﻿1
00:00:01,270 --> 00:00:03,380
" عائلة كونر"

2
00:00:03,680 --> 00:00:06,210
وبما أن والدتكِ كانت تنظم الأعياد

3
00:00:06,220 --> 00:00:08,110
فكرت بأننا يجب أن نقوم بالتخطيط

4
00:00:08,120 --> 00:00:10,270
لعيد الشكر والكريسماس

5
00:00:10,280 --> 00:00:12,620
.."برأي فلنتبع تقاليد عائلة "كونر

6
00:00:12,640 --> 00:00:15,119
نصرف كل نقودنا على الهالوين

7
00:00:15,119 --> 00:00:16,787
وبعد ذلك ليس لدينا ما نكون
شاكرين له

8
00:00:16,787 --> 00:00:17,705
أو لنشتري بهِ الهدايا

9
00:00:20,200 --> 00:00:21,440
.أهلاً أمي
أهلاً عمتي (جاكي)

10
00:00:21,460 --> 00:00:23,280
- أهلاً
- كيف كانت المدرسة؟

11
00:00:23,300 --> 00:00:25,460
جيدة, نحن نتعلم عن الديمقراطية

12
00:00:25,500 --> 00:00:28,000
هذا درسٌ من التاريخ القديم صحيح؟

13
00:00:29,420 --> 00:00:31,470
نحن نقوم بمشروعٍ عن الانتخابات

14
00:00:31,480 --> 00:00:33,720
سأجري استبيان في المركز التجاري

15
00:00:33,720 --> 00:00:35,010
لنرى كيف قام الناس بالتصويت

16
00:00:35,010 --> 00:00:37,980
رائع, ولدي ذو الحادي عشر
يتحدث مع الغرباء في المركز التجاري

17
00:00:37,980 --> 00:00:39,780
لمِ لا نزيدها ونقوم بتوصيلك هناك؟

18
00:00:40,820 --> 00:00:42,680
كلا, ستأخذيني

19
00:00:43,610 --> 00:00:45,820
لا استطيع
يجب أن أعمل في هذا اليوم

20
00:00:45,910 --> 00:00:47,910
لم أخبركِ بأي يوم

21
00:00:49,580 --> 00:00:50,540
لم تفعل؟

22
00:00:50,660 --> 00:00:53,040
حسناً, دعنا لا ننشغل بالمجادلة

23
00:00:54,770 --> 00:00:56,120
حسناً, أي يوم؟

24
00:00:56,130 --> 00:00:58,820
- يوم السبت
- ما رأيك بأن علي العمل حقاً هذا اليوم

25
00:00:58,830 --> 00:01:01,970
أنا متفرغة يوم السبت
سأحِبُ المساعدة

26
00:01:01,990 --> 00:01:03,840
أعتقد أنه لمن الرائع أن تكون متعطشاً لتتعلم

27
00:01:03,890 --> 00:01:05,850
حول طريقة عمل الديمقراطية

28
00:01:05,870 --> 00:01:07,530
لأن الأمر بيدِكم أيها الشباب

29
00:01:07,540 --> 00:01:09,770
لاستعادتها من المصالح الخاصة

30
00:01:09,780 --> 00:01:13,000
وبث روح جديدة في هذه التجربة النبيلة

31
00:01:13,030 --> 00:01:15,110
التي نسميها أمريكا

32
00:01:16,150 --> 00:01:19,070
يا أصحاب
يجب أن تروا هذا

33
00:01:31,710 --> 00:01:33,190
لمَ يجلس في الخارج؟

34
00:01:33,430 --> 00:01:34,770
إنه يشاهد التلفاز

35
00:01:36,870 --> 00:01:39,700
بالطبع! هذا الجواب واضح

36
00:01:39,710 --> 00:01:42,070
الان لنبحث بشكل أعمق

37
00:01:43,170 --> 00:01:45,370
أظن صدمة  فقدان أمكِ

38
00:01:45,380 --> 00:01:47,000
قد تلاشت والان هو مكتئب

39
00:01:47,030 --> 00:01:48,590
ولا يردينا أن نراه

40
00:01:48,610 --> 00:01:50,380
حسناً, مشاهدة التلفاز من الشرفة

41
00:01:50,420 --> 00:01:52,880
ليس فكرة جيدة لإخفائه

42
00:01:53,210 --> 00:01:56,610
إنه يعزل نفسه من العائلة
شيئاً فشيئاً

43
00:01:56,679 --> 00:01:59,720
قبل أن ننتبه وسيكون في الشارع الاخر

44
00:02:00,510 --> 00:02:03,394
سيذهب بالبعد الذي يلتقطه
جهاز التحكم

45
00:02:07,130 --> 00:02:09,370
أهلاً أبي

46
00:02:11,193 --> 00:02:12,570
كيف الحال؟

47
00:02:17,158 --> 00:02:21,040
مشاهدة التلفاز من الشرفة
رائع

48
00:02:22,997 --> 00:02:24,790
سؤال سريع: لماذا؟

49
00:02:25,875 --> 00:02:27,334
أردتُ مشاهدة التلفاز

50
00:02:27,334 --> 00:02:31,390
وتفس هواءٍ نقي
وأريد إمضاء الوقت وحدي

51
00:02:33,340 --> 00:02:34,842
دعكَ منا

52
00:02:34,842 --> 00:02:35,968
- أجل بالطبع
- أجل هذا صحي

53
00:02:36,927 --> 00:02:38,012
أجل

54
00:02:38,820 --> 00:02:40,830
سعيد بأنكم تشعرون هكذا

55
00:02:44,185 --> 00:02:46,520
لكن لن نعرف حتى نختبره

56
00:03:00,993 --> 00:03:01,035
حسناً, إن كنتم ستتبعوني كأني حيوانٌ جريح

57
00:03:03,350 --> 00:03:05,400
افعلوا ما هو لائق
واطلقوا النار علي

58
00:03:06,380 --> 00:03:08,570
(دان) لا يمكنك تجنب حبِنا

59
00:03:08,990 --> 00:03:10,000
لقد واجهت فقداناً كبيراً

60
00:03:10,420 --> 00:03:11,130
أخبرنا بمشاعرك

61
00:03:11,550 --> 00:03:12,310
أعطنا إياها

62
00:03:15,270 --> 00:03:16,210
حسناً

63
00:03:16,630 --> 00:03:18,720
أنا أشعر بشيء كبير

64
00:03:20,471 --> 00:03:22,514
أخت زوجي تزعجني

65
00:03:22,514 --> 00:03:24,558
وأريد ترك المرآب خاصتي

66
00:03:27,019 --> 00:03:28,354
ربما لا تريد التحدث معنا

67
00:03:28,354 --> 00:03:30,064
لكن عليك التحدث مع أحد

68
00:03:30,064 --> 00:03:32,900
ذهبت إلى مجموعة دعم عندما مات (مارك)

69
00:03:33,359 --> 00:03:34,652
ساعدتني حقاً

70
00:03:35,361 --> 00:03:36,654
لا زلتُ أذهب في بعض الأحيان

71
00:03:36,654 --> 00:03:38,572
ها أنتِ ذا
أخبريه ماذا استفدتِ

72
00:03:38,572 --> 00:03:42,034
حسناً, تحدثتُ مع رجال لطيفين كبار
يملكون إسوارات تنس

73
00:03:42,076 --> 00:03:43,702
لكن لا أحد ليرتديها

74
00:03:44,995 --> 00:03:46,080
أترى؟

75
00:03:47,164 --> 00:03:48,332
"مكتوب عليه "تيفاني

76
00:03:50,084 --> 00:03:51,585
لكن هذا إسم الزوجة

77
00:03:53,212 --> 00:03:56,260
أحِسُ أن العمال في طاقمي يشعرون بالغيرة

78
00:03:56,260 --> 00:03:58,600
عندما أرتدي مجوهراتي
لذا سأخرج

79
00:04:00,552 --> 00:04:02,179
سأتصل بكم إن احتجت

80
00:04:02,179 --> 00:04:04,014
لقد تركت هاتفك بجانب الدراجة

81
00:04:04,306 --> 00:04:04,932
بالضبط

82
00:04:42,470 --> 00:04:45,260
<عائلة كونر" مصورة أمام جمهور حقيقي">

83
00:04:46,640 --> 00:04:47,860
حسناً يا سيدات
بما أني قد عُدت

84
00:04:48,290 --> 00:04:50,730
أريد أن أريكم كيف يجب
أن تصففوا شهر (ميري)

85
00:04:53,170 --> 00:04:54,890
إنها عملية بسيطة بعشر خطوات

86
00:04:55,320 --> 00:04:57,470
لا تأخذ أكثر من ثلاث ساعات

87
00:04:59,690 --> 00:05:01,760
بالنظر إلى شعري

88
00:05:02,190 --> 00:05:04,840
ألديكِ أي اعتقاد واقعي
بأني سأحسن تصفيف شعرها؟

89
00:05:06,910 --> 00:05:09,288
حسنًا ، السيارة مجهزة بالكامل للعودة إلى القاعدة

90
00:05:09,288 --> 00:05:10,831
"تذكر بأن نتوقف عند "بي إكس

91
00:05:10,998 --> 00:05:12,333
لنشتري ملابس كنسية جديدة ل(ميري)

92
00:05:12,333 --> 00:05:13,917
نحن لا نذهب للكنيسة

93
00:05:13,917 --> 00:05:15,320
عذراً؟

94
00:05:17,250 --> 00:05:18,290
ماذا تعني بهذا؟

95
00:05:18,710 --> 00:05:20,924
من يعلم؟ 
الأطفال لديهم خيال واسع

96
00:05:20,920 --> 00:05:22,660
لديهم أصدقاء تنانين

97
00:05:24,530 --> 00:05:27,250
متى آخر مرة ذهَبَت للكنيسة؟

98
00:05:27,350 --> 00:05:29,760
من المضحك كيف للوقت أن يخدعك

99
00:05:30,390 --> 00:05:31,600
منذ متى؟

100
00:05:32,030 --> 00:05:34,120
سأقول حوالي سنة

101
00:05:35,010 --> 00:05:36,580
منذ متى؟

102
00:05:37,010 --> 00:05:38,420
سنتان

103
00:05:38,930 --> 00:05:39,890
سنتان؟

104
00:05:40,310 --> 00:05:41,680
هذا تقريبا طوال الوقت الذي رحلتُ فيه

105
00:05:42,170 --> 00:05:43,270
حسناً, للدفاع عن (دي جي)

106
00:05:43,710 --> 00:05:45,770
تعرفين نحن لم نكن أناس متدينون

107
00:05:45,830 --> 00:05:47,520
...أعني أننا نصلي لكن تكون على الأغلب

108
00:05:47,940 --> 00:05:49,730
"......ترهات... وشكراً على "

109
00:05:51,630 --> 00:05:54,240
تعلمين, لطلب القليل من المساعدة

110
00:05:56,470 --> 00:05:57,960
حسناً, بعض منا يذهب بشكل معتاد

111
00:05:58,380 --> 00:06:00,070
آخذ أمي كل يوم أحد

112
00:06:00,520 --> 00:06:01,800
فقط لتذكير الرب بأنها ما زالت هنا

113
00:06:02,220 --> 00:06:03,880
في حال نسي أن يأخذها

114
00:06:06,011 --> 00:06:07,930
يمكنكم المراهنة على أرواحكم 
كيفما شئتم

115
00:06:07,930 --> 00:06:09,223
لكن عائلتي ستذهب للكنيسة

116
00:06:09,250 --> 00:06:11,420
العمة (دارلين) لا تُجبر 
(مارك) و(هاريس) على الذهاب

117
00:06:11,430 --> 00:06:13,227
لذا لمَ علي الذهاب؟

118
00:06:13,227 --> 00:06:15,340
لأني قلتُ كذلك

119
00:06:16,110 --> 00:06:18,680
(دي جي) فلنذهب

120
00:06:22,030 --> 00:06:23,760
لا بأس, حضيت بحياة جيدة

121
00:06:27,610 --> 00:06:28,860
أجل, لم أرِد تصحيح كلامه

122
00:06:32,510 --> 00:06:34,730
أهلاً, أبي سيكون هنا بأي دقيقة

123
00:06:35,150 --> 00:06:37,330
وتذكروا بأنه ضعيفٌ قليلاً الان

124
00:06:37,750 --> 00:06:39,050
لكن أظن أنه يريد حقاً التحدث

125
00:06:39,470 --> 00:06:40,060
فقط لا تجبروه

126
00:06:40,480 --> 00:06:42,800
"ليس علينا أن نصرخ "مفاجأة
أليس كذلك؟

127
00:06:43,220 --> 00:06:44,510
كلا, فقط تسكعوا

128
00:06:44,930 --> 00:06:46,677
استمتعوا ولا تجعلوا الأمر غريباً

129
00:06:47,070 --> 00:06:48,300
أتعلمين؟ إن لم ينجح هذا

130
00:06:48,750 --> 00:06:51,480
فإني أعرف رجالاً يعزفون الطبول في الغابة

131
00:06:51,900 --> 00:06:53,920
يبدون سعداء جداً

132
00:06:54,430 --> 00:06:56,280
أجل, لنجرب البيرة ولعب البوكر الليلة

133
00:06:56,700 --> 00:06:57,960
لكن سنبقي هذا كخطة بديلة

134
00:06:59,530 --> 00:07:00,600
- حسناً
- حسناً

135
00:07:02,790 --> 00:07:03,460
إنه هنا

136
00:07:03,910 --> 00:07:05,180
جميعكم تصرفوا بعفوية

137
00:07:09,450 --> 00:07:10,520
(جاكي)؟

138
00:07:11,550 --> 00:07:13,270
لماذا تسد سيارتك الممر؟

139
00:07:13,690 --> 00:07:14,680
بدون سبب

140
00:07:17,690 --> 00:07:18,910
ربما أردناك فقط أن تدخل

141
00:07:19,330 --> 00:07:21,250
- عبر الباب الأمامي
- بدون سبب

142
00:07:21,830 --> 00:07:24,220
جيد
أناسٌ مجانين

143
00:07:26,310 --> 00:07:29,386
أعرف أني في البيت الصحيح

144
00:07:30,929 --> 00:07:31,305
!أهلاً

145
00:07:31,350 --> 00:07:32,310
- ها هو ذا
- تفضل بالجلوس

146
00:07:32,890 --> 00:07:34,683
ماذا تفعلون هنا يا أصحاب؟

147
00:07:35,058 --> 00:07:36,268
نحن هنا للعب البوكر

148
00:07:36,518 --> 00:07:39,229
أجل, استلم (دويت) تعويضه أخيراً

149
00:07:39,229 --> 00:07:40,522
من المرة التي دهسهُ عامل النظافة

150
00:07:40,647 --> 00:07:41,940
سنأخذ نقوده

151
00:07:44,193 --> 00:07:45,027
كانت ليلة صعبة

152
00:07:45,569 --> 00:07:46,987
مثل النوم بالحضيض

153
00:07:49,781 --> 00:07:52,242
هذا كلام رجالٍ حقيقي

154
00:07:52,993 --> 00:07:55,496
حسناً (دان) وأنتم يا رفاق
احضوا بلعبٍ ممتع

155
00:07:55,579 --> 00:07:57,414
لا توجد لعبة
جميعكم اذهبوا للمنزل

156
00:07:57,789 --> 00:07:59,249
بحقك, جميعنا هنا

157
00:07:59,249 --> 00:08:00,292
!"لقد قلت "اذهبوا للمنزل

158
00:08:02,920 --> 00:08:04,880
انتظروا لدقيقة

159
00:08:04,880 --> 00:08:06,173
دعوني فقط أتحدث معه

160
00:08:07,841 --> 00:08:10,177
أظن أني جعلت الأمر واضحاً
أردت البقاء بمفردي

161
00:08:10,219 --> 00:08:11,887
لكن أبي, هؤلاء أصدقائك

162
00:08:11,887 --> 00:08:13,764
كنا نظن أنه يمكنك لعب بعض الورق فقط 

163
00:08:13,931 --> 00:08:15,265
وربما التحدث عن بعض الأشياء

164
00:08:15,516 --> 00:08:17,601
أخبرتكِ بالفعل
ليس لدي شيء لأتحدث عنه

165
00:08:17,601 --> 00:08:20,521
ولا أريد أن يجلس أصدقائي
هنا ويشفقون علي

166
00:08:20,521 --> 00:08:21,772
الأمر ليس كذلك

167
00:08:22,189 --> 00:08:24,316
ابنتكَ فقط قلقة بشأنك

168
00:08:24,858 --> 00:08:26,109
نعرف ما تمر به

169
00:08:26,318 --> 00:08:29,238
آسف يا (تشاك)
لم أدرك أن (آن ماري) ماتت

170
00:08:30,906 --> 00:08:31,990
بحقك يا (دان)

171
00:08:31,990 --> 00:08:34,159
لمَ لا يتركني أحدٌ وشأني فقط؟

172
00:08:37,287 --> 00:08:38,914
هل سيكون (دان) بخير؟

173
00:08:40,249 --> 00:08:41,375
أعتقد هذا

174
00:08:41,959 --> 00:08:44,753
آسف لأنني جررتكم يا رفاق إلى هنا

175
00:08:44,795 --> 00:08:46,129
لا بأس

176
00:08:46,630 --> 00:08:48,757
لقد كذبنا بالفعل على زوجاتنا لقضاء الليل

177
00:08:51,218 --> 00:08:53,053
سنذهب لنادي التعري

178
00:08:55,055 --> 00:08:57,349
مرحبٌ بكِ الإنضام إن أردتِ

179
00:08:58,267 --> 00:09:00,269
هذا لطيف, سأرفُض

180
00:09:01,687 --> 00:09:03,689
سأحضر سترتي

181
00:09:08,443 --> 00:09:10,028
الان تتذكر كيف أن الجميع 
في المنزل

182
00:09:10,028 --> 00:09:12,281
كان الجميع يتجادل حول الدين

183
00:09:12,281 --> 00:09:14,032
نفس الشيء يحصل في السياسة

184
00:09:14,324 --> 00:09:16,326
لأنها شيء شخصي وخاصٌ جداً

185
00:09:16,326 --> 00:09:17,869
لذا ، بصفتك مستطلع رأي 

186
00:09:17,911 --> 00:09:20,706
وظيفتك هي البقاء محايداً

187
00:09:20,706 --> 00:09:23,750
وفقط... قم بتسجيل الإجابات

188
00:09:23,750 --> 00:09:25,419
حسناً؟ تطبيق الديمقراطية

189
00:09:25,544 --> 00:09:26,420
إذهب ونل منهم

190
00:09:27,713 --> 00:09:30,257
مرحبًا! أقوم باستطلاع سياسي للمدرسة

191
00:09:30,257 --> 00:09:32,759
هل قمتِ بالتصويت للديمقراطي أم الجمهوري؟

192
00:09:32,843 --> 00:09:35,596
- الجمهوري
- الموجة الزرقاء! لسنة 2020

193
00:09:37,055 --> 00:09:37,806
آسفة

194
00:09:39,349 --> 00:09:41,226
العمة (جاكي) لقد قمتِ بإخافتها

195
00:09:41,226 --> 00:09:42,769
نعم انا اسف. لقد شعرت فقط باندفاع الأمل

196
00:09:42,769 --> 00:09:44,062
وقد خرج مني

197
00:09:44,229 --> 00:09:45,063
أكمِل

198
00:09:46,773 --> 00:09:49,401
مرحبًا ، أجري استطلاعًا سياسيًا للمدرسة

199
00:09:49,401 --> 00:09:51,653
هل قمت بالتصويت للديمقراطي أم الجمهوري؟

200
00:09:51,653 --> 00:09:52,446
جمهوري

201
00:09:53,071 --> 00:09:55,574
هل قمت بالتصويت لزيادة الضرائب العقارية

202
00:09:55,574 --> 00:09:56,950
لدفع ثمن تمويل الفنون؟

203
00:09:56,950 --> 00:09:57,868
كلا

204
00:09:59,077 --> 00:10:01,705
أهلاً, أنا (جاكي)
عمة صاحب الاستبيان

205
00:10:02,080 --> 00:10:03,665
سؤالٌ إضافي سريع

206
00:10:03,749 --> 00:10:08,837
هناك دليل بأن
المجتمعات التي فيها برامج فنون أكثر

207
00:10:08,837 --> 00:10:10,422
فيها جرائم أقل

208
00:10:10,422 --> 00:10:14,384
ويثري حياة أطفالنا
وأنتَ تحب الأطفال صحيح؟

209
00:10:14,384 --> 00:10:16,261
فخٌ جيد لكني لن أقع فيه

210
00:10:16,261 --> 00:10:18,430
أعمل بجد لدفع ضرائب الممتلكات الخاصة بي 

211
00:10:18,430 --> 00:10:20,515
وهناك الكثير من الأشياء المهمة 
التي يجب إنفاق الأموال عليها

212
00:10:21,183 --> 00:10:22,726
من أن تهدر المدينة ضرائبي

213
00:10:22,726 --> 00:10:26,355
على جدارية عملاقة لدب قطبي يبكي
تحت مظلة شاطئ

214
00:10:28,398 --> 00:10:30,734
إنه لا يبكي ، إنه يتصبب عرقاً

215
00:10:32,819 --> 00:10:34,821
إذاً لم تهدر المال من قبل؟

216
00:10:34,821 --> 00:10:37,532
أنتَ وتلك الفطيرة المملحة الكبيرة

217
00:10:38,575 --> 00:10:39,785
تريد التحدث عن إهدار المال؟

218
00:10:39,785 --> 00:10:40,911
ماذا عن قانون الرعاية؟

219
00:10:40,911 --> 00:10:42,037
ماذا عن الحائط؟

220
00:10:42,037 --> 00:10:43,664
- مدينة بنغازي
- التواطؤ

221
00:10:43,664 --> 00:10:45,248
- أخبار كاذبة
- !أخبار كاذبة

222
00:10:47,542 --> 00:10:48,752
شكراً لك

223
00:10:50,295 --> 00:10:52,631
عمتي (جاكي) ، ليس من المفترض أن ننحاز

224
00:10:52,631 --> 00:10:53,882
أنتِ تفسدين الاستطلاع

225
00:10:53,882 --> 00:10:55,842
أعلم, فهِمت

226
00:11:00,055 --> 00:11:02,057
!ها نحن ذا

227
00:11:05,490 --> 00:11:06,780
عرفتُ أنك ستأتي

228
00:11:07,320 --> 00:11:08,920
سأجهز الأريكة لك

229
00:11:09,450 --> 00:11:10,300
فقط أحتاج بعض المساعدة

230
00:11:10,910 --> 00:11:11,980
بالطبع

231
00:11:12,400 --> 00:11:14,070
حالما أخرج أبي من اكتئابه

232
00:11:14,500 --> 00:11:15,090
أقوم بالغسيل

233
00:11:15,510 --> 00:11:18,180
"أصنع مجسم للعصر الجليدي ل"ايلينوي
من أجل صف (مارك)

234
00:11:18,600 --> 00:11:19,908
ربما بينما أساعد الجميع 

235
00:11:19,940 --> 00:11:22,619
يمكنني لصق مكناسة على مؤخرتي
لأنظف المطبخ

236
00:11:23,995 --> 00:11:25,997
يمكنني وضع هذه الجوارب بشكل كرة من أجلك

237
00:11:25,997 --> 00:11:28,417
شكراً هذا كان أكثر ما يشغل بالي

238
00:11:30,502 --> 00:11:31,670
حسناً ما الخطب؟

239
00:11:31,670 --> 00:11:33,463
أريدكِ أنتِ وأبي أن تذهبوا للكنيسة

240
00:11:33,463 --> 00:11:35,090
وأريدكِ أن تجلبي (مارك) و(هاريس)

241
00:11:35,090 --> 00:11:36,383
ماذا؟ لمَ؟

242
00:11:36,383 --> 00:11:37,843
حتى ترغب (ماري) بالذهاب

243
00:11:37,843 --> 00:11:42,097
اسفة يا (ديج)
الأمر الديني المدبر كله

244
00:11:42,097 --> 00:11:43,932
الأمر متروك لك إذا كنت تريد أن تؤمن بوجود إله 

245
00:11:43,932 --> 00:11:47,018
لكن لا يمكنني إدارة ظهري للإلحاد
إنه الشيء الوحيد الذي أؤمن به

246
00:11:47,853 --> 00:11:50,230
اعتادت (ماري) و(جينا) على الذهاب إلى الكنيسة معًا

247
00:11:50,230 --> 00:11:51,732
عنى هذا كثيراً لهم

248
00:11:51,732 --> 00:11:53,358
وأنا قمتُ بتخريبه

249
00:11:53,817 --> 00:11:55,110
إذاً عليك إصلاحه أنت

250
00:11:56,210 --> 00:11:56,980
بحقكِ أرجوكِ

251
00:11:57,490 --> 00:11:58,540
يا إلهي

252
00:11:58,990 --> 00:12:00,460
أجل! هكذا بالضبط

253
00:12:00,930 --> 00:12:03,910
لكن بصوتٍ أعلى وكأنكِ تؤمنين به

254
00:12:06,700 --> 00:12:08,190
مرة واحدة فقط لخداع الطفلة

255
00:12:08,610 --> 00:12:10,050
!شكراً

256
00:12:10,470 --> 00:12:12,150
- أجل ابتعد عني
- آسف

257
00:12:12,570 --> 00:12:14,250
ولعلمك, سنذهب أنا و(مارك) فقط

258
00:12:14,670 --> 00:12:16,390
لدى (هاريس) خدمة مجتمعية لأجل المدرسة

259
00:12:16,810 --> 00:12:17,460
هناك مد مياه حمراء

260
00:12:17,880 --> 00:12:20,140
وهي تجرف الأسماك الميتة من بحيرة ميشيغان

261
00:12:21,290 --> 00:12:21,980
محظوظة

262
00:12:27,220 --> 00:12:28,570
أهلاً في المجموعة يا صديق

263
00:12:28,990 --> 00:12:29,670
- ما إسمكِ؟
- (دان)

264
00:12:30,090 --> 00:12:31,210
لكن ليواصل الجميع

265
00:12:31,730 --> 00:12:32,410
أنا بخير

266
00:12:32,890 --> 00:12:34,110
لا بأس

267
00:12:34,530 --> 00:12:35,550
لا إجبار بالتحدث هنا

268
00:12:37,550 --> 00:12:38,800
إذاً لمَ أنتَ هنا (دان)؟

269
00:12:41,290 --> 00:12:42,560
زوجتي توفت

270
00:12:43,300 --> 00:12:43,940
و؟

271
00:12:44,410 --> 00:12:46,720
آسف, هل نبحث عن مصابٍ أكبر؟

272
00:12:47,170 --> 00:12:48,240
كلا

273
00:12:48,690 --> 00:12:51,230
إذا كنت مثل معظمنا هنا ، فأنت تتألم

274
00:12:51,670 --> 00:12:53,780
وأنا فقط اعتقدت أنك بحاجة إلى شخص ما للتحدث معه

275
00:12:54,480 --> 00:12:56,540
هذا ما تعتقدهُ عائلتي

276
00:12:57,550 --> 00:13:00,100
ورؤية كيف انفجرت 
على مجموعة من أصدقائي

277
00:13:00,520 --> 00:13:01,540
ربما هم على حق

278
00:13:01,960 --> 00:13:04,080
لكني أفضل الاستماع فقط الان

279
00:13:04,540 --> 00:13:05,750
تعرف, لدينا مقولة

280
00:13:06,260 --> 00:13:09,184
إن لم تنفتح, لا يمكننا الدخول

281
00:13:09,830 --> 00:13:12,604
وماذا إن لم أريدكَ أن تدخل؟

282
00:13:13,330 --> 00:13:15,100
أفهم مخاوفك
لكني أريدكَ أن تعلم

283
00:13:15,520 --> 00:13:17,192
بأني آتِ إلى هنا منذ عشرين سنة

284
00:13:17,280 --> 00:13:18,985
- وهذا حقاً يساعد
- يا إلهي

285
00:13:18,985 --> 00:13:21,071
لا يمكنني أن آتي هنا لعشرين سنة

286
00:13:21,071 --> 00:13:21,863
سأتحدث

287
00:13:24,324 --> 00:13:25,408
ماذا يجب أن أقول؟

288
00:13:25,410 --> 00:13:27,828
قل لنا ما يزعجك

289
00:13:27,828 --> 00:13:29,240
لا أعلم

290
00:13:30,950 --> 00:13:32,370
تعلم عندما تكون طفلاً

291
00:13:33,208 --> 00:13:34,960
ويخبروكَ في مدرسة الكنيسة

292
00:13:34,960 --> 00:13:36,610
عِش باستقامة وكُن شخصاً جيداً
واتلُ صلاتك

293
00:13:36,950 --> 00:13:38,900
وسيجازيك الرب؟

294
00:13:40,632 --> 00:13:41,550
لقد حاولت

295
00:13:42,425 --> 00:13:44,052
ولا أقول هذا فقط

296
00:13:44,052 --> 00:13:45,670
لقد تعبتُ وأنا أتبع القواعد

297
00:13:47,389 --> 00:13:48,515
وهذا جزائي

298
00:13:48,515 --> 00:13:53,061
عمري 66 وسأعيش حياتي
بدون المرأة التي أحِب

299
00:13:54,145 --> 00:13:55,564
أنا والرب عقدنا صفقة

300
00:13:56,565 --> 00:13:58,233
ولم يلتزم من طرفه

301
00:13:59,860 --> 00:14:01,403
شكراً لمشاركتك (دان)

302
00:14:01,736 --> 00:14:03,446
نأمل أن تستمر بالحضور

303
00:14:04,406 --> 00:14:06,032
أحدٌ آخر يود المشاركة؟

304
00:14:06,032 --> 00:14:07,075
عذراً

305
00:14:07,701 --> 00:14:09,661
ألن تدخل؟

306
00:14:11,872 --> 00:14:12,200
نحن دخلنا واستمعنا

307
00:14:12,200 --> 00:14:13,498
ألا تشعر بتحسنٍ الان
بعد أن شاركت؟
نحن دخلنا واستمعنا

308
00:14:13,498 --> 00:14:16,668
ألا تشعر بتحسنٍ الان
بعد أن شاركت؟

309
00:14:17,085 --> 00:14:17,794
كلا

310
00:14:18,837 --> 00:14:19,796
كلا لا أفعل

311
00:14:20,463 --> 00:14:22,173
حسناً, الأمر يتطلب وقتاً

312
00:14:22,173 --> 00:14:23,717
(بولي)؟

313
00:14:23,717 --> 00:14:27,888
زوجتي توفت من 20 سنة

314
00:14:27,888 --> 00:14:30,515
ولا زلتُ أشعر وكأنه البارحة

315
00:14:30,515 --> 00:14:32,893
الان قد أكونُ ذكرتُ تلك القِصة من قبل

316
00:14:32,893 --> 00:14:34,311
....لكني أخذت هذا الكتاب من

317
00:14:34,311 --> 00:14:35,687
...آسف للمقاطعة

318
00:14:35,687 --> 00:14:37,230
كنت سأرحل لكنك نهضت 

319
00:14:37,230 --> 00:14:39,482
وبدأت بالحديث 
وأصبح الأمر شخصياً

320
00:14:39,482 --> 00:14:41,443
لكنني حقًا لم أرغب في البقاء هنا

321
00:14:42,944 --> 00:14:44,029
ها نحن ذا

322
00:14:49,117 --> 00:14:50,702
آمل أن تتحسنوا جميعكم

323
00:14:57,360 --> 00:14:59,480
تقول (دارلين) بأننا يجب أن نرحل

324
00:14:59,900 --> 00:15:01,380
لا شيء يضاهي ملحدة كئيبة

325
00:15:01,800 --> 00:15:03,320
تيقضك في السابعة صباحاً

326
00:15:03,740 --> 00:15:05,950
تخبركَ بأننا سنتأخر على الكنيسة

327
00:15:06,380 --> 00:15:07,610
سألتقيكُم هناك

328
00:15:08,303 --> 00:15:10,180
سأحتاج المزيد من الوقت لأجهز الدراجة

329
00:15:10,180 --> 00:15:11,181
وأضعها في الشاحنة

330
00:15:11,220 --> 00:15:12,270
قمت ببيع الدراجة؟

331
00:15:12,780 --> 00:15:14,150
أجل

332
00:15:15,352 --> 00:15:17,771
سأوصلها للمالك الجديد
بعد الكنيسة مباشرةً

333
00:15:17,980 --> 00:15:20,150
والدتك لم ترِدني أن أركبها على أي حال

334
00:15:20,720 --> 00:15:23,068
كانت تخشى أن أموت

335
00:15:23,068 --> 00:15:24,402
وسيتحتم عليها تربيتكِ بمفردها

336
00:15:26,154 --> 00:15:28,365
...قالت "لقد ساهمت بصنع هذه الفوضى

337
00:15:28,406 --> 00:15:30,241
"لن تتركها علي كلها

338
00:15:36,539 --> 00:15:38,959
إذاً.. عندما فقدتِ (مارك)

339
00:15:41,169 --> 00:15:45,173
هل وجدتِ علاجاً للاستيقاظ كل صباح
تبحثين عنه؟

340
00:15:46,424 --> 00:15:50,303
أنا و(دارلين) ثملنا في ليلة
...وتحدثا عن

341
00:15:51,846 --> 00:15:55,350
كيف أني لم أجلس بشكلٍ كافٍ
لأستوعب الأمر كله

342
00:15:56,142 --> 00:15:57,394
لذا ذهبتُ للمنزل

343
00:15:57,811 --> 00:16:00,146
وجلست في كرسي لإسبوع

344
00:16:01,398 --> 00:16:04,859
وعندما حجبت كل تلك الضوضاء
عن حياتي

345
00:16:05,110 --> 00:16:06,653
وجدتُ بعض الصفاء

346
00:16:07,195 --> 00:16:09,948
وتعلمتُ المضي قدماً

347
00:16:10,657 --> 00:16:12,242
إذاً فعلتِ هذا بمفردكِ؟

348
00:16:13,451 --> 00:16:18,748
إذاً لم دفعتي لأجلس
وأتكلم مع مجموعة غرباء؟

349
00:16:18,748 --> 00:16:20,834
لأن هذا ساعدني نوعاً ما

350
00:16:20,834 --> 00:16:23,378
وكان الجميع مهتمًا بك حقًا 

351
00:16:23,670 --> 00:16:26,756
ولم أرِد أن أبد كأني لا أهتم

352
00:16:26,756 --> 00:16:29,050
إذاً أنتِ لا تهتمين؟

353
00:16:31,052 --> 00:16:33,555
كلا, أنا فقط أعرِفك

354
00:16:34,097 --> 00:16:36,808
لا أحد سيخبرك كيف تُصلحً شيئاً

355
00:16:38,810 --> 00:16:39,894
حان وقت الذهاب

356
00:16:40,061 --> 00:16:42,147
كم من الوقت علينا أن نبقى؟

357
00:16:43,732 --> 00:16:45,900
فقط فترة كافية ليرى الرب وجهك

358
00:16:45,900 --> 00:16:44,180
"وبقولي الرب أعني "جينا

359
00:16:56,369 --> 00:16:59,456
إذاً متى سنذهب ونُكمل مشروع الاستطلاع؟

360
00:17:00,081 --> 00:17:02,292
لقد قمتُ بتبديله بمقال

361
00:17:02,292 --> 00:17:04,794
حول عدم استماع الناس

362
00:17:04,794 --> 00:17:06,421
إنهم فقط يصرخون ببعضهم

363
00:17:06,421 --> 00:17:07,020
وإن لم نبدأ بالاستماع 
ونصبح أكثر لطفاً

364
00:17:07,020 --> 00:17:07,610
أعلم
وإن لم نبدأ بالاستماع 
ونصبح أكثر لطفاً

365
00:17:07,610 --> 00:17:08,381
وإن لم نبدأ بالاستماع 
ونصبح أكثر لطفاً

366
00:17:08,965 --> 00:17:10,633
لن نستطيع أبداً أن نتوافق

367
00:17:11,509 --> 00:17:13,887
هؤلاء الأشخاص في المركز التجاري
كانوا حمقى

368
00:17:15,680 --> 00:17:19,476
- أهلاً بالجميع, الرب كريم
- دائماً

369
00:17:19,476 --> 00:17:21,728
- دائماً؟
- !دائماً

370
00:17:21,728 --> 00:17:23,897
- الرب كريم
- أجل إنه كذلك

371
00:17:25,732 --> 00:17:28,651
يا لها من كنيسة متحررة
ليكون بها الواعظ إمرأة

372
00:17:28,651 --> 00:17:31,196
الواعظ سيأتِ لاحقاً
هذهِ المساعِدة

373
00:17:31,196 --> 00:17:33,323
أتقصدين مثل مديرة التشريفات؟

374
00:17:33,323 --> 00:17:35,992
أنا أتعلم الكثير

375
00:17:35,992 --> 00:17:38,369
تلك المساعِدة, الواعِظ سيأتِ لاحقاً

376
00:17:38,578 --> 00:17:43,500
تلك المساعِدة, الواعِظ سيأتِ لاحقاً

377
00:17:45,168 --> 00:17:47,754
أود أن أشير إلى أن أحد المصلين لدينا

378
00:17:47,754 --> 00:17:50,507
عادت للتو من خدمة بلدنا خارج الوطن

379
00:17:50,507 --> 00:17:53,843
(جينا كونر) أيمكنكِ أن تنهضي
ليتعرفوا عليكِ؟

380
00:17:56,846 --> 00:17:59,599
عزيزي, توقف الناس عن هذهِ الحركة منذ 2005

381
00:18:00,850 --> 00:18:03,269
ألاحظ أن باقي عائلة (كونر) حاضرين أيضاً

382
00:18:03,353 --> 00:18:05,146
انهضوا لنتعرف عليكم

383
00:18:06,356 --> 00:18:08,566
أنا أمزح فقط
نعلم من تكونون

384
00:18:10,443 --> 00:18:13,196
حسناً جميهكم, من فضلكم انهضوا

385
00:18:13,196 --> 00:18:15,615
بينما نحمدُ الرب بترنيمة

386
00:18:16,741 --> 00:18:19,327
♪ هذا ضوئي الخافت ♪

387
00:18:19,327 --> 00:18:22,622
♪ سأدعهُ ينير ♪

388
00:18:22,997 --> 00:18:26,126
♪ هذا ضوئي الخافت ♪

389
00:18:26,126 --> 00:18:29,295
♪ سأدعهُ ينير ♪

390
00:18:29,921 --> 00:18:32,715
♪ هذا ضوئي الخافت ♪

391
00:18:33,883 --> 00:18:36,886
أهلاً, وصلتني رسالتك
ما الخطب؟

392
00:18:37,428 --> 00:18:40,932
أردتُ مساعدة (دي جي)
لكني ذهبتُ للكنيسة

393
00:18:41,266 --> 00:18:42,851
لكن لم أستطع الدخول 

394
00:18:43,560 --> 00:18:46,187
لستُ على وفاقٍ مع الرب الان

395
00:18:47,856 --> 00:18:50,650
أبي عليكَ إخبارنا عن كيفية مساعدتك

396
00:18:50,650 --> 00:18:52,026
لا تستطيعون

397
00:18:52,026 --> 00:18:53,695
يجب أن أفعل هذا بمفردي

398
00:18:54,362 --> 00:18:55,572
لكنك لستَ بمفردك

399
00:18:55,572 --> 00:18:57,157
أتعلَم ماذا, أنتِ لا تتحدث إلينا

400
00:18:57,157 --> 00:18:58,700
ولا مع أصدقائك

401
00:18:58,700 --> 00:19:01,327
- ولن تذهب لاجتماع
- لقد فعلت

402
00:19:01,828 --> 00:19:03,913
لقد كانت مجموعة من الناس يتذمرون

403
00:19:03,913 --> 00:19:07,500
حول كيف أنهم لم يتخطوا أبدًا
فقدان أزواجهم وزوجاتهم

404
00:19:07,500 --> 00:19:10,587
أفهم من هذا أن المرحين هم الذين ماتوا

405
00:19:14,382 --> 00:19:16,009
...حسناً إذاً

406
00:19:16,843 --> 00:19:18,136
ماذا نفعل الان؟

407
00:19:18,136 --> 00:19:20,722
حسنًا ، أنا لا أعرف عنك

408
00:19:20,722 --> 00:19:23,224
لكني سأذهب في رِحلة

409
00:19:23,224 --> 00:19:26,227
يا فتى, آمل أن لديك دراجة هوائية 
في مكانٍ ما هنا

410
00:19:26,227 --> 00:19:27,937
كلا

411
00:19:28,813 --> 00:19:30,857
أنتَ في الخامسة والستين من عمرك

412
00:19:30,857 --> 00:19:33,526
ولم تركبها منذ زمنٍ طويل
لم تفعل هذا؟

413
00:19:33,526 --> 00:19:35,069
لأني أحتاج لهذا

414
00:19:36,196 --> 00:19:37,280
سأخرج للطريق

415
00:19:37,280 --> 00:19:39,407
وأقود حتى أشعر بتحسن

416
00:19:40,700 --> 00:19:41,868
أو أن أشعر بشيء

417
00:19:42,243 --> 00:19:44,579
الاصطدام بالرصيف بسرعة 80 ميلاً في الساعة

418
00:19:44,579 --> 00:19:46,206
بالتأكيد ستشعر بشيء ما

419
00:19:48,041 --> 00:19:48,958
من يعلَم

420
00:19:49,459 --> 00:19:51,252
ربما سنتقابل أنا والرب في حانة

421
00:19:51,252 --> 00:19:53,546
وسيدفع على حسابه

422
00:19:53,546 --> 00:19:55,465
إنه يدين لي حقاً

423
00:19:56,758 --> 00:19:57,800
حسناً

424
00:19:58,176 --> 00:19:59,719
ماذا عن هذا الحل الوسط؟

425
00:20:00,428 --> 00:20:02,055
أنتَ تحدث مع الرب

426
00:20:02,055 --> 00:20:05,725
"بينما تشاهد "ايزي رايدر
من كرسيك في الحديقة الأمامية؟

427
00:20:06,100 --> 00:20:07,936
أحبكِ

428
00:20:12,649 --> 00:20:14,025
كم أنتِ شابة

429
00:20:19,155 --> 00:20:20,573
- أبي؟
- نعم؟

430
00:20:21,115 --> 00:20:22,617
ألقي التحية على أمي

431
00:20:27,830 --> 00:20:28,623
في نهاية الليلة

432
00:20:28,623 --> 00:20:31,209
سأفوز بدراجتك الجميلة

433
00:20:31,209 --> 00:20:34,003
إنها ليست ضمن الرهان
أنا أستمتع جداً بقيادتها

434
00:20:37,423 --> 00:20:38,758
هذا صوتٌ جيدٌ جداً

435
00:20:38,758 --> 00:20:40,885
لم أرادت ( ان ماري) رميها خارج المنزل؟

436
00:20:40,885 --> 00:20:45,682
كانت مقتنعة أن السماعات اللاسلكية
تستمع وتسجِل وصفاتها

437
00:20:47,558 --> 00:20:49,018
حسناً, البطاقات

438
00:21:04,492 --> 00:21:05,868
أليس هذا رائعاً؟

439
00:21:06,786 --> 00:21:08,413
الأصدقاء مجتمعين

440
00:21:09,622 --> 00:21:11,249
يغنون عن الفحم

441
00:21:12,750 --> 00:21:14,794
يدعمون بعضهم من خلال الأغاني

442
00:21:15,003 --> 00:21:15,962
الحُب

443
00:21:15,962 --> 00:21:18,214
الحب بين الرجال

444
00:21:22,427 --> 00:21:28,099
| ترجمة | رحمه ابراهيم 

