﻿1
00:00:01,790 --> 00:00:04,080
"عائلة كونر"

2
00:00:04,080 --> 00:00:06,960
فقط لعِلمكُم, لقد تناولت تاكو الدجاج البارحة

3
00:00:06,960 --> 00:00:10,040
ومعدتي تتشقلب

4
00:00:11,120 --> 00:00:13,710
لكن أطباقنا الخاصة تبدو جيدة

5
00:00:13,710 --> 00:00:15,670
"لدينا "تيلابيا

6
00:00:15,670 --> 00:00:19,000
...عبارة عن نوع من السمك الأبيض الدسم

7
00:00:20,750 --> 00:00:23,540
غارقٌ بالجبنة

8
00:00:23,540 --> 00:00:25,580
أرجوكم لا تجعلوني أتقيأ هنا

9
00:00:27,830 --> 00:00:30,080
بعد أن ذكرتِه, هذا هو طلبي بالتحديد

10
00:00:31,420 --> 00:00:33,250
سأطلب شيئاً غريباً الليلة يا (بيك)

11
00:00:33,250 --> 00:00:34,540
"سأطلب ال"بابوسا

12
00:00:34,540 --> 00:00:37,880
"خذيني بعيداً إلى "السلفادور

13
00:00:37,880 --> 00:00:39,580
انظري’ هذا مقلي

14
00:00:39,580 --> 00:00:41,790
وهو مغطى بنوعٍ من الصلصة الكثيفة

15
00:00:41,790 --> 00:00:43,710
لا يمكنني تحضيره الان

16
00:00:45,670 --> 00:00:47,420
أنتَ أطلب أولاً (نيل)
ما زلتُ أبحث

17
00:00:47,420 --> 00:00:50,420
حسناً, أريد ثلاث شطائر تاكو بالجمبري

18
00:00:50,420 --> 00:00:51,750
اختر شيئاً اخر

19
00:00:51,750 --> 00:00:53,960
الكثير من الجمبري يتم تقشيره
من الأطفال التايلنديين

20
00:00:53,960 --> 00:00:55,170
مجبورين على العمل قسراً

21
00:00:55,170 --> 00:00:56,620
لذا تظن أنكَ تأكل الجمبري

22
00:00:56,620 --> 00:00:58,120
لكن أنتَ تستغل الأطفال في الحقيقة

23
00:00:59,750 --> 00:01:02,500
لدي فكرة, لمَ لا أطلب
شطيرة تاكو جمبري صغيرة

24
00:01:02,500 --> 00:01:04,000
وأشعر بعدها بالسوء؟

25
00:01:05,580 --> 00:01:07,040
"اطلب "جيلي ريينو

26
00:01:07,040 --> 00:01:08,790
إنه حقاً لذيذٌ هنا 
وهو نباتي

27
00:01:08,790 --> 00:01:11,040
أجل, لا أحب تلك الأطباق

28
00:01:11,040 --> 00:01:12,290
كلا ستحبها

29
00:01:13,790 --> 00:01:15,540
أيمكنكم الاستعجال يا رفاق؟

30
00:01:15,540 --> 00:01:18,330
أنا أحارب الأمواج هنا

31
00:01:18,330 --> 00:01:20,210
سآخذ "بوريتو" بالجمبري

32
00:01:20,210 --> 00:01:22,920
وشطائر (نيل) تاكو بالجمبري

33
00:01:22,920 --> 00:01:26,580
لا أعلم إن كان السبب
دموع أم عرق الأطفال التايلنديين

34
00:01:26,580 --> 00:01:28,040
لكنها لذيذة

35
00:01:33,620 --> 00:01:36,620
أهلاً, أنا لا أصدق قصة
التسمم الغذائي هذه

36
00:01:36,620 --> 00:01:37,830
أعتقد أنها آثار الثمالة

37
00:01:37,830 --> 00:01:39,580
أنا لم أثمل

38
00:01:39,580 --> 00:01:41,250
انتظر

39
00:01:41,250 --> 00:01:43,880
ستضطر لتناول هذهِ بعيداً هناك

40
00:01:47,210 --> 00:01:48,880
أنا وأنتِ سنذهب إلى اجتماعٍ الليلة

41
00:01:50,500 --> 00:01:52,170
إذاً (نيل) ماذا تعمل؟

42
00:01:52,170 --> 00:01:53,580
أنا معلم حضانة

43
00:01:53,580 --> 00:01:55,250
حضانة؟

44
00:01:55,250 --> 00:01:57,250
كيف هذا؟
مثل اللعب بالمكعبات وما شابه؟

45
00:01:57,250 --> 00:01:59,290
!المكعبات وما شابه

46
00:01:59,290 --> 00:02:02,210
(دان) لقد أصبحتَ قديماً جداً

47
00:02:02,210 --> 00:02:05,170
كلا في الحقيقة المكعبات جزء كبير منها

48
00:02:05,170 --> 00:02:07,290
الطرق القديمة ما زالت أفضل طرُق

49
00:02:09,380 --> 00:02:11,540
نحاول إلهام خيال الأطفال

50
00:02:11,540 --> 00:02:16,120
بأشياء غير محددة ومحايدة بين الجنسين 
ومجسمة

51
00:02:16,120 --> 00:02:18,290
ولمَ تفعلون هذا والتلفاز موجود؟

52
00:02:21,710 --> 00:02:24,210
عذراً سأذهب لأقضي حاجتي

53
00:02:24,210 --> 00:02:25,750
إسف, هذا مصطلحٌ من العمل

54
00:02:29,540 --> 00:02:30,960
- إنه رائع صحيح؟
- أجل

55
00:02:30,960 --> 00:02:32,170
أيذكركِ بأي أحد؟

56
00:02:34,710 --> 00:02:36,380
- ليس حقاً
- إليكِ طرف الخيط

57
00:02:36,380 --> 00:02:38,000
لأني أريدكِ أن تكتشفي

58
00:02:38,000 --> 00:02:39,290
!(ديفيد)

59
00:02:42,620 --> 00:02:43,540
ماذا؟

60
00:02:44,710 --> 00:02:46,580
كلا.. مستحيل

61
00:02:46,580 --> 00:02:48,420
شخصانِ مختلفان كلياً

62
00:02:48,420 --> 00:02:49,460
!انتظروا

63
00:02:49,460 --> 00:02:50,460
هذا لم يكن (ديفيد)؟

64
00:02:50,460 --> 00:02:52,210
!كلا

65
00:02:52,210 --> 00:02:53,790
إنها تتحكم ب(نيل)

66
00:02:53,790 --> 00:02:57,210
بنفس الطريقة التي تحكمت ب(ديفيد)

67
00:02:57,210 --> 00:02:59,540
لديه نفس العيون المتوترة والخائفة
مثل (ديفيد)

68
00:02:59,540 --> 00:03:01,040
هل أنتِ متأكدة بأنه ليس (ديفيد)؟

69
00:03:03,920 --> 00:03:05,330
أهلاً
نعتذر على التأخير

70
00:03:05,330 --> 00:03:07,250
كان يجب أن أجعل (هاريس)
تراقب (ميري) و(مارك)

71
00:03:07,250 --> 00:03:09,540
اضطررنا للكذب 
بأنها ستحصل على المال

72
00:03:09,540 --> 00:03:11,120
سيكون هذا شجار لاحقاً

73
00:03:12,750 --> 00:03:13,920
عذراً

74
00:03:13,920 --> 00:03:15,710
(نيل) هذا أخي (دي جي)

75
00:03:15,710 --> 00:03:16,880
وزوجتهَ (جينا)

76
00:03:16,880 --> 00:03:18,040
- أهلاً
- أهلاً

77
00:03:18,040 --> 00:03:19,540
كنا نتحدث فقط عما إذا كان الناس

78
00:03:19,540 --> 00:03:22,420
يميلون إلى مواعدة نفس الأنواع 
مراراً وتكراراً

79
00:03:22,420 --> 00:03:24,330
ما رأيك؟
- بالتأكيد

80
00:03:24,330 --> 00:03:25,790
على سبيل المثال 
..كان لدي

81
00:03:25,790 --> 00:03:28,380
ولعٌ مرعب مدمر للذات تجاه 
النساء المهيمنات

82
00:03:28,380 --> 00:03:30,580
...إنهن

83
00:03:30,580 --> 00:03:33,040
يتلاعبن بي وأحسُ بالسوء

84
00:03:33,040 --> 00:03:34,670
لكن.. تخطيتً هذا

85
00:03:36,500 --> 00:03:38,540
بالمناسبة, أودُ حقاً الاعتذار

86
00:03:38,540 --> 00:03:39,620
عن موضوع الجمبري بأكمله

87
00:03:39,620 --> 00:03:41,250
...أنا

88
00:03:41,250 --> 00:03:42,960
لا أعلم من كان هذا الرجل

89
00:03:44,750 --> 00:03:46,750
أعتقد أننا جميعاً نعرفُه

90
00:04:25,000 --> 00:04:28,620
<عائلة كونر" مصورة أمام جمهور حقيقي">

91
00:04:28,620 --> 00:04:30,290
انفصلتُ عن (نيل) للتو

92
00:04:30,290 --> 00:04:32,000
كيف كانت ردة فعله؟

93
00:04:32,000 --> 00:04:34,830
إنه مدمَر

94
00:04:34,830 --> 00:04:36,790
إلى أن أخبرته بأنه ليس كذلك

95
00:04:39,420 --> 00:04:41,880
لا أصدق أني كنت على وشك
اقتراف نفس الخطأ

96
00:04:41,880 --> 00:04:44,000
لم يفت الاوان أبداً للتغيير

97
00:04:44,000 --> 00:04:46,710
اكتشفتُ أن التعبير عن مشاعري
مفيدٌ حقاً

98
00:04:46,710 --> 00:04:51,250
البارحة اقترحتُ بأن (بيتر)
قد يحتاج أن يجد وظيفة

99
00:04:51,250 --> 00:04:54,960
وبدأ بحزم أمتعته

100
00:04:54,960 --> 00:04:57,540
وقررت التعبير

101
00:04:57,540 --> 00:05:00,290
بأني سأفعل أي شيء إن بقى

102
00:05:00,290 --> 00:05:02,000
وبقى

103
00:05:05,170 --> 00:05:07,330
هذا يبدو كاليأس

104
00:05:08,460 --> 00:05:10,120
لمن لَم يعتاده

105
00:05:15,080 --> 00:05:16,380
يمكنني أن أضحك

106
00:05:16,380 --> 00:05:17,540
ما هذا؟

107
00:05:17,540 --> 00:05:20,290
أردتُ قراءة شيء
"لذا أخذتُ النسخة الجديدة من "لوك ذيم اب

108
00:05:20,290 --> 00:05:22,330
"بدون تصريح من "اي ام بي ام

109
00:05:22,330 --> 00:05:25,380
"لا شيء يدل على "الأدب العريق

110
00:05:25,380 --> 00:05:28,540
"مثل محل "اي ام بي ام

111
00:05:28,540 --> 00:05:29,670
كلا إنها رائجة

112
00:05:29,670 --> 00:05:33,420
إنهم يطبعون صور المعتقلين
في "لانفورد" كل شهر

113
00:05:33,420 --> 00:05:35,920
تلك المرأة قمت بتصويب أمها
في المرآب

114
00:05:35,920 --> 00:05:37,620
قالت أنها ظنتها حيوان السرعوب

115
00:05:40,580 --> 00:05:43,250
هل مكتوب إن أفلتت من الجريمة؟

116
00:05:43,250 --> 00:05:46,000
كلا لا يهم
لا أملك مرآب

117
00:05:48,250 --> 00:05:52,456
الصور جميلة 
لكن الجريمة الحقيقية هي الكتابة

118
00:05:53,957 --> 00:05:54,330
مهلاً

119
00:05:54,330 --> 00:05:56,120
إنهم يبحثون عن كاتب لديه خبرة 
بالتحرير

120
00:05:56,120 --> 00:05:57,620
أملكُ هذا

121
00:05:57,620 --> 00:05:59,580
أجل ، لكن هذا مجرد هراء مثير

122
00:05:59,580 --> 00:06:00,830
يمكن لأي شخصٍ كتابته

123
00:06:00,830 --> 00:06:03,420
أعلم, من الأفضل أن أجهز سيرتي الذاتبة
بأسرع وقت

124
00:06:04,620 --> 00:06:08,330
حسناً, فليأتي الجميعُ هنا
لدي أخبار

125
00:06:08,330 --> 00:06:10,460
حسناً, لن تصدقوا هذا أبداً

126
00:06:10,460 --> 00:06:12,960
لم أكن أشعر بالغثيان في العمل
بسبب الثمالة

127
00:06:12,960 --> 00:06:14,170
أبي

128
00:06:17,250 --> 00:06:19,250
...كنتُ مصابة بالغثيان بسبب

129
00:06:20,192 --> 00:06:21,276
!أنا حامل

130
00:06:23,790 --> 00:06:26,420
!لا أصدق

131
00:06:27,540 --> 00:06:31,500
!%أعطاك طبيبك فرصة أقل من 5

132
00:06:31,500 --> 00:06:34,957
أعلم ولكني مارست الجنس بدون حماية
!ونجح الأمر

133
00:06:38,210 --> 00:06:40,170
يجب أن تلقي خطاباً بالمدرسة الثانوية

134
00:06:42,080 --> 00:06:43,540
تلك معجزة بالكامل

135
00:06:43,540 --> 00:06:45,250
مكتوبٌ لكِ بأن تصبحي أم

136
00:06:45,250 --> 00:06:48,429
قال الطبيب أنكِ كبيرة بالسن
...وثملة

137
00:06:50,210 --> 00:06:53,620
لكن الرب ملأ الرحم بالحياة

138
00:06:55,670 --> 00:06:58,210
لم يقُل ثملة
(دارلين) قالت هذا

139
00:06:59,710 --> 00:07:01,500
أجل هذهِ أحد كلماتي

140
00:07:07,000 --> 00:07:08,420
يجب أن نحتفل بهذا الآن

141
00:07:08,420 --> 00:07:10,620
لأنه بمجرد أن يأتي الطفل 
لن تنعمي بلحظة سلام

142
00:07:10,620 --> 00:07:13,580
كان علي الذهاب لأفغانستان
فقط لأنام جيداً

143
00:07:15,960 --> 00:07:18,040
اعتقدَت (ماري) بأنها ستكون دائماً
الطفلة في العائلة

144
00:07:18,040 --> 00:07:20,790
ستتعلم كل ما يتعلمه 
"أفراد عائلة "كونر

145
00:07:21,462 --> 00:07:22,671
لا أحد مميز

146
00:07:24,500 --> 00:07:25,620
نخب (بيكي)

147
00:07:25,620 --> 00:07:27,920
أعتقد أني أتحدث عن الجميع 
عندما أقول

148
00:07:27,920 --> 00:07:30,250
لا يمكننا الانتظار لنرى كيف سيفلح هذا

149
00:07:33,250 --> 00:07:35,290
يا إلهي, أتمنى لو كانت أمي هنا

150
00:07:35,290 --> 00:07:37,250
كانت ستتحمسُ جداً

151
00:07:37,250 --> 00:07:39,210
إنها تعرف

152
00:07:39,210 --> 00:07:41,460
إذاً هل ستخبرينا؟
من هو الأب؟

153
00:07:42,232 --> 00:07:44,318
!ويحك

154
00:07:44,330 --> 00:07:46,040
بعض الخصوصية يا ناس

155
00:07:46,040 --> 00:07:48,580
هذا شأن (بيكي) وليس أحد آخر

156
00:07:52,710 --> 00:07:55,290
هناك أب بايولوجي

157
00:07:55,290 --> 00:07:57,290
لكني لن أخبِره

158
00:07:57,290 --> 00:07:59,790
لا أحتاجُ رجلاُ لتربية طفل

159
00:07:59,790 --> 00:08:03,040
كما تعلمين ، ليست جريمة أن يكون للطفل والدين

160
00:08:03,040 --> 00:08:04,170
رائعٌ أن تكوني مستقلة

161
00:08:04,170 --> 00:08:05,920
لكن ليس إن عانى الطفل

162
00:08:05,920 --> 00:08:10,330
لأنكِ لا تملكين الوقت أو المال
لتعتني به بشكلٍ جيد

163
00:08:10,330 --> 00:08:14,210
لا أحاول إثبات كم أنا مستقلة

164
00:08:14,210 --> 00:08:16,120
هناك أسباب أخرى لعدم إخباره

165
00:08:16,120 --> 00:08:17,580
مثل ماذا؟

166
00:08:17,580 --> 00:08:19,520
مثل أن العلاقة عابرة

167
00:08:21,420 --> 00:08:25,067
حسناً لنرى لوحة عبارات (بيكي)

168
00:08:25,380 --> 00:08:26,880
الإجابة رقم 1

169
00:08:26,880 --> 00:08:28,330
"علاقة عابرة"

170
00:08:31,670 --> 00:08:35,000
أنا فقط أقول 
بأني لستُ على علاقة مع هذا الرجل

171
00:08:35,000 --> 00:08:39,380
إنهُ غريب, ولن أجعل من شخصٍ غريب
يخبرني كيف أربي طفلي

172
00:08:39,380 --> 00:08:40,960
لا زالَ الأب

173
00:08:40,960 --> 00:08:43,330
لدى الأب الحق بأن يعرف

174
00:08:43,330 --> 00:08:45,670
وستحتاجين المساعدة بالمال

175
00:08:45,670 --> 00:08:47,670
يجب أن أصرفكٍ من العمل

176
00:08:47,670 --> 00:08:49,580
لا يمكنكِ العمل عناك وأنتِ حامل

177
00:08:49,580 --> 00:08:51,830
لمَ لا؟ النساء الحوامل
يعملن طوال الوقت

178
00:08:51,830 --> 00:08:53,330
ليس في مواقع البناء

179
00:08:53,330 --> 00:08:57,040
إنها خطيرة ومليئة بجميع أنواع المواد السامة

180
00:08:57,040 --> 00:08:59,000
أتعرفين عدد الأطفال الذين اضطررت إلى تركهم؟

181
00:09:01,620 --> 00:09:03,170
ودائماً ما يبكون

182
00:09:05,880 --> 00:09:07,250
إذاً أنتَ تطردني؟

183
00:09:07,250 --> 00:09:09,380
أنا حقاً أحتاج المال

184
00:09:09,380 --> 00:09:11,120
يمكنكِ العودة بعد ولادة الطفل

185
00:09:12,420 --> 00:09:13,920
!رائع

186
00:09:13,920 --> 00:09:16,540
لم أكن أنتظر الدعم من أب الطفل

187
00:09:16,540 --> 00:09:19,000
لكن ظننتُ أني قد أحصل على البعض
من عائلتي

188
00:09:22,330 --> 00:09:24,120
من أين أتتها هذهِ الفكرة؟

189
00:09:31,120 --> 00:09:33,500
آسفة لم أرى موظف استقبال

190
00:09:33,500 --> 00:09:35,290
ظل الناس يخطئون بيننا وبين 
"نيويورك تايمز"

191
00:09:35,290 --> 00:09:36,790
لذا كان علي تركُها

192
00:09:38,330 --> 00:09:40,210
لا أهتم كم المجلة صغيرة

193
00:09:40,210 --> 00:09:43,920
"حقيقة أن هناك ما يتم نشرهُ في "لانفورد
هو شيء لطيف

194
00:09:43,920 --> 00:09:45,460
أنا هنا بخصوص الوظيفة

195
00:09:47,500 --> 00:09:50,250
سررتُ بمعرفتكِ (دارلين كونر)

196
00:09:50,250 --> 00:09:51,540
(بين)

197
00:09:51,540 --> 00:09:53,000
إن اكتشفتُ أنكِ لستِ مخبولة

198
00:09:53,000 --> 00:09:54,420
سأخبركِ اسمي الأخير

199
00:09:57,040 --> 00:10:00,250
نادلة في كازينو؟

200
00:10:00,250 --> 00:10:01,880
تفاخر متواضع

201
00:10:04,420 --> 00:10:06,920
لمَ تركتِ وظيفة كتابة الإعلانات 
في "شيكاغو"؟

202
00:10:06,920 --> 00:10:10,250
للعديد من الأسباب

203
00:10:10,250 --> 00:10:12,580
كرهتُ الوظيفة
ولم يدفعوا جيداً

204
00:10:12,580 --> 00:10:14,540
ومن ثم قاموا بطردتي
وكان هذا آخر سبب

205
00:10:16,420 --> 00:10:17,420
لمَ قاموا بطردك؟

206
00:10:17,420 --> 00:10:19,120
بدأوا بتشغيل الموظفين المستقلين

207
00:10:19,120 --> 00:10:22,351
لكن فلح الأمر 
لأنه كان علي العودة ومساعدة والدي بكل الأحوال

208
00:10:22,351 --> 00:10:23,790
لذا تلكَ الوظيمة مثاليةٌ لي

209
00:10:23,790 --> 00:10:27,170
وبالحقيقة أشعر أني سأكون مثالية لك

210
00:10:27,170 --> 00:10:30,880
لأن مجلتك الان
مليئة بالحقائق الجافة

211
00:10:30,880 --> 00:10:35,572
وأعتقد أن بإمكاني جعل المجرمين
وسارقوا السيارات أشخاصاً تود التعرف عليهم

212
00:10:39,830 --> 00:10:40,670
كلا

213
00:10:42,540 --> 00:10:44,750
الناس يقرأون المجلة ليروا المجرمين

214
00:10:44,750 --> 00:10:46,620
ليعرفوا من قتل أو طعن أو سرق من

215
00:10:46,620 --> 00:10:48,460
وإن ما إذا كانوا يعيشون بالقرب

216
00:10:48,460 --> 00:10:51,210
أو إن كان أحد الأقارب

217
00:10:51,210 --> 00:10:53,500
يحب الجميع رؤية صهره يموت

218
00:10:55,500 --> 00:10:57,750
حسناً جيد, لمَ لا نأخذ ما تفعله

219
00:10:57,750 --> 00:11:00,330
ونرتجل منه؟

220
00:11:00,330 --> 00:11:03,080
أو نفعل ما نفعله الان

221
00:11:05,040 --> 00:11:06,330
فهِمت

222
00:11:06,330 --> 00:11:08,580
ببطئ وبدون إخافة القارئين

223
00:11:08,580 --> 00:11:10,000
تغييراتٌ بسيطةٌ أولاً

224
00:11:11,000 --> 00:11:13,500
أو بدون تغييرات

225
00:11:13,500 --> 00:11:16,460
....ولاحقاً

226
00:11:16,460 --> 00:11:17,670
بدون تغييرات

227
00:11:20,460 --> 00:11:22,620
حسناً, فهمتك

228
00:11:22,620 --> 00:11:24,290
نتعمق بالقصة لكن قليلاً فقط

229
00:11:24,290 --> 00:11:26,080
إلى أن نرى كيف تعجبك

230
00:11:27,790 --> 00:11:31,330
أو يمكنكِ فعلها كما أطلب تحديداً
والبقاء بوظيفتك

231
00:11:33,080 --> 00:11:34,670
تمهل, هل قمتَ بتوظيفي للتو؟

232
00:11:36,540 --> 00:11:37,500
أجل

233
00:11:37,500 --> 00:11:38,960
والراتب مزري

234
00:11:38,960 --> 00:11:40,540
- شكراً لك
- أجل

235
00:11:42,580 --> 00:11:45,540
هذا مكتبكِ يمكنكِ الخروج
في الساعة السادسة

236
00:11:46,268 --> 00:11:47,686
لدي أطفال

237
00:11:47,686 --> 00:11:48,620
آسف

238
00:11:50,856 --> 00:11:52,500
يمكنكِ البقاء متأخراً بقدر ما تريدين

239
00:11:55,380 --> 00:11:57,080
تعرفين, عندما علمتُ في البداية

240
00:11:57,080 --> 00:11:59,210
كنتُ متحمسة جداً

241
00:11:59,210 --> 00:12:02,750
لكن بعدها تذكرتُ بأن عمري 43
وحيدة ومُفلسة

242
00:12:02,750 --> 00:12:04,380
ربما والدكِ على حق

243
00:12:04,380 --> 00:12:06,960
ربما يمكنكِ إدخال والدُ طفلكِ بالموضوع

244
00:12:06,960 --> 00:12:08,790
فقط للمساعدة بالنفقات

245
00:12:08,790 --> 00:12:10,380
- من هو؟
- لا يمكنني إخباركِ

246
00:12:10,380 --> 00:12:11,540
حسناً فهمت

247
00:12:11,540 --> 00:12:13,420
قدسية الفعل الحميمي؟

248
00:12:13,420 --> 00:12:15,500
الصمت الناضج بين العشاق؟

249
00:12:16,920 --> 00:12:19,000
كلا! أعني أني لا أعرفه

250
00:12:20,790 --> 00:12:24,420
اما إنه (ريمون) المدير
أو (ايميليو) سائق الحافلة

251
00:12:24,420 --> 00:12:26,580
حسناً

252
00:12:26,580 --> 00:12:29,580
معضلة حديثة وناضجة للغاية

253
00:12:29,580 --> 00:12:32,380
مثل العديد من الأفلام الكوميدية الرومانسية لدينا 

254
00:12:32,380 --> 00:12:34,540
لكن مع تنوعٍ مطلوب

255
00:12:36,040 --> 00:12:38,790
حسناً (ريمون) هو المدير

256
00:12:38,790 --> 00:12:40,790
هل من المخطئ أن أخبره بأنه اللأب

257
00:12:40,790 --> 00:12:44,880
فقط لأنه في منصبِ جيد
ليُنفق ويساعد الطفل؟

258
00:12:44,880 --> 00:12:47,620
أنتِ أم, عليكِ فعل ما هو أفضل للطفل

259
00:12:47,620 --> 00:12:48,830
إنه (ريمون)

260
00:12:51,670 --> 00:12:54,000
(ريمون)؟

261
00:12:54,000 --> 00:12:56,670
مشروب "سبرايت" ينقصه 
ثاني أوكسيد الكربون

262
00:12:56,670 --> 00:13:00,425
وأيضاً, أنا حامل 
وأنتَ الأب

263
00:13:01,080 --> 00:13:03,830
أعلم هذا لأني لم أكن مع رجال آخرين

264
00:13:03,830 --> 00:13:05,290
إنه ليس طفلي

265
00:13:05,290 --> 00:13:07,170
ردة فعل طبيعية

266
00:13:07,170 --> 00:13:09,460
لا أحد يشعر أنه يمكن أن يحدث لهم

267
00:13:09,460 --> 00:13:11,460
لكن ها نحنُ ذا

268
00:13:11,460 --> 00:13:13,040
وأنا متأكدة بأنك ستفعل الصواب

269
00:13:13,040 --> 00:13:14,920
بمساعدتي مادياً

270
00:13:14,920 --> 00:13:16,817
لقد أجريتُ عملية تعقيم

271
00:13:17,460 --> 00:13:20,570
من المضحك بأن هذهِ العبارة
كانت كالموسيقى بالنسبة لي

272
00:13:23,210 --> 00:13:25,380
أفترض أنني سأعمل في الإجازات  لفترة

273
00:13:28,880 --> 00:13:30,080
إنه سائق الحافلة

274
00:13:31,710 --> 00:13:33,380
!حسناً فكري

275
00:13:33,380 --> 00:13:37,040
لا بد أن هناك آخراً نمتِ معه
ومعهُ نقود

276
00:13:37,587 --> 00:13:38,460
أهلاً

277
00:13:38,460 --> 00:13:42,790
...قيل لي بأنكِ
تحملين طفلي؟

278
00:13:42,790 --> 00:13:44,040
من أخبرك بهذا؟

279
00:13:44,040 --> 00:13:45,330
(ريمون)

280
00:13:45,330 --> 00:13:47,830
قال أني الأب

281
00:13:47,830 --> 00:13:49,380
سيصبح هذا معقداً

282
00:13:49,380 --> 00:13:51,120
أيمكنكِ مساعدتي؟

283
00:13:51,120 --> 00:13:54,104
الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله
"بالإسبانية هو "أجل

284
00:13:54,104 --> 00:13:55,040
أجل لكن انتبهت

285
00:13:57,960 --> 00:14:00,210
فقط قولي له الحقيقة

286
00:14:00,380 --> 00:14:01,960
أنتً الأب

287
00:14:03,120 --> 00:14:07,534
كنتُ آمل أني الشخص الوحيد
الذي تنام معهُ في العمل

288
00:14:07,534 --> 00:14:09,080
لكن لا يهم

289
00:14:09,120 --> 00:14:11,540
أعرف أنها من عائلة مضطربة

290
00:14:11,580 --> 00:14:16,830
من الواضح أن علاقاتها
بسبب عدم شعورها بالثقة

291
00:14:17,830 --> 00:14:20,620
نعلم أن (بيكي) سهلة

292
00:14:22,750 --> 00:14:25,210
أتريد المساعدة بالطفل؟

293
00:14:26,553 --> 00:14:27,095
أجل

294
00:14:27,095 --> 00:14:28,880
يريد الاعتناء بالطفل

295
00:14:28,880 --> 00:14:30,830
....والباقي لا أعلم

296
00:14:33,560 --> 00:14:34,880
شكراً جزيلاً

297
00:14:34,880 --> 00:14:37,540
لا مساعدة بالطفل من فضلك

298
00:14:37,540 --> 00:14:38,710
كلا

299
00:14:47,540 --> 00:14:49,880
إنه لن يستسلم

300
00:14:49,880 --> 00:14:52,920
"لكن أولاً سيصلح ماكنة ال"سبرايت

301
00:14:57,580 --> 00:14:59,170
هذا مضحكٌ جداً

302
00:14:59,210 --> 00:15:05,133
كان لدي عمل جيد في مصنع سيارات أمريكي
"في "تشيهواهوا

303
00:15:05,133 --> 00:15:09,380
لكن عائلتي وقعت في دائرة العنف السياسي

304
00:15:09,420 --> 00:15:13,580
لذلك اضطررت لعبور الحدود وأخذ هذه الوظيفة

305
00:15:14,250 --> 00:15:17,312
لا بد أنه من الصعب لك القيام 
بعمل كهذا

306
00:15:17,896 --> 00:15:19,606
إنه مكان لا بأس به للبدء

307
00:15:19,606 --> 00:15:21,775
ما أن تتحسن لغتي الإنجليزية

308
00:15:21,775 --> 00:15:26,112
سأحصلُ على وظيفة أفضل
لأعتني بالطفل

309
00:15:26,112 --> 00:15:28,710
أنتَ رجلٌ طيب (ايميليو) وسأساعدك

310
00:15:28,710 --> 00:15:31,960
لستُ لأني أملك شهادة 
في "لانفورد" كمدربة حياة

311
00:15:31,960 --> 00:15:33,670
يمكنني أيضاً تعليمك الإنجليزية

312
00:15:33,670 --> 00:15:34,880
شكراً

313
00:15:35,622 --> 00:15:39,000
إن استمريتي بهذا
سأضطر لأجعلكِ تدفعين ثمن الفاكهة

314
00:15:41,750 --> 00:15:42,790
أهلاً (بيكي)

315
00:15:42,790 --> 00:15:44,620
أهلا(ماريا) 
أهلاً (بريجيت)

316
00:15:44,620 --> 00:15:46,120
هل أنتم جاهزين للطلب؟

317
00:15:46,120 --> 00:15:47,920
أجل, وجبتات تاكو من فضلك

318
00:15:47,920 --> 00:15:49,620
"وثلاث كؤوس "مارغريتا

319
00:15:49,620 --> 00:15:51,420
وخذي كأساً لكِ

320
00:15:53,170 --> 00:15:54,080
هل أنتِ بخير؟

321
00:15:56,120 --> 00:15:58,210
أنا أمر بمعجزة

322
00:15:58,210 --> 00:16:00,040
إنها لفتة صغيرة جدًا

323
00:16:00,040 --> 00:16:02,330
بدولاران فقط ومعضمهُ ثلج

324
00:16:04,380 --> 00:16:06,670
لا أستطيع الشرب
أنا حامل

325
00:16:06,670 --> 00:16:09,120
(بيكي) أنا سعيدة جداً لأجلكِ

326
00:16:09,120 --> 00:16:10,460
يجب أن تكوني سعيدة

327
00:16:10,460 --> 00:16:12,250
لقد كنا نحاول لسنوات

328
00:16:12,250 --> 00:16:14,120
لكن ماريا لديها رحم مائل

329
00:16:14,120 --> 00:16:15,710
أنا أحاول عبثاً

330
00:16:17,290 --> 00:16:20,290
لا أعلم إن كنتُ أستطيع تحمل
نفقات الطفل

331
00:16:20,290 --> 00:16:24,750
فقدتُ وظيفتي الثانية للتو
وأبي لا يستطيع المساعدة

332
00:16:24,750 --> 00:16:25,540
...و

333
00:16:27,920 --> 00:16:29,580
...أنا فقط

334
00:16:29,580 --> 00:16:32,750
عزيزتي, سيكون الأمر على ما يرام

335
00:16:32,750 --> 00:16:34,250
شكراً يا رفاق

336
00:16:34,250 --> 00:16:35,880
دعوني أحضِر شرابكم

337
00:16:39,750 --> 00:16:41,750
قد يبدو هذا حقيراً

338
00:16:41,750 --> 00:16:43,080
لكني أريد طفلها

339
00:16:44,920 --> 00:16:47,710
(ماريا) لسنا أغبياء

340
00:16:47,710 --> 00:16:49,790
ولكن قد تكون (بيكي) الشخص المناسب

341
00:16:49,790 --> 00:16:51,920
أعني, نحن نعرفها
وهي تعرفنا

342
00:16:51,920 --> 00:16:53,920
وبإمكانها حتى أن تتدخل في حياة الطفل

343
00:16:53,920 --> 00:16:55,830
إنه جيد للجميع

344
00:16:55,830 --> 00:16:59,710
إنه قرارٌ كبير بالنسبة لنا
لا يمكننا التهاون به

345
00:16:59,710 --> 00:17:01,790
"دعيني أشرب بعض ال"مارغريتا
ثم نتحدث عنه

346
00:17:03,830 --> 00:17:05,710
إنه سيء بعض الشيء لكن انظر

347
00:17:07,330 --> 00:17:11,460
"بسبب بسنوات من الأبواب المغلقة والقمع المنهجي

348
00:17:11,460 --> 00:17:14,880
(إدي راي غاريت) اندفع نحو أمين صندوق محطة الوقود 

349
00:17:14,880 --> 00:17:16,790
الذي أنهى مسيرة (إدي) الإجرامية

350
00:17:16,790 --> 00:17:18,460
...مع كامل

351
00:17:18,460 --> 00:17:21,080
بعلبة (يونيسيف) "

352
00:17:23,830 --> 00:17:25,460
"العنوان "اضرب حتى الأذى

353
00:17:25,460 --> 00:17:27,620
رائع, صحيح؟

354
00:17:27,620 --> 00:17:29,500
!كلا

355
00:17:29,500 --> 00:17:30,750
رائع جداً؟

356
00:17:31,830 --> 00:17:35,880
لقد بالغتِ بتقدير مستوى 
قراءة جمهورنا

357
00:17:35,880 --> 00:17:37,330
حسناً؟

358
00:17:38,119 --> 00:17:40,170
- هل رأيتِ "فرانكشتاين" من قبل؟
- أجل

359
00:17:40,170 --> 00:17:42,120
هذا مستوى القراءة لدى الجمهور

360
00:17:43,500 --> 00:17:45,080
وليس الطبيب
بل المخلوق

361
00:17:46,710 --> 00:17:50,420
"سأسمح لكِ بإبقائه حتى "نحو أمين الصندوق

362
00:17:50,420 --> 00:17:52,330
لكن ليس ما بعده

363
00:17:52,330 --> 00:17:57,580
حسناً لكن لنقترح فقط
زيادة جودة الكتابة

364
00:17:57,580 --> 00:17:59,750
ونحصل على الطبيب والمخلوق

365
00:17:59,750 --> 00:18:01,500
ونزيد عائدات إعلاناتنا

366
00:18:01,500 --> 00:18:03,460
انظري

367
00:18:03,460 --> 00:18:05,540
من الواضح أنكِ ذكية

368
00:18:05,540 --> 00:18:09,540
ولديك نوع بغيض من النزاهة

369
00:18:11,290 --> 00:18:14,420
هذا قريب بشكل خطير من المديح

370
00:18:14,420 --> 00:18:16,250
بإمكانكِ اعتباره كذلك إن أردتِ

371
00:18:16,250 --> 00:18:18,040
لكن لم يكن هذا مقصدُه

372
00:18:19,210 --> 00:18:23,920
وأنت عنيد بشكل ملحوظ ومخرب للذات

373
00:18:25,580 --> 00:18:27,670
كنت أتساءل متى ستلاحظين

374
00:18:30,500 --> 00:18:34,210
بجدية, لقد أسستَ شيئاً رائعاً هنا

375
00:18:34,210 --> 00:18:37,120
إنه رائع ورهيب

376
00:18:37,120 --> 00:18:40,420
لكنك لم تبدأ بعد
باستغلاله بشكلٍ صحيح

377
00:18:46,120 --> 00:18:47,580
هنا أحتفظ بمشابك الورق

378
00:18:50,080 --> 00:18:52,040
وعثٌ ميت أيضاً

379
00:18:54,170 --> 00:18:56,250
انظري, إليكَ هذا

380
00:18:56,250 --> 00:18:59,330
الكتابة المتنوعة مجرد بداية

381
00:18:59,330 --> 00:19:00,920
هناك الكثير مما نستطيع فعله هنا

382
00:19:02,210 --> 00:19:04,750
على سبيل المثال
يمكنني صنع موقع إلكتروني لنا

383
00:19:04,750 --> 00:19:07,330
إنها طريقة عظيمة لجذب القراء الشباب

384
00:19:07,330 --> 00:19:09,420
تعرفين كيف تصنعين موقعاً الكتروني؟

385
00:19:09,420 --> 00:19:12,710
أجل, أستطيع إكماله في إسبوعين

386
00:19:14,460 --> 00:19:16,170
حسناً

387
00:19:16,170 --> 00:19:18,290
إليكِ ما سأفعل

388
00:19:18,290 --> 00:19:20,420
أنتِ الان مديرة التحرير

389
00:19:20,420 --> 00:19:23,830
مسؤول عن قسم الإنترنت الجديد

390
00:19:23,830 --> 00:19:25,540
...و

391
00:19:25,540 --> 00:19:28,830
وتحصلين على 10٪ من إجمالي الدخل الذي تكسبيه

392
00:19:28,830 --> 00:19:30,750
ولدي التحكم الإبداعي بأكمله

393
00:19:30,750 --> 00:19:32,120
كلا

394
00:19:34,670 --> 00:19:36,250
هيا لنحتفل

395
00:19:36,250 --> 00:19:37,380
العشاء على حسابي

396
00:19:38,580 --> 00:19:40,540
بائس وجائع

397
00:19:40,540 --> 00:19:42,920
اندفع يفتش عن هاتفه

398
00:19:45,500 --> 00:19:46,500
حسناً

399
00:19:47,790 --> 00:19:49,380
انتَ الان تتصرف بحماقة

400
00:19:51,794 --> 00:19:52,620
إنه مشغول

401
00:19:52,620 --> 00:19:56,000
حسناً, أعتقد أني أمثل جميع 
من في قسم الانترنت

402
00:19:56,000 --> 00:19:58,380
عندما أقول لنخرج للعشاء

403
00:19:58,380 --> 00:19:59,580
ما  يعجبك؟

404
00:20:01,012 --> 00:20:01,888
طعام صيني؟

405
00:20:01,888 --> 00:20:03,040
أفكر بالرز والجمبري

406
00:20:09,710 --> 00:20:12,120
...على الأغلب
على الأغلب أنك لا تعرف هذا

407
00:20:12,120 --> 00:20:15,170
معظم الجمبري الذي نأكله لا يتم تحضيره أخلاقيا

408
00:20:15,170 --> 00:20:16,500
لذا لا تريدُ طلب هذا

409
00:20:19,460 --> 00:20:20,830
أنتِ مشوشة

410
00:20:20,830 --> 00:20:22,500
تعتقدين أني طفل

411
00:20:22,500 --> 00:20:25,040
بينما أنا بالغ

412
00:20:28,670 --> 00:20:31,620
أجل أعني لم أرد إجبارك
تلك ليست من صفاتي

413
00:20:31,620 --> 00:20:32,790
رائع

414
00:20:34,540 --> 00:20:35,290
لنذهب

415
00:20:38,620 --> 00:20:39,670
آمل أنكِ تحبينه ثقيل القوام

416
00:20:39,670 --> 00:20:41,790
أعتقدُ أني على وشك حرق المحرك

417
00:20:46,960 --> 00:20:48,540
سنحتاج لملاعق

418
00:20:51,170 --> 00:20:53,982
إذاً عندما اكتشفت أنتَ وأمي
أنكم ستحضيان بي

419
00:20:53,982 --> 00:20:54,080
هل ارتعبتم؟

420
00:20:54,080 --> 00:20:55,540
قليلاً فقط

421
00:20:55,540 --> 00:20:57,460
لم نكن نعرف كم ستكبرين بسوء

422
00:20:59,210 --> 00:21:01,620
...في الحقيقة أتذكر أني فكرتُ

423
00:21:01,620 --> 00:21:04,380
" يا إلهي علي أن أكون راشداً الان"

424
00:21:04,380 --> 00:21:09,040
"يجب أن أبتاع تأمين الحياة وثناديق الاستثمار
المشتركة وأوفر للجامعة"

425
00:21:09,040 --> 00:21:12,880
لكن بعد بضع سنين 
يذهب القلق

426
00:21:12,880 --> 00:21:14,210
وتنسين تلك الأشياء

427
00:21:17,290 --> 00:21:19,420
على الأقل كان لديك أمي 
لتعيش معها هذا

428
00:21:19,420 --> 00:21:21,540
أجل

429
00:21:21,540 --> 00:21:23,290
الوالدان ليسا أسوأ شيء في العالم

430
00:21:23,290 --> 00:21:25,210
!نحن نتناول مخفوق الحليب وحسب أبي

431
00:21:26,681 --> 00:21:30,184
| ترجمة | رحمه ابراهيم

