[Script Info] ; Script generated by Aegisub master r8903+1 g1042226, line0 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Tensai Audio File: [ASW] Tensei Kenja no Isekai Life - 04 [1080p HEVC][40B2CAD3].mkv Video File: [ASW] Tensei Kenja no Isekai Life - 04 [1080p HEVC][40B2CAD3].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.437500 Scroll Position: 250 Active Line: 251 Video Position: 33706 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: dd,Arial,72,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: SKR,BBCNassim-EX Bold,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00463630,&HAB5B5B5B,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,2.5,1,2,180,180,30,1 Style: Caption,Bahij Myriad Arabic,50,&H00DFD4C0,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.001,0,2,30,30,30,1 Style: Song,Swis721 BT,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Song-2,Swis721 BT,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-2,Square 721 Blk,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-3,Square 721 Blk,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-4,Square 721 Blk,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-5,Square 721 Blk,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-6,Staccato222 BT,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-7,Staccato222 BT,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Song-3,Swis721 BT,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Song-4,Swis721 BT,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-8,Staccato222 BT,60,&H00CF858C,&H00CF858C,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Default7 - top,Bahij Droid Naskh,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00202028,&HBF000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,2.5,1,2,20,20,50,0 Style: Caption b,Bahij Myriad Arabic,75,&H00DFD4C0,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.001,0,2,30,30,30,1 Style: Caption - blue,Bahij Myriad Arabic,60,&H0099652E,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.001,0,2,30,30,30,1 Style: Caption - Copy,Bahij Myriad Arabic,56,&H00DFD4C0,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.001,0,2,30,30,30,1 Style: Caption - Copy (2),Bahij Myriad Arabic,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.001,0,2,30,30,30,1 Style: Caption - blue - Copy,Bahij Myriad Arabic,60,&H00D6CD68,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.001,0,2,30,30,30,1 Style: title,Bahij Tanseek Pro,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0038383F,&H001E1E1F,0,0,0,0,99,100,0,0,1,0.6,0,2,60,60,69,1 Style: CRS,HSN Shahd Regular,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.7,8,5,5,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:26.26,0:00:28.56,SKR,,0,0,0,,{\be1}.ليتراجع الجميع ما عدا واحدٍ منكم Dialogue: 0,0:00:31.89,0:00:33.47,SKR,,0,0,0,,{\be1}!أستعد لمهاجمة التنين Dialogue: 0,0:00:33.97,0:00:35.10,SKR,,0,0,0,,{\be1}!عُلم Dialogue: 0,0:00:37.31,0:00:40.26,SKR,,0,0,0,,{\be1}.نطاق تأثير "نار الهلاك" أكثر مما أريده Dialogue: 0,0:00:41.22,0:00:42.89,SKR,,0,0,0,,{\be1}...إن كان هذا التنين هو هدفنا الوحيد Dialogue: 0,0:00:47.72,0:00:51.35,SKR,,0,0,0,,{\be1}!نقل التعويذة: نار الفنا Dialogue: 0,0:01:02.39,0:01:03.60,SKR,,0,0,0,,{\be1}.(يوجي) Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:06.31,SKR,,0,0,0,,{\be1}.لم تؤثر فيه Dialogue: 0,0:03:20.06,0:03:22.18,SKR,,0,0,0,,{\be1}أوليس ذلك الأنفجار مذهل؟ Dialogue: 0,0:03:22.51,0:03:26.10,SKR,,0,0,0,,{\be1}ألم يصبح ذلك التنين أكبر عن ذي قبل؟ Dialogue: 0,0:03:26.35,0:03:27.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}!أنك محق Dialogue: 0,0:03:29.93,0:03:31.01,SKR,,0,0,0,,{\be1}!(يوجي) Dialogue: 0,0:03:31.47,0:03:33.43,SKR,,0,0,0,,{\be1}!ثمة أمرٌ غريب Dialogue: 0,0:03:43.43,0:03:46.35,SKR,,0,0,0,,{\be1}هل ينوي تدمير الغابة بغية أمتصاص الطاقة السحرية؟ Dialogue: 0,0:03:47.26,0:03:50.56,SKR,,0,0,0,,{\be1}ما العمل يا (يوجي)؟ Dialogue: 0,0:03:54.06,0:03:55.18,SKR,,0,0,0,,{\be1}.ليس لدينا خيار سوى القتال Dialogue: 0,0:03:55.64,0:03:57.93,SKR,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟\Nبهذا السيف الصغير؟ Dialogue: 0,0:03:58.18,0:03:59.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}أأنت جاد في هذا؟ Dialogue: 0,0:03:59.97,0:04:00.60,SKR,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:04:03.51,0:04:08.97,SKR,,0,0,0,,{\be1}،"إن أستطعت تركيز تعويذة "نار الجحيم\N...على خنجر (كيثيس) هذا Dialogue: 0,0:04:09.39,0:04:10.97,SKR,,0,0,0,,{\be1}.فلابد أنه سيكون هجومًا في غاية القوة Dialogue: 0,0:04:13.60,0:04:15.26,SKR,,0,0,0,,{\be1}!لنتسلل حتى نصبح بمحاذاة التنين من الأسفل Dialogue: 0,0:04:24.89,0:04:26.43,SKR,,0,0,0,,{\be1}!الأمر لا يبشر بخير Dialogue: 0,0:04:50.68,0:04:52.39,SKR,,0,0,0,,{\be1}!ها هو يفعلها ثانيةً Dialogue: 0,0:04:56.18,0:04:57.06,SKR,,0,0,0,,{\be1}!أعتمد عليك Dialogue: 0,0:04:57.18,0:04:59.10,SKR,,0,0,0,,{\be1}!دع الأمر لي Dialogue: 0,0:05:00.10,0:05:01.22,SKR,,0,0,0,,{\be1}!نقل التعويذة Dialogue: 0,0:05:02.10,0:05:03.68,SKR,,0,0,0,,{\be1}!حاجز نقل التعويذة Dialogue: 0,0:05:08.14,0:05:09.39,SKR,,0,0,0,,{\be1}!هذه هي فرصتنا للإقتراب منه Dialogue: 0,0:05:19.18,0:05:21.35,SKR,,0,0,0,,{\be1}...أنه مرتفع قليلاً Dialogue: 0,0:05:21.81,0:05:24.47,SKR,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أرتفاعه أكثر من 50 مترًا Dialogue: 0,0:05:26.72,0:05:27.72,SKR,,0,0,0,,{\be1}!القفز المعزز Dialogue: 0,0:05:28.26,0:05:29.51,SKR,,0,0,0,,{\be1}!حاجز المضاد للأجسام المادية Dialogue: 0,0:05:29.51,0:05:30.39,SKR,,0,0,0,,{\be1}!القفز المعزز Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:31.39,SKR,,0,0,0,,{\be1}!حاجز المضاد للأجسام المادية Dialogue: 0,0:05:31.47,0:05:32.22,SKR,,0,0,0,,{\be1}!القفز المعزز Dialogue: 0,0:05:33.76,0:05:35.10,SKR,,0,0,0,,{\be1}!مذهل Dialogue: 0,0:05:40.43,0:05:41.93,SKR,,0,0,0,,{\be1}!نقل التعويذة: كرة النار Dialogue: 0,0:05:53.01,0:05:53.68,SKR,,0,0,0,,{\be1}.عظيم Dialogue: 0,0:05:59.22,0:06:00.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}!نار الهلاك Dialogue: 0,0:06:13.18,0:06:14.39,SKR,,0,0,0,,{\be1}.لابد أن هذا كافٍ لإنهائه Dialogue: 0,0:06:36.72,0:06:38.72,SKR,,0,0,0,,{\be1}.سألقى مصرعي إن أرخيت من حذري لو لحظة Dialogue: 0,0:06:39.64,0:06:41.60,SKR,,0,0,0,,{\be1}.كما توقعت نقاط مانتي بالسالب Dialogue: 0,0:06:42.39,0:06:44.01,SKR,,0,0,0,,{\be1}.ونقاط حياتي منخفض أيضًا Dialogue: 0,0:07:05.22,0:07:06.68,SKR,,0,0,0,,{\be1}...علي مهاجمته مرة أخرى Dialogue: 0,0:07:07.89,0:07:10.35,SKR,,0,0,0,,{\be1}ولكن أنى لي أسقاطه أرضًا؟ Dialogue: 0,0:07:15.14,0:07:16.14,SKR,,0,0,0,,{\be1}.هذا سيئ Dialogue: 0,0:07:17.89,0:07:18.85,SKR,,0,0,0,,{\be1}،سيكون هذا عسيرًا قليلاً Dialogue: 0,0:07:19.35,0:07:21.18,SKR,,0,0,0,,{\be1}!ولكن ربما سيسقط أرضًا إن جمدته Dialogue: 0,0:07:26.06,0:07:27.43,SKR,,0,0,0,,{\be1}...هذا التوقيت Dialogue: 0,0:07:27.72,0:07:29.26,SKR,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يعنيه يا ترى؟ Dialogue: 0,0:07:40.47,0:07:41.51,SKR,,0,0,0,,{\be1}.كل شيء يعتمد على هذه Dialogue: 0,0:07:43.14,0:07:43.81,SKR,,0,0,0,,{\be1}!الهجمة الإلهية Dialogue: 0,0:07:58.72,0:07:59.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}!أيها الذئب الفخور Dialogue: 0,0:08:00.10,0:08:01.47,SKR,,0,0,0,,{\be1}!أنني قادم Dialogue: 0,0:08:11.72,0:08:13.76,SKR,,0,0,0,,{\be1}!يمكنني الوصول إليه الآن Dialogue: 0,0:08:19.56,0:08:22.72,SKR,,0,0,0,,{\be1}!نار الهلاك Dialogue: 0,0:08:36.76,0:08:38.47,SKR,,0,0,0,,{\be1}!مرحى Dialogue: 0,0:08:39.39,0:08:40.47,SKR,,0,0,0,,{\be1}!أنتصرنا Dialogue: 0,0:08:40.64,0:08:42.81,SKR,,0,0,0,,{\be1}!كما هو متوقع من (يوجي) Dialogue: 0,0:08:43.97,0:08:45.72,SKR,,0,0,0,,{\be1}.كان الأمر خطرًا هذه المرة Dialogue: 0,0:08:46.64,0:08:48.93,SKR,,0,0,0,,{\be1}.لنعود أدراجنا إلى المدينة Dialogue: 0,0:08:48.93,0:08:50.18,SKR,,0,0,0,,{\be1}~حسنًا Dialogue: 0,0:08:50.18,0:08:51.43,SKR,,0,0,0,,{\be1}!حسنٌ، لنعد Dialogue: 0,0:09:09.60,0:09:11.56,SKR,,0,0,0,,{\be1}.أعتذر لإيقاظك في هذا الصباح الباكر Dialogue: 0,0:09:12.56,0:09:13.97,SKR,,0,0,0,,{\be1}.خرجت قليلًا البارحة Dialogue: 0,0:09:14.68,0:09:17.18,SKR,,0,0,0,,{\be1}.عادت سماء "كيليا" طبيعية Dialogue: 0,0:09:17.85,0:09:18.56,SKR,,0,0,0,,{\be1}هكذا إذن؟ Dialogue: 0,0:09:19.06,0:09:25.43,SKR,,0,0,0,,{\be1}،وفقًا عمَّ قاله القس (ستايل)\N.أن تنين (ديلايت) الأزرق هُزم على يد شخصٍ ما Dialogue: 0,0:09:26.06,0:09:27.89,SKR,,0,0,0,,{\be1}ولمَ يظن القس ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:28.26,0:09:30.26,SKR,,0,0,0,,{\be1}.يقول بأنها رسالة إلهية Dialogue: 0,0:09:30.89,0:09:31.89,SKR,,0,0,0,,{\be1}أين هو الآن؟ Dialogue: 0,0:09:32.51,0:09:37.35,SKR,,0,0,0,,{\be1}.لقد غادر المدينة فعلًا، ولم يذكر إلى أين وجهته Dialogue: 0,0:09:38.68,0:09:42.18,SKR,,0,0,0,,{\be1}.الجميع أقسم على حماية المصلحة العامة يا (يوجي) Dialogue: 0,0:09:42.39,0:09:44.81,SKR,,0,0,0,,{\be1}.تذكر أن بوسعك الأعتماد على النقابة في وقت الحاجة Dialogue: 0,0:09:45.22,0:09:49.81,SKR,,0,0,0,,{\be1}."على سبيل المثال قول:"أريد بعض المساعدة لهزيمة التنين Dialogue: 0,0:09:50.81,0:09:52.51,SKR,,0,0,0,,{\be1}لمَ تقول لي هذا؟ Dialogue: 0,0:09:53.56,0:09:54.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}.لا أدري Dialogue: 0,0:10:06.68,0:10:08.14,SKR,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة منك يا (يوجي) Dialogue: 0,0:10:08.64,0:10:12.22,SKR,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن الحملة التي دعوناك للانضمام فيها قد أُلغيت Dialogue: 0,0:10:12.43,0:10:14.97,SKR,,0,0,0,,{\be1}.ومع ذلك، يسرني أننا تطوعنا Comment: 0,0:10:15.35,0:10:16.22,SKR,,0,0,0,,{\be1}!اجل Dialogue: 0,0:10:16.97,0:10:17.97,SKR,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تعنينه؟ Dialogue: 0,0:10:18.51,0:10:23.85,SKR,,0,0,0,,{\be1}.حتى وإن أُلغيت، ستظّل سجلات المتطوعين قائمة Dialogue: 0,0:10:25.31,0:10:27.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}.هكذا الأمر إذن\N.يا لبصيرتهما Dialogue: 0,0:10:28.68,0:10:31.51,SKR,,0,0,0,,{\be1}أخبرنا يا (يوجي)، ما الذي تخطط لفعله تاليًا؟ Dialogue: 0,0:10:31.85,0:10:34.18,SKR,,0,0,0,,{\be1}.أفكر في الترحال إلى مدينةٍ أخرى Dialogue: 0,0:10:34.81,0:10:40.26,SKR,,0,0,0,,{\be1}،هكذا إذن، يا له من أمرٍ مؤسف\N.ولكنني أظن أن هذه هي حياة المغامرين Dialogue: 0,0:10:40.64,0:10:42.85,SKR,,0,0,0,,{\be1}ولكن إلى أين تنوي أن تتجه؟ Dialogue: 0,0:10:43.06,0:10:44.76,SKR,,0,0,0,,{\be1}.أردت سؤالكما عن ذلك Dialogue: 0,0:10:45.47,0:10:47.14,SKR,,0,0,0,,{\be1}أهنالك مكانٍ توصوني به؟ Dialogue: 0,0:10:49.39,0:10:51.22,SKR,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن (ريكاردو)؟ Dialogue: 0,0:10:51.60,0:10:52.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}(ريكاردو)؟ Dialogue: 0,0:10:53.01,0:10:57.01,SKR,,0,0,0,,{\be1}.يوجد في تلك المدينة أطعمة لذيذة Comment: 0,0:10:57.47,0:10:58.26,SKR,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:10:59.14,0:11:00.47,SKR,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أقتراحًا رائعًا Dialogue: 0,0:11:00.63,0:11:03.76,SKR,,0,0,0,,{\be1}.تلك المدينة مريحة وطقسها دافئ Dialogue: 0,0:11:04.35,0:11:06.22,SKR,,0,0,0,,{\be1}...هذا للحيطة فقط Dialogue: 0,0:11:06.56,0:11:09.18,SKR,,0,0,0,,{\be1}لا وجود لأشياء غريبة تحدث هناك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:09.93,0:11:10.85,SKR,,0,0,0,,{\be1}مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:11.81,0:11:16.68,SKR,,0,0,0,,{\be1}...مثل قتمة السماء بغتةً أو ظهور تنينٍ ما Dialogue: 0,0:11:20.89,0:11:25.51,SKR,,0,0,0,,{\be1}.تطمن! ما حدث لـ"كيليا" مؤخرًا لم يكن أمرًا عادي Dialogue: 0,0:11:25.85,0:11:29.93,SKR,,0,0,0,,{\be1}.لو كانت تحدث هذه الأمور يوميًا، لما كنا أحياء أصلًا Dialogue: 0,0:11:31.35,0:11:33.06,SKR,,0,0,0,,{\be1}.أظنني سأتجه إلى "ريكاردو" إذن Dialogue: 0,0:11:39.72,0:11:41.01,SKR,,0,0,0,,{\be1}!مع السلامة Dialogue: 0,0:11:41.01,0:11:41.72,SKR,,0,0,0,,{\be1}!وداعًا Dialogue: 0,0:11:51.72,0:11:54.60,SKR,,0,0,0,,{\be1}!أنني متحمس لتناول الطعام يا (يوجي) Dialogue: 0,0:11:54.60,0:11:55.97,SKR,,0,0,0,,{\be1}!متحمس لطعامٍ لذيذ Dialogue: 0,0:11:55.97,0:11:57.39,SKR,,0,0,0,,{\be1}!طعام لذيذ، طعام لذيذ Dialogue: 0,0:11:57.39,0:11:58.31,SKR,,0,0,0,,{\be1}!طعام لذيذ، طعام لذيذ Dialogue: 0,0:11:58.97,0:12:02.47,SKR,,0,0,0,,{\be1}.يستحسن أن لا أدع الآخرين يرون سلايمي وهي تقاتل Dialogue: 0,0:12:04.18,0:12:07.18,SKR,,0,0,0,,{\be1}!يوجي)، حالة طارئة) Dialogue: 0,0:12:08.60,0:12:09.43,SKR,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:09.72,0:12:12.51,SKR,,0,0,0,,{\be1}!رسالة طارئة من (درياد) Dialogue: 0,0:12:14.06,0:12:16.72,SKR,,0,0,0,,{\be1}!(يوجي)، (يوجي)، تعال بسرعة Dialogue: 0,0:12:22.68,0:12:25.68,SKR,,0,0,0,,{\be1}...المنطقة التي قاتلتَ فيها ذلك التنين Dialogue: 0,0:12:27.56,0:12:30.35,SKR,,0,0,0,,{\be1}!أمست موطنًا للفطر الرائع Dialogue: 0,0:12:31.56,0:12:32.51,SKR,,0,0,0,,{\be1}فطر؟ Dialogue: 0,0:12:34.22,0:12:39.18,SKR,,0,0,0,,{\be1}!لن أقدر على جمعها بمفردي، لذلك ناديتك لكي تساعدني Dialogue: 0,0:12:39.68,0:12:42.10,SKR,,0,0,0,,{\be1}لا مانع لدي، ولكن ماذا ستفعلين بها؟ Dialogue: 0,0:12:43.39,0:12:46.06,SKR,,0,0,0,,{\be1}.يمكن أستخدامها لصنع جرعات قيّمة Dialogue: 0,0:12:46.51,0:12:47.43,SKR,,0,0,0,,{\be1}جرعات؟ Dialogue: 0,0:12:52.43,0:12:56.01,SKR,,0,0,0,,{\be1}.بوسعي صنع جرعات الحكيم بإستخدام فطر تنين الأحمر هذا Dialogue: 0,0:12:57.18,0:13:01.43,SKR,,0,0,0,,{\be1}.وبفطر التنين الأزرق بوسعي صنع جرعات أسترجاع المانا Dialogue: 0,0:13:02.31,0:13:03.60,SKR,,0,0,0,,{\be1}جرعات أسترجاع المانا؟ Dialogue: 0,0:13:04.26,0:13:07.85,SKR,,0,0,0,,{\be1}بإمكانها إعادة مانتك إلى ما كانت عليه\N.قبل عشر دقائق من أستخدامك لسحرك Dialogue: 0,0:13:08.47,0:13:09.68,SKR,,0,0,0,,{\be1}.مذهل Dialogue: 0,0:13:10.64,0:13:12.31,SKR,,0,0,0,,{\be1}.فهمت، سأساعدك Dialogue: 0,0:13:12.93,0:13:16.06,SKR,,0,0,0,,{\be1}وفي المقابل هلاّ صنعتي لي بعضًا من الجرعات؟ Dialogue: 0,0:13:16.31,0:13:17.76,SKR,,0,0,0,,{\be1}!بالطبع Dialogue: 0,0:13:18.43,0:13:20.31,SKR,,0,0,0,,{\be1}.لنبدأ في جمعها إذن Dialogue: 0,0:13:28.14,0:13:29.74,SKR,,0,0,0,,{\be1}!أنك مذهل يا (يوجي) Dialogue: 0,0:13:29.78,0:13:32.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}!لقد جمعتهم كلهم في ثوانٍ Dialogue: 0,0:13:34.51,0:13:35.89,SKR,,0,0,0,,{\be1}.السلايم من قاموا بذلك Dialogue: 0,0:13:36.89,0:13:38.47,SKR,,0,0,0,,{\be1}هل هذه كافية لصنع الجرعات؟ Dialogue: 0,0:13:39.06,0:13:39.68,SKR,,0,0,0,,{\be1}!نعم Dialogue: 0,0:14:00.81,0:14:01.76,SKR,,0,0,0,,{\be1}!أنتهى Dialogue: 0,0:14:02.22,0:14:03.85,SKR,,0,0,0,,{\be1}...هذا غريب، من المفترض أن تكون جرعة زرقاء Dialogue: 0,0:14:04.35,0:14:06.72,SKR,,0,0,0,,{\be1}.ثمة خطبٍ ما في هذا الفطر Dialogue: 0,0:14:08.47,0:14:11.06,SKR,,0,0,0,,{\be1}.كما ظننت أنها تحتوي على كم هائل من المانا Dialogue: 0,0:14:11.39,0:14:18.22,SKR,,0,0,0,,{\be1}.قد أتمكن من صنع بعض الجرعات لو كان لدي مياة نقية Dialogue: 0,0:14:18.76,0:14:20.51,SKR,,0,0,0,,{\be1}أتريدين أن نقوم بتقطير الماء؟ Dialogue: 0,0:14:21.56,0:14:22.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}تقطير الماء؟ Dialogue: 0,0:14:23.35,0:14:25.76,SKR,,0,0,0,,{\be1}.غيرت شكل حاجزي لكي يعمل كمقطرة Dialogue: 0,0:14:26.81,0:14:32.60,SKR,,0,0,0,,{\be1}.إن قمتِ بغلي الماء و من ثم تكثيفه سينتج لك مياة نقية Dialogue: 0,0:14:32.93,0:14:35.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}.وبعدها أستخدم تعويذة "تنقية السلايم" على تلك المياة Dialogue: 0,0:14:36.39,0:14:39.06,SKR,,0,0,0,,{\be1}.لم أرَ شيئًا كهذا قبلًا Dialogue: 0,0:14:39.60,0:14:41.47,SKR,,0,0,0,,{\be1}.قد تستغرق العميلة بعض الوقت Dialogue: 0,0:14:43.43,0:14:46.93,SKR,,0,0,0,,{\be1}.لون تلك الجرعة القاتمة يشبه كثيرًا للون الأحجار السحرية Dialogue: 0,0:14:47.39,0:14:50.85,SKR,,0,0,0,,{\be1}...بالحديث عن ذلك، عندما ألتقيتك أول مرة Dialogue: 0,0:15:01.97,0:15:05.56,SKR,,0,0,0,,{\be1}.نقل التعويذة: مشاركة المانا Dialogue: 0,0:15:09.93,0:15:10.81,SKR,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:15:11.72,0:15:13.97,SKR,,0,0,0,,{\be1}.أستعملت سلايمي حتى أشاركك بعض من مانتي Dialogue: 0,0:15:15.81,0:15:18.56,SKR,,0,0,0,,{\be1}!أشعر بتحسن كبير! شكرًا لك Dialogue: 0,0:15:19.06,0:15:20.26,SKR,,0,0,0,,{\be1}ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:15:20.89,0:15:25.14,SKR,,0,0,0,,{\be1}.شخصٌ ما خلف وراه حجرٌ سحري مما أستنزف طاقتي Dialogue: 0,0:15:25.64,0:15:28.22,SKR,,0,0,0,,{\be1}...فبعد كل شيء صحتي مرتبطة في هذه الغابة Dialogue: 0,0:15:32.10,0:15:33.01,SKR,,0,0,0,,{\be1}.تبديد اللعنة Dialogue: 0,0:15:36.43,0:15:37.43,SKR,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن الآن؟ Dialogue: 0,0:15:38.01,0:15:42.39,SKR,,0,0,0,,{\be1}.عظيم.. ولكن ثمة أمرٌ مريب Dialogue: 0,0:15:45.93,0:15:46.85,SKR,,0,0,0,,{\be1}وحوش؟ Dialogue: 0,0:15:47.47,0:15:51.18,SKR,,0,0,0,,{\be1}!نقل التعويذة: حاجز المضاد للأجسام المادية! حاجز المضاد للسحر Dialogue: 0,0:15:51.43,0:15:52.76,SKR,,0,0,0,,{\be1}!نار الفنا Dialogue: 0,0:15:57.51,0:15:58.60,SKR,,0,0,0,,{\be1}.غير معقول Dialogue: 0,0:16:03.43,0:16:04.72,SKR,,0,0,0,,{\be1}أثمة شيء أخر أساعدك فيه؟ Dialogue: 0,0:16:05.22,0:16:07.43,SKR,,0,0,0,,{\be1}.لا أطلاقًا! شكرًا لك Dialogue: 0,0:16:10.14,0:16:13.81,SKR,,0,0,0,,{\be1}.خذ هذه كعربون شكر Dialogue: 0,0:16:19.60,0:16:22.06,SKR,,0,0,0,,{\be1}!أنني مدينة لك بحياتي Dialogue: 0,0:16:26.14,0:16:28.47,SKR,,0,0,0,,{\be1}لمَ يبدو لونها مشابهًا للون الأحجار السحرية؟ Dialogue: 0,0:16:28.68,0:16:33.97,SKR,,0,0,0,,{\be1}."أعتقد لأن الأحجار السحرية مصنوعة من "بركة التنانين Dialogue: 0,0:16:34.64,0:16:35.60,SKR,,0,0,0,,{\be1}بركة التنانين؟ Dialogue: 0,0:16:36.14,0:16:40.26,SKR,,0,0,0,,{\be1}نوع من القوة النادرة التي لا توجد \N.إلا في الأماكن التي يموت فيها التنانين Dialogue: 0,0:16:41.18,0:16:46.72,SKR,,0,0,0,,{\be1}.وسحرها القوي هو ما يجعل هذا الفطر الفعال ينمو Dialogue: 0,0:16:47.31,0:16:48.72,SKR,,0,0,0,,{\be1}والأحجار السحرية تُصنع منها؟ Dialogue: 0,0:16:49.06,0:16:49.72,SKR,,0,0,0,,{\be1}...أجل Dialogue: 0,0:16:50.97,0:16:54.39,SKR,,0,0,0,,{\be1}،بركة التنانين" لا تعد خيرًا ولا شرًا Dialogue: 0,0:16:54.97,0:16:59.85,SKR,,0,0,0,,{\be1}.ولكن إن وقعت في الأيادي الخطأ فأن بإمكانها تدمير الغابات بأكملها Dialogue: 0,0:17:00.56,0:17:01.76,SKR,,0,0,0,,{\be1}!(يوجي) Dialogue: 0,0:17:02.43,0:17:03.68,SKR,,0,0,0,,{\be1}~أنتهينا Dialogue: 0,0:17:12.06,0:17:14.26,SKR,,0,0,0,,{\be1}!مرحى! عاد إلى اللون الأزرق Dialogue: 0,0:17:14.64,0:17:15.76,SKR,,0,0,0,,{\be1}بهذه البساطة؟ Dialogue: 0,0:17:16.18,0:17:16.89,SKR,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:17:17.60,0:17:19.35,SKR,,0,0,0,,{\be1}!شكرًا لك يا (يوجي) Dialogue: 0,0:17:23.64,0:17:28.89,SKR,,0,0,0,,{\be1}.هذه جرعات الحكيم و جرعات أسترجاع المانا التي وعدتك بها Dialogue: 0,0:17:31.06,0:17:33.93,SKR,,0,0,0,,{\be1}.أنني عائده إلى غابة (درايا) Dialogue: 0,0:17:35.10,0:17:37.81,SKR,,0,0,0,,{\be1}.حسنٌ. أبلغيني أن أحتجتِ لأي شيء Dialogue: 0,0:17:40.35,0:17:41.89,SKR,,0,0,0,,{\be1}!مع السلامة يا (يوجي) Dialogue: 0,0:17:46.93,0:17:48.89,SKR,,0,0,0,,{\be1}.يا له من ضباب Dialogue: 0,0:17:49.18,0:17:51.26,SKR,,0,0,0,,{\be1}.لم أعد أرَ شيئًا Dialogue: 0,0:17:51.72,0:17:54.97,SKR,,0,0,0,,{\be1}.سنصل إلى "ريكاردو" أن أستمرينا بالمشي بهذا الأتجاه Dialogue: 0,0:17:56.26,0:17:57.18,SKR,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:17:57.76,0:18:00.06,SKR,,0,0,0,,{\be1}.أنني أشمّ رائحة بشر Dialogue: 0,0:18:00.35,0:18:01.85,SKR,,0,0,0,,{\be1}بهذا المكان؟ Dialogue: 0,0:18:01.85,0:18:04.06,SKR,,0,0,0,,{\be1}.سأذهب لإلقي نظرة Dialogue: 0,0:18:24.06,0:18:26.68,SKR,,0,0,0,,{\be1}هل هذا المكان هو "ريكاردو"؟ Dialogue: 0,0:18:27.47,0:18:29.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}.كلا، ما يزال الطريق بعيد Dialogue: 0,0:18:36.31,0:18:38.39,SKR,,0,0,0,,{\be1}.يوجد أشخاصٌ هنا Dialogue: 0,0:18:39.18,0:18:41.31,SKR,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن هناك أشخاص يقطنون هنا Dialogue: 0,0:18:43.26,0:18:45.31,SKR,,0,0,0,,{\be1}لمَ الجميع يبتسمون؟ Dialogue: 0,0:18:45.72,0:18:47.68,SKR,,0,0,0,,{\be1}.شيئًا ما غريب Dialogue: 0,0:18:53.22,0:18:55.72,SKR,,0,0,0,,{\be1}أهلًا أيها المسافر، هل تحتاج لمساعدةٍ ما؟ Dialogue: 0,0:18:57.60,0:19:01.10,SKR,,0,0,0,,{\be1}.من الخطر السفر في هذا الضباب Dialogue: 0,0:19:01.47,0:19:04.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك بقضاء الليلة هنا؟ Dialogue: 0,0:19:05.39,0:19:07.89,SKR,,0,0,0,,{\be1}.كلا، سأمضي في طريقي Dialogue: 0,0:19:08.76,0:19:09.97,SKR,,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:19:10.68,0:19:12.89,SKR,,0,0,0,,{\be1}.على الأقل تفضل و تناول معنا العشاء Dialogue: 0,0:19:17.43,0:19:19.85,SKR,,0,0,0,,{\be1}.خذ راحتك، وتناول الطعام رجاءً Dialogue: 0,0:19:22.64,0:19:24.18,SKR,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة منك، ولكنني لستُ جائعًا Dialogue: 0,0:19:24.93,0:19:30.56,SKR,,0,0,0,,{\be1}.كانت تلك وقاحةً مني، أعذرني Dialogue: 0,0:19:31.39,0:19:33.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}...قل لي أيها المسافر Dialogue: 0,0:19:34.47,0:19:38.26,SKR,,0,0,0,,{\be1}ما الذي دفعك للقدوم لمثل هذه القرية المعزولة؟ Dialogue: 0,0:19:39.01,0:19:39.97,SKR,,0,0,0,,{\be1}.لستُ إلا عابر سبيل فحسب Dialogue: 0,0:19:40.76,0:19:44.43,SKR,,0,0,0,,{\be1}.كنتُ متجهًا صوب مدينة "ريكاردو" ولكنني تهت في الضباب Dialogue: 0,0:19:45.81,0:19:48.22,SKR,,0,0,0,,{\be1}أهذا كل ما في الأمر؟ Dialogue: 0,0:19:48.76,0:19:49.43,SKR,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:19:49.97,0:19:52.18,SKR,,0,0,0,,{\be1}.هكذا الأمر إذن Dialogue: 0,0:19:58.01,0:19:59.97,SKR,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة منك Dialogue: 0,0:20:00.13,0:20:04.14,SKR,,0,0,0,,{\be1}.نادر ما نرى مسافرين في هذه القرية المعزولة Dialogue: 0,0:20:05.10,0:20:05.89,SKR,,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:20:06.64,0:20:08.01,SKR,,0,0,0,,{\be1}.سأمضي في طريقي إذن Dialogue: 0,0:20:09.22,0:20:11.51,SKR,,0,0,0,,{\be1}ما اسم هذه القرية؟ Dialogue: 0,0:20:12.97,0:20:15.10,SKR,,0,0,0,,{\be1}.اسمها قرية المسيح Dialogue: 0,0:20:17.81,0:20:21.68,SKR,,0,0,0,,{\be1}لم تكن مدينة "ريكاردو" إذن؟ Dialogue: 0,0:20:21.93,0:20:22.56,SKR,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:20:22.93,0:20:25.14,SKR,,0,0,0,,{\be1}.والطعام هناك لم يبدو لي لذيذًا Dialogue: 0,0:20:25.43,0:20:27.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}!محال أن يشبع أحدٌ من تلك الكمية Dialogue: 0,0:20:27.89,0:20:29.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}.ولكن الأشخاص هناك كانوا ودودين Dialogue: 0,0:20:30.18,0:20:32.31,SKR,,0,0,0,,{\be1}.جميعهم كانوا يبتسمون Dialogue: 0,0:20:32.60,0:20:34.97,SKR,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجعلهم يبتسمون يا ترى؟ Dialogue: 0,0:20:37.85,0:20:39.35,SKR,,0,0,0,,{\be1}.ثمة شيء غريب حيالها Dialogue: 0,0:20:40.93,0:20:48.06,SKR,,0,0,0,,{\be1}،أجل، إنه ليس إلا مغامر ضل طريقه ودخل القرية\N.ولكنه مجرد مروض، لذا لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:20:48.85,0:20:51.31,SKR,,0,0,0,,{\be1}.أجل، أستعداداتنا جاهزة Dialogue: 0,0:20:52.10,0:20:56.51,SKR,,0,0,0,,{\be1}.سنحصد "بركة التنانين" من غابة (ديلايت) في الغد Dialogue: 0,0:20:56.93,0:20:58.68,SKR,,0,0,0,,{\be1}.لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:20:59.10,0:21:00.39,SKR,,0,0,0,,{\be1}...إن سمحت لي Dialogue: 0,0:21:00.97,0:21:03.97,SKR,,0,0,0,,{\be1}!سأطهر هذا العالم النجس Dialogue: 0,0:21:05.06,0:21:07.85,SKR,,0,0,0,,{\be1}."إن عبرنا هذا التل سنصل إلى "ريكاردو Dialogue: 0,0:21:08.51,0:21:10.14,SKR,,0,0,0,,{\be1}~أخيرًا Dialogue: 0,0:21:10.31,0:21:12.64,SKR,,0,0,0,,{\be1}ما نوع اللحوم اللذيذة التي لديهم يا ترى؟ Dialogue: 0,0:21:12.64,0:21:16.35,SKR,,0,0,0,,{\be1}.ربما يمكننا أن نعثر على بستان للإسترخاء فيه Dialogue: 0,0:21:16.35,0:21:18.35,SKR,,0,0,0,,{\be1}!سيكون ذلك رائعًا Dialogue: 0,0:21:18.56,0:21:20.10,SKR,,0,0,0,,{\be1}!أنني أراها Dialogue: 0,0:21:32.47,0:21:35.14,SKR,,0,0,0,,{\be1}...محال أن تكون مدينة عادية Dialogue: 0,0:23:11.85,0:23:14.26,SKR,,0,0,0,,{\be1}!تشويقة السلايم من عالم آخر Dialogue: 0,0:23:14.47,0:23:16.39,SKR,,0,0,0,,{\be1}!هذا المكان في غاية البرودة Dialogue: 0,0:23:16.39,0:23:18.06,SKR,,0,0,0,,{\be1}.إنها لا تؤرقنا Dialogue: 0,0:23:18.06,0:23:19.39,SKR,,0,0,0,,{\be1}كيف شعور "البرد"؟ Dialogue: 0,0:23:19.39,0:23:21.01,SKR,,0,0,0,,{\be1}.تميل الأشياء للتجمد عندما تتعرض للبرد Dialogue: 0,0:23:21.10,0:23:22.31,SKR,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يعنيه "التجمد"؟ Dialogue: 0,0:23:22.31,0:23:24.76,SKR,,0,0,0,,{\be1}.سيصبح جسدك صلبًا عندما تتجمد Dialogue: 0,0:23:24.76,0:23:25.81,SKR,,0,0,0,,{\be1}!ذلك ممتع Dialogue: 0,0:23:25.81,0:23:28.31,SKR,,0,0,0,,{\be1}!لن نقدر على التعامل مع أعدائنا أن تصلبنا Dialogue: 0,0:23:28.31,0:23:30.35,SKR,,0,0,0,,{\be1}!دعونا نقضي على الكثير من الأشرار Dialogue: 0,0:23:30.35,0:23:33.18,SKR,,0,0,0,,{\be1}!سنحظى بوليمة إن فعلناها Dialogue: 0,0:23:33.18,0:23:33.97,SKR,,0,0,0,,{\be1}~مرحى Dialogue: 0,0:23:34.06,0:23:34.89,SKR,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:23:34.93,0:23:37.10,SKR,,0,0,0,,{\be1}.ذلك البرد بدا يؤرقنا Dialogue: 0,0:23:37.26,0:23:39.43,SKR,,0,0,0,,{\be1}مهلًا، هل يعد البرد شيئًا سيئًا؟ Dialogue: 1,0:00:43.02,0:00:47.02,Caption,,0,0,0,,{\pos(433.2,169.067)}{\an7}مشاركة الحواس Dialogue: 0,0:00:43.52,0:00:47.02,Caption,,0,0,0,,{\pos(1490.4,713.6)}{\an7}مشاركة الحواس Dialogue: 0,0:00:43.77,0:00:47.02,Caption,,0,0,0,,{\pos(1590,110.4)}{\an7}مشاركة الحواس Dialogue: 0,0:00:44.02,0:00:45.02,Caption,,0,0,0,,{\pos(268.8,881.2)}{\an7}نقاط الضعف: سحر النار و سحر المقدس Dialogue: 0,0:00:44.02,0:00:45.02,Caption,,0,0,0,,{\pos(239.6,740)}{\an7}مقاوم لسحر: الأرض و الرياح والماء و الظلام Dialogue: 0,0:00:44.02,0:00:45.02,Caption,,0,0,0,,{\pos(305.6,625.6)}{\an7}تنين ديلايت الأزرق Dialogue: 0,0:00:44.02,0:00:45.02,Caption b,,0,0,0,,{\pos(641.6,604.8)}{\an7}الحالة Dialogue: 0,0:00:45.02,0:00:47.02,Caption b,,0,0,0,,{\pos(1180.8,283.6)}{\an7}سحر النار Dialogue: 0,0:00:45.02,0:00:47.02,Caption - blue,,0,0,0,,{\pos(852,542.8)}{\an7}نار الفنا Dialogue: 0,0:01:06.92,0:01:09.42,Caption b,,0,0,0,,{\pos(1192,258.8)}{\an7}الحالة Dialogue: 0,0:01:06.92,0:01:09.42,Caption b,,0,0,0,,{\pos(623.6,272.8)}{\an7}تنين ديلايت الأزرق Dialogue: 0,0:01:06.92,0:01:09.42,Caption b,,0,0,0,,{\pos(456.8,492)}{\an7}مقاوم لسحر: الأرض و الرياح والماء و الظلام Dialogue: 0,0:01:06.92,0:01:09.42,Caption b,,0,0,0,,{\pos(462.8,727.6)}{\an7}نقاط الضعف: سحر النار و سحر المقدس Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:03.72,Caption,,0,0,0,,{\pos(1558.4,260.133)}{\an7}غير قابل للكسر Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:03.72,Caption b,,0,0,0,,{\pos(475.2,240.533)}{\an7}{\fad(300,0)}خنجر كيثيس Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:03.72,Caption b,,0,0,0,,{\pos(409.2,412.8)}{\an7}{\fad(300,0)}خنجر مجهول المصدر Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:03.72,Caption b,,0,0,0,,{\pos(389.2,509.2)}{\an7}{\fad(300,0)}يركز على قدرات المستخدم السحرية Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:03.72,Caption b,,0,0,0,,{\pos(429.2,695.6)}{\an7}{\fad(300,0)}على طرف النصل Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:03.72,Caption b,,0,0,0,,{\pos(124.267,734.267)}{\an7}مقدس Comment: 0,0:06:38.83,0:06:42.06,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(1382.4,151.2)}{\an7} Dialogue: 0,0:06:38.83,0:06:41.83,Caption b,,0,0,0,,{\org(192,302.4)\fry-0.04\frx-3.87\frz26.19\fax0.09\clip(m 178 382 l 588 184 638 282 234 472)\pos(358,378.4)}{\an7}يوجي Dialogue: 0,0:06:38.83,0:06:41.83,Caption b,,0,0,0,,{\frz28.26\pos(231.6,470.4)}{\an7}الفئة: مروض، حكيم Dialogue: 0,0:06:38.83,0:06:41.83,Caption,,0,0,0,,{\fscx72\fscy107\pos(617.6,377.2)\frz26.32}{\an7}مهارات الترويض: الترويض، مشاركة الحواس، السحر المقدس، سحر الظلام، سحر النار، سحر الماء، سحر الجليد Dialogue: 0,0:06:38.83,0:06:41.83,Caption,,0,0,0,,{\frz26.76\fscx85\fscy128\pos(549.2,598)}{\an7}المهارات القتالية: سحر الأرض، سحر البرق، سحر الرياح، سحر الدعم، سحر المعرفة، نقل التعاويذ، سحر صنف الخبير Comment: 0,0:06:38.83,0:06:42.06,Caption,,0,0,0,,{\pos(556.8,594)}{\an7} Dialogue: 0,0:06:38.83,0:06:42.06,Caption,,0,0,0,,{\frz26.84\pos(413.2,765.6)}{\an7}النوع: لا يوجد Dialogue: 0,0:06:38.83,0:06:42.06,Caption,,0,0,0,,{\frz28.07\pos(865.2,789.6)}{\an7}تأثير الحالة: أستخدام السحري مفرط Comment: 0,0:06:38.83,0:06:42.06,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(1113.6,691.2)}{\an7} Dialogue: 0,0:07:16.62,0:07:18.62,Caption - Copy (2),,0,0,0,,{\frz339.5\pos(1055.2,442)}{\an7}سحر المعرفة Dialogue: 0,0:07:16.62,0:07:18.62,Caption - Copy (2),,0,0,0,,{\frz340.7\fscx138\fscy133\pos(628,515.2)}{\an7}سحر الجليد Dialogue: 0,0:07:17.37,0:07:18.62,Caption - blue - Copy,,0,0,0,,{\frx12\fry12\frz337.8\pos(434.8,720.4)}{\an7}لعنة الصقيع السرمدي Dialogue: 0,0:07:23.38,0:07:25.38,Caption - Copy (2),,0,0,0,,{\fscx226\fscy256\pos(742,123.6)}{\an7}الهجمة الإلهية Dialogue: 0,0:07:23.38,0:07:25.38,Caption - Copy (2),,0,0,0,,{\pos(1059.6,572)}{\an7}متاحة حتى Dialogue: 0,0:07:23.38,0:07:25.38,Caption - Copy (2),,0,0,0,,{\pos(852.8,576)}{\an7}ثانية Dialogue: 0,0:07:27.38,0:07:29.13,Caption - Copy (2),,0,0,0,,{\fscx226\fscy256\pos(742,123.6)}{\an7}الهجمة الإلهية Dialogue: 0,0:07:27.38,0:07:29.13,Caption - Copy (2),,0,0,0,,{\pos(1059.6,572)}{\an7}متاحة حتى Dialogue: 0,0:07:27.38,0:07:29.13,Caption - Copy (2),,0,0,0,,{\pos(852.8,576)}{\an7}ثانية Dialogue: 1,0:12:13.46,0:12:15.21,Caption,,0,0,0,,{\frz338.4\fscx115\fscy95\pos(1322,154.8)}{\an7}مشاركة الحواس Dialogue: 0,0:14:32.43,0:14:34.43,Caption - Copy (2),,0,0,0,,{\pos(935.2,469.2)}{\an7}مهارات المروض Dialogue: 0,0:14:33.14,0:14:34.43,Caption - blue - Copy,,0,0,0,,{\pos(883.2,698)}{\an7}تنقية السلايم Dialogue: 0,0:21:35.98,0:21:40.98,title,,0,0,0,,{\pos(874,327.6)}{\an7}الحلـ4ـقة Dialogue: 0,0:21:35.98,0:21:41.40,CRS,,0,0,0,,{\be1}{\fad(850,830)}@SkrSubs : تابعونا على تويتر / SKR : ترجمة Dialogue: 0,0:21:35.98,0:21:40.98,title,,0,0,0,,{\pos(779.2,606.4)}{\an7}مواقف غريبة فعلًا Dialogue: 0,0:23:34.64,0:23:41.18,Caption-8,,0,0,0,,