﻿1
00:00:13,138 --> 00:00:14,640
!تباً لكِ

2
00:00:15,098 --> 00:00:17,768
كانديس؟
كانديس ، هل تسمعيني؟

3
00:00:17,851 --> 00:00:19,853
سأقتلك أيتها العاهرة

4
00:00:20,729 --> 00:00:22,481
أريد مساعدتك يا كانديس

5
00:00:22,564 --> 00:00:24,691
لكن عليك الإجابة على بعض الأسئلة

6
00:00:24,775 --> 00:00:27,569
تباً لكِ
لست بحاجة لطرد الأرواح الشريرة

7
00:00:27,653 --> 00:00:28,862
حسنًا ، هذا جيد

8
00:00:28,946 --> 00:00:31,073
لأنني لست طاردة الأرواح الشريرة

9
00:00:31,281 --> 00:00:33,200
أنا طبيبة نفسية

10
00:00:33,283 --> 00:00:35,369
... وأنا هنا لأرى إذا كان بإمكانك 

11
00:00:38,247 --> 00:00:41,291
أنا هنا لأرى ما إذا كان لديك
أية أعراض لمرض عقلي

12
00:00:41,375 --> 00:00:42,960
لا أفهم

13
00:00:43,043 --> 00:00:45,379
لماذا لا يمكنك فعلها فحسب؟
انظر إليها

14
00:00:45,462 --> 00:00:46,964
إنها عملية يا سيدة بيرغانزا

15
00:00:47,047 --> 00:00:48,757
علينا تحديد ما إذا كان هناك شيء آخر

16
00:00:48,841 --> 00:00:49,633
ربما تسبب في ذلك

17
00:00:49,716 --> 00:00:51,301
تسبب في هذا؟
ماذا يمكن أن يسبب هذا؟

18
00:00:51,385 --> 00:00:53,345
كانديس ، هل جربت أي عقاقير؟

19
00:00:53,428 --> 00:00:54,721
!تباً لكِ

20
00:00:56,181 --> 00:00:59,101
رأيت في ملفك
أنه تم تشخيصك

21
00:00:59,184 --> 00:01:01,478
مصابة باضطراب فرط الحركة ونقص الانتباه عندما كنتِ أصغر سنًا

22
00:01:02,437 --> 00:01:04,815
هل تناولت يومًا أي دواء لذلك؟

23
00:01:06,733 --> 00:01:09,278
كانديس ، سأساعدك ، حسنًا؟

24
00:01:12,489 --> 00:01:14,491
سينتهي هذا قريبًا

25
00:01:14,825 --> 00:01:17,452
لكني أريدك أن تجيبي على بضعة أسئلة

26
00:01:17,536 --> 00:01:18,579
عندما كنتِ أصغر سنًا 

27
00:01:18,662 --> 00:01:20,747
هل تناولت من قبل أية أدوية؟

28
00:01:22,833 --> 00:01:25,043
... سأساعدك 

29
00:01:51,653 --> 00:01:53,780
ما هذا؟ فيدتاب؟

30
00:01:53,947 --> 00:01:57,159
حسنًا ، أنت تعرف كيف استبدلت تيك توك إنستيجرام؟

31
00:01:58,285 --> 00:01:59,953
حسنًا ، حل فيدتاب محل تيك توك

32
00:02:00,037 --> 00:02:01,538
يا إلهي أشعر بأنني مسن

33
00:02:01,622 --> 00:02:03,332
حسنًا ، هذا
بث كانديس على الـ فيدتاب

34
00:02:04,750 --> 00:02:06,460
هل كانت تصور مسها الشيطاني؟

35
00:02:06,543 --> 00:02:08,003
نعم

36
00:02:09,421 --> 00:02:10,672
يا إلهي

37
00:02:10,756 --> 00:02:12,216
تزداد الأمور سوءًا

38
00:02:13,342 --> 00:02:15,177
هل هذا حقيقي؟

39
00:02:15,260 --> 00:02:16,136
نعتقد ذلك

40
00:02:16,220 --> 00:02:19,640
... كانت لديها غرز في فمها من الجروح ، لذا 

41
00:02:19,723 --> 00:02:21,308
متى كان ذلك؟

42
00:02:21,391 --> 00:02:22,351
أسبوعان

43
00:02:22,434 --> 00:02:24,019
وهل هي كذلك الآن؟

44
00:02:24,102 --> 00:02:25,646
نسخة من ذلك

45
00:02:25,979 --> 00:02:27,397
حسنًا

46
00:02:27,940 --> 00:02:31,109
سأقوم بالاتصال بالأب أمارا
علينا المضي قدمًا في هذا الأمر

47
00:02:31,193 --> 00:02:32,945
لست متأكدًا من ذلك

48
00:02:33,445 --> 00:02:36,156
ماذا تقصد؟ -
لماذا تسجل كل ذلك؟ -

49
00:02:36,240 --> 00:02:37,241
ما ، لماذا يهم؟

50
00:02:37,324 --> 00:02:39,451
حسنًا ، أعتقد أنه أمر غريب

51
00:02:39,576 --> 00:02:41,161
حقاً؟ أعني إنها تمضغ الزجاج 

52
00:02:41,245 --> 00:02:42,621
... خرجت عن السيطرة ، لكن 

53
00:02:42,704 --> 00:02:44,206
تأكدت من أن الكاميرا تستطيع رؤية

54
00:02:44,289 --> 00:02:45,290
الدم في فمها

55
00:02:45,374 --> 00:02:47,125
بينما تكتشف ماذا يعني ذلك 

56
00:02:47,209 --> 00:02:49,336
أنا سأطلع أمارا على هذا

58
00:02:54,216 --> 00:02:55,634
هل تعتقد أنه مفبرك؟

59
00:02:55,717 --> 00:02:58,220
لا ، أعتقد أن الدم حقيقي

60
00:02:58,303 --> 00:03:00,639
أعتقد أن الغرز حقيقية
أنا فقط لا أفهم

61
00:03:00,722 --> 00:03:02,933
لديها ثمانية مقاطع فيديو أخرى لمسها 

62
00:03:03,016 --> 00:03:06,395
ولكل منها توقيتها تمامًا 
وفقًا لطول مدة التطبيق

63
00:03:06,478 --> 00:03:08,689
هل تعتقد أن والدتها تسجلها؟

64
00:03:09,356 --> 00:03:11,400
ربما ، لكن هذا مقزز جدًا

65
00:03:11,483 --> 00:03:14,528
كريستين كان هناك شيء آخر

66
00:03:14,611 --> 00:03:19,491
قام قضاة الأساقفة
بتحقيق مع السيد تاونسند

67
00:03:19,616 --> 00:03:20,868
لزيارته لابنتك في المدرسة

68
00:03:20,951 --> 00:03:22,119
لوكسان -
ليكسيس -

69
00:03:22,202 --> 00:03:23,579
سيسعدك معرفة ذلك

70
00:03:23,745 --> 00:03:26,290
وجدنا لا يوجد خطأ هناك

71
00:03:26,373 --> 00:03:29,710
كان ليلاند في المدرسة
بناءً على طلب أحد المعلمين

72
00:03:29,793 --> 00:03:31,170
​​هكذا رأى ابنتك

73
00:03:31,253 --> 00:03:33,505
كان ذلك بالصدفة ، هذا كل شيء

74
00:03:34,256 --> 00:03:36,842
في أربع مناسبات منفصلة؟ -
... كان هناك بناءً على طلب -

75
00:03:36,925 --> 00:03:38,969
للمدرسة ... 
السيدة. كريستين رذرفورد

76
00:03:39,094 --> 00:03:40,304
وأربع مرات سأل ابنتي

77
00:03:40,387 --> 00:03:41,680
أن تكذب بشأن رؤيته

78
00:03:41,763 --> 00:03:42,973
حسنًا ، في الواقع 

79
00:03:43,182 --> 00:03:44,683
لم يجد قضاة الأساقفة
أي دليل على تلك الكذبة

80
00:03:44,766 --> 00:03:46,101
إلا من ابنتي؟

81
00:03:46,185 --> 00:03:48,770
تحدثنا إلى جميع المدرسين في المدرسة

82
00:03:48,854 --> 00:03:51,815
يقسمون أن ليلاند كان مهنيًا تمامًا

83
00:03:51,899 --> 00:03:53,150
في اقترابه من الأطفال

84
00:03:53,275 --> 00:03:54,610
لكن بحذر شديد 

85
00:03:54,693 --> 00:03:58,197
طلبنا من ليلاند
عدم زيارة المدرسة بعد الآن

86
00:03:58,488 --> 00:03:59,907
... أنا آسف 

87
00:04:01,575 --> 00:04:03,827
إنه يحبها هنا -
حسنًا ، حان الوقت لنتحدث بجدية -

88
00:04:04,411 --> 00:04:05,787
يجب أن نتحدث عن ليلاند

89
00:04:05,871 --> 00:04:07,623
لماذا؟ -
يقول قضاة الأساقفة -

90
00:04:07,706 --> 00:04:10,209
إنه بريء ويمكنه أن يفعل
ما يشاء 

91
00:04:10,292 --> 00:04:13,045
لذا علينا الاعتماد
على بعضنا البعض الآن ، اتفقنا؟

92
00:04:13,128 --> 00:04:13,879
ماذا يعني ذلك؟

93
00:04:13,962 --> 00:04:15,547
سنتحدث عن خطط الطوارئ

94
00:04:15,631 --> 00:04:17,090
هذه بطاقات صنعتها

95
00:04:17,174 --> 00:04:18,467
لديهم جميع أرقامنا 

96
00:04:18,550 --> 00:04:20,177
أرقام شرطة وخطط الطوارئ

97
00:04:20,260 --> 00:04:21,595
لما يجب فعله عندما يقترب منكن

98
00:04:21,678 --> 00:04:23,096
في المنزل أو في المدرسة

99
00:04:23,180 --> 00:04:24,723
سأضع هذه في حقائبكن

100
00:04:24,806 --> 00:04:26,558
مع هويتكن المدرسية -
عجباً أمي -

101
00:04:26,642 --> 00:04:29,144
نحن نأخذ هذا
على محمل الجد ، اتفقنا؟

102
00:04:29,311 --> 00:04:30,896
حسنًا. اذهبن واستعدن للنوم

103
00:04:30,979 --> 00:04:33,357
سأعمل في غرفتي

104
00:04:34,858 --> 00:04:37,736
أمي لا تبدو جيدة -
أعرف -

105
00:04:37,819 --> 00:04:39,655
يجب أن نفعل شيئًا
بخصوص ليلاند

106
00:04:39,738 --> 00:04:42,616
حسنًا ، يمكننا قتله

107
00:04:42,699 --> 00:04:43,742
نسممه

108
00:04:43,825 --> 00:04:45,160
أنا موافقة على ذلك

109
00:04:45,285 --> 00:04:46,578
في هذه المرحلة -
هذا ليس مضحكًا -

110
00:04:46,662 --> 00:04:47,579
يمكننا سؤال الجدة

111
00:04:49,623 --> 00:04:51,750
رفاق. رفاق -
ماذا؟ -

112
00:04:51,834 --> 00:04:54,586
لا يزال في وادي بامبلبي

113
00:04:57,589 --> 00:04:59,383
مرحبًا يا ليندا

114
00:04:59,466 --> 00:05:01,635
إنه صديقك القديم
بولي الخنزير

115
00:05:01,718 --> 00:05:03,053
ماذا تفعلين؟

116
00:05:06,181 --> 00:05:09,434
مرحبًا بولي. لا أعلم
أنا حزينة قليلاً

117
00:05:09,518 --> 00:05:12,604
حسنًا ، أخبري بولي لماذا
ربما يمكنني المساعدة

118
00:05:12,688 --> 00:05:13,814
أخبريه أن الأمر يتعلق بأمي

119
00:05:13,897 --> 00:05:15,524
لا ، لا ، أخبريه
أنتِ غاضبة من والدتك

120
00:05:15,607 --> 00:05:16,942
لا ، يجب أن تقولِ أنك أخذت
نصيحته ، لكنها لم تنجح

121
00:05:17,025 --> 00:05:18,527
حسنًا

122
00:05:19,194 --> 00:05:21,113
جربت تلك المقلب مع أمي 

123
00:05:21,196 --> 00:05:22,823
لكنها وجدت الحبوب
في عشاءها

124
00:05:22,906 --> 00:05:24,116
أنا الآن في ورطة

125
00:05:24,199 --> 00:05:25,951
هل سحقتم الحبوب أولاً؟

126
00:05:26,034 --> 00:05:28,495
لابد أن تكون بودرة
ثم يمكنك تقليبها

127
00:05:28,579 --> 00:05:30,372
لقد تورط

129
00:06:23,050 --> 00:06:24,843
هل رأيتم الشخص بالدموع الدموية؟

130
00:06:24,927 --> 00:06:26,553
للتو -
نعم ، إنه رسمي -

131
00:06:26,637 --> 00:06:28,180
كل شخص على الإنترنت ممسوس

132
00:06:28,263 --> 00:06:30,224
كم مقطعاً؟ -
بالآلاف -

133
00:06:30,307 --> 00:06:32,351
بدأنا للتو نستشف المسألة 

134
00:06:32,434 --> 00:06:33,977
إنها تسبب الإدمان

135
00:06:34,061 --> 00:06:36,104
مثل تناول رقائق البطاطس

136
00:06:40,526 --> 00:06:42,694
!الشيطان هو اسمي

137
00:06:44,238 --> 00:06:45,864
هذه ليست حقيقية ، أليس كذلك؟ -
أعتقد أنها الحقيقة -

138
00:06:45,931 --> 00:06:47,936
هو أن هناك وباءاً نفسياً

138
00:06:48,033 --> 00:06:49,409
ليس وباءاً للمس الشيطاني

139
00:06:49,493 --> 00:06:52,496
لكن كانديس كانت تأكل الزجاج
كانت لديها غرز

141
00:07:03,757 --> 00:07:05,133
ماذا؟

142
00:07:05,217 --> 00:07:07,886
لقد سمعت ذلك من قبل
في مقاطع فيديو أخرى

143
00:07:07,970 --> 00:07:09,012
ماذا؟

144
00:07:09,096 --> 00:07:11,014
هذا الهدير باللاتينية

145
00:07:11,557 --> 00:07:13,642
حسنًا ، هذا
مصدر الصوت

146
00:07:13,725 --> 00:07:17,354
سنجد كل فيديو
يستخدم هذا الصوت

147
00:07:17,980 --> 00:07:20,107
حسنًا ، نسخته

148
00:07:20,190 --> 00:07:22,109
حسنًا ، نسخه الكثير من الأشخاص

149
00:07:22,192 --> 00:07:24,903
لكن دعنا نرى من أين
قاموا جميعًا بنسخها

150
00:07:28,448 --> 00:07:31,493
ها هو المصدر

151
00:07:43,130 --> 00:07:44,214
إذًا؟

152
00:07:44,298 --> 00:07:45,507
من هنا حصلت على
العبارة اللاتينية

153
00:07:45,591 --> 00:07:47,217
لاستدعاء الشيطان -
لا -

154
00:07:47,301 --> 00:07:50,846
هذا هو المكان الذي حصلتِ فيه على
ملف الصوت لمزامنة شفاهك معه

155
00:07:50,929 --> 00:07:52,055
أمي

156
00:07:52,139 --> 00:07:53,348
أخرجيهم من هنا

157
00:07:53,473 --> 00:07:55,267
أنا لا أفهم ، أبتاه

158
00:07:55,350 --> 00:07:57,227
هل تقول أن لا شيء من هذا حقيقي؟ -
لا -

159
00:07:57,311 --> 00:07:58,770
أكلت كانديس الكوب فعلاً

160
00:07:58,854 --> 00:08:00,689
لكنها تفعل ذلك لأنها متأثرة

161
00:08:00,772 --> 00:08:01,815
لهذا الساحر 

162
00:08:01,899 --> 00:08:03,358
هيلر العظيم

163
00:08:04,443 --> 00:08:05,777
هل هو ساحر؟

164
00:08:05,861 --> 00:08:06,862
كان ساحرًا

165
00:08:06,945 --> 00:08:08,322
يستخدم الآن نفس الحيل

166
00:08:08,405 --> 00:08:10,324
ليصبح مؤثرًا على وسائل التواصل الاجتماعي

167
00:08:10,407 --> 00:08:13,577
سأترك بعضًا من هؤلاء لك

168
00:08:14,369 --> 00:08:17,998
هذا ما يستخدمه هيلر العظيم

169
00:08:18,081 --> 00:08:20,042
زجاج سكر

170
00:08:21,210 --> 00:08:24,463
إنه كاذب يدفع أشخاصًا آخرين على فيدتاب لتقليده

171
00:08:24,546 --> 00:08:26,507
سيدة. برجانزا ، ابنتك ليست ممسوسة

172
00:08:26,590 --> 00:08:29,259
ومع ذلك ، فهي بحاجة
إلى بعض المساعدة المتخصصة

173
00:08:41,230 --> 00:08:44,900
حسنًا ، هذا هو
أول فيديو فيدتاب لي

174
00:08:45,025 --> 00:08:47,402
و ... آمل أن يكون الأخير

175
00:08:47,528 --> 00:08:51,490
لكني أعتقد أن عددًا كبيرًا جدًا من الأطفال
يقلدون هذا الرجل

176
00:08:51,573 --> 00:08:53,325
هيلر العظيم

177
00:08:53,408 --> 00:08:56,745
حسنًا ، إنه ساحر
ويستخدم حيله السحرية

178
00:08:56,828 --> 00:09:00,040
ليجعلكم تعتقدون يا رفاق أنه ممسوس

179
00:09:00,123 --> 00:09:02,042
لكنه ليس كذلك ، حسنًا؟

180
00:09:02,125 --> 00:09:04,378
هذا مقطع تحليقه في الهواء

181
00:09:07,381 --> 00:09:10,801
وهذا ما يفعله
في عرضه السحري

182
00:09:12,886 --> 00:09:14,429
انظروا إلي

183
00:09:14,555 --> 00:09:17,099
أنا ممسوس. انظروا
استغرق الأمر مني خمس دقائق فقط

184
00:09:17,182 --> 00:09:19,810
وبهذه الطريقة يأكل الكأس

185
00:09:21,895 --> 00:09:23,063
زجاج سكر

186
00:09:23,146 --> 00:09:26,066
هذه كبسولات دم مزيفة

187
00:09:26,149 --> 00:09:27,901
... أنت فقط تعضهم 

188
00:09:30,279 --> 00:09:32,281
وها أنت ذا ...

189
00:09:32,364 --> 00:09:33,657
كلها مزيفة

190
00:09:33,740 --> 00:09:36,869
لا تكن غبيًا. اتفقنا؟

191
00:09:36,952 --> 00:09:38,537
فقط لا تؤذي نفسك

192
00:09:38,620 --> 00:09:41,957
لا تقلد مثل هذا الساحر

193
00:09:42,040 --> 00:09:45,919
يستخدمون السحر هذا ليجعلوك تعتقد أنهم ممسوسون

194
00:09:46,003 --> 00:09:47,880
حتى يتمكنوا من جمع الإعجابات

196
00:10:30,297 --> 00:10:32,633
مرحبًا يا أمهات
تريدن أن تعرفن الطريقة المثالية

197
00:10:32,716 --> 00:10:34,051
لتحزمن غداء طفلك؟

198
00:10:34,134 --> 00:10:35,344
لا -
... المفتاح هو -

199
00:10:35,427 --> 00:10:38,180
إليك اختراق آخر من أم غيّر حياتي

200
00:10:38,263 --> 00:10:40,724
اليوم ، المارجريتا المثالية

201
00:10:41,016 --> 00:10:43,018
فلنواجه الأمر ، لأمهات مثلنا 

202
00:10:43,143 --> 00:10:45,103
أفضل مارجريتا
المارجريتا السريعة

203
00:10:45,187 --> 00:10:46,855
نعم -
... حسنًا -

204
00:10:46,939 --> 00:10:48,232
أستخدم المعلب

205
00:10:48,315 --> 00:10:51,777
ثم تكيلا متوسطة الحجم

206
00:10:51,860 --> 00:10:54,488
ثم كوانترو

207
00:10:54,571 --> 00:10:58,408
وسأسكب بوب روكز في طبق

208
00:10:58,492 --> 00:11:02,037
... بللن حافة كأسكن 

209
00:11:03,247 --> 00:11:07,668
حيث توجد الكراهية 
دعني أزرع الحب

210
00:11:07,751 --> 00:11:10,087
... حيث توجد إصابة 

211
00:11:19,221 --> 00:11:22,683
من الصعب أن تكون كاهنًا
أنت وحيد معظم الوقت

212
00:11:22,766 --> 00:11:26,436
لكن إذا كنت قسيسًا أسود
فهذا صعب مضاعف

213
00:11:26,520 --> 00:11:28,438
وقال الرب"

214
00:11:28,522 --> 00:11:31,567
ليس جيدًا أن يكون الإنسان وحيدًا 

215
00:11:31,692 --> 00:11:33,610
"سأجعله مساعدًا

216
00:11:43,078 --> 00:11:46,874
آت بن اس ، من جعلك
خبيراً في المس؟

217
00:11:46,957 --> 00:11:48,750
ما الذي يمنحك الحق في التحديد

218
00:11:48,834 --> 00:11:50,919
إذا كان هناك شخص ما يعاني بالفعل
من مس شيطاني ...؟

219
00:11:51,003 --> 00:11:52,838
... تباً لك بن اس 

220
00:11:52,921 --> 00:11:56,049
مرحبًا بن إس 
لماذا لا تحصل على حياة

221
00:11:56,133 --> 00:11:57,843
والتوقف عن ملاحقة
الفتيات المراهقات

222
00:11:57,926 --> 00:11:58,969
على الإنترنت؟

223
00:11:59,052 --> 00:12:00,554
ابني ممسوس

224
00:12:00,637 --> 00:12:01,680
ألا تصدقني؟
تعال إلى هنا

225
00:12:01,763 --> 00:12:03,390
ونظف قيئه اللعين

226
00:12:03,473 --> 00:12:06,685
لا أعرف ما إذا كانت كل هذه
مقاطع الفيديو الأخرى مزيفة ، بن إس 

227
00:12:06,768 --> 00:12:11,023
ولكن لدي طفلان 
وهم مرعوبون

228
00:12:11,106 --> 00:12:14,067
لشيء قادم إلى غرفتهم بالليل

229
00:12:14,151 --> 00:12:16,695
اعتقدت أنهم اختلقوها

230
00:12:16,778 --> 00:12:18,989
وضعت كاميرا في غرفتهم

231
00:12:40,469 --> 00:12:43,889
يا إلهي. لا

232
00:13:01,281 --> 00:13:02,491
يا إلهي

233
00:13:02,574 --> 00:13:03,951
لا أعرف ماذا أفعل

234
00:13:04,034 --> 00:13:06,620
لكن هذا حقيقي

235
00:13:06,703 --> 00:13:09,122
وأنا بحاجة إلى المساعدة

236
00:14:33,707 --> 00:14:35,459
مرحبًا بالجميع

237
00:14:35,542 --> 00:14:38,629
أحب وادي بامبلبي
إنها لعبتي المفضلة

238
00:14:38,712 --> 00:14:40,881
لكن هناك مشكلة واحدة كبيرة

239
00:14:40,964 --> 00:14:43,383
بولي الخنزير مشتهي الأطفال

240
00:14:45,219 --> 00:14:46,178
تم

241
00:14:46,261 --> 00:14:47,179
هذا صحيح

242
00:14:47,262 --> 00:14:49,014
كما أنه لا يتوقف عن مضايقتي

243
00:14:49,097 --> 00:14:50,641
نظرنا في الأمر

244
00:14:50,724 --> 00:14:54,311
واكتشفت أن الخنزير 567
ليست فتاة تبلغ من العمر 13 عامًا

245
00:14:54,394 --> 00:14:56,355
بل هو يبلغ من العمر 60 عامًا

246
00:14:56,438 --> 00:14:57,773
أجل

247
00:14:57,856 --> 00:14:58,982
عندما اكتشفنا ذلك 

248
00:14:59,274 --> 00:15:01,693
بدأنا التسجيل
كلما تصرف بشكل غير لائق

249
00:15:01,777 --> 00:15:03,570
هل هذا منزلك يا ليندا؟

250
00:15:03,654 --> 00:15:04,655
هل يمكنني رؤيته بالداخل؟

251
00:15:04,738 --> 00:15:06,949
أنا وحيد ، ليندا. الا انت

252
00:15:07,032 --> 00:15:10,369
أفضل أن أكون بمفردي معك
وليس مع جميع أصدقائك

253
00:15:10,452 --> 00:15:13,997
تذكروا ، هذا
رجل يبلغ من العمر 60 عامًا

254
00:15:14,081 --> 00:15:15,123
مخيف. مخيف

255
00:15:15,207 --> 00:15:17,459
ما هذا بحق الجحيم؟ -
أنا موافقة -

256
00:15:17,543 --> 00:15:19,002
لا نريد مشتهي الأطفال هنا

257
00:15:19,086 --> 00:15:20,128
نريد أطفالًا حقيقيين

258
00:15:20,212 --> 00:15:23,006
لذا اسمع ، بولي الخنزير
ارحل

259
00:15:23,090 --> 00:15:25,133
هل يعرف أحد مكان منزله؟

260
00:15:25,217 --> 00:15:26,552
أعتقد أنه يجب علينا حرقه

261
00:15:26,635 --> 00:15:29,263
أعتقد أنه هنا
أحضروا بعض الحطب

262
00:15:29,346 --> 00:15:32,891
حسنًا ، ليكسيس ، ليكسيس

263
00:15:34,393 --> 00:15:35,769
تفقدت فيدتاب لأرى

264
00:15:35,853 --> 00:15:37,646
إذا كان أي شخص يمر بنفس الشيء

265
00:15:37,771 --> 00:15:40,524
وذلك عندما وجدت
مقطع الفيديو الخاص بك عن المس

266
00:15:42,359 --> 00:15:43,777
خدمة عامة

267
00:15:44,027 --> 00:15:46,905
... على أي حال ، أعتقد أنه يمكنك 

268
00:15:47,531 --> 00:15:49,616
اكتشاف ...
ما الذي يحدث في منزلي

269
00:15:50,033 --> 00:15:52,160
هل قال لك بن
ماذا نفعل يا سيدتي؟

270
00:15:52,244 --> 00:15:53,620
تعملون لصالح الكنيسة الكاثوليكية

271
00:15:53,704 --> 00:15:55,414
تبحثون عن ظهور الأشباح -
حسنًا -

272
00:15:55,497 --> 00:15:56,915
بل الغزو الشيطاني

273
00:15:56,999 --> 00:15:58,542
قد لا نتمكن من مساعدتك 

274
00:15:58,625 --> 00:16:00,919
ولكن ربما يمكننا توجيهك

275
00:16:01,003 --> 00:16:03,130
في اتجاه شخص يستطيع

276
00:16:03,213 --> 00:16:04,673
هذا كل ما أريد

277
00:16:05,382 --> 00:16:07,426
أنا فقط أريد شخصًا ما
ليأخذني على محمل الجد

278
00:16:07,509 --> 00:16:09,720
كيف حال أطفالك يا ماري؟

279
00:16:09,803 --> 00:16:11,096
هل شاهدت الفيديو؟

280
00:16:11,180 --> 00:16:13,265
لا يستطيعون النوم .. وأنا أنقلهم

281
00:16:13,348 --> 00:16:16,101
من غرفة إلى غرفة 
ولكن بعد ذلك يحدث هناك أيضًا

282
00:16:16,185 --> 00:16:18,353
لذلك انتقلنا إلى هنا

283
00:16:19,521 --> 00:16:20,981
لكن الأمر ازداد سوءًا

284
00:16:21,231 --> 00:16:22,900
ما الذي تقصدينه ، الأسوأ من ذلك؟

285
00:16:25,235 --> 00:16:28,030
أعتقد أنه بداخلهم

286
00:16:29,406 --> 00:16:31,074
كانت هذه الليلة الماضية

287
00:16:34,494 --> 00:16:37,080
حسنًا ، ما الذي ننظر إليه هنا؟

288
00:16:54,973 --> 00:16:56,600
سمعت صراخ ميكي 

289
00:16:56,683 --> 00:16:59,061
فنهضت وأوقفته

290
00:16:59,186 --> 00:17:00,812
قبل أن يتمكن بران من تشغيل المجفف

291
00:17:00,896 --> 00:17:02,898
المشي أثناء النوم؟ -
ربما -

292
00:17:02,981 --> 00:17:05,192
هذا منذ ليلتين

293
00:17:24,002 --> 00:17:27,089
هل من الممكن أن أطفالك يلعبون مقلبًا عليك؟

294
00:17:27,506 --> 00:17:30,509
لن يفعلوا ذلك
ولا أعرف كيف

295
00:17:30,717 --> 00:17:34,388
ماري ، هل تمانعين
إذا تحدثنا إلى أطفالك؟

296
00:17:39,601 --> 00:17:42,396
لماذا وضعت أخيك
في المجفف يا براندون؟

297
00:17:43,313 --> 00:17:45,774
كنت أخفيه

298
00:17:46,567 --> 00:17:49,361
تخفيه من ماذا؟

299
00:17:50,153 --> 00:17:53,782
الشيء الذي يأتي إلى غرفتنا بالليل

300
00:17:55,701 --> 00:17:57,494
حسنًا

301
00:17:58,912 --> 00:18:02,457
وأنت متأكد من أنك لا تفعل ذلك
لتخويف والدتك؟

302
00:18:03,625 --> 00:18:05,294
أنتم لا تصدقوننا

303
00:18:05,377 --> 00:18:08,964
لا ، نحن ... نحن فقط نحاول
معرفة سبب حدوث ذلك

304
00:18:16,471 --> 00:18:18,348
صديقي

305
00:18:24,855 --> 00:18:28,442
بلاط المنزل أسمنتي

306
00:18:28,525 --> 00:18:30,986
وطريقة وضع الأسمنت

307
00:18:31,069 --> 00:18:34,990
يجعل البلاط مستوي تمامًا مستحيلًا

308
00:18:35,073 --> 00:18:36,867
... إذًا هل تعتقد أن الأرضية مائلة 

309
00:18:36,950 --> 00:18:38,994
هل هذا سبب تحرك السرير؟

310
00:18:39,828 --> 00:18:41,705
طريقة علمية

311
00:18:46,627 --> 00:18:47,836
حسنًا ، لقد حللت
شيء واحد على أي حال

312
00:18:47,920 --> 00:18:50,214
لا -
لمَ لا؟ -

313
00:18:50,297 --> 00:18:52,466
تدحرج السرير بهذه الطريقة

314
00:18:53,175 --> 00:18:54,593
انظري ، ماري 

315
00:18:54,676 --> 00:18:57,179
أنا ... لا أستطيع إخبارك بأي شيء

316
00:18:57,262 --> 00:18:59,306
بدون فحص كامل 
لكن أطفالك

317
00:18:59,389 --> 00:19:02,976
مرعوبون من هذا المنزل 
هذا واضح

318
00:19:03,685 --> 00:19:05,646
هل لديك مكان يمكنك الذهاب إليه؟

319
00:19:05,729 --> 00:19:07,189
أنا أم عزباء

320
00:19:07,272 --> 00:19:09,274
ورثت هذا المنزل من والدي
ليس لدي مكان

321
00:19:09,358 --> 00:19:11,318
حسنًا ، يمكنني مراجعة الأمر
مع الكنيسة وأرى

322
00:19:11,401 --> 00:19:12,778
إذا كان هناك أي خيارات

323
00:19:12,861 --> 00:19:14,279
رموز الوقت
... في كل مقاطع الفيديو هذه 

324
00:19:14,363 --> 00:19:15,822
تقرأ حوالي 2:00 صباحًا

325
00:19:15,906 --> 00:19:17,449
هل هذا عندما تحدث كل هذه الأشياء؟

326
00:19:17,533 --> 00:19:19,117
أعتقد ذلك. لماذا؟

327
00:19:19,201 --> 00:19:20,911
هل لديكِ أعداء؟

328
00:19:20,994 --> 00:19:22,663
لا أعتقد ذلك
ماذا تقصد؟

329
00:19:22,746 --> 00:19:24,373
حسنًا ، هناك احتمال
أن تكون هذه الأشياء

330
00:19:24,456 --> 00:19:26,959
عبارة عن مقالب يقوم بها
شخص يريد أن يؤذيكِ

331
00:19:27,042 --> 00:19:29,461
أعني ، هل عندكم أي مستأجرين؟

332
00:19:29,545 --> 00:19:30,963
لا

333
00:19:31,046 --> 00:19:32,965
معلمة مدرسة قبل عدة أشهر ، لكنها غادرت

334
00:19:33,048 --> 00:19:34,299
لأنها كانت خائفة؟

335
00:19:34,383 --> 00:19:36,385
لا أعرف لم نتحدث كثيرًا

336
00:19:36,468 --> 00:19:37,761
حسنًا

337
00:19:37,845 --> 00:19:39,555
حسنًا ، نود العودة لاحقًا الليلة 

338
00:19:39,638 --> 00:19:40,764
إذا كان هذا مناسباً

339
00:19:40,848 --> 00:19:42,641
في حوالي الساعة 1:00 صباحًا؟

340
00:19:42,724 --> 00:19:44,059
حسنًا

341
00:19:44,142 --> 00:19:47,312
هذه هي الطريقة التي نتحرى بها الغزوات الشيطانية

342
00:19:47,396 --> 00:19:48,480
إذا كان هذا مناسباً

343
00:19:48,564 --> 00:19:49,940
أجل ، أجل

344
00:19:50,023 --> 00:19:51,775
أعتقد أن براندون وميكي
سيشعران بالأمان

345
00:19:51,859 --> 00:19:53,902
مع أشخاص آخرين هنا

346
00:19:54,611 --> 00:19:55,946
إذًا ، بماذا نفكر؟

347
00:19:56,029 --> 00:19:58,615
ليس لدي أدنى فكرة

348
00:19:59,950 --> 00:20:01,326
من هو هذا الرجل بن

349
00:20:01,410 --> 00:20:04,538
لتخبرنا ما صحيح وما هو ليس كذلك؟

350
00:20:04,621 --> 00:20:06,123
لا سلطة له على الحقائق

351
00:20:09,710 --> 00:20:11,170
شاهد بن

352
00:20:15,883 --> 00:20:17,384
غزل البنات

353
00:20:17,885 --> 00:20:19,553
يا إلهي

354
00:20:20,262 --> 00:20:22,639
هل تمزحين معي؟

355
00:20:23,265 --> 00:20:24,975
حسنًا ، أنا لا سلطة لي على الحقيقة 

356
00:20:25,058 --> 00:20:27,269
ولكن إذا كان المجفف
ساخنًا بدرجة كافية لإذابة السكر 

357
00:20:27,352 --> 00:20:28,979
لأشعلتِ النار في ملابسك

358
00:20:29,062 --> 00:20:30,647
في كل مرة جففتيها ، حسنًا؟

359
00:20:30,731 --> 00:20:32,649
... هيا ، أيها الناس ، فقط استخدموا 

360
00:20:33,400 --> 00:20:35,402
استخدموا عقلكم

361
00:20:35,944 --> 00:20:37,446
نعم 

362
00:20:37,529 --> 00:20:39,239
أشرب مرة أخرى

363
00:20:40,032 --> 00:20:42,492
كنت أعتقد أن ابنتي كانت فتاة طيبة

364
00:20:43,827 --> 00:20:47,748
وبعد ذلك نظفت غرفتها 
وماذا برأيكم وجدت؟

365
00:20:47,831 --> 00:20:49,416
هذا صحيح

366
00:20:50,292 --> 00:20:51,752
ابنتي تمارس الجنس مع الكثير

367
00:20:51,835 --> 00:20:55,005
قرأت أفضل شيء
يمكنك القيام به لأطفالك

368
00:20:55,088 --> 00:20:56,423
هو منحهم القواعد

369
00:20:56,507 --> 00:20:59,218
لذلك وضعت قواعد منزلي
على السبورة

370
00:21:00,093 --> 00:21:02,137
ثم أذهب لتنظيف غرفهم 

371
00:21:02,221 --> 00:21:04,973
وخمنوا ما وجدته خلف السبورة

372
00:21:05,557 --> 00:21:09,978
لقد استبدلوا القواعد بقواعدهم

373
00:21:43,136 --> 00:21:44,471
لدي أفكار كئيبة

374
00:21:44,555 --> 00:21:47,891
أفكر في الإنتقال إلى تيندر

375
00:21:47,975 --> 00:21:50,727
أشاهد المواد الإباحية على الإنترنت 

376
00:21:50,811 --> 00:21:52,980
وكل ما أفكر فيه
هو التواجد مع شخص ما

377
00:21:53,063 --> 00:21:55,816
كل ما أريد فعله
هو التحدث إلى شخص ما

378
00:21:55,899 --> 00:21:57,776
تحدث إلي

379
00:22:03,699 --> 00:22:05,158
لا

380
00:22:05,242 --> 00:22:07,536
أخبرتك أن الأمر انتهى

381
00:22:07,995 --> 00:22:10,289
انتهى الجنس

382
00:22:10,372 --> 00:22:12,040
وليس الكلام

383
00:22:12,708 --> 00:22:14,501
ما مشكلة الكلام؟

384
00:22:20,674 --> 00:22:22,926
يا إلهي ، أنتِ صريحة للغاية

385
00:22:23,010 --> 00:22:24,511
ماذا تقصد؟

386
00:22:24,595 --> 00:22:27,097
أعني أنكِ تستخدمين ضعفي ضدي

387
00:22:27,181 --> 00:22:29,641
هناك أشياء تحب التحدث عنها مع كريستين  

388
00:22:29,725 --> 00:22:31,602
لكن لا يمكنك ذلك ، أليس كذلك؟

389
00:22:33,145 --> 00:22:34,855
فتحدث معي

390
00:22:35,939 --> 00:22:37,316
لا بأس بذلك -
... إذا كان هناك شيء -

391
00:22:37,399 --> 00:22:39,776
أريد التحدث عنه مع كريستين ... 

392
00:22:39,860 --> 00:22:41,445
فسأتحدث مع كريستين

393
00:22:43,197 --> 00:22:45,616
حسنًا ، تحدث معها عن الكيان

394
00:22:47,743 --> 00:22:48,744
أترى؟

395
00:22:48,827 --> 00:22:51,079
لا يمكنك ذلك

396
00:22:51,163 --> 00:22:53,832
لقد وعدت ألا تخبر أحداً

397
00:22:55,042 --> 00:22:57,211
وها أنا ذا

398
00:22:59,213 --> 00:23:03,133
أنت قلق من أن الكيان
يستخدمك ، أليس كذلك؟

399
00:23:03,217 --> 00:23:05,010
لست قلقًا

400
00:23:05,093 --> 00:23:07,387
أعلم أنهم يستخدمونني
وهذا هو بيت القصيد

401
00:23:07,471 --> 00:23:08,722
... صحيح ، لكن 

402
00:23:08,805 --> 00:23:10,265
بماذا أنت مدين لله؟

403
00:23:10,766 --> 00:23:12,643
وبم تدين لهؤلاء الجواسيس الصغار الأغبياء؟

404
00:23:12,726 --> 00:23:15,062
إذا أنقذت جريس لينغ ، فهذا يستحق ذلك -
أجل -

405
00:23:15,145 --> 00:23:17,564
القائد الروحي

406
00:23:18,857 --> 00:23:19,983
لكنه لم يذكر

407
00:23:20,067 --> 00:23:21,401
جريس لينغ
منذ وقت طويل ، أليس كذلك؟

408
00:23:21,485 --> 00:23:23,612
كم مضى ... شهر؟

409
00:23:24,321 --> 00:23:26,114
أنت تقول إنك تعتقد

410
00:23:26,198 --> 00:23:28,659
أنني أستخدم نقطة ضعفك ضدك

411
00:23:28,742 --> 00:23:30,911
أعتقد فيكتور

412
00:23:30,994 --> 00:23:32,913
عرف نقطة ضعفك بشأن جريس

413
00:23:32,996 --> 00:23:35,165
وهى أنك اشتقت إليها

414
00:23:35,832 --> 00:23:37,000
وهو يستغلها

415
00:23:37,084 --> 00:23:38,877
يستغلها لأجل ماذا؟

416
00:23:39,461 --> 00:23:42,923
فكر في شيء ما بخصوص هذا الرجل الصيني الذي مات

417
00:23:43,006 --> 00:23:45,968
كل هؤلاء الموجودين في تلك الغرفة

418
00:23:46,343 --> 00:23:49,513
لماذا يريدونك أن تترك الباب مفتوحًا؟

419
00:23:51,598 --> 00:23:53,642
لا أهتم -
لكنك كذلك -

420
00:23:53,725 --> 00:23:54,893
لهذا السبب بحثت عنه في جوجل

421
00:23:54,977 --> 00:23:56,395
صحيح؟

422
00:23:57,104 --> 00:23:58,897
لكنك لم تجد أي شيء
عن رجل يحتضر

423
00:23:58,981 --> 00:24:01,191
في فندق بيرسيفال ، أليس كذلك؟ -
هذا لا يعني شيئًا -

424
00:24:01,275 --> 00:24:03,318
هذا يعني أنه لا يمكنك
الوثوق بالكيان

425
00:24:03,402 --> 00:24:05,904
وهل يجب أن أثق بك؟

426
00:24:06,864 --> 00:24:07,990
شيطانة

427
00:24:08,073 --> 00:24:09,700
... ديفيد 

428
00:24:10,242 --> 00:24:12,369
أنا لست مجرد شيطانة

429
00:24:13,078 --> 00:24:14,663
أنا أنت

430
00:24:16,206 --> 00:24:17,875
أنا هنا

431
00:24:26,717 --> 00:24:28,177
لا

432
00:24:29,678 --> 00:24:31,555
هل تعرفين ما هذا؟

433
00:24:33,849 --> 00:24:35,058
لم أرغب في عودتك أبدًا

434
00:24:35,142 --> 00:24:38,187
حتى بدأت في مشاهدة
مقاطع فيديو فيدتاب هذه

435
00:24:39,021 --> 00:24:41,773
إنهم يقودونني إلى الفتنة

436
00:24:43,650 --> 00:24:45,652
هذا ما هو الأمر

437
00:25:03,921 --> 00:25:05,422
ديفيد؟

438
00:25:07,549 --> 00:25:08,842
ديفيد؟

439
00:25:30,447 --> 00:25:33,408
!ديفيد

440
00:25:49,216 --> 00:25:51,218
أختاه ، ماذا تفعلين؟

441
00:25:51,301 --> 00:25:52,636
ماذا تفعل؟

442
00:25:52,719 --> 00:25:54,930
ترك هذا الشيء
يعلق نفسه بك

443
00:25:55,013 --> 00:25:56,306
عن ماذا تتحدثين؟

444
00:25:56,390 --> 00:25:59,101
هذا الشيطان -
أختاه ، كنت نائمًا للتو -

445
00:25:59,184 --> 00:26:00,811
ديفيد ، كان هناك شيء مرتبط بك

446
00:26:00,894 --> 00:26:02,229
ماذا تفعل؟

447
00:26:02,312 --> 00:26:04,523
سأقوم بالتقييم 
هذا ما أفعله

448
00:26:04,606 --> 00:26:06,984
لا ، لقد تركت شيئًا يدخل في حياتك

449
00:26:07,067 --> 00:26:08,527
أختاه ، يجب أن أذهب

450
00:26:08,610 --> 00:26:12,531
من فضلك ، لا تدخلين غرفتي
إلا إذا طلبت منك

451
00:26:24,126 --> 00:26:26,879
لا أعرف كيف يفكر أحد
أنني رجلًا في الستين من العمر

452
00:26:26,962 --> 00:26:28,297
صدقتك

453
00:26:29,631 --> 00:26:32,176
أعتقد أنني كنت لطيفًا للغاية هنا 
أحاول تكوين صداقات

454
00:26:32,259 --> 00:26:34,386
ويريد البعض جرحى

455
00:26:34,469 --> 00:26:37,097
!هذا منزلي. أنظروا

456
00:26:37,890 --> 00:26:39,433
عمري 14 عامًا

457
00:26:39,516 --> 00:26:41,560
أعيش في صن فالي

458
00:26:41,643 --> 00:26:45,022
أمي ماتت
والآن ليس لدي مكان أعيش فيه

459
00:26:45,105 --> 00:26:46,106
يجب على الأشخاص التوقف

460
00:26:46,190 --> 00:26:47,316
عن التصرف بلئم معي

461
00:26:47,399 --> 00:26:49,067
كل ما أريد فعله
هو تكوين صداقات

462
00:26:49,151 --> 00:26:51,445
نحن بحاجة إلى طرد هذا الرجل -
ماذا نفعل؟ -

463
00:26:51,528 --> 00:26:52,613
فقط شاهدي -
نحن نضايقه -

464
00:26:52,696 --> 00:26:54,114
إنه يزعجنا

465
00:26:54,198 --> 00:26:55,991
... هل يمكننا من فضلك 

466
00:26:56,074 --> 00:26:57,743
شاهدوا هذا فحسب

467
00:26:57,826 --> 00:26:58,911
مرحبًا أصدقائي

468
00:26:58,994 --> 00:27:00,954
تتبعنا عنوان 
لـ بولي الخنزير

469
00:27:01,038 --> 00:27:02,039
... إلى مكان يسمى 

470
00:27:02,122 --> 00:27:03,749
رعية القديس يوسف

471
00:27:03,832 --> 00:27:05,209
نعتقد أنها كنيسة -
وبولي الخنزير -

472
00:27:05,292 --> 00:27:07,711
ليس شابًا يبلغ من العمر 14 عامًا
من صن فالي

473
00:27:07,794 --> 00:27:10,255
يبلغ من العمر 60 عامًا
اسمه ليلاند تاونسند

474
00:27:11,548 --> 00:27:13,050
اللعنة

475
00:27:29,816 --> 00:27:31,652
كم الساعة؟

476
00:27:34,905 --> 00:27:37,241
بضع دقائق أخرى

477
00:27:40,869 --> 00:27:42,829
هل تتلقى عددًا
من إشعارات فيدتاب؟

478
00:27:42,913 --> 00:27:44,414
طوال الوقت

479
00:27:44,498 --> 00:27:45,958
إنه إدمان ، أليس كذلك؟

480
00:27:46,041 --> 00:27:47,167
جلست لمشاهدة فيديو واحد

481
00:27:47,251 --> 00:27:48,418
مكثت هناك لمدة ساعة

482
00:27:48,502 --> 00:27:49,878
حسنًا ، إنها الخوارزمية

483
00:27:49,962 --> 00:27:51,088
الطريقة الوحيدة لكسب المال

484
00:27:51,171 --> 00:27:52,422
إذا بقيت عليه

485
00:27:53,757 --> 00:27:56,844
هل غريب نوعاً ما كيف تحاول أن تتوقع من أنت؟

486
00:27:56,927 --> 00:27:59,763
أجل ، أعتقد ذلك
أنا أم أشرب كثيرًا

487
00:28:00,305 --> 00:28:02,224
ربما تكونين أمًا
تشرب كثيرًا

488
00:28:02,307 --> 00:28:03,851
شكرًا

489
00:28:04,518 --> 00:28:06,436
والآن يظن أنني لئيمة
ويواصل إرسال

490
00:28:06,520 --> 00:28:08,188
أمهات يصرخن على بناتهن

491
00:28:08,272 --> 00:28:09,982
كيف عرف حتى أن لدي بنات؟

492
00:28:10,065 --> 00:28:12,150
تخمينات

493
00:28:12,234 --> 00:28:14,653
فهو ينظر إلى استخدامك لوسائل التواصل ، ويرى ما تتوقفي عنده 

494
00:28:14,736 --> 00:28:16,572
ويقوم بتخمينات مدروسة

495
00:28:16,655 --> 00:28:17,865
أعتقد أن الأمر لا يقتصر على ذلك

496
00:28:17,948 --> 00:28:21,410
بدأت بمشاهدة مقاطع لكهنة مفكرين

497
00:28:22,035 --> 00:28:24,830
أنا الآن مع كهنة انتحاريين

498
00:28:24,913 --> 00:28:26,248
يبدو الأمر أشبه كلما نظرت إليه 
زاد

499
00:28:26,331 --> 00:28:29,001
ظننت بأنني أعشق العنف والغضب

500
00:28:29,084 --> 00:28:31,253
أشاهد أمهات
يرغبن في قتل أطفالهن الآن

501
00:28:31,336 --> 00:28:33,297
حسنًا ، إنها الطريقة الأمريكية

502
00:28:33,839 --> 00:28:37,050
إذا كنت مرتاباً ، فاستخدم العنف والجنس

503
00:28:39,094 --> 00:28:40,554
السيد يتصل

504
00:28:40,637 --> 00:28:42,556
إنها من ماري

505
00:28:42,639 --> 00:28:44,474
حسنًا ، لقد فهمت ذلك أيضًا. إنه مباشر

506
00:28:44,558 --> 00:28:45,851
هل هو بخير؟ -
!دعني أرى -

507
00:28:45,934 --> 00:28:47,728
!دعني أرى -
!براندون! براندون -

508
00:28:47,811 --> 00:28:49,688
!يا إلهي -
!براندون -

509
00:28:49,771 --> 00:28:52,107
!يا إلهي

510
00:28:52,191 --> 00:28:53,358
يا إلهي

511
00:29:00,199 --> 00:29:02,492
!ماري

512
00:29:03,118 --> 00:29:04,828
!ماري

513
00:29:05,954 --> 00:29:08,248
!لقد عاد! لقد عاد

514
00:29:08,332 --> 00:29:11,502
لم أعد أستطيع التحمل
... من فضلك ، لا أستطيع 

515
00:29:11,585 --> 00:29:13,212
!لقد خدشه 

516
00:29:13,295 --> 00:29:14,213
ما الذي خدشك؟

517
00:29:14,296 --> 00:29:15,714
!الوحش

518
00:29:15,797 --> 00:29:17,007
هناك

519
00:29:19,551 --> 00:29:20,761
لماذا فعلت

520
00:29:20,844 --> 00:29:22,346
بث مباشر
لفيديوهات المراقبة؟

521
00:29:22,429 --> 00:29:23,514
لم أفعل

522
00:29:23,597 --> 00:29:25,891
لا أعرف حتى كيف أفعل ذلك

523
00:29:27,017 --> 00:29:28,060
إنه شيطان

524
00:29:28,143 --> 00:29:29,269
ما هو؟

525
00:29:29,353 --> 00:29:30,729
فيدتاب

526
00:29:30,812 --> 00:29:33,023
كان كل شيء على ما يرام
حتى بدأت استخدامه

527
00:29:33,106 --> 00:29:35,400
الآن أصبح يتحكم في حسابي

528
00:29:35,484 --> 00:29:36,443
ماذا تقصدين؟

529
00:29:36,527 --> 00:29:38,362
أرسل هذا البث المباشر

530
00:29:38,445 --> 00:29:39,821
لم أفعل

531
00:29:39,905 --> 00:29:42,908
ربما بدأ أطفالك البث المباشر؟

532
00:29:42,991 --> 00:29:44,284
يا إلهي

533
00:29:44,368 --> 00:29:46,036
ماري

534
00:29:48,038 --> 00:29:49,414
!يا إلهي

535
00:29:49,498 --> 00:29:51,124
تباً

536
00:29:51,208 --> 00:29:53,335
يا إلهي

537
00:29:55,462 --> 00:29:58,090
لا يمكن لـ فيدتاب أن يعمل من تلقاء نفسه

538
00:29:58,173 --> 00:29:59,091
هل أنت متأكد؟

539
00:29:59,174 --> 00:30:00,384
في مجموعتي العلمية 

540
00:30:00,467 --> 00:30:01,969
هناك شخص يعمل في فيدتاب

541
00:30:02,052 --> 00:30:03,262
يمكننا التحدث معها

542
00:30:03,345 --> 00:30:04,763
حسنًا 
سأتحدث إلى المونسنيور

543
00:30:04,847 --> 00:30:07,766
وأبدأ عملية
طرد الأرواح الشريرة

544
00:30:09,184 --> 00:30:10,352
رباه

545
00:30:10,435 --> 00:30:13,146
أجل. هل تحسنوا؟

546
00:30:13,230 --> 00:30:15,524
سينامون في غرفة المعيشة مرة أخرى

547
00:30:15,607 --> 00:30:17,401
أخبرتها أن تأخذ هواتف الأطفال

548
00:30:17,484 --> 00:30:19,444
وإيقاف تشغيل فيدتاب

549
00:30:19,528 --> 00:30:22,197
نصيحة جيدة لنا أيضًا

550
00:30:38,630 --> 00:30:41,884
أتعلم يا بن ، تباً لك
يا لك من متكبر

551
00:30:41,967 --> 00:30:43,510
هذه هي الطريقة لقتل كوفيد

552
00:30:45,554 --> 00:30:47,931
يا إلهي

553
00:30:48,682 --> 00:30:51,143
كان في رحلة عمل
وكل ليلة 

554
00:30:51,226 --> 00:30:53,228
المكالمات الهاتفية معه
أصبحت أغرب وأغرب

555
00:30:53,312 --> 00:30:55,606
عندها تعلمين أنه يخونك

556
00:30:56,565 --> 00:30:59,443
هل يبعد زوجك عن المنزل كثيرًا؟

557
00:31:23,383 --> 00:31:26,136
آندي؟ هل أنت هناك يا (آندي)؟

558
00:31:26,220 --> 00:31:27,888
هل تسمعني جيدًا؟

559
00:31:27,971 --> 00:31:29,223
اللعنة

560
00:31:30,474 --> 00:31:33,977
أجل ، بالكاد .. أين أنت في كول؟

561
00:31:34,520 --> 00:31:35,687
لا ، نحن في معسكر القاعدة

562
00:31:35,771 --> 00:31:37,981
حسنًا ، جيد
يمكنني سماعك الآن

563
00:31:38,565 --> 00:31:40,108
كيف حال العميل الثري؟

564
00:31:40,192 --> 00:31:42,027
لا يعرضك للخطر ، أليس كذلك؟

565
00:31:42,110 --> 00:31:44,363
لا ، نحن بخير
أفتقدكم جميعًا كثيرًا

566
00:31:44,446 --> 00:31:45,364
يجب أن أذهب

567
00:31:45,447 --> 00:31:48,158
!لا ، انتظر! رباه

568
00:31:51,036 --> 00:31:53,372
أردت أن أقول ذكرى سنوية سعيدة

569
00:31:56,291 --> 00:31:58,085
هل سمعت ما قلته؟

570
00:31:58,710 --> 00:32:01,255
قلت ذكرى سنوية سعيدة

571
00:32:01,338 --> 00:32:03,382
هل تتذكر لقائنا الأول؟

572
00:32:04,508 --> 00:32:06,385
يجب أن أذهب

573
00:32:07,469 --> 00:32:09,513
ماذا؟ هل انت بخير؟

574
00:32:09,596 --> 00:32:12,808
نعم. أحبك. وداعا

575
00:32:16,144 --> 00:32:18,188
اللعنة

576
00:32:24,653 --> 00:32:27,030
لماذا لم تخبريني
إنها الذكرى السنوية؟

577
00:32:27,114 --> 00:32:29,116
ماذا؟ -
"تقول "عيد زواج سعيد -

578
00:32:29,199 --> 00:32:31,076
وأنا عالق هناك مثل الأحمق

579
00:32:31,159 --> 00:32:33,287
إنها ليست الذكرى السنوية
هذا في تشرين الثاني (نوفمبر)

580
00:32:34,538 --> 00:32:36,498
هل كشفت أمرنا؟ -
لا -

581
00:32:36,582 --> 00:32:38,083
قالت ذكرى سعيدة

582
00:32:38,166 --> 00:32:40,169
لماذا تقول ذلك
إذا كانت لا تحاول خداعنا؟

583
00:32:40,252 --> 00:32:42,045
من المحتمل ، إنها
المرة الأولى التي التقيا فيها

584
00:32:42,129 --> 00:32:44,756
أو عندما ذهبوا للتسلق
أنت تبالغ في رد فعلك

585
00:32:44,840 --> 00:32:47,551
لا أحب المفاجآت

586
00:32:48,177 --> 00:32:50,429
... ليلاند ، لا 
لا تفعل ذلك. ليلاند

587
00:32:50,512 --> 00:32:52,556
ليلاند

588
00:32:52,639 --> 00:32:54,308
لا توقظه

589
00:33:01,315 --> 00:33:04,860
آندي ، أريد إجابة منك

590
00:33:07,196 --> 00:33:09,948
أنت تعلم أنك ستقضي
بقية حياتك هنا

591
00:33:10,657 --> 00:33:12,326
لكن يمكنني أن أجعل وقتك هنا

592
00:33:12,409 --> 00:33:15,412
ممتعاً أو صعباً

593
00:33:16,205 --> 00:33:18,040
أعلم أنه لا يمكنك التحدث 

594
00:33:18,123 --> 00:33:19,791
لكن يمكنك الإيماء

595
00:33:19,875 --> 00:33:21,585
... إذن سؤالي هو 

596
00:33:21,668 --> 00:33:24,421
هل اليوم الذكرى السنوية لك؟

598
00:33:30,135 --> 00:33:34,014
بحقك -
إنه مجرد ماء -

599
00:33:37,059 --> 00:33:38,477
... تخيل 

600
00:33:41,772 --> 00:33:45,734
يمكنني ترك هذا يقطر هنا
لمدة 40 عامًا

601
00:33:46,610 --> 00:33:48,487
السنة الأولى
ربما تكون بخير

602
00:33:48,570 --> 00:33:50,322
لكن في السنة الثالثة 

603
00:33:50,405 --> 00:33:52,241
قد تتمنى أن تصرخ

604
00:33:52,324 --> 00:33:55,911
الآن ، هل هذه الذكرى السنوية لزواجك؟

605
00:34:00,707 --> 00:34:02,918
هل كان لقائكما الأول في مثل هذا اليوم؟

606
00:34:06,213 --> 00:34:07,798
جيد

607
00:34:07,881 --> 00:34:11,134
ابق مكانك
وسنتحدث مرة أخرى قريبًا

608
00:34:19,726 --> 00:34:20,894
!الفتى العبقري بيني

609
00:34:20,978 --> 00:34:24,231
مرحبًا -
مرحبًا -

610
00:34:24,314 --> 00:34:25,691
مرحبًا بكم في مكتب عملي

611
00:34:25,774 --> 00:34:27,776
أجل ، أجل ، شكرًا كاتي
شكرًا لك على رؤيتنا

612
00:34:27,860 --> 00:34:30,195
هذان صديقاي ديفيد وكريستين

613
00:34:30,279 --> 00:34:31,655
اللذان كنت أخبرك بشأنهما

614
00:34:31,738 --> 00:34:33,657
صحيح
الكاهن والطبيبة النفسية

615
00:34:33,740 --> 00:34:36,159
تعالوا إلى الخلف

616
00:34:37,744 --> 00:34:40,330
الفتى العبقري بيني؟ -
لا أحد يناديني بذلك -

617
00:34:40,914 --> 00:34:43,208
أعتقد أنني أعرف بالفعل
الإجابة على هذا ، كاتي 

618
00:34:43,292 --> 00:34:45,752
ولكن يمكن التطبيق
تحميل مقطع فيديو

619
00:34:45,836 --> 00:34:47,337
من هاتفك بدون موافقتك؟

620
00:34:47,421 --> 00:34:48,630
لا يمكن أن يحدث. لن يحدث

621
00:34:48,714 --> 00:34:50,674
يجب على المستخدم الدخول إلى التطبيق

622
00:34:50,757 --> 00:34:52,551
واختيار المحتوى الذي يريد مشاركته

623
00:34:52,634 --> 00:34:54,344
مكاي
:السؤال التالي

624
00:34:54,428 --> 00:34:57,181
هل يمكنك مشاهدة فيديو مباشر
من هاتف شخص ما

625
00:34:57,264 --> 00:34:58,682
إذا كانوا لا يسجلون في التطبيق؟

626
00:34:58,765 --> 00:35:02,936
لا. مستحيل أيضًا
لن يحدث أيضًا

627
00:35:03,604 --> 00:35:04,688
...حسنًا  

628
00:35:04,771 --> 00:35:06,523
دورك

629
00:35:07,900 --> 00:35:10,110
حسنًا ، هل التطبيق شرير؟

630
00:35:10,194 --> 00:35:13,155
أنت الكاهن ، صحيح؟

631
00:35:13,238 --> 00:35:14,615
أجل

632
00:35:14,698 --> 00:35:16,909
أحب المتدينين
إنهم يجعلون عملي ممتعًا

633
00:35:16,992 --> 00:35:18,452
أمي تعتنق طائفة شهود يهوه

634
00:35:18,535 --> 00:35:20,120
وما زالت تعتقد أنني أقوم
بعمل الشيطان هنا

635
00:35:20,204 --> 00:35:23,540
هل تم تصميم التطبيق بنوايا شائنة؟

636
00:35:23,624 --> 00:35:26,502
هل تسمي لم شمل
العالم معًا أمر شائن؟

637
00:35:26,585 --> 00:35:27,669
على حسب

638
00:35:27,753 --> 00:35:29,588
لم شماه من أجل ماذا؟

639
00:35:29,671 --> 00:35:31,715
هذا متروك للعالم 
أليس كذلك؟

640
00:35:31,798 --> 00:35:32,883
قتل شخص ما في مكان للنزهة 

641
00:35:32,966 --> 00:35:34,593
لا تلوم مكان النزهة

642
00:35:34,676 --> 00:35:36,887
حسنًا ، كلما زاد عدد مقاطع الفيديو

643
00:35:36,970 --> 00:35:38,388
التي أشاهدها على التطبيق

644
00:35:38,472 --> 00:35:39,806
أصبحت أكثر كائبة

645
00:35:39,890 --> 00:35:41,391
أصبحوا أكثر أهمية

646
00:35:41,475 --> 00:35:43,936
بالغيرة ، والغضب ، والكراهية

647
00:35:44,019 --> 00:35:45,812
حسنًا ، هذا فقط ما تختارينه

648
00:35:45,896 --> 00:35:48,440
لا ، لكنني لست كذلك -
قد تظنين أنكِ لست كذلك -

649
00:35:48,524 --> 00:35:49,525
ولكن إذا تريثتِ في مقطع فيديو

650
00:35:49,608 --> 00:35:51,735
لجزء من الثانية أطول 

651
00:35:51,818 --> 00:35:53,487
والتقطتِ الخوارزمية ذلك

652
00:35:53,570 --> 00:35:55,656
ثم يرسل لكِ
فيديو آخر مثله تمامًا

653
00:35:55,739 --> 00:35:58,700
... لنفترض 
فيديو عن الغيرة

654
00:35:58,784 --> 00:36:01,245
... إذا فعلت نفس الشيء مرة أخرى 

655
00:36:01,328 --> 00:36:03,413
... لا تترددِ لثانية واحدة 
حتى لو حدث ذلك في النهاية

656
00:36:03,497 --> 00:36:04,665
انقر بالرفض 

657
00:36:04,748 --> 00:36:07,042
فتعلم أن هذا ما تريده سرًا

658
00:36:07,125 --> 00:36:09,002
لكن ما يجذب انتباهك
ليس دائمًا ما تريده

659
00:36:09,086 --> 00:36:10,546
ربما ، لكن خوارزميتنا

660
00:36:10,629 --> 00:36:12,130
:لديها هدف واحد

661
00:36:12,214 --> 00:36:15,133
ابقائك مشغولاً
لا تجعلك أفضل

662
00:36:15,217 --> 00:36:16,635
هذه وظيفتك وليست وظيفتي

663
00:36:16,718 --> 00:36:19,638
ويبدو أننا نقوم بعمل أفضل بكثير

664
00:36:25,102 --> 00:36:26,645
آمل أن يكون هذا مفيدًا

665
00:36:26,728 --> 00:36:28,897
حسنًا ، لا ، ليس حقًا

666
00:36:28,981 --> 00:36:30,649
حسنًا ، ربما يكون هذا

667
00:36:31,608 --> 00:36:32,776
لسنا المشكلة

668
00:36:32,860 --> 00:36:35,696
موضوعك هو. ماري تايلور؟

669
00:36:36,446 --> 00:36:38,824
كيف عرفت اسمها؟
لم أخبرك باسمها مطلقًا

670
00:36:38,907 --> 00:36:41,368
بن ، فيدتاب يعرف
كل شيء عن مستخدمينا

671
00:36:41,451 --> 00:36:43,161
توقف عن تضييع وقتك في الجدال

672
00:36:43,245 --> 00:36:45,789
مع منظري المؤامرة الحمقى بالمناسبة

673
00:36:46,415 --> 00:36:51,003
عدلت ماري حيازتها
مقاطع فيديو في التطبيق

674
00:36:51,628 --> 00:36:55,340
... حسنًا -
إذن ، يمكننا التعرف على اللقطات التي التقطتها -

676
00:36:55,424 --> 00:36:57,509
قبل أن تقوم بتعديلها

677
00:36:58,760 --> 00:36:59,678
حقًا؟

678
00:36:59,761 --> 00:37:02,389
ويمكنني إرسالها إليك

679
00:37:11,648 --> 00:37:12,733
ألم تقل ما هو هذا؟

680
00:37:12,816 --> 00:37:14,902
لا ، إنها تقدم لنا معروفًا

681
00:37:14,985 --> 00:37:17,487
قد تواجه مشكلة كبيرة لإرسالها هذا

682
00:37:18,947 --> 00:37:20,949
هل هي حبيبتك؟

683
00:37:22,659 --> 00:37:24,328
لا

684
00:38:23,512 --> 00:38:25,806
لا أصدق

685
00:38:33,397 --> 00:38:34,857
يا إلهي -
براندون -

686
00:38:34,940 --> 00:38:36,191
رباه أأنت بخير
ماذا حدث؟

687
00:38:36,275 --> 00:38:39,319
!يحرقني. ظهري يحرقني

688
00:38:39,403 --> 00:38:41,530
ماذا؟ استدر -
!يا إلهي. براندون -

689
00:38:41,613 --> 00:38:43,282
براندون ، هل أنت بخير؟

690
00:38:43,365 --> 00:38:44,992
دعني أرى -
ماذا حدث؟ -

691
00:38:45,075 --> 00:38:46,451
ماذا حدث؟ -
!دعني أرى -

692
00:38:46,535 --> 00:38:48,996
لماذا تفعل هذا؟ -
لماذا تعتقدين؟ -

693
00:38:49,079 --> 00:38:50,622
هل تسعى إلى الشهرة؟

694
00:38:50,706 --> 00:38:52,499
حقًا؟

695
00:38:52,583 --> 00:38:54,793
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ -
!دعني أرى -

696
00:38:54,877 --> 00:38:56,420
دعني أرى

697
00:38:56,503 --> 00:38:59,423
!يا إلهي

698
00:39:07,014 --> 00:39:09,308
هذا ببساطة ليس صحيحًا
لن أفعل ذلك أبدًا

699
00:39:09,391 --> 00:39:12,853
لدينا مقتطفات
من مقاطع الفيديو التي حمّلتيها

700
00:39:12,936 --> 00:39:14,938
!هؤلاء أطفالي

701
00:39:15,022 --> 00:39:16,231
لقد فعلت كل شيء لحمايتهم

702
00:39:16,315 --> 00:39:19,484
ماري ، يمكننا أن نجد لك المساعدة
اسمحي لنا

703
00:39:19,568 --> 00:39:21,570
ممسوسة

704
00:39:22,279 --> 00:39:24,156
... إذا كان ما تقوله صحيحًا ، إذن 

705
00:39:25,032 --> 00:39:27,576
لابد أنني كنت ممسوسة ...

706
00:39:32,998 --> 00:39:34,499
ماري ، لا

707
00:39:34,583 --> 00:39:37,085
ليس عليك نشر
كل ما تفعليه على فيدتاب

708
00:39:37,169 --> 00:39:39,421
ما الذي
... هل ستنشريه بالضبط 

709
00:39:39,505 --> 00:39:41,965
نحن ننتقدك لمهاجمة أطفالك؟

710
00:39:45,427 --> 00:39:47,262
حسنًا ، عظيم -
يا إلهي -

711
00:39:47,346 --> 00:39:49,389
ما هذا ، المس101؟

712
00:40:08,951 --> 00:40:12,496
!رباه

713
00:40:17,209 --> 00:40:19,044
اتصل برقم 911

714
00:40:19,127 --> 00:40:22,381
!إبليس ، إنهم يهاجمونني

715
00:40:25,300 --> 00:40:27,261
!لا

716
00:40:29,137 --> 00:40:31,557
مرحبًا أصدقاء
لقد تتبعنا عنوان 

717
00:40:31,640 --> 00:40:33,725
من بولي الخنزير
... إلى مكان يسمى 

719
00:40:33,803 --> 00:40:36,026
رعية القديس يوسف. نعتقد أنها كنيسة

718
00:40:36,103 --> 00:40:37,437
وبولي الخنزير

719
00:40:37,521 --> 00:40:39,481
ليس من العمر 14 عامًا
من صن فالي

720
00:40:39,565 --> 00:40:42,734
بل يبلغ من العمر 60 عامًا
اسمه ليلاند تاونسند

721
00:40:43,277 --> 00:40:46,113
سيادتك 
هذا مقرف

722
00:40:46,196 --> 00:40:48,323
... يحاول شخص ما توريطي 

723
00:40:48,407 --> 00:40:49,700
ليلاند

724
00:40:50,868 --> 00:40:52,953
أريد أن أشكرك
على شهور خدمتك

725
00:40:53,036 --> 00:40:54,580
سيدي ، هذه كذبة

726
00:40:54,663 --> 00:40:56,331
لا يهم

727
00:40:57,165 --> 00:40:58,500
أنت أعلم من أي شخص آخر

728
00:40:58,584 --> 00:41:01,712
لا تستطيع الكنيسة
المخاطرة بالمسؤولية

729
00:41:01,795 --> 00:41:02,963
في هذا الأمر

730
00:41:03,046 --> 00:41:06,466
وكالعادة 

731
00:41:06,550 --> 00:41:08,468
سنعطيك توصية إيجابية

732
00:41:08,552 --> 00:41:11,180
بغض النظر عن مشاريعك القادمة

733
00:41:11,847 --> 00:41:15,726
لكني أريد أن أطلب منك
أن تغادر الآن

734
00:41:23,150 --> 00:41:24,359
ستندم

735
00:41:24,443 --> 00:41:27,446
نادرما أشعر بالندم

736
00:41:33,869 --> 00:41:35,787
توقف
ما مشكلتك؟

737
00:41:35,871 --> 00:41:39,166
مشكلتي هي أنني أعتقد أن الوقت قد حان
لجعل أربع فتيات صغيرات

738
00:41:39,249 --> 00:41:41,210
!أربعة أيتام صغار

738
00:41:39,249 --> 00:41:41,210
"نحن آسفات ، نحبك يا أمي"

739
00:42:48,819 --> 00:42:52,072
بشرتك جافة

740
00:42:52,155 --> 00:42:54,032
لا تقلق

741
00:42:54,116 --> 00:42:56,243
لا أريد إيذاء كريستين

742
00:42:56,785 --> 00:42:59,913
بعد شهر أو شهرين
سيتصل بها إدوارد 

743
00:42:59,997 --> 00:43:01,331
يبكي 

744
00:43:01,415 --> 00:43:04,209
ويقولون أنك قتلت
في انهيار جليدي

745
00:43:04,293 --> 00:43:06,253
لن يتعافى جسمك أبدًا

746
00:43:06,336 --> 00:43:09,047
لقد أنقذت إدوارد
وثلاثة متسلقين آخرين

747
00:43:09,131 --> 00:43:11,175
قبل أن يموتوا

748
00:43:11,258 --> 00:43:13,177
ستعتقد بناتك أنك كنت رجلاً رائعًا 

749
00:43:13,260 --> 00:43:16,305
وسيطمحن إلى الاقتداء بك

750
00:43:16,972 --> 00:43:19,766
يُقدِّر إدوارد ذلك جدًا

753
00:43:19,838 --> 00:43:22,888
ليس فقط أنه يعطي عائلتك مبلغ 800,000 دولار 

751
00:43:22,978 --> 00:43:27,941
ولكن مبلغًا إضافيًا قدره 250 ألف دولار
لتعليم الأطفال

752
00:43:28,025 --> 00:43:29,860
... إذًا 

753
00:43:30,360 --> 00:43:32,321
أنت أكثر فائدة لرحيلك ...

754
00:43:32,404 --> 00:43:34,740
من العودة للوطن

755
00:43:37,910 --> 00:43:39,244
حسنًا

756
00:43:39,328 --> 00:43:41,413
سأبقيك على اطلاع بأدائهم

757
00:43:41,496 --> 00:43:44,750
وسأحضر بعض الزيت
في المرة القادمة لتلك البشرة

758
00:43:44,833 --> 00:43:46,084
حسنًا

758
00:43:57,433 --> 00:43:59,684
اليوم هو اليوم الأول
من بقية حياتك
