﻿1
00:00:03,069 --> 00:00:05,113
‫- أنا آسف، لكن مَن تكون؟‬
‫- (ريك نوفاك)‬

2
00:00:05,280 --> 00:00:07,157
‫{\an5}- أنا القائم بأعمال رئيس قسم الطوارىء هذا‬
‫- "في الحلقات السابقة"‬

3
00:00:07,282 --> 00:00:08,950
‫لم تنامي منذ يومين‬

4
00:00:09,075 --> 00:00:11,369
‫كيف يُعقل أن يخبرني مُستجد‬
‫بأنّي أتحمّل فوق طاقتي؟‬

5
00:00:11,536 --> 00:00:13,997
‫- منذ متى تعرفين أنّنا هنا؟‬
‫- منذ وصولكما‬

6
00:00:19,377 --> 00:00:21,129
‫"أحتاج إلى مشورة جرّاح في شيء يا (جون)"‬

7
00:00:23,506 --> 00:00:25,634
‫حادث سيارة، جرح ناتج عن رضة‬
‫بالربع السفلي الأيمن‬

8
00:00:25,759 --> 00:00:28,428
‫- كم تبعد عن أيّ مستشفى؟‬
‫- نصف ساعة على الأقل‬

9
00:00:28,637 --> 00:00:31,264
‫"حاولت الحصول على استشارة‬
‫لكنّ الوقت يداهمنا"‬

10
00:00:31,473 --> 00:00:33,224
‫- ماذا عن ضغط بطنه؟‬
‫- يزداد‬

11
00:00:33,433 --> 00:00:35,310
‫وضغط دمه ينخفض بسرعة‬

12
00:00:35,435 --> 00:00:36,895
‫أعطِه جرعة (مورفين) أخرى يا (صالح)‬

13
00:00:40,273 --> 00:00:43,026
‫- أرى نتوءاً في البطن‬
‫- الأحشاء تخرج من البطن‬

14
00:00:43,526 --> 00:00:45,403
‫حدوث قطع في الغشاء البطني قد يولّد ضغطاً‬

15
00:00:45,528 --> 00:00:48,073
‫"وتخلو البطن من متسع للأحشاء‬
‫فتدفع بالأعضاء إلى الخارج"‬

16
00:00:48,198 --> 00:00:51,368
‫أجل، وإيّاك أن تعيدها إلى الداخل‬
‫بلل فوطة بالمحلول الملحي وغطِها فحسب‬

17
00:00:51,493 --> 00:00:52,994
‫وقلل الاحتكاك بها بقدر المستطاع‬

18
00:00:58,208 --> 00:01:01,336
‫- ثمة نزيف شرياني‬
‫- "حدد مكانه واربطه وغطِه بالصمغ الجراحي"‬

19
00:01:01,461 --> 00:01:03,463
‫عليك إبقاء ضغطه مرتفعاً وإلاّ لن ينجو‬

20
00:01:08,134 --> 00:01:09,594
‫نفد الصمغ منّا‬

21
00:01:12,180 --> 00:01:14,057
‫- ألديك أقطاب كهربية؟‬
‫- "ماذا؟"‬

22
00:01:14,266 --> 00:01:16,601
‫تعني الأقطاب الكهربائية‬

23
00:01:16,810 --> 00:01:19,187
‫ربما تجدها بجهاز الصدمات الكهربائية المحمول‬

24
00:01:20,438 --> 00:01:23,024
‫أجل، لدينا منها، أمسكه‬

25
00:01:23,566 --> 00:01:25,819
‫حسناً، ضع اللاصق على الجرح‬

26
00:01:26,111 --> 00:01:27,571
‫أجل‬

27
00:01:34,786 --> 00:01:37,122
‫حسناً، ضغط الدم بدأ يستقر‬

28
00:01:37,247 --> 00:01:38,707
‫لقد نجح‬

29
00:01:39,624 --> 00:01:41,084
‫إنّها خدعة‬
‫تعلمتها من رحلة عودتي من الجحيم‬

30
00:01:48,341 --> 00:01:50,802
‫{\an5}حافظ على ثباته بقدر المستطاع‬
‫سأنتظر الآخرين هنا‬

31
00:01:55,473 --> 00:01:57,809
‫- "أشكركِ أيّتها الطبيبة"‬
‫- اسمي (جون)‬

32
00:01:57,934 --> 00:02:00,979
‫- أنا (صالح)‬
‫- أين تعلمت ربط شريان بهذه السرعة؟‬

33
00:02:01,396 --> 00:02:03,940
‫- اسألي الرجل الواقف إلى جواركِ‬
‫- أشكركِ على هذا يا (جون)‬

34
00:02:05,275 --> 00:02:06,735
‫حسناً‬

35
00:02:07,068 --> 00:02:08,528
‫أنا في الخدمة دوماً‬

36
00:02:09,863 --> 00:02:12,198
‫عندي أخبار لك يا (صالح)‬

37
00:02:14,200 --> 00:02:16,453
‫(رانيا) هنا، في (تورونتو)‬

38
00:02:17,621 --> 00:02:19,080
‫ألم يقولوا إنّ العائلة كلّها قُتلت؟‬

39
00:02:19,539 --> 00:02:22,000
‫هذه قصة طويلة، لكنّها حيّة‬

40
00:02:22,417 --> 00:02:24,210
‫وكذلك أبواها، وهما بـ(الأردن)‬

41
00:02:24,419 --> 00:02:25,962
‫يا تُرى هل لا يزالان غاضبين منك؟‬

42
00:02:26,296 --> 00:02:28,340
‫أرادا تزويجها ذلك المحامي الدمشقي‬

43
00:02:29,424 --> 00:02:30,884
‫بالتوفيق يا أخي‬

44
00:02:31,551 --> 00:02:33,678
‫بث زفافك بثاً مباشراً لنحضره جميعاً‬

45
00:02:34,512 --> 00:02:37,599
‫{\an5}تمهل يا (صالح)‬
‫لم نناقش حتى هذا الموضوع بعد‬

46
00:02:37,933 --> 00:02:40,101
‫{\an5}- ماذا؟ لمَ لا؟‬
‫- "مرت ٥ سنوات"‬

47
00:02:40,727 --> 00:02:42,395
‫حدث لنا فيها الكثير‬

48
00:02:42,812 --> 00:02:44,898
‫كانت ميتة يا أخي، والآن لم تعد كذلك‬

49
00:02:45,398 --> 00:02:48,902
‫{\an5}- لو كانت هناك علامة...‬
‫- أبت تقرأ العلامات؟‬

50
00:02:49,819 --> 00:02:52,197
‫{\an5}يا أخي‬
‫فقط حينما تكون واضحة وضوح الشمس هكذا‬

51
00:02:52,739 --> 00:02:54,199
‫ثق بكلامي يا (بشير)‬

52
00:02:55,283 --> 00:02:57,369
‫{\an5}كنت محظوظاً‬
‫بنيلك فرصة أولى مع (رانيا) يا أخي‬

53
00:02:57,786 --> 00:02:59,246
‫فلا تهدر الثانية‬

54
00:03:25,814 --> 00:03:29,234
‫{\an5}كنت طفلاً‬
‫في آخر مرة أثار وقوفي بمفردي حماسة امرأة‬

55
00:03:29,901 --> 00:03:31,486
‫وهل ستنتهي مقارناتي بأمك عند هذا الحد؟‬

56
00:03:31,903 --> 00:03:34,322
‫- لقد كانت (فيونا) امرأة جميلة‬
‫- هذا يكفي يا صاح‬

57
00:03:34,573 --> 00:03:37,742
‫تحدثين جلبة حولي‬
‫أليس لديكِ امتحان تذاكرين له؟‬

58
00:03:38,535 --> 00:03:39,995
‫أنا مستعدة له‬

59
00:03:41,037 --> 00:03:43,331
‫يريد فريق إعادة تأهيلك رؤيتك اليوم في الـ٤‬

60
00:03:43,832 --> 00:03:45,750
‫يقولون إنّي أتطور بسرعة‬

61
00:03:46,668 --> 00:03:48,128
‫سأتمكن قريباً من الوقوف على قدمَي‬

62
00:03:51,047 --> 00:03:52,674
‫أصيبت بسكتة قبل ٤ أيام فقط‬

63
00:03:53,842 --> 00:03:56,136
‫{\an5}هل تسمعني؟‬
‫وعليك الآن أخذ خطوات حثيثة‬

64
00:03:56,595 --> 00:03:59,180
‫والخروج بخطة طويلة الأمد لبناء قوتك‬

65
00:04:00,223 --> 00:04:03,727
‫أتمتع بالصدفة ببعض الخبرة في هذا الأمر‬

66
00:04:03,852 --> 00:04:06,563
‫{\an5}على الصعيدين المهني والشخصي‬

67
00:04:07,105 --> 00:04:09,858
‫حسناً، أشهد لك بالمهني، لكن أيّ صعيد شخصي؟‬

68
00:04:10,442 --> 00:04:15,989
‫{\an5}أتعني استراتيجيتك القديمة الفاشلة‬
‫في العودة سريعاً للعمل ومساهمتي في تداويك الذاتي؟‬

69
00:04:16,364 --> 00:04:17,824
‫ساعدت في رجوعنا إلى أحدنا الآخر‬

70
00:04:20,327 --> 00:04:22,996
‫{\an5}ماذا يقلقك؟‬
‫هل أنّ هذا المكان سينهار من دونك؟‬

71
00:04:24,831 --> 00:04:26,791
‫أم هل احتمالية عدم حدوث ذلك؟‬

72
00:04:31,379 --> 00:04:32,839
‫- انتظر أيّها الطائر الجارح‬
‫- ماذا؟‬

73
00:04:33,256 --> 00:04:36,092
‫{\an5}- تبدين في غاية الجمال‬
‫- شكراً يا حبيبتي‬

74
00:04:36,509 --> 00:04:38,303
‫وأنتِ جميلة كأمكِ‬

75
00:04:38,929 --> 00:04:40,972
‫{\an5}- أيخبركِ أخوكِ بهذا؟‬
‫- ليس بالقدر الكافي‬

76
00:04:41,097 --> 00:04:42,974
‫{\an5}- مرحباً يا (بشير)‬
‫- أهلاً يا حبيبة قلبي‬

77
00:04:48,813 --> 00:04:50,273
‫صنعت لكِ هذه‬

78
00:04:52,901 --> 00:04:54,402
‫أحسنتِ يا (أميرة)‬

79
00:04:57,572 --> 00:04:59,991
‫لا يسهل إجادة إعداد القهوة العربية‬

80
00:05:01,785 --> 00:05:03,370
‫هل أجدتِ استعمال الترام؟‬

81
00:05:03,495 --> 00:05:04,955
‫أتحسّن‬

82
00:05:05,664 --> 00:05:07,123
‫سأريكِ الطريقة، كُلي‬

83
00:05:09,292 --> 00:05:11,503
‫{\an5}- ماذا ستفعلين اليوم؟‬
‫- عندي درس لغة إنجليزية‬

84
00:05:11,753 --> 00:05:13,880
‫لأجيدها مثلكِ يا حبيبتي‬

85
00:05:14,464 --> 00:05:16,299
‫ثم سأعاين بعض الشقق‬

86
00:05:16,549 --> 00:05:19,678
‫- إلى متى يمكنكِ الإقامة بالفندق؟‬
‫- قالوا إلى أن أجد مسكناً‬

87
00:05:19,844 --> 00:05:21,763
‫- مرحباً يا رفاق‬
‫- ها قد أتى‬

88
00:05:22,180 --> 00:05:23,640
‫أعتذر عن المقاطعة، لا تقفي‬

89
00:05:24,015 --> 00:05:25,475
‫(ثيو)، أقدم لك (رانيا)‬

90
00:05:25,600 --> 00:05:27,227
‫- مرحباً‬
‫- أشكرك على استضافتي بمنزلك‬

91
00:05:27,560 --> 00:05:29,729
‫أعدك بالرحيل، بخلاف هذين‬

92
00:05:30,397 --> 00:05:33,566
‫بالكاد يلاحظ وجودنا، فهو دائم الغياب‬

93
00:05:33,692 --> 00:05:37,571
‫- ترقى (ثيو) ليصبح طبيباً معالجاً‬
‫- تهانينا‬

94
00:05:38,029 --> 00:05:39,781
‫سمعت أنّ لديك ابنتين كذلك‬

95
00:05:39,948 --> 00:05:44,327
‫{\an5}أجل، واللتان لن أجد وقتاً لوضعهما في السرير‬
‫إلاّ لو أدركت طائرة الـ٩ مساءً إلى (سادبري)‬

96
00:05:44,869 --> 00:05:49,874
‫- العيش بعيداً عن عائلتك أمر شاق‬
‫- إنّها مشكلات بسيطة، نستطيع حلّها‬

97
00:05:50,041 --> 00:05:51,501
‫عليّ الرحيل‬

98
00:05:52,002 --> 00:05:54,462
‫سعدت بلقائكِ، وداعاً‬

99
00:05:55,922 --> 00:05:58,717
‫{\an5}يذكرني هذا بأنّي سأعمل اليوم حتى الـ٨‬
‫لذا عودي مباشرةً إلى المنزل بعد المدرسة‬

100
00:05:58,842 --> 00:06:00,302
‫- هل اتفقنا؟‬
‫- عندي صف (هيب هوب)‬

101
00:06:00,802 --> 00:06:02,262
‫ببرنامج الرقص اللاحق لليوم الدراسي‬

102
00:06:02,470 --> 00:06:04,347
‫قلت لك بالأمس إنّه يمتد حتى الـ٧‬

103
00:06:04,472 --> 00:06:06,683
‫لا أريدكِ يا (أميرة)‬
‫أن تستقلي الحافلة بمفردكِ ليلاً‬

104
00:06:06,891 --> 00:06:08,727
‫ربما تستطيع (رانيا) الحضور‬

105
00:06:10,186 --> 00:06:11,896
‫دعينا لا نثقلها بالمهام بهذه السرعة‬

106
00:06:12,188 --> 00:06:14,482
‫اسألي (سيدي)‬
‫إن كان بمقدور (هيرمان) توصيلكِ وأخبريني‬

107
00:06:14,649 --> 00:06:16,818
‫يذكرني هذا برحلتنا إلى المنتزه‬

108
00:06:17,402 --> 00:06:19,279
‫- (رانيا)‬
‫- ما كانت الحمامات تتركنا وشأننا‬

109
00:06:19,571 --> 00:06:21,865
‫لذا كان (بشير) يرشقها بالزيتون‬

110
00:06:22,365 --> 00:06:26,369
‫{\an5}- لم تري تلك الحمامات يا (أميرة)‬
‫- أكن هذا آخر لقاء بينكما؟‬

111
00:06:27,746 --> 00:06:29,205
‫كلاّ‬

112
00:06:31,333 --> 00:06:34,961
‫كلاّ، لكنّها كانت آخر مرة‬
‫أسمح فيها لحمامة بإثارة غضبي‬

113
00:06:38,506 --> 00:06:39,966
‫لنأكل‬

114
00:06:41,384 --> 00:06:43,595
‫- (ماغز)‬
‫- (إيفرام)‬

115
00:06:44,095 --> 00:06:45,555
‫يسعدني مقابلتكِ‬

116
00:06:46,765 --> 00:06:49,267
‫مرحباً يا (دينا)‬
‫هل بدأتِ دورة كيماوي جديدة؟‬

117
00:06:49,392 --> 00:06:52,520
‫هذه ثالث جلسة من أصل ٧‬
‫لم أرد إزعاجكِ هذه المرة يا (ماغز)‬

118
00:06:52,646 --> 00:06:56,441
‫لكنّ الألم كان شديداً جداً اليوم‬
‫وفاتنا اختصاصي الأورام في آخر لحظة‬

119
00:06:56,942 --> 00:06:58,401
‫أتتعاطين شيئاً للألم؟‬

120
00:06:58,735 --> 00:07:01,446
‫{\an5}أجل، كتب لنا (مكيني) مسكنات كثيرة‬

121
00:07:01,571 --> 00:07:04,574
‫{\an5}لكنّي بالكاد أستمتع بأيّ منها‬
‫بما أنّي دائمة القيء‬

122
00:07:04,950 --> 00:07:07,535
‫- ألديكِ أعراض جانبية أخرى؟‬
‫- تصلب في المفاصل‬

123
00:07:07,661 --> 00:07:12,582
‫كما أرسل رسائل إلكترونية شديدة اللهجة‬
‫لمَن خذلوني بحياتي‬

124
00:07:12,791 --> 00:07:15,168
‫لأنّي اكتشفت في هذه المرحلة‬
‫أنّ الاكتراث لا داعي له‬

125
00:07:16,169 --> 00:07:18,338
‫حسناً، هذا منتشر في الأعمال الأدبية‬

126
00:07:19,506 --> 00:07:22,092
‫حسناً، لنبدأ من الصفر ونأخذ في التدرج‬

127
00:07:22,384 --> 00:07:25,679
‫{\an5}- سأبدأ بالمحاليل ومسكن للآلام‬
‫- أجل، لكنّهم قالوا لنا إنّكِ لستِ طبيبتنا‬

128
00:07:26,012 --> 00:07:28,640
‫- أردت طلبكِ لكن...‬
‫- لكنّي قلت لهم إنّكِ مشغولة‬

129
00:07:28,765 --> 00:07:30,642
‫بعلاج مرضى لهم فرصة في الحياة‬

130
00:07:31,434 --> 00:07:32,894
‫أنا طبيبتكِ‬

131
00:07:33,270 --> 00:07:34,980
‫- لم نستطيع شكركِ كما يجب‬
‫- لا داعي‬

132
00:07:35,146 --> 00:07:37,857
‫- كلاّ، آخر مرة عملتِ بعد دوامكِ لمساعدتنا‬
‫- شكراً لكِ‬

133
00:07:38,108 --> 00:07:40,610
‫لا داعي للشكر‬
‫ماذا تفعلين إن احتجتِ إلى شيء؟‬

134
00:07:40,944 --> 00:07:42,445
‫- أضغط على زر الاستدعاء‬
‫- صحيح‬

135
00:07:43,738 --> 00:07:45,448
‫كلاّ، كلاّ، لست منصتاً إليّ‬

136
00:07:45,574 --> 00:07:47,492
‫أخبر عملاءك بأنّهم لو لم يرغبوا‬
‫في أن يصبح الأمر دموياً‬

137
00:07:47,617 --> 00:07:49,536
‫{\an5}لما كان عليهم إحضار سكين‬
‫بعراك بالمسدسات، هل تفهمني؟‬

138
00:07:49,744 --> 00:07:51,705
‫- أراكم في المحكمة‬
‫- هل الأمور بخير؟‬

139
00:07:52,622 --> 00:07:54,082
‫إنّه قانون الشركات، هذا مجرد كلام بلاغي‬

140
00:07:54,958 --> 00:07:57,752
‫قلت لممرضة التقييم‬
‫إنّ بمقدورك سماع صوت دقات قلبك‬

141
00:07:58,003 --> 00:08:00,589
‫أيعني هذا أنّه ينبض بصدرك بسرعة؟‬
‫لأنّه يبدو طبيعياً‬

142
00:08:00,922 --> 00:08:02,382
‫كلاّ، بإمكاني سماعه فعلاً‬

143
00:08:02,799 --> 00:08:04,342
‫كأنّي أسمعه من سماعة بأذني‬

144
00:08:05,343 --> 00:08:06,803
‫- متى بدأ هذا؟‬
‫- اليوم‬

145
00:08:07,220 --> 00:08:10,390
‫أعرف، أنا مثقل بالأعباء‬
‫لكنّي لا أمر بنوبات ذعر‬

146
00:08:10,807 --> 00:08:15,145
‫حسناً، أعرف الأعراض التي تصفها‬
‫وغالباً ما يرافقها عدوى بالأذن‬

147
00:08:15,353 --> 00:08:17,105
‫حسناً، عدوى، إذن، أمر بسيط‬

148
00:08:18,023 --> 00:08:19,482
‫هذه إحدى الاحتمالات‬

149
00:08:23,403 --> 00:08:26,781
‫حسناً، لا أرى احمراراً‬
‫أشعرت بدوار مؤخراً إطلاقاً؟‬

150
00:08:26,907 --> 00:08:31,286
‫في الواقع شعرت‬
‫إذن، ما الحل؟ هل أتناول مضاداً حيوياً لتطهيرها؟‬

151
00:08:31,536 --> 00:08:33,997
‫كلاّ، علينا استبعاد كل الاحتمالات الخطرة‬
‫بمجموعة من التحاليل‬

152
00:08:34,122 --> 00:08:37,083
‫حسناً، كم سيستغرق الأمر؟‬
‫كان عليّ العودة إلى المكتب قبل ساعة‬

153
00:08:37,334 --> 00:08:38,793
‫سأعود في أسرع وقت‬

154
00:08:44,883 --> 00:08:46,885
‫مريضة الغرفة ٥ وُزعت عليك‬
‫لكن أتمانع إن توليت أمرها؟‬

155
00:08:47,010 --> 00:08:48,511
‫عندي حالة كاحل مكسور لو كنت تريد التبديل‬

156
00:08:48,720 --> 00:08:51,264
‫- وطاب صباحكِ أيضاً يا (ماغز)‬
‫- هذه ليست مائدة طعام مفتوحة يا (ماغز)‬

157
00:08:51,389 --> 00:08:53,016
‫تبديل المرضى يلزمه مذكرة رسمية‬

158
00:08:53,141 --> 00:08:55,769
‫لكنّها امرأة أعالجها باستمرار‬
‫من أعراض العلاج الكيماوي الجانبية‬

159
00:08:55,936 --> 00:08:59,189
‫وهل أبرمتما معاً عقد احتكار لا أعرف بشأنه؟‬

160
00:08:59,731 --> 00:09:01,691
‫ماذا عنك يا د. (حامد)‬
‫ألديك هذا الصباح مرضى مثيرون للاهتمام؟‬

161
00:09:01,816 --> 00:09:05,237
‫- فحصت لتوّي رجلاً في الطوارىء يبدي...‬
‫- أجل، قرأت سجله‬

162
00:09:05,362 --> 00:09:09,908
‫يُوصف هذا غالباً على أنّه طنين‬
‫صادر من أصوات داخلية‬

163
00:09:10,033 --> 00:09:11,868
‫لكنّي استدعيت طبيب أنف وأذن وحنجرة بالفعل‬

164
00:09:11,993 --> 00:09:14,537
‫وفي هذه الأثناء‬
‫يمكنك طلب تخطيط لكهربية قلبه وتحاليل دم‬

165
00:09:14,663 --> 00:09:16,706
‫من باب الاطمئنان على حالة القلب‬

166
00:09:17,123 --> 00:09:21,002
‫(دينا كابلن) تعاني سرطان دم لا شفاء منه‬
‫إنّها في معركة شرسة لمد عمرها‬

167
00:09:21,127 --> 00:09:24,339
‫لكنّ الألم والغثيان يستمران في إرسالها إلى هنا‬
‫وأفهمها وزوجها جيداً‬

168
00:09:24,965 --> 00:09:26,508
‫- هل هما صديقاكِ؟‬
‫- صحيح‬

169
00:09:26,633 --> 00:09:29,094
‫تفضل أن أرى مرضاي‬
‫على أنّهم أجساد في عوز‬

170
00:09:29,219 --> 00:09:31,471
‫- على حد تعبيرك السابق، أليس كذلك؟‬
‫- لا داعي لكل هذه الفظاظة‬

171
00:09:31,596 --> 00:09:34,057
‫بما أنّي أعرف تاريخها فأنا الأنسب لمساعدتها‬

172
00:09:34,182 --> 00:09:35,642
‫هذا يخدم مبدأ الرعاية الممتدة‬

173
00:09:36,601 --> 00:09:39,479
‫- حسناً‬
‫- هل تعني بحسناً أنّنا انتهينا هكذا؟‬

174
00:09:41,273 --> 00:09:44,818
‫لمَ لا؟ عندي فضول أن أعرف إمكانياتكِ‬
‫التي يفتقر إليها بقية زملائكِ المقيمين‬

175
00:09:45,610 --> 00:09:49,364
‫كلاّ، لم أعنِ هذا‬
‫حسناً، لم أقل هذا أبداً‬

176
00:09:50,907 --> 00:09:52,826
‫هل يجعلكِ الطبيب المعالج‬
‫تقومين بالأعمال الإدارية مجدداً؟‬

177
00:09:53,243 --> 00:09:56,037
‫- كلاّ، لمَ قد يفعل هذا؟‬
‫- لا شيء، أفتح معكِ حواراً فحسب‬

178
00:09:57,414 --> 00:09:59,749
‫حقيقةً، كنت أتولاها من تلقاء نفسي‬

179
00:09:59,874 --> 00:10:03,670
‫لتقديم مقترحات لـ(سينغ)‬
‫لتحسين كفاءة سير عمل جدول الجراحات‬

180
00:10:05,088 --> 00:10:08,550
‫أحسنتِ، لا تعتذري أبداً‬
‫عن الانصياع لقواعد اللعبة يا د. (كيرتس)‬

181
00:10:13,430 --> 00:10:15,557
‫هل هكذا فاز عليكِ (نوفاك)‬
‫بمنصب القائم بأعمال الرئيس؟‬

182
00:10:15,682 --> 00:10:22,397
‫فلقد كنتِ دوماً مَن تحلين محل (بيشوب) و...‬
‫وظننت أنّكِ ستتولين هذا المنصب‬

183
00:10:22,731 --> 00:10:25,609
‫بما أنّكِ بهذا المكان منذ زمن‬

184
00:10:27,569 --> 00:10:29,696
‫محادثة ممتعة يا (جون)، ممتعة حقاً‬

185
00:10:31,239 --> 00:10:32,699
‫حالة بالطوارىء يلزمها إنعاش فوري‬

186
00:10:35,994 --> 00:10:37,495
‫- يعاني رجفاناً بطينياً، (ماغز)‬
‫- عُلم‬

187
00:10:40,081 --> 00:10:42,584
‫جهزي مللي (إبينيفرين)‬
‫واشحني مزيل الرجفان بـ٢٠٠ جول‬

188
00:10:42,709 --> 00:10:44,794
‫- هل هذه حالة طنين الأذن؟‬
‫- تخطيط كهربية قلبه كان طبيعياً‬

189
00:10:44,920 --> 00:10:46,546
‫ننتظر نتائج فحوصات الدم‬
‫لكنّ حالته كانت مستقرة‬

190
00:10:46,671 --> 00:10:48,131
‫- شُحن‬
‫- ابتعدوا‬

191
00:10:51,927 --> 00:10:53,386
‫كرري الضغطات‬

192
00:10:54,346 --> 00:10:56,389
‫- ثمة حالة إسعاف آتية‬
‫- عليك تولي أمرها يا (أرنولد)‬

193
00:11:02,812 --> 00:11:06,566
‫(كارلي ميلر) ١٦ عاماً‬
‫ضغط دمها ١٠٥ على ٨٠ معدل نبضاتها ١٤٠‬

194
00:11:06,691 --> 00:11:09,694
‫نزفت بغزارة‬
‫حاولنا تركيب قسطرة بعدة عروق لكن كلّها مسطحة‬

195
00:11:09,819 --> 00:11:11,279
‫لذا أجرينا لها تنبيباً لحماية المجرى الهوائي‬

196
00:11:11,613 --> 00:11:15,450
‫عادت (كارلي) لتناول الغداء وبدأت تسعل‬
‫ثم أخذت تنزف بلا توقف‬

197
00:11:15,617 --> 00:11:18,995
‫- هذه أختها (هانا)‬
‫- أنا (ثيو) يا (هانا)، أين والداكما؟‬

198
00:11:19,537 --> 00:11:23,375
‫إنّهما في طريقهما إلى عملهما بـ(تشيلي)‬
‫ما خطبها؟ هل ستصير بخير؟‬

199
00:11:23,541 --> 00:11:25,001
‫سنرى‬

200
00:11:28,713 --> 00:11:30,590
‫- حقنته بـ(الإبينيفرين)‬
‫- "سيتمّ الشحن بعد ٥ ثوانٍ"‬

201
00:11:32,259 --> 00:11:33,718
‫(ماغز)‬

202
00:11:34,594 --> 00:11:37,764
‫فقدت كمية دماء كبيرة والوقت يداهمنا‬

203
00:11:38,014 --> 00:11:41,226
‫- أرى قشرة جرح حديث مكان لوزتيها‬
‫- أخضعت لجراحة إزالة اللوزتين قريباً؟‬

204
00:11:41,351 --> 00:11:43,353
‫لم تقل أختها هذا‬
‫لكنّي رأيت حالة مشابهة مسبقاً‬

205
00:11:43,687 --> 00:11:46,648
‫إنّها جلطة (فيبرين) لاحقة للجراحة‬
‫تطيح بعمود اللوزتين وتمزقه‬

206
00:11:46,773 --> 00:11:48,650
‫لا بد أن نجعل حالتها تستقر‬
‫ونضغط على موضع النزيف‬

207
00:11:48,775 --> 00:11:50,944
‫فعّل بروتوكول نقل الدم المكثف‬
‫(أرنولد)، يلزمنا دم، وبكميات كبيرة‬

208
00:11:51,111 --> 00:11:53,697
‫- تول أمرها، لا أستطيع العثور على الوريد‬
‫- (جون)، ما وضع عروقها؟‬

209
00:11:53,989 --> 00:11:56,950
‫- إنّها سريعة الهرب تستمر في الانهيار‬
‫- لا بد أن ننقل لها دماً‬

210
00:11:57,075 --> 00:12:00,161
‫- وإلاّ لن تنجو، ما خطتكِ يا د. (كيرتس)؟‬
‫- نلجأ إلى الحقن داخل العظم‬

211
00:12:00,370 --> 00:12:01,830
‫- حسناً‬
‫- ماذا عنه؟‬

212
00:12:01,955 --> 00:12:04,874
‫تقترح د. (كيرتس) حقن نخاعها العظمي‬

213
00:12:05,208 --> 00:12:08,837
‫- فالقسطار الوريدي الطرفي يفشل‬
‫- فالحل في الحقن داخل العظم إذن، اعذريني‬

214
00:12:08,962 --> 00:12:11,548
‫- لا عليك، أتولى الأمر‬
‫- جميل، تفضلي‬

215
00:12:15,135 --> 00:12:17,846
‫- أعطِني قسطراً يا (أرنولد)‬
‫- تتصل بكلا جانبي المجرى الهوائي‬

216
00:12:18,471 --> 00:12:19,931
‫جارِ الإدخال‬

217
00:12:20,098 --> 00:12:22,017
‫مستوى (الأكسجين) ٩٨ و(ثنائي أكسيد الكربون) ٤٠‬

218
00:12:22,601 --> 00:12:26,938
‫- الدم يُضخ‬
‫- حالتها تستقر لكن لا بد من إدخالها العمليات‬

219
00:12:27,188 --> 00:12:28,648
‫سأدرجها‬

220
00:12:30,358 --> 00:12:31,818
‫أظنّ يا (ويندي)‬
‫أنّ بإمكانكِ تولي الأمر من هنا‬

221
00:12:33,361 --> 00:12:34,821
‫ابتعدوا‬

222
00:12:35,822 --> 00:12:37,282
‫(ماغز)‬

223
00:12:38,909 --> 00:12:40,368
‫كرريها، احقنيه ثانية بـ(الإبينيفرين)‬

224
00:12:42,746 --> 00:12:44,623
‫- منذ متى وهو بلا نبض؟‬
‫- ١٩ دقيقة‬

225
00:12:44,915 --> 00:12:46,374
‫- مَن يدير الحالة؟‬
‫- أنا‬

226
00:12:47,042 --> 00:12:48,919
‫(لوبلانك) تتباطأ، تولّ مكانها يا د. (حامد)‬

227
00:12:50,837 --> 00:12:52,297
‫حقنته بـ(الإبينيفرين)‬

228
00:12:55,175 --> 00:12:56,635
‫أوقف الضغط‬

229
00:13:04,517 --> 00:13:05,977
‫كلاّ، إنّه لا يستجيب‬

230
00:13:06,728 --> 00:13:08,897
‫- حان وقت إعلان وفاته‬
‫- لم يتعدّ الـ٣٧‬

231
00:13:09,022 --> 00:13:12,651
‫- وأتى بمشكلة بسيطة بالسمع وليس به شيء آخر‬
‫- لقد تُوفي يا د. (حامد)‬

232
00:13:12,817 --> 00:13:15,528
‫تعرض لتوقف انقباض وفترة انقطاع نبضات ممتدة‬
‫من دون أسباب قابلة للعلاج‬

233
00:13:15,654 --> 00:13:17,822
‫ولم يعد قلبه للعمل بعد ٤ جولات‬
‫من الإنعاش القلبي الرئوي‬

234
00:13:18,323 --> 00:13:19,783
‫هل أغفلت شيئاً؟‬

235
00:13:24,454 --> 00:13:25,914
‫- كلاّ‬
‫- في هذه الحالة...‬

236
00:13:29,209 --> 00:13:30,669
‫ما وقت الوفاة؟‬

237
00:13:34,005 --> 00:13:35,465
‫١١:٣٨ صباحاً‬

238
00:13:37,050 --> 00:13:41,554
‫لنأخذ دقيقة تقديراً لفقد حياة‬
‫ولمجهودات فريقنا في إنقاذها‬

239
00:13:47,686 --> 00:13:49,479
‫المعدل يرتفع، هل هذا ممكن؟‬

240
00:13:52,440 --> 00:13:53,900
‫هذا نادر الحدوث‬

241
00:13:59,032 --> 00:14:00,491
‫إنّه حيّ‬

242
00:14:08,708 --> 00:14:10,168
‫لم تأخذ حقنة داخل العظم منكِ وقتاً‬

243
00:14:11,753 --> 00:14:13,546
‫سمعت أنّ حالة النزيف التي تتولينها‬
‫بحاجة إلى جراحة انصمام‬

244
00:14:14,380 --> 00:14:16,382
‫- صحيح‬
‫- اتصلت بالطبيب (يونغ) بقسم الأوعية الدموية‬

245
00:14:16,507 --> 00:14:20,345
‫كنّا زميلين بكلية الطب‬
‫قلت له إنكِ الأنسب لمساعدته اليوم‬

246
00:14:20,470 --> 00:14:22,347
‫فلتستعدي‬

247
00:14:23,973 --> 00:14:26,517
‫د. (سينغ) هو الطبيب المسؤول عنّي‬
‫إنّه بقسم الجراحة العامة‬

248
00:14:26,643 --> 00:14:29,520
‫أعرف (إجيه)، ألا يزال معتداً برأيه؟‬

249
00:14:30,229 --> 00:14:33,441
‫أعني فحسب أنّه لا يمكنني‬
‫أداء جراحة كأنّي عضوة بفريق الأوعية الدموية‬

250
00:14:33,566 --> 00:14:35,860
‫ألا يريد كل الأطباء المقيمين‬
‫أخذ الخبرة من مختلف الأقسام؟‬

251
00:14:38,613 --> 00:14:41,824
‫- ألم يسدكِ أحدهم صنيعاً من قبل؟‬
‫- بالتأكيد ليس من شخص بالكاد أعرفه‬

252
00:14:42,075 --> 00:14:44,827
‫حين يحسن أحد أفراد فريقي عملاً‬
‫كما فعلتِ بقسم الرضوض‬

253
00:14:45,787 --> 00:14:48,581
‫أحب مكافأته، على الرحب والسعة‬

254
00:14:52,877 --> 00:14:58,508
‫لمَ لا تستيقظ (كارلي)؟‬
‫لمَ لم تُزل أنبوب التنفس؟ ما خطبها؟‬

255
00:14:59,008 --> 00:15:03,304
‫انفتحت جلطة دموية صغيرة‬
‫مما أحدث ثقباً بشريانها السباتي‬

256
00:15:03,846 --> 00:15:06,599
‫عادة ما يُحل الأمر جراحياً بخلق شق وإصلاحه‬

257
00:15:06,724 --> 00:15:12,272
‫لكنّ مكان التمزق، يضع أختكِ بخطر أكبر‬

258
00:15:12,480 --> 00:15:15,191
‫لذا نبحث إخضاعها لانصمام عبر الجلد‬

259
00:15:15,316 --> 00:15:19,946
‫الذي فيه بدلاً من شق رقبتها‬
‫سندرك الجرح من الدخول من ساقها‬

260
00:15:20,113 --> 00:15:22,031
‫لست أفهم‬

261
00:15:23,116 --> 00:15:25,451
‫أتعني أنّ أحد هذين الخيارين قد يقتلها؟‬

262
00:15:26,828 --> 00:15:28,288
‫أعني أنّه لن يلتئم من تلقاء نفسه‬

263
00:15:29,414 --> 00:15:31,416
‫حياة (كارلي) على المحك في كلتا الحالتين‬

264
00:15:31,666 --> 00:15:36,629
‫نوصي بالخيار الآمن من وجهة نظرنا‬
‫لكن بما أنّ والديكما ليسا هنا لموازنة الأمرين‬

265
00:15:36,838 --> 00:15:38,298
‫أتطلب منّي التقرير؟‬

266
00:15:39,507 --> 00:15:42,260
‫كلاّ، محال، يستحيل أن تحمّلني هذا‬

267
00:15:42,468 --> 00:15:44,846
‫(هانا)، لا أحمّلكِ شيئاً‬

268
00:15:45,221 --> 00:15:49,100
‫سنفعل هذا معاً، هل اتفقنا؟‬
‫لكن من المهم أن يكون لأختكِ وكيل‬

269
00:15:49,267 --> 00:15:54,272
‫شخص يعرفها ويمكنه إبداء رأيه‬
‫في مسألة اتخاذ القرار مثلاً‬

270
00:15:55,648 --> 00:15:58,484
‫لو كنّا نعرف بشأن جراحة استئصال لوزتيها‬
‫لأفادنا هذا كثيراً‬

271
00:15:58,776 --> 00:16:00,236
‫يا إلهي، نحن... أنا...‬

272
00:16:01,154 --> 00:16:03,156
‫أخبرت المسعفين بشأنها، ألم أفعل؟‬

273
00:16:04,282 --> 00:16:07,243
‫ألهذا آلت الأمور إلى ذلك؟‬
‫خضعت لهذه الجراحة منذ شهر‬

274
00:16:07,368 --> 00:16:10,455
‫قال الأطباء إنّ باستطاعة أبوينا السفر-‬
‫- (هانا)، (هانا)، لا توجد مشكلة‬

275
00:16:10,580 --> 00:16:14,459
‫- لقد تواصلنا مع الجرّاح‬
‫- كلاّ، إطلاقاً، لا بد أن تفهم‬

276
00:16:14,751 --> 00:16:19,255
‫(كارلي) غالية جداً عليهما، أعني عليّ‬
‫لما أرادا مني التدخل في أمورها قط‬

277
00:16:19,380 --> 00:16:22,884
‫- بالتأكيد هذا غير صحيح، فلقد تركاها في عهدتكِ‬
‫- طُردت لتوّي من وظيفتي بمتجر بيع بالتجزئة‬

278
00:16:24,427 --> 00:16:27,347
‫٣ مهندسين وفتاة فاشلة في طيّ السترات‬

279
00:16:28,014 --> 00:16:32,268
‫هذه هي عائلتنا‬
‫(كارلي) أصغر منّي، لكنّها المسؤولة بيننا‬

280
00:16:35,939 --> 00:16:38,066
‫لقد كانا يتوقعان منها الاعتناء بي‬

281
00:16:39,484 --> 00:16:43,071
‫اسمعيني، (كارلي) تنتظر دورها في العمليات‬
‫لذا الوقت ضيق جداً‬

282
00:16:44,072 --> 00:16:45,657
‫سنستمر في محاولة التواصل مع والديكما حالياً‬

283
00:16:45,782 --> 00:16:47,242
‫هل اتفقنا؟‬

284
00:16:48,284 --> 00:16:52,997
‫أتقول إنّي كنت ميتاً؟ ليس فاقد الوعي بل ميتاً‬

285
00:16:54,249 --> 00:16:58,628
‫الإنعاش الذاتي ظاهرة نادرة‬
‫يستجيب فيها الجسد للإنعاش بعد الوفاة‬

286
00:16:59,045 --> 00:17:00,505
‫كم بقيت ميتاً؟‬

287
00:17:00,922 --> 00:17:02,840
‫كان لديك نبض لكن ضعيف وغير مستقر‬

288
00:17:02,966 --> 00:17:06,094
‫توقف نبضك ١٩ دقيقة ثم توقفت أعضاؤك تماماً‬

289
00:17:08,554 --> 00:17:12,517
‫- أليس هذا بالغ السوء؟‬
‫- وارد، لكنّ مؤشراتك الحيوية عادت إلى طبيعتها‬

290
00:17:12,976 --> 00:17:18,064
‫- أنت محظوظ جداً‬
‫- حسناً، أنا محظوظ، ماذا بعد؟‬

291
00:17:18,314 --> 00:17:21,484
‫علينا إجراء فحوصات أخرى‬
‫لنفهم سبب حدوث هذا‬

292
00:17:22,068 --> 00:17:27,156
‫حقاً؟ قلت إنّها عدوى بالأذن‬
‫وبعد ذلك بدقائق مت‬

293
00:17:28,575 --> 00:17:33,329
‫أتريد منّي الاتصال بأحدهم؟‬
‫أتحتاج إلى حضور شخص معين للبقاء معك؟‬

294
00:17:33,454 --> 00:17:37,750
‫لا أريد‬
‫سوى ألاّ تكرر الخطأ الذي سبق وارتكبته‬

295
00:17:37,959 --> 00:17:40,378
‫اعرف ما الأمر وأخبرني كيف نعالجه فحسب‬

296
00:17:40,753 --> 00:17:43,923
‫(نافين)، لم تظهر فحوصاتك أيّ اضطراب قلبي‬

297
00:17:44,090 --> 00:17:47,677
‫- نوسّع بحثنا لكن سنستغرق وقتاً لمعرفة السبب‬
‫- أنت طبيب مقيم، أليس كذلك؟‬

298
00:17:49,220 --> 00:17:51,681
‫- أجل‬
‫- حسناً، فلتعترف بأنّ هذا يفوق قدراتك‬

299
00:17:51,806 --> 00:17:55,560
‫وترسلني إلى رئيسك فحسب‬
‫لعلّي لا أموت هذه المرة أثناء علاجي هنا‬

300
00:18:08,740 --> 00:18:10,867
‫مرحباً، هل آتت المسكنات مفعولها؟‬

301
00:18:11,451 --> 00:18:13,828
‫أخذها عبر القسطرة‬
‫تعني على الأقل أنّي لن أتقيأها‬

302
00:18:15,163 --> 00:18:19,208
‫- أثق بأنّ تلك الممرضة تريد خنقي‬
‫- صدقيني، لقد رأت ما هو أسوأ‬

303
00:18:19,500 --> 00:18:22,754
‫كدتِ تنتهين من نصف دورة كيماوي‬
‫فطبيعي أن يزداد غثيانكِ‬

304
00:18:23,338 --> 00:18:24,881
‫كنّا نعرف أنّها دورة مكثفة‬

305
00:18:25,381 --> 00:18:27,717
‫قالوا إنّي لو تجاوزتها فسأطيل عمري ٦ أشهر‬

306
00:18:27,842 --> 00:18:29,302
‫هذا هو وضعنا‬

307
00:18:29,510 --> 00:18:32,472
‫بمناسبة الحديث عن تلك الممرضة‬
‫التي لا تريد خنقكِ إطلاقاً‬

308
00:18:32,597 --> 00:18:35,934
‫سألتها عن عدد مرات تبولكِ‬
‫وقالت إنّكِ لم تفعلي إطلاقاً‬

309
00:18:36,059 --> 00:18:38,811
‫- لم أشعر برغبة في هذا‬
‫- حسناً، نمدكِ بكمية سوائل كبيرة‬

310
00:18:39,312 --> 00:18:42,690
‫هلاّ تقفين لي وترفعين ذراعيكِ، رجاءً‬
‫أريد استبعاد بعض الاحتمالات‬

311
00:18:43,983 --> 00:18:45,443
‫ها نحن ذا‬

312
00:18:46,194 --> 00:18:48,446
‫صارحيني يا (ماغز)، ماذا يقلقكِ؟‬

313
00:18:49,697 --> 00:18:54,744
‫الأشياء المعتادة، العدوى، وظائف الكلى والكبد‬
‫الأمور التي تفحصناها مسبقاً‬

314
00:18:55,620 --> 00:18:57,872
‫سنجري فحوصات دم للاطمئنان فحسب‬
‫يمكنكِ الاستلقاء مجدداً‬

315
00:18:58,081 --> 00:19:00,041
‫هل (إفريم) قريب ليصحبكِ للمعمل؟‬

316
00:19:01,709 --> 00:19:03,169
‫جعلته يتجول‬

317
00:19:04,545 --> 00:19:06,005
‫فلن يروق له هذا‬

318
00:19:06,339 --> 00:19:09,842
‫- يمكنني شرح الأمر له حين يعود‬
‫- جربي حظكِ‬

319
00:19:10,009 --> 00:19:12,679
‫(مكيني) كان واضحاً بشأن ضعف احتمال جسدي‬

320
00:19:12,804 --> 00:19:14,722
‫يقولها صراحةً وأسمعها كما يقولها‬

321
00:19:14,847 --> 00:19:19,018
‫لكنّ (إيف) يظنّ أنّي سأعيش‬
‫لنسافر إلى (نيوزيلاندا) بعيد زواجنا العاشر‬

322
00:19:21,813 --> 00:19:24,774
‫- دعيني آخذكِ إلى المعمل‬
‫- هل لي بكرسي متحرك هنا؟‬

323
00:19:25,191 --> 00:19:29,362
‫- أليس لديكِ مرضى كُثر غيري؟‬
‫- أجل، لكنّهم في طريقنا‬

324
00:19:29,988 --> 00:19:34,033
‫غير صحيح‬
‫لكنّ هذا يعفي تلك الممرضة المسكينة من العودة‬

325
00:19:36,661 --> 00:19:38,121
‫مهلاً، أيمكنكِ السير؟‬

326
00:19:40,373 --> 00:19:43,418
‫"(سيدي) مريضة، أمها لا تستطيع القيادة‬
‫رجاءً، رجاءً، أيمكنني ركوب الحافلة بمفردي؟"‬

327
00:19:44,919 --> 00:19:47,463
‫- سمعت أنّك تبحث عنّي‬
‫- (نافين كوتي)‬

328
00:19:47,797 --> 00:19:50,425
‫قسنا كهربية قلبه مرتين ولم تكن أيّ منهما حاسمة‬

329
00:19:50,550 --> 00:19:52,760
‫نسبة البروتين الكلية في دمه تبدو طبيعية‬
‫وتخطيط صدى قلبه كذلك‬

330
00:19:52,885 --> 00:19:54,345
‫لذا أرى أنّ علينا إخضاعه‬
‫لأشعة بالرنين المغناطيسي‬

331
00:19:54,470 --> 00:19:56,014
‫- من باب الاحتياط‬
‫- ما شعوره تجاه وجوده على قيد الحياة؟‬

332
00:19:57,181 --> 00:20:00,768
‫- عفواً‬
‫- أشعر بالفضول حول شعوره تجاه عودته من الموت‬

333
00:20:01,436 --> 00:20:04,897
‫يركز على مسألة تركنا له يموت‬
‫أكثر من لغز وجوده على قيد الحياة‬

334
00:20:05,523 --> 00:20:07,442
‫لم أخطىء في إيقاف الإنعاش القلبي الرئوي عنه‬

335
00:20:07,984 --> 00:20:10,320
‫- لم أقل إنّك أخطأت‬
‫- ووجوده على قيد الحياة ليس لغزاً‬

336
00:20:10,445 --> 00:20:13,531
‫إنّه توانٍ في التيار الكهربائي والحظ‬

337
00:20:13,823 --> 00:20:16,743
‫أودّ طلب أشعة بالرنين المغناطيسي‬
‫لأستبعد إصابته بتشوه شرياني وريدي رئوي‬

338
00:20:16,868 --> 00:20:19,162
‫- فمشاكل الدورة الدموية قد تضر بالسمع‬
‫- كلاّ‬

339
00:20:19,287 --> 00:20:21,414
‫أريد منك نقله إلى معمل أمراض القلب‬
‫لإخضاعه لفحص فيزيولوجيا كهربية قلبه‬

340
00:20:21,539 --> 00:20:22,999
‫وبسرعة، فنحن بحاجة إلى إجابات‬

341
00:20:23,791 --> 00:20:25,460
‫لكن يا سيدي هذا فحص توسعي جداً‬

342
00:20:26,294 --> 00:20:28,379
‫كما أريد أن أعرف من أين هذا المريض‬

343
00:20:28,713 --> 00:20:31,633
‫- حسناً، أفترض أنّه كندي‬
‫- أريد نسبه يا د. (حامد)‬

344
00:20:31,883 --> 00:20:33,343
‫وما علاقة هذا بالأمر؟‬

345
00:20:34,218 --> 00:20:36,095
‫ليس له علاقة‬
‫لكن ربما مستقبلاً يكون له علاقة‬

346
00:20:36,220 --> 00:20:39,015
‫اعرف المعلومة وأجرِ الفحص وأخبرني بالنتائج‬

347
00:20:39,432 --> 00:20:42,560
‫حسناً، لا يريد محادثتي يا د. (نوفاك)‬
‫يفضّل التحدث إليك‬

348
00:20:42,769 --> 00:20:44,938
‫كلاّ، أرى أنّك أحسنت تولّي الأمر‬

349
00:20:46,105 --> 00:20:49,150
‫من المثير رؤية د. (بيشوب)‬
‫يدرب أطباءه المقيمين على المقاومة‬

350
00:20:49,525 --> 00:20:50,985
‫لم تكن هذه تجربتي معه‬

351
00:20:52,236 --> 00:20:53,696
‫وربما لا يفعل وهذا نابع منك أنت‬

352
00:20:54,864 --> 00:20:56,532
‫القائد الناجح لا يخشى التحدي‬

353
00:20:56,783 --> 00:20:59,911
‫وبما أنّنا لا نعرف إلى متى سيطول عمره‬
‫فمن الأفضل أن نواكب الأوضاع‬

354
00:21:03,623 --> 00:21:06,292
‫(كارلي ميلر)، عمرها ١٦ عاماً‬
‫وصلت عبر سيارة الإسعاف‬

355
00:21:06,417 --> 00:21:09,379
‫مصابة بنزيف في الفم مرتبط بتمزق جلطة‬
‫لاحقة لاستئصال اللوزتين‬

356
00:21:09,504 --> 00:21:11,589
‫وجدار شرياني ثانوي متهتك‬

357
00:21:11,714 --> 00:21:13,383
‫أحلتها إلى أطباء الأوعية الدموية‬
‫لإجراء انصمام‬

358
00:21:14,259 --> 00:21:15,885
‫لكن أبقيتِ معلومة صغيرة سراً لنفسكِ‬

359
00:21:16,386 --> 00:21:18,471
‫سنتفقدها لاحقاً بعد العملية، ما التالي؟‬

360
00:21:18,680 --> 00:21:20,807
‫لدينا عملية استئصال للقرص‬
‫في الغرفة (بي)‬

361
00:21:23,226 --> 00:21:24,852
‫أتريدين منّي معاقبتها على قولها؟‬

362
00:21:25,311 --> 00:21:26,813
‫كسبت مكاناً في هذه الجراحة‬
‫مع قسم الأوعية الدموية‬

363
00:21:26,938 --> 00:21:29,274
‫لن أشعر بالذنب‬
‫لظن طبيبة مقيمة أنّي تجاوزت دوري‬

364
00:21:29,607 --> 00:21:31,067
‫أنتِ مكافحة يا (جون)، أتفهم ذلك‬

365
00:21:31,192 --> 00:21:34,404
‫وبينما عليكِ المشاركة بأكبر عدد ممكن‬
‫من الجراحات المعقدة‬

366
00:21:34,529 --> 00:21:36,489
‫إن أردتِ أن تكوني‬
‫رئيسة الأطباء المقيمين...‬

367
00:21:36,614 --> 00:21:38,074
‫ماذا؟ أيجب أن يحبني الناس؟‬

368
00:21:38,908 --> 00:21:41,160
‫بل يجب أن تنالي احترام الغير‬
‫هناك فرق‬

369
00:21:42,996 --> 00:21:44,455
‫أهذا لا ينطبق على (هاريس)؟‬

370
00:21:44,914 --> 00:21:46,624
‫لأنّها تريد تقلد المنصب مثلي تماماً‬

371
00:21:47,750 --> 00:21:50,753
‫د. (هاريس) ليست الجراحة المقيمة‬
‫السوداء الوحيدة‬

372
00:21:50,878 --> 00:21:52,797
‫التي حظينا بها هنا منذ ٣ سنوات‬

373
00:21:53,006 --> 00:21:55,383
‫هل أحتاج إذن إلى المشاركة بالعمليات‬
‫لكن أعليّ رفض الفرصة إن أتيحت لي؟‬

374
00:21:55,508 --> 00:21:56,968
‫ماذا تحاول إخباري بفعله؟‬

375
00:21:57,218 --> 00:21:59,804
‫لا شيء‬
‫أشير فقط إلى العوائق المخفية‬

376
00:22:08,730 --> 00:22:12,984
‫كنت في آخر الرواق‬
‫أتحدث إلى تقني عن الفيزيولوجيا الكهربية‬

377
00:22:14,068 --> 00:22:16,529
‫أهذا بخصوص مريض الإنعاش الذاتي‬
‫الذي توليت حالته هذا الصباح؟‬

378
00:22:17,280 --> 00:22:19,490
‫كانت الممرضات تتحدثن عنه‬

379
00:22:20,909 --> 00:22:22,368
‫أسبق وقابلت مريضاً مثله؟‬

380
00:22:22,994 --> 00:22:25,371
‫أجل، مرة‬
‫عندما كنت أؤدي إقامتي الطبية‬

381
00:22:25,496 --> 00:22:28,166
‫أجرينا إنعاشاً قلبياً رئوياً‬
‫على مولودة جديدة‬

382
00:22:29,626 --> 00:22:32,337
‫الفيزيولوجيا الكهربية ليست فحصاً‬
‫شائع التكرار‬

383
00:22:33,129 --> 00:22:35,381
‫- إنّه غزوي جداً‬
‫- لم يكن قراري‬

384
00:22:36,883 --> 00:22:39,052
‫د. (نوفاك)، أكان أحد الأطباء المقيمين‬
‫الذين أشرفت عليهم؟‬

385
00:22:40,595 --> 00:22:42,055
‫إنّه طبيب موهوب‬

386
00:22:43,097 --> 00:22:45,725
‫هل عرفته لمدة طويلة‬
‫قبل انضمامه لمنظمة "أطباء بلا حدود"؟‬

387
00:22:46,684 --> 00:22:49,812
‫إنّه انتقال مثير للانتباه‬
‫إلى نوع البنية التنظيمية هنا‬

388
00:22:50,188 --> 00:22:51,648
‫أنت تعرف أفضل منّي‬

389
00:22:53,608 --> 00:22:55,151
‫إنّه رئيسك يا د. (حامد) وليس أنا‬

390
00:22:55,944 --> 00:23:01,157
‫الأمر فقط يا سيدي هو أنّه يظن‬
‫أنّ هذا منصب دائم‬

391
00:23:01,616 --> 00:23:03,076
‫يريد وظيفتي إذن‬

392
00:23:03,201 --> 00:23:05,495
‫سيكون غبياً لو لم يرد ذلك‬
‫إنّها وظيفة رائعة‬

393
00:23:09,249 --> 00:23:12,126
‫المولودة الجديدة التي عادت للحياة‬

394
00:23:13,169 --> 00:23:14,629
‫أسميناها "الرضيعة (لازاروس)"‬

395
00:23:14,963 --> 00:23:19,300
‫وأتفسر ما حدث‬
‫على أنّه تيار كهربائي باق وحظ؟‬

396
00:23:20,593 --> 00:23:23,513
‫أجل، لكنّ التيار كان باقياً فقط‬

397
00:23:23,638 --> 00:23:26,557
‫لأنّنا أجرينا إنعاشاً قلبياً رئوياً‬
‫لأكثر من ٢٠ دقيقة‬

398
00:23:27,267 --> 00:23:29,269
‫لكن ما يدعوه البعض حظاً‬
‫يدعوه البعض الآخر معجزة‬

399
00:23:30,395 --> 00:23:32,730
‫مريضي لم يتأثر بالضبط بمعجزته‬

400
00:23:33,147 --> 00:23:35,817
‫ربما لأنّ المعجزات تميل إلى تخويفنا‬
‫بقدر ما تنقذنا‬

401
00:23:36,150 --> 00:23:38,236
‫من الأسهل تجاهل ذلك الخوف‬
‫بدلاً من مواجهته‬

402
00:23:39,904 --> 00:23:41,364
‫ولكن، تفقد حالي‬

403
00:23:52,917 --> 00:23:55,002
‫حدثيني عن تسليم الأعمال‬
‫بين الورديات المتغيرة يا (لوبلانك)‬

404
00:23:55,878 --> 00:23:57,338
‫ما زلت مناوبة لساعة أخرى‬

405
00:24:00,049 --> 00:24:02,635
‫أكدت شفاء مَن أصيب بتسمم غذائي‬
‫في غرفة ٦‬

406
00:24:02,760 --> 00:24:04,220
‫جار التصريح بخروج مَن أصيب‬
‫بـ٣ أضلع مكسورة في غرفة ٣‬

407
00:24:04,345 --> 00:24:06,055
‫ومريضتي بالسرطان في غرفة ٥‬
‫لا تزال تنتظر الفحوصات‬

408
00:24:06,180 --> 00:24:07,640
‫وستتولى الوردية التالية هذا الأمر‬

409
00:24:09,684 --> 00:24:13,104
‫ألا ندفع للحمّالين لاصطحاب المرضى‬
‫إلى معمل الدم؟‬

410
00:24:13,646 --> 00:24:18,067
‫- أجل‬
‫- إذن، مرافقتكِ للسيدة (كابلن) إلى هناك مسبقاً‬

411
00:24:18,734 --> 00:24:21,404
‫أكان ذلك سبب رغبتك‬
‫في تبديل المرضى؟‬

412
00:24:21,904 --> 00:24:23,614
‫أعني، ألا يمكن للأطباء‬
‫بذل جهد إضافي؟‬

413
00:24:23,948 --> 00:24:25,616
‫مثلما قلت من قبل، أحب...‬

414
00:24:26,159 --> 00:24:28,161
‫أجل، لديكِ أسلوبكِ الخاص‬
‫لكن ما لا أفهمه‬

415
00:24:28,286 --> 00:24:31,497
‫هو لمَ يجعلكِ ذلك الوحيدة القادرة‬
‫على علاج المرضى بشكل صحيح‬

416
00:24:32,582 --> 00:24:34,041
‫لا يمكنكِ شفاؤها من السرطان‬

417
00:24:34,167 --> 00:24:37,712
‫ما لم يكن لديكِ قوة خارقة‬
‫لم تخبريني بها‬

418
00:24:38,129 --> 00:24:40,214
‫كلاّ بالطبع‬
‫لكن إن استطعت تهوين المشقة عليها‬

419
00:24:40,339 --> 00:24:42,133
‫فأعتقد أنّه عليّ فعل ذلك‬

420
00:24:42,758 --> 00:24:44,719
‫أتشعرين بأنّ المرضى يحتاجون إليكِ‬

421
00:24:45,386 --> 00:24:49,265
‫وبأنّهم لن يكونوا بخير‬
‫إن لم تكوني مَن يعتني بهم؟‬

422
00:24:49,891 --> 00:24:51,601
‫هذا غرور يا (لوبلانك)‬

423
00:24:52,727 --> 00:24:55,188
‫ألا تثقين بزملائكِ في الوردية الليلية؟‬

424
00:24:55,897 --> 00:24:57,982
‫ألا يُنجز أي شيء هنا‬
‫من دونكِ؟‬

425
00:24:58,107 --> 00:24:59,567
‫- بالطبع أثق بهم‬
‫- جيد‬

426
00:24:59,859 --> 00:25:01,611
‫إذن دعيهم يؤدون عملهم واذهبي للمنزل‬

427
00:25:02,236 --> 00:25:04,530
‫وفّري طاقتكِ لمرضى الغد‬

428
00:25:07,992 --> 00:25:12,038
‫أرجوك إن استطعت الشرح لمشرفك‬
‫أنّ هذه مسألة حياة أو موت‬

429
00:25:12,580 --> 00:25:14,540
‫مسألة حياة أو موت‬

430
00:25:15,208 --> 00:25:19,670
‫أعلينا التحدث إلى الربان؟ شكراً‬

431
00:25:21,005 --> 00:25:24,800
‫حسناً، بدّل الوالدان‬
‫إلى شركة طيران إقليمية داخل (الأرجنتين)‬

432
00:25:25,343 --> 00:25:28,012
‫نحن نبذل أقصى جهدنا لإيجاد شخص‬
‫يمكنه التواصل مع الربان مباشرةً‬

433
00:25:28,137 --> 00:25:30,223
‫لكن قد يستغرق هذا وقتاً طويلاً‬

434
00:25:31,182 --> 00:25:33,601
‫"أجل، كلاّ، الربان"‬

435
00:25:34,435 --> 00:25:38,397
‫رأيت أماكن كثيرة‬
‫والناس فيها يزايدون على الإيجار‬

436
00:25:38,940 --> 00:25:40,399
‫كان الوضع مماثلاً بالنسبة إلينا‬

437
00:25:40,566 --> 00:25:43,361
‫لم نعثر على مكان‬
‫إلاّ بعدما بدأت بغسل الصحون‬

438
00:25:43,486 --> 00:25:45,196
‫وكان المالك يعرف شخصاً‬
‫لديه مكان شاغر‬

439
00:25:45,988 --> 00:25:47,949
‫إذن، يُستحسن أن أسرع‬
‫وأتعرف على بعض الأشخاص‬

440
00:25:48,574 --> 00:25:50,493
‫بمعرفتي لكِ، لن يكون ذلك صعباً‬

441
00:25:52,620 --> 00:25:55,540
‫(بشير)، أحضرت تلك لك‬

442
00:26:01,504 --> 00:26:02,964
‫أوجدتِ واحدة هنا؟‬

443
00:26:03,214 --> 00:26:06,008
‫{\an5}كنت أفكر في اليوم‬
‫الذي اشتريت فيه الياسمين لي‬

444
00:26:07,552 --> 00:26:09,011
‫في (اللاذقية)‬

445
00:26:09,387 --> 00:26:12,515
‫{\an5}قدنا ٣ ساعات لنصل للشاطئ‬
‫حتى أنّكِ فوّتِ الصف أيضاً‬

446
00:26:13,891 --> 00:26:16,561
‫{\an5}كانت تلك آخر مرة‬
‫رأى أحدنا الآخر فيها‬

447
00:26:16,811 --> 00:26:18,271
‫(اللاذقية)‬

448
00:26:19,146 --> 00:26:20,690
‫قبل أن يأخذوك مباشرةً‬

449
00:26:22,567 --> 00:26:24,610
‫{\an5}أبقيت تلك النبتة حية‬
‫لأطول فترة ممكنة‬

450
00:26:25,236 --> 00:26:28,072
‫وأتساءل عمّا كانوا يفعلونه بك‬

451
00:26:28,447 --> 00:26:30,324
‫وما إن كنت سأراك مجدداً‬

452
00:26:31,242 --> 00:26:32,702
‫(بشير)؟‬

453
00:26:33,703 --> 00:26:35,163
‫أين شردت بذهنك؟‬

454
00:26:35,913 --> 00:26:37,373
‫أنا...‬

455
00:26:40,835 --> 00:26:42,295
‫عليّ العودة‬

456
00:26:43,546 --> 00:26:48,134
‫(بشير)، أريدك أن تعلم‬
‫أنّه ليس علينا التسرع بأي أمور‬

457
00:26:48,551 --> 00:26:50,011
‫يمكننا أن نتريث‬

458
00:26:52,680 --> 00:26:54,140
‫شكراً على النبتة‬

459
00:26:54,348 --> 00:26:55,808
‫أتريد معرفة الحقيقة؟‬

460
00:26:56,392 --> 00:26:57,852
‫متى سبق لي أن رفضت؟‬

461
00:26:58,644 --> 00:27:02,231
‫راسلتني (أميرة) بخصوص حاجتها‬
‫إلى مَن يرافقها للمنزل بعد الرقص‬

462
00:27:02,356 --> 00:27:04,483
‫أعلم أنّ هذا‬
‫ليس ما كنت تريده هذا الصباح‬

463
00:27:04,609 --> 00:27:06,485
‫لكنّها كانت متحمسة جداً‬

464
00:27:07,320 --> 00:27:08,779
‫- وافقتِ على طلبها‬
‫- أجل‬

465
00:27:16,454 --> 00:27:17,997
‫د. (أتواتير)؟ مرحباً‬

466
00:27:18,998 --> 00:27:20,500
‫اسمعيني...‬

467
00:27:21,459 --> 00:27:23,878
‫لم يكن عليّ التطفل‬
‫بشأن سبب تقلدكِ أو عدمه‬

468
00:27:24,003 --> 00:27:25,630
‫لمنصب القائم بأعمال الرئيس‬

469
00:27:25,838 --> 00:27:27,715
‫وما كان يجب عليّ سؤالكِ هذا‬

470
00:27:28,466 --> 00:27:29,926
‫لكنّكِ ما زلتِ تريدين معرفة الإجابة‬

471
00:27:33,888 --> 00:27:40,603
‫كل ما قيل لي هو أنّ المنصب‬
‫سيتقلده شخص أكثر ملاءمةً لفرصة القيادة‬

472
00:27:42,396 --> 00:27:43,856
‫إذن، بعبارة أخرى، يقصدون رجلاً‬

473
00:27:45,316 --> 00:27:49,487
‫عندما كنت في مكانكِ الآن‬
‫يا د. (كيرتس)، كانت تلك لعنتي‬

474
00:27:50,154 --> 00:27:53,491
‫والآن مضى على الأمر زمن‬
‫لكن هناك جانب إيجابي‬

475
00:27:53,991 --> 00:27:57,703
‫هناك حرية في عدم القلق‬
‫بشأن الالتزام والتعاون بالمجال بعد الآن‬

476
00:28:01,207 --> 00:28:05,378
‫لكن إن كان لديكِ أهداف أكبر لنفسكِ‬
‫يا د. (كيرتس)، فلا ترتكبي أخطائي‬

477
00:28:06,337 --> 00:28:08,756
‫التزمت بقواعد الآخرين‬
‫وانظري أين انتهى بي الحال‬

478
00:28:17,723 --> 00:28:19,600
‫نتيجة الأشعة بالرنين المغناطيسي لـ(نافين)‬
‫جاءت سلبية من التشوه الشرياني الوريدي‬

479
00:28:19,725 --> 00:28:22,728
‫لكنّ الفيزيولوجيا الكهربية‬
‫اكتشفت نمطاً نادراً شاذاً للقلب‬

480
00:28:22,854 --> 00:28:26,691
‫- لذا حدسي كان مخطئاً وحدسك كان صحيحاً‬
‫- ما هو التشخيص التفريقي يا د. (حامد)؟‬

481
00:28:26,816 --> 00:28:30,111
‫عند اعتبار نظم قلبه‬
‫ضمن سياق أعراضه الشاسعة‬

482
00:28:30,236 --> 00:28:32,238
‫يُعد اعتلال عضلة القلب‬
‫المحدث لاضطراب النظم خياراً مطروحاً‬

483
00:28:32,572 --> 00:28:36,075
‫لكن عندئذٍ، أما كنّا لنرى تندباً‬
‫في أشعة عضلة قلبه؟‬

484
00:28:36,409 --> 00:28:39,203
‫على الأرجح نحن نتعامل مع مجموعة‬
‫من الاضطرابات الوراثية‬

485
00:28:39,954 --> 00:28:44,709
‫ليس (دي إن دي)‬
‫متلازمة (رومانو وارد) واردة، لكن هناك شيء...‬

486
00:28:44,834 --> 00:28:47,420
‫لتلك الأنواع من الاضطرابات الموروثة‬
‫سنحتاج إلى فحوصات جينية‬

487
00:28:47,879 --> 00:28:49,881
‫ما لم تكن هناك علامة أخرى‬
‫لتضييق الاحتمالات‬

488
00:28:51,007 --> 00:28:52,800
‫- ماذا عن نسبه؟‬
‫- لقد تقصيت بالفعل‬

489
00:28:52,925 --> 00:28:56,304
‫إنّه كندي‬
‫لكنّ والديه من ولاية (كيرالا) الهندية‬

490
00:28:57,388 --> 00:28:59,891
‫بعد انتهاء إقامتي الطبية‬
‫قضيت فترة في شمال (سريلانكا)‬

491
00:29:00,349 --> 00:29:04,103
‫كنت متمركزاً خارج مخيم للاجئين‬
‫الذي كان يفيض بالنازحين‬

492
00:29:04,228 --> 00:29:05,938
‫تفشت بينهم سوء التغذية والعدوى والزحار‬

493
00:29:06,397 --> 00:29:09,108
‫لكن بعض الأطباء هناك‬
‫حدثوني عن شاب‬

494
00:29:09,233 --> 00:29:15,323
‫عانى عرضاً مؤثراً جداً بشكل ملحوظ‬
‫وهو الموت القلبي المفاجئ‬

495
00:29:17,408 --> 00:29:20,036
‫متلازمة (بروغادا)‬
‫إنّها منتشرة بين رجال (جنوب آسيا)‬

496
00:29:21,996 --> 00:29:23,456
‫أحسنت أيّها الطبيب‬

497
00:29:25,791 --> 00:29:27,418
‫لكن لن يكون الأمر ممتعاً‬
‫عندما تخبر المريض‬

498
00:29:29,086 --> 00:29:31,839
‫كلاّ، لكنّ أمي وأبي‬
‫حالتهما الصحية ممتازة‬

499
00:29:32,048 --> 00:29:34,383
‫يمكنك أن تعيش حياتك كلها‬
‫من دون أن تظهر عليك أعراض‬

500
00:29:34,550 --> 00:29:36,010
‫وهذا هو سبب خطورة الأمر‬

501
00:29:36,469 --> 00:29:39,096
‫حسناً، أصوات الخفق‬
‫التي كنت أسمعها في أذنَي‬

502
00:29:39,430 --> 00:29:40,973
‫ربما كان هذا جسدك يحاول تحذيرك‬

503
00:29:41,098 --> 00:29:45,019
‫أو يمكن أن تكون أصواتاً مؤقتة‬
‫وليست ذات صلة مثل الطنين عادةً‬

504
00:29:46,646 --> 00:29:50,107
‫وراثي، أهذا يعني‬
‫أنّ هذا الخلل القلبي لا يمكن علاجه؟‬

505
00:29:51,067 --> 00:29:52,527
‫كلاّ للأسف‬

506
00:29:54,153 --> 00:29:55,613
‫لكن يمكن إدارته‬

507
00:29:56,364 --> 00:29:58,533
‫وسيأتي لاحقاً شخص‬
‫من قسم أمراض القلب‬

508
00:29:58,658 --> 00:30:02,537
‫ليحدثك عن زرع جهاز مزيل للرجفان‬
‫لتجنب حدوث نوبة أخرى‬

509
00:30:06,082 --> 00:30:08,626
‫أتعلم ما فعلته اليوم‬
‫بعدما عدت للحياة؟‬

510
00:30:09,669 --> 00:30:14,590
‫جلست هنا موصلاً بهذه الأسلاك‬

511
00:30:14,715 --> 00:30:17,677
‫وأرسلت رسائل إلكترونية خاصة بالعمل‬
‫وأدرت ملفات‬

512
00:30:18,427 --> 00:30:23,474
‫بعد ما مررت به‬
‫من الطبيعي أن تشتهي إلهاءً‬

513
00:30:25,518 --> 00:30:27,061
‫ماذا لو كانت حياتي كلها إلهاءً؟‬

514
00:30:28,688 --> 00:30:31,899
‫لم أستطع التفكير في شخص واحد‬
‫لأتصل به ليأتي إلى هنا‬

515
00:30:32,900 --> 00:30:36,779
‫ولمَ سيأتي إن وجد؟‬
‫لم أعط أي شخص فرصة للتعرف عليّ‬

516
00:30:39,532 --> 00:30:40,992
‫- "تباً"‬
‫- "ماذا؟"‬

517
00:30:41,325 --> 00:30:42,827
‫ألغيت رحلة الساعة ٩ مساءً‬

518
00:30:43,327 --> 00:30:45,329
‫وحتى لو غادرت للحاق بطائرة الساعة ٧‬
‫وهو أمر مستحيل‬

519
00:30:45,496 --> 00:30:47,290
‫- فلا يوجد بها مقعد شاغر أصلاً‬
‫- ألا يمكنك السفر للعودة للمنزل غداً؟‬

520
00:30:47,957 --> 00:30:49,417
‫من المفترض أن أعود غداً‬

521
00:30:49,876 --> 00:30:53,546
‫حسناً، أنا... لا بأس، سأعود بالسيارة‬

522
00:30:53,838 --> 00:30:56,090
‫ممّا يعني أنّه عليّ إنهاء تقاريري‬
‫قبل أن أغادر‬

523
00:30:56,424 --> 00:30:57,884
‫أمتأكد من أنّه يمكنك الاستمرار بالعمل‬
‫على هذه الوتيرة؟‬

524
00:30:59,260 --> 00:31:02,722
‫لقد اخترت هذا، لذا إنجاح الوضع‬
‫من أجل عائلتي يقع على عاتقي‬

525
00:31:03,181 --> 00:31:05,683
‫حسناً، لكن هذا الحل؟ إهلاك نفسك؟‬

526
00:31:05,808 --> 00:31:07,768
‫أهذا حقاً ما يحتاجون إليه‬
‫أم أيتعلق الأمر بك فقط؟‬

527
00:31:09,979 --> 00:31:12,231
‫إن كنتِ تقولين إنّه عليّ التوقف‬
‫عن محاولة رؤية ابنتَي...‬

528
00:31:12,356 --> 00:31:15,276
‫لا أعلم ما أقوله، عليّ الذهاب‬

529
00:31:18,779 --> 00:31:21,616
‫(دينا)، أنا هنا، هيّا‬
‫عودي إليّ يا (دينا)‬

530
00:31:21,741 --> 00:31:23,242
‫- فحوصاتها المعملية؟‬
‫- تعاني ضيق تنفس‬

531
00:31:23,367 --> 00:31:25,620
‫- كأنّها تلتقط أنفاسها بمشقة‬
‫- (دينا)، أتسمعينني؟ أومئي برأسكِ لو تسمعيني‬

532
00:31:26,537 --> 00:31:28,247
‫كانت مرتبكة ثم لم أستطع إيقاظها‬

533
00:31:28,456 --> 00:31:30,291
‫يمكنني سماع اضطراب بنظم قلبها‬
‫وذمة رئوية‬

534
00:31:30,416 --> 00:31:31,876
‫- الفحوصات المعملية؟‬
‫- أفيقي يا (دينا)‬

535
00:31:32,710 --> 00:31:34,795
‫ارتفعت مستويات الـ(كرياتينين)‬
‫ونسبة الـ(بوتاسيوم) ٨‬

536
00:31:34,921 --> 00:31:36,923
‫- ماذا يعني ذلك؟‬
‫- فشل كلوي حاد، يجب غسل الكليتين‬

537
00:31:37,048 --> 00:31:39,217
‫اتصلي بقسم غسيل الكلى‬
‫سنصل خلال دقيقة، أحتاج إلى المساعدة‬

538
00:31:39,342 --> 00:31:41,427
‫- (دينا)، هيّا‬
‫- حسناً، نحن جاهزون‬

539
00:31:43,221 --> 00:31:48,643
‫أنا هنا يا (دينا)‬
‫لا بأس، أنا هنا‬

540
00:31:53,814 --> 00:31:55,858
‫فعلنا ما بوسعنا‬
‫لمحاولة التواصل مع والديكما‬

541
00:31:58,610 --> 00:32:00,278
‫هما مَن يجب أن يكونا هنا‬
‫وليس أنا‬

542
00:32:00,904 --> 00:32:03,782
‫الأمر لا يتعلق بذلك‬
‫بل يتعلق بما تحتاج إليه (كارلي)‬

543
00:32:03,907 --> 00:32:05,367
‫لا أعلم ما تحتاج إليه‬

544
00:32:05,492 --> 00:32:06,952
‫أنت طبيبها‬
‫أنت مَن يجب أن يعرف‬

545
00:32:07,077 --> 00:32:08,912
‫يمكنني المساعدة في علاجها يا (هانا)‬

546
00:32:09,788 --> 00:32:11,248
‫لكنّ (كارلي)‬
‫لا يمكنها اتخاذ قرار الآن‬

547
00:32:11,790 --> 00:32:13,333
‫وهي بحاجة إلى مَن يتخذه عنها‬
‫وذلك الشخص هو أنتِ‬

548
00:32:13,708 --> 00:32:15,585
‫لذا صفّي ذهنكِ ولنناقش الأمر‬

549
00:32:16,002 --> 00:32:18,171
‫وكنت لأفعل الشيء نفسه مع والديكما‬
‫لو كانا هنا الآن‬

550
00:32:19,381 --> 00:32:21,549
‫ذلك الشيء المتعلق بالقسطرة...‬

551
00:32:21,883 --> 00:32:23,343
‫انصمام عبر القسطرة‬

552
00:32:25,011 --> 00:32:28,723
‫هذا يعني أنّه يمكنك بلوغ الجرح‬
‫من خلال أوعيتها الدموية‬

553
00:32:29,516 --> 00:32:31,393
‫بالضبط، أجل، أنتِ... الأسلاك الملفوفة‬

554
00:32:31,518 --> 00:32:33,603
‫- تُدخل في الشريان الفخذي...‬
‫- حيث تكوي الجرح‬

555
00:32:33,728 --> 00:32:36,523
‫بدلاً من الفتح والخياطة‬
‫لأنّه يُحتمل حدوث نزيف كبير‬

556
00:32:36,815 --> 00:32:39,317
‫أجل، هذا صحيح‬
‫هل أجريتِ بحثاً عن العملية؟‬

557
00:32:42,487 --> 00:32:43,989
‫وأتظن أنّ هذا هو أفضل خيار؟‬

558
00:32:44,197 --> 00:32:48,618
‫أجل، تتمحور المخاطر بشكل رئيسي‬
‫حول نزيف في المخ وسكتة دماغية‬

559
00:32:48,994 --> 00:32:51,538
‫لكنّ (كارلي) يافعة، إنّها قوية‬

560
00:32:52,747 --> 00:32:55,333
‫أخبرنا طبيب الأطفال الذي يعالجها‬
‫بتاريخها الطبي‬

561
00:32:55,625 --> 00:32:58,503
‫لكن قد تعرفين عوامل الخطر الأخرى‬
‫التي تسري في العائلة‬

562
00:32:58,628 --> 00:33:00,380
‫ضغط دم عال؟ مرض بالقلب؟‬

563
00:33:01,339 --> 00:33:02,799
‫أصيب جدي بسكتة دماغية‬

564
00:33:03,383 --> 00:33:06,386
‫كان  يُصاب بصداع نصفي سيىء‬
‫تُصاب به (كارلي) كذلك‬

565
00:33:06,511 --> 00:33:08,179
‫هذا بالضبط هو نوع الأمور‬
‫التي علينا معرفتها، جيد‬

566
00:33:09,055 --> 00:33:10,515
‫أهذا يعني أنّه لا يمكنها‬
‫الخضوع للجراحة؟‬

567
00:33:11,308 --> 00:33:14,853
‫كلاّ، بل يعني أنّ الجراحين‬
‫باتوا يعلمون ضرورة الانتباه لذلك الخطر‬

568
00:33:15,103 --> 00:33:17,022
‫حسناً‬

569
00:33:25,196 --> 00:33:27,949
‫د. (بيشوب)؟ قالت (كلير)‬
‫إنّه عليّ صحبك لقسم إعادة التأهيل‬

570
00:33:29,784 --> 00:33:31,661
‫لن تكون خدماتكِ ضرورية‬

571
00:33:32,495 --> 00:33:34,956
‫قالت (كلير) أيضاً إنّه ربما ستقول ذلك‬
‫وإنّه عليّ تذكيرك بأنّ...‬

572
00:33:36,875 --> 00:33:38,335
‫لا تشغل بالك‬

573
00:34:21,711 --> 00:34:23,546
‫- ماذا حدث لـ(نافين)؟‬
‫- هبطت مؤشراته الحيوية فجأة‬

574
00:34:23,672 --> 00:34:25,131
‫وبدأت حالته تتدهور‬

575
00:34:28,468 --> 00:34:29,928
‫ابتعد‬

576
00:34:32,722 --> 00:34:34,182
‫سأستأنف الضغط‬

577
00:34:39,854 --> 00:34:43,108
‫أريد رؤية نجاحكِ في ولوج الشريان‬
‫من محاولتكِ الأولى يا د. (هاريس)، هيّا‬

578
00:34:44,150 --> 00:34:45,610
‫قسطرة‬

579
00:34:45,735 --> 00:34:47,320
‫هذه هي الطبيبة التي قابلناها بوقت مبكر‬
‫أليس كذلك؟‬

580
00:34:48,154 --> 00:34:49,614
‫لمَ لا تجري هي العملية؟‬

581
00:34:51,241 --> 00:34:53,118
‫إنّها مَن قدمت المساعدة‬
‫عندما دخلت (كارلي) المستشفى‬

582
00:34:54,244 --> 00:34:56,204
‫د. (كيرتس) ليست ضمن فريق‬
‫أطباء الأوعية الدموية‬

583
00:34:56,329 --> 00:34:58,498
‫إنّها هناك تحسباً لحدوث مضاعفات‬

584
00:34:58,665 --> 00:35:00,375
‫متى سنعلم إن نجحت العملية؟‬

585
00:35:01,585 --> 00:35:03,044
‫ليس قبل أن تنتهي‬

586
00:35:05,839 --> 00:35:07,299
‫سأوقف الضغط‬

587
00:35:08,174 --> 00:35:09,634
‫كلاّ، لن نستسلم بشأن هذا الرجل‬

588
00:35:10,635 --> 00:35:12,429
‫- ليس بعد‬
‫- كم مضى من الوقت؟‬

589
00:35:13,847 --> 00:35:15,307
‫٢٧ دقيقة‬

590
00:35:15,974 --> 00:35:18,393
‫- هيّا يا (نافين)‬
‫- "منذ الصف التاسع تقريباً"‬

591
00:35:18,977 --> 00:35:22,147
‫يطلب الناس منك‬
‫اتخاذ قرارات كبيرة بشأن حياتك‬

592
00:35:22,606 --> 00:35:25,817
‫(كارلي) محظوظة‬
‫لطالما عرفت ما تريده بالضبط‬

593
00:35:26,943 --> 00:35:28,570
‫- ماذا لو لم أعرف ما أريده؟‬
‫- لا عيب‬

594
00:35:28,695 --> 00:35:30,155
‫في ألاّ تكوني حاسمة‬
‫لأمور حياتكِ‬

595
00:35:30,280 --> 00:35:33,283
‫في الواقع، القدرة على الاعتراف بهذا‬
‫هي مهارة في حد ذاتها‬

596
00:35:38,747 --> 00:35:40,206
‫هيّا يا (نافين)‬

597
00:35:47,589 --> 00:35:49,049
‫لا يوجد شيء آخر‬
‫كان بوسعنا فعله من أجله‬

598
00:35:53,678 --> 00:35:55,138
‫كانت نهاية هذا الرجل محتومة‬

599
00:36:02,354 --> 00:36:04,022
‫وقت الوفاة هو ٤:٢٥ مساءً‬

600
00:36:12,280 --> 00:36:14,950
‫ما هذا؟‬
‫أيحتاج صديقك إلى استشارة أخرى؟‬

601
00:36:15,617 --> 00:36:18,745
‫كلاّ، مات مريض، أغلِق هاتفه‬
‫ولا أملك فكرة عمَن أتصل به‬

602
00:36:19,621 --> 00:36:22,207
‫الأخصائية الاجتماعية، اسألها‬

603
00:36:23,750 --> 00:36:25,210
‫شكراً‬

604
00:36:25,460 --> 00:36:26,920
‫سمعت أنّ مريضتكِ التي أصيبت بنزيف‬
‫قد نجحت عمليتها‬

605
00:36:27,671 --> 00:36:29,256
‫بمَ أشعركِ إنقاذكِ لها‬
‫مع قسم الأوعية الدموية؟‬

606
00:36:29,381 --> 00:36:30,841
‫لم أشارك بالجراحة‬

607
00:36:32,217 --> 00:36:35,929
‫د. (كيرتس)، لا يمكنكِ رفض فرصة‬
‫تبينين فيها للرؤساء معدنكِ‬

608
00:36:36,221 --> 00:36:39,141
‫إن ظللتِ تنتظرين دوركِ‬
‫فلن تأتي فرصتكِ أبداً‬

609
00:36:39,599 --> 00:36:41,977
‫- عليكِ الإيمان بنفسكِ‬
‫- أجل، أعلم ما أحتاج إليه‬

610
00:36:44,313 --> 00:36:46,189
‫أسديتني معروفاً كبيراً‬
‫وأنا ممتنة لك حقاً‬

611
00:36:46,315 --> 00:36:49,735
‫الأمر فقط هو أنّ أطباء مقيمين آخرين‬
‫وُعدوا بأن يسبقوني في المشاركة بالجراحات‬

612
00:36:50,277 --> 00:36:51,737
‫وعليّ احترام ذلك‬

613
00:36:53,697 --> 00:36:55,157
‫واصلي ما تفعلينه إذن‬

614
00:37:02,205 --> 00:37:06,627
‫كان على الجراحين إدخال سلك صغير‬
‫في شريان (كارلي) لكي النزيف‬

615
00:37:07,210 --> 00:37:09,087
‫لكنّهم قالوا إنّها نجت من العملية كنجمة‬

616
00:37:09,212 --> 00:37:11,256
‫"حمداً للرب، كم أراحني ذلك"‬

617
00:37:11,632 --> 00:37:14,092
‫إنّها شجاعة جداً يا أمي، قوية جداً‬

618
00:37:14,217 --> 00:37:15,677
‫"وأنتِ مثلها يا حبيبتي"‬

619
00:37:17,721 --> 00:37:19,348
‫كانت حالتي يُرثى لها في الواقع‬

620
00:37:19,598 --> 00:37:23,518
‫"لكنّكِ فعلتها وساعدتها‬
‫أختكِ محظوظة بوجودكِ بجانبها اليوم"‬

621
00:37:24,853 --> 00:37:26,313
‫"أنا فخورة بكِ جداً"‬

622
00:37:28,899 --> 00:37:30,359
‫سيشرح لكِ طبيبها البقية‬

623
00:37:34,738 --> 00:37:38,283
‫تكفلت (هانا) بالأمر يا سيدة (ميلر)‬
‫إنّها على وشك أن تنوب عنّي‬

624
00:37:40,035 --> 00:37:42,204
‫"لم يكن عليهما قطّ خوض هذا‬
‫من دوننا"‬

625
00:37:43,664 --> 00:37:47,250
‫لكنّهما تجاوزتاه معاً، لديكِ ابنتان رائعتان‬

626
00:37:53,840 --> 00:37:57,010
‫(كارلي)، مرحباً‬

627
00:38:15,821 --> 00:38:18,782
‫لقد استجبتِ بسرعة لغسيل الكلى‬
‫وهو نبأ سار‬

628
00:38:18,991 --> 00:38:20,659
‫العلاج الكيماوي يُسمم جسدكِ‬

629
00:38:20,784 --> 00:38:22,452
‫وهو ما يُفترض أن يفعله‬
‫لمحاربة السرطان‬

630
00:38:22,577 --> 00:38:24,579
‫لكن أحياناً تعجز الكليتان عن مواكبته‬

631
00:38:25,414 --> 00:38:26,873
‫كنّا نعلم أنّها مخاطرة‬

632
00:38:27,332 --> 00:38:31,044
‫لذا سنبقيكِ الليلة في المستشفى للمراقبة‬
‫وتحدثت إلى أخصائية الأورام التي تعالجكِ‬

633
00:38:31,545 --> 00:38:34,631
‫وتقول إنّ علاج (دينا)‬
‫يجب وقفه مؤقتاً‬

634
00:38:38,552 --> 00:38:40,012
‫هل ستوقّف (مكيني) العلاج الكيماوي؟‬

635
00:38:43,056 --> 00:38:44,516
‫متى يمكنها استئنافه؟‬

636
00:38:45,100 --> 00:38:46,685
‫عليكما مناقشة ذلك معها‬

637
00:38:50,564 --> 00:38:52,858
‫أتقولين إنّه هناك احتمالية بألاّ تستأنفه؟‬

638
00:38:53,233 --> 00:38:55,402
‫تقول إنّ هذا ليس قرارها‬

639
00:38:57,738 --> 00:39:00,198
‫أنا آسفة يا رفيقَي، سأدعكما بمفردكما‬

640
00:39:06,663 --> 00:39:08,123
‫(ماغز)؟‬

641
00:39:09,124 --> 00:39:14,546
‫(ماغز)، هلاّ تعودين‬
‫نريدكِ أن تناقشي معنا علاجها‬

642
00:39:15,297 --> 00:39:17,549
‫أعلم أنّ الأمر شاق، أنا آسفة‬

643
00:39:18,383 --> 00:39:21,219
‫لكن د. (مكيني) ستأتي صباح الغد‬
‫وستحدثكما عن الخطوات التالية‬

644
00:39:21,637 --> 00:39:24,473
‫أنا قلق من أنّها لن تريد مواصلة‬
‫مكافحة مرضها‬

645
00:39:25,474 --> 00:39:26,933
‫أعلم أنّه يمكنكِ تعقيلها‬

646
00:39:27,643 --> 00:39:30,854
‫إنّها لا تحتاج إليّ يا (إفرام)‬
‫بل إليك‬

647
00:39:33,190 --> 00:39:34,900
‫لدى موظفي الوردية الليلية‬
‫خطة (دينا) للعناية الطبية‬

648
00:39:35,317 --> 00:39:37,361
‫ويعلمون أنّهم عليهم الاتصال بي‬
‫في حالة عدم وضوح أي شيء‬

649
00:39:38,570 --> 00:39:40,030
‫اذهب وكن بجوارها‬

650
00:39:41,365 --> 00:39:43,825
‫حسناً‬

651
00:39:52,877 --> 00:39:54,921
‫ستستغرق المسافة ٥ ساعات‬
‫مع الزحام المروري‬

652
00:39:56,505 --> 00:39:58,215
‫مرحباً، أما زلت مناوباً؟‬

653
00:39:58,341 --> 00:39:59,800
‫طفل مصاب بنوبة ربو...‬

654
00:39:59,967 --> 00:40:01,928
‫يمكنني استدعاء طبيب مقيم، لا بأس‬

655
00:40:02,094 --> 00:40:03,554
‫سأتولى الحالة‬

656
00:40:23,908 --> 00:40:25,451
‫- مرحباً‬
‫- أكل شيء على ما يرام؟‬

657
00:40:26,202 --> 00:40:31,040
‫أجل، أنا فقط...‬
‫أوفر طاقتي وحسب لمرضى الغد‬

658
00:40:31,165 --> 00:40:32,625
‫أينبغي أن أشعر بالقلق حيالهم؟‬

659
00:40:33,751 --> 00:40:37,004
‫تركت حقيبتي هنا، لكنّي...‬

660
00:40:37,296 --> 00:40:39,298
‫هل ستذهبين للمنزل حقاً‬
‫قبل غروب شمس اليوم؟‬

661
00:40:40,466 --> 00:40:45,054
‫أجل، رغم أنّ كل ما سأفعله هناك‬
‫هو التفكير فيما سأفعله هنا‬

662
00:40:47,682 --> 00:40:49,141
‫- أكان يومكِ حافلاً؟‬
‫- أجل‬

663
00:40:50,059 --> 00:40:52,270
‫أتبينت لمَ تعرض مريض الإنعاش الذاتي‬
‫لسكتة قلبية؟‬

664
00:40:52,478 --> 00:40:53,938
‫متلازمة (بروغادا)‬

665
00:40:54,188 --> 00:40:56,941
‫لكن حدث الأمر مجدداً‬

666
00:40:58,776 --> 00:41:00,236
‫هل مات؟‬

667
00:41:03,739 --> 00:41:05,199
‫يؤسفني مصابك يا (باش)‬

668
00:41:07,243 --> 00:41:10,329
‫أتعلمين؟ لم يكن يدرك حتى‬
‫ما كان ينقص حياته إلاّ اليوم‬

669
00:41:16,836 --> 00:41:18,588
‫- إنّها نبتة جميلة‬
‫- أجل‬

670
00:41:19,088 --> 00:41:22,216
‫نبات الياسمين، إنّه محبوب في (سوريا)‬

671
00:41:22,967 --> 00:41:24,427
‫أهدتني صديقة إيّاها‬

672
00:41:24,635 --> 00:41:26,095
‫جميلة‬

673
00:41:29,348 --> 00:41:31,767
‫كانت خطيبتي في موطني‬

674
00:41:33,978 --> 00:41:35,938
‫وهي هنا الآن‬

675
00:41:38,608 --> 00:41:40,067
‫عجباً‬

676
00:41:41,485 --> 00:41:45,698
‫- هذا مذهل‬
‫- لم أخبر أحداً غيركِ بعد‬

677
00:41:45,823 --> 00:41:47,366
‫- لذا...‬
‫- لا تقلق‬

678
00:41:49,577 --> 00:41:51,037
‫لن أتفوه بكلمة‬

679
00:41:51,329 --> 00:41:53,998
‫تهانيّ، أنا مسرورة جداً من أجلكِ‬

680
00:41:56,250 --> 00:42:00,004
‫سأهم بالذهاب قبل أن أقنع نفسي‬
‫بتولي وردية أخرى‬

681
00:42:01,422 --> 00:42:02,882
‫(ماغز)‬

682
00:42:06,093 --> 00:42:07,637
‫هلاّ تحاولين شغل ذهنكِ‬
‫عن العمل الليلة‬

683
00:42:08,471 --> 00:42:09,931
‫أجل‬

684
00:42:22,360 --> 00:42:23,819
‫"ما اسمك؟"‬

685
00:42:27,365 --> 00:42:28,824
‫ما اسمك؟‬

686
00:42:32,119 --> 00:42:33,579
‫(بشير حامد)‬

687
00:42:37,291 --> 00:42:39,752
‫{\an5}مضى على وجودي هنا ٦٤ يوماً‬
‫يا (بشير حامد)‬

688
00:42:43,297 --> 00:42:45,174
‫بدأت أنسى رائحة الياسمين‬

