﻿1
00:00:02,213 --> 00:00:03,965
‫أتهتمين بتولي وظيفة طبيبة مقيمة بدوام جزئي؟‬

2
00:00:04,090 --> 00:00:07,010
‫{\an5}- "في الحلقات السابقة"‬
‫- "هذا ظلم، كيف تراني؟"‬

3
00:00:07,301 --> 00:00:11,889
‫اتفقت اللجنة‬
‫على عدم معالجتي المرضى بشكل مباشر‬

4
00:00:12,015 --> 00:00:14,559
‫- لم أكن أعرف‬
‫- بل لا تعرف، لا تفقه شيئاً‬

5
00:00:14,892 --> 00:00:16,352
‫على ذكر أبي‬

6
00:00:17,020 --> 00:00:21,482
‫لست مطلعة على حالته لأنّنا لا نتحدث‬

7
00:00:22,608 --> 00:00:24,777
‫"أتمنى لو كنّا بقينا على حالنا"‬

8
00:00:25,862 --> 00:00:27,321
‫"ونعيش حياتينا من تلك النقطة"‬

9
00:00:31,826 --> 00:00:33,619
‫كلاّ، تقدمين القهوة طوال اليوم‬

10
00:00:39,917 --> 00:00:41,377
‫هاوٍ‬

11
00:00:47,091 --> 00:00:50,803
‫{\an5}أهذا زبد صويا؟‬
‫(أميرة) عازمة جداً على الامتناع عن تناول اللحم‬

12
00:00:50,970 --> 00:00:53,723
‫اقتناعها سيثبّتها على موقفها‬

13
00:00:59,812 --> 00:01:01,272
‫هل هذه فوط نسائية؟‬

14
00:01:03,024 --> 00:01:04,484
‫حدث الأمر منذ أسبوعين‬

15
00:01:05,151 --> 00:01:06,861
‫تعاملنا مع الأمر، تعرف كيف تتصرف‬

16
00:01:10,448 --> 00:01:12,200
‫- ماذا؟‬
‫- لا شيء‬

17
00:01:13,076 --> 00:01:14,619
‫ألا تثق في قدرتي على التعامل مع الأمر؟‬

18
00:01:15,119 --> 00:01:18,373
‫كلاّ، يسعدني أنّكِ كنتِ موجودة إلى جانبها حينئذٍ‬
‫ظننت فحسب أنّه كان عليكِ إعلامي‬

19
00:01:20,416 --> 00:01:21,876
‫بين مناوبات المستشفى؟‬

20
00:01:23,878 --> 00:01:26,255
‫{\an5}أكان عليّ إضافة دورة أختك الشهرية‬
‫إلى جدول مواعيدك؟‬

21
00:01:26,506 --> 00:01:30,426
‫أعتذر، أعرف أنّي كنت أطيل في العمل‬

22
00:01:31,135 --> 00:01:33,971
‫{\an5}- حتى وأنت هنا تكون شارداً‬
‫- (رانيا)‬

23
00:01:37,475 --> 00:01:39,727
‫- ها هي حقيبتي‬
‫- الغداء معبأ بها‬

24
00:01:40,103 --> 00:01:41,562
‫سأتمشى معكِ إلى المدرسة‬

25
00:02:01,874 --> 00:02:03,334
‫هل رأيتِ د. (هانتر)؟‬

26
00:02:03,835 --> 00:02:05,586
‫ليس منذ سؤالك لي قبل ٥ دقائق‬

27
00:02:08,631 --> 00:02:10,091
‫مرحباً‬

28
00:02:11,384 --> 00:02:16,347
‫أكرر اللفظ فحسب‬
‫لكن أتعلمين لمَ د. (هانتر) يقول دوماً إنّه مُحاز؟‬

29
00:02:19,350 --> 00:02:20,810
‫بل مُجاز‬

30
00:02:21,394 --> 00:02:24,522
‫كما في جملة "مُجاز لي تذكيرك‬
‫بأنّهم يدرسون هذا بالسنة الأولى"‬

31
00:02:31,779 --> 00:02:35,700
‫"التفاوض بشأن الحضانة المشتركة"‬

32
00:02:38,494 --> 00:02:42,707
‫- هل تختبىء من طالبك؟‬
‫- نسيت كم أنّ إدارة الأفراد متعبة‬

33
00:02:43,374 --> 00:02:44,834
‫- ها هو الواعظ‬
‫- (جوني)‬

34
00:02:47,587 --> 00:02:50,423
‫مرحباً يا (تشارلز)‬
‫ظننت أنّي قلت إنّني سأتصل بك‬

35
00:02:50,548 --> 00:02:52,300
‫أجل، ولم تفعلي، لكن علينا التحدث‬

36
00:02:52,425 --> 00:02:54,469
‫حسناً، هذان (ماغز) و(ثيو)‬

37
00:02:57,388 --> 00:02:58,848
‫حسناً، كانت تلك نصف تقدمة‬

38
00:02:59,223 --> 00:03:00,683
‫سعيد بمقابلتكما، أنا (تشارلز)‬

39
00:03:01,434 --> 00:03:04,062
‫- أخو (جون) الأصغر‬
‫- (ماغز)، (جون)، حالة جرح من عيار ناري‬

40
00:03:04,479 --> 00:03:05,938
‫أعتذر، لا بد أن أغادر‬

41
00:03:07,231 --> 00:03:09,067
‫أتظنّ أنّ عليّ البدء في مناداتها (جوني)؟‬

42
00:03:10,234 --> 00:03:12,111
‫حسناً، هذا مشروط‬

43
00:03:13,279 --> 00:03:14,822
‫أتعتبر نفسك رجلاً ذكياً يا (ثيو)؟‬

44
00:03:18,951 --> 00:03:21,162
‫(ديلن كارتر)، ١٩ عاماً‬
‫أطلق عليه الرصاص وهو يملأ سيارته بالوقود‬

45
00:03:21,329 --> 00:03:22,789
‫أحصيت إصابتين، لكن ربما يوجد المزيد‬

46
00:03:22,997 --> 00:03:24,916
‫ضمدنا كل الجروح الممكنة‬
‫وأمددناه بالمحلول الملحي و(المورفين)‬

47
00:03:25,124 --> 00:03:27,877
‫تماسك يا (ديلن)، أنت بالمستشفى، سنساعدك‬

48
00:03:28,086 --> 00:03:30,338
‫- هذا الفتى لا يتعدى الـ٢٠ عاماً‬
‫- فعّلوا بروتوكول نقل الدم المكثف‬

49
00:03:30,463 --> 00:03:32,507
‫أحتاج إلى قسطرتين وريديتين كبيرتَي القطر‬
‫ولترين من المحلول الملحي‬

50
00:03:32,632 --> 00:03:34,092
‫وغرام من حمض (الترانيكساميك)‬

51
00:03:36,386 --> 00:03:40,556
‫يعاني استرواحاً صدرياً بالناحية اليمنى‬
‫لا أرى سوائل بالبطن عبر تخطيط الصدى‬

52
00:03:40,723 --> 00:03:43,059
‫- أين أشدّ موضع للألم يا (ديلن)؟‬
‫- صدري‬

53
00:03:43,184 --> 00:03:48,356
‫حسناً، ثمة ثقب بيمين صدره‬
‫وآخر بالربع السفلي الأيمن من البطن‬

54
00:03:48,523 --> 00:03:50,775
‫- وآخر في فخذه‬
‫- جرح رأسه سطحي‬

55
00:03:51,192 --> 00:03:53,945
‫- (ديلن)، أتشعر بذراعيك أو قدميك؟‬
‫- لم أرَ مطلق الرصاص‬

56
00:03:54,195 --> 00:03:56,447
‫حسناً، حركوه مع تثبيت محوره،‬
‫أحصوا الثقوب، بسرعة‬

57
00:03:57,281 --> 00:03:58,991
‫حسناً، ١، ٢، ٣‬

58
00:04:01,035 --> 00:04:02,578
‫حسناً، ٣ ثقوب‬

59
00:04:03,204 --> 00:04:06,290
‫- عندي واحد بصدره وآخر ببطنه‬
‫- الساق خالية من الثقوب‬

60
00:04:06,416 --> 00:04:08,584
‫- الرصاصات أعيرتها مختلفة‬
‫- ١، ٢، ٣‬

61
00:04:11,713 --> 00:04:13,172
‫هل اتصل أحدهم بجدتي؟‬

62
00:04:16,342 --> 00:04:17,802
‫- هل سينجو؟‬
‫- (ديلن)‬

63
00:04:19,053 --> 00:04:21,389
‫- مستوى الوعي ينخفض‬
‫- لنخضعه لأشعة على الصدر والحوض‬

64
00:04:21,514 --> 00:04:24,475
‫- للبحث عن شظايا الرصاصات‬
‫- قبل أن تنقلوه، أريد عينة دم‬

65
00:04:25,226 --> 00:04:27,895
‫فهذا الفتى ليس بضحية‬
‫أحتاج إلى عينة حمض نووي قبل أيّ شيء‬

66
00:04:28,021 --> 00:04:30,231
‫ليس لدينا وقت لهذا أيّتها الشرطية‬
‫وليس معكِ مذكرة‬

67
00:04:30,398 --> 00:04:31,858
‫- اخرجي‬
‫- إنّه ينهار‬

68
00:04:31,983 --> 00:04:34,068
‫- لقد سمعتِه‬
‫- ابدؤوا مدّه بـ(الأكسجين) والمحاليل‬

69
00:04:34,193 --> 00:04:36,654
‫وزيدوا كمية منتجات الدم، لنمنحه فرصة للحياة‬

70
00:04:36,946 --> 00:04:41,325
‫(كولتن باركر) في سن السابعة‬
‫معدل ضربات قلبه ١٥٠ وضغطه ٨٠ على ٥٠‬

71
00:04:41,451 --> 00:04:43,244
‫يتعرض لبطء القلب كل ١٠ دقائق‬

72
00:04:43,369 --> 00:04:45,329
‫- تناول طعام والديه المخلوط بالمخدر‬
‫- إنّه يخص (هيذر) وليس أنا‬

73
00:04:45,455 --> 00:04:47,123
‫- أتعني الماريغوانا؟‬
‫- أبقيه بمكان مغلق‬

74
00:04:47,248 --> 00:04:50,585
‫لا أستعمله إلاّ للنوم‬
‫لا أعرف كيف عثر عليه‬

75
00:04:50,710 --> 00:04:52,545
‫- كم تناول منه؟‬
‫- لا أعرف‬

76
00:04:52,670 --> 00:04:55,423
‫أحضرت معي العلبة الفارغة‬
‫لكنّي لا أتذكر كم كانت تحتوي‬

77
00:04:55,548 --> 00:04:59,218
‫- بالتأكيد ظنّ أنّه حلوى‬
‫- المهم الآن أن نساعد (كولتن) على التنفس‬

78
00:04:59,344 --> 00:05:02,180
‫بمجرد أن نجعل حالته تستقر‬
‫سنقيس مستوى السمية في جسمه‬

79
00:05:02,305 --> 00:05:04,098
‫هل اتفقنا؟‬
‫سنباشركم بالمستجدات بمجرد أن نعرف المزيد‬

80
00:05:04,307 --> 00:05:06,351
‫ضغط دم (ديلن) لا يتغيّر، ٨٠ على ٦٠‬

81
00:05:06,809 --> 00:05:08,436
‫استعرضوا حالته‬

82
00:05:08,686 --> 00:05:10,772
‫تبدو إصابة الرأس طفيفة‬
‫سنخضعه للأشعة المقطعية للتأكد‬

83
00:05:10,897 --> 00:05:13,441
‫جرح الرصاصة بالصدر‬
‫سبّب استرواحاً صدرياً كبيراً جداً‬

84
00:05:13,566 --> 00:05:16,319
‫تظهر الأشعة‬
‫فراغاً يفوق الـ٣ سنتيمترات بقمة الرئة‬

85
00:05:16,444 --> 00:05:19,739
‫يعاني انخفاضاً متواصلاً في ضغط الدم‬
‫ومؤشر الصدمة قدره ١.٦‬

86
00:05:19,864 --> 00:05:22,867
‫فحص البطن إيجابي، به نزيف داخلي شديد‬

87
00:05:22,992 --> 00:05:26,662
‫- يلزمه الخضوع لجراحة أو فتح بطن طارىء‬
‫- وماذا عن الرصاصة التي بجسده؟‬

88
00:05:26,788 --> 00:05:29,707
‫تبين الأشعة على أماكن الصدمات‬
‫أنّها تحت الجلد بالجزء الخلفي للفخذ الأيسر‬

89
00:05:29,832 --> 00:05:32,502
‫- أي أنّها بعيدة عن عظمة الفخذ‬
‫- لكن سيظل هذا خطراً‬

90
00:05:32,627 --> 00:05:35,296
‫إلى أن نعرف مدى قربها منها‬
‫فحركة واحدة خاطئة قد تميته‬

91
00:05:35,963 --> 00:05:38,549
‫الاختيارات التي ستؤخذ الآن‬
‫سترسم حياته المستقبلية‬

92
00:05:38,675 --> 00:05:41,010
‫شاهدت استرواحاً صدرياً بهذا الكبر مسبقاً‬

93
00:05:41,135 --> 00:05:43,388
‫تلزمه جراحة منظار صدري باستعمال الفيديو‬
‫للحرص على عدم تداعي رئته ثانيةً‬

94
00:05:43,513 --> 00:05:47,225
‫علينا تصفية الاسترواح الصدري حالاً لتستقر حالته‬
‫ثم جرّاح الصدر يمكنه إخضاعه لجراحة المنظار‬

95
00:05:47,350 --> 00:05:51,854
‫لا بد من إدخاله العمليات لعلاج النزيف الحاد‬
‫سنتمكن من إنقاذه لو خففنا ضغط رئته‬

96
00:05:52,105 --> 00:05:54,732
‫- أظنّ أنّك مخطئ‬
‫- إنّه مريض د. (حامد) لذا القرار قراره‬

97
00:05:57,360 --> 00:05:58,820
‫وماذا عنها؟‬

98
00:06:01,114 --> 00:06:03,074
‫تركيب أنبوب الصدر أولاً‬
‫ثم سيتحدث كلانا إليها‬

99
00:06:22,427 --> 00:06:24,887
‫- معدل التأكسج بدمه لا يرتفع‬
‫- لا بد أن نخضعه للتنبيب حالاً‬

100
00:06:25,263 --> 00:06:26,723
‫منظار الحنجرة‬

101
00:06:28,016 --> 00:06:29,475
‫تنح يا (جيك)‬

102
00:06:32,228 --> 00:06:34,731
‫أقرأت شيئاً مما أعطيتك‬
‫عن تنبيب المجرى الهوائي المتصلب؟‬

103
00:06:34,856 --> 00:06:36,441
‫- أجل‬
‫- جميل، ما الخطوات التالية؟‬

104
00:06:37,275 --> 00:06:39,402
‫- رفع لسان المزمار؟‬
‫- بل تثبيت الحنجرة‬

105
00:06:40,528 --> 00:06:41,988
‫لا أرى جيداً‬

106
00:06:42,155 --> 00:06:44,240
‫رقبته متصلبة كلوح خشب‬
‫هل زال مفعول العقاقير الباسطة للعضلات؟‬

107
00:06:44,365 --> 00:06:45,825
‫ربما تكون نوبة غير اعتيادية‬

108
00:06:45,950 --> 00:06:48,870
‫{\an5}تيبس العضلات‬
‫من أعراض تناول الطعام الممزوج بالماريغوانا‬

109
00:06:50,038 --> 00:06:52,165
‫{\an5}لا أستطيع الدخول‬
‫من دون إيذاء مجراه الهوائي، تباً‬

110
00:06:52,290 --> 00:06:53,750
‫جهاز الإنعاش اليدوي‬

111
00:06:54,876 --> 00:06:57,086
‫لو كانت رقبته جامدة للغاية‬
‫فلا بد من جعل الأنبوبة أكثر مرونة‬

112
00:06:58,296 --> 00:07:01,257
‫سنحتاج إلى موسّع مريء مرن وباسطات أكثر‬
‫أعطيه ٣٠ مللي من باسط (السكسنيل)‬

113
00:07:01,424 --> 00:07:04,552
‫- ألا يعني هذا إدخالها من دون رؤية؟‬
‫- الحلول الصعبة أفضل من عدم التصرف‬

114
00:07:06,220 --> 00:07:07,680
‫إنّها كبيرة جداً على مريض طفل‬

115
00:07:08,556 --> 00:07:12,143
‫- قسطرة بولية منحنية الطرف‬
‫- أتستعمل قسطرة بولية لعملية تنبيب؟‬

116
00:07:12,393 --> 00:07:16,189
‫{\an5}- إنّها أكثر مرونة على القصبة الهوائية‬
‫- تراجع وشاهد فحسب يا (جيك)‬

117
00:07:18,941 --> 00:07:20,401
‫حلّي محلّي‬

118
00:07:23,654 --> 00:07:25,114
‫أزيلي الجهاز‬

119
00:07:27,116 --> 00:07:28,618
‫تخطيت لسان المزمار‬

120
00:07:29,160 --> 00:07:30,620
‫ثم الحنجرة‬

121
00:07:31,245 --> 00:07:34,248
‫أمسكي الأنبوبة يا (كلير)‬
‫مرريها أدخليها بطرف القسطرة القريب‬

122
00:07:34,874 --> 00:07:37,335
‫جميل، كدنا نصل‬

123
00:07:38,044 --> 00:07:42,256
‫- نتراجع ونثبت و...‬
‫- نلف عكس عقارب الساعة ونعدل المسار‬

124
00:07:42,674 --> 00:07:44,133
‫أحسنتِ‬

125
00:07:45,093 --> 00:07:46,594
‫حسناً، أدخلناها‬

126
00:07:47,470 --> 00:07:48,930
‫ننفخ البالون‬

127
00:07:53,685 --> 00:07:55,144
‫مستويات التأكسج ترتفع‬

128
00:08:01,317 --> 00:08:03,361
‫{\an5}تلزمه أنبوبة فموية وفحم نشط‬

129
00:08:03,611 --> 00:08:05,571
‫{\an5}لن نعرف مقدار الضرر أبداً‬
‫ما لم نخضعه لفحوصات أخرى‬

130
00:08:06,197 --> 00:08:08,658
‫- ماذا عن الأبوين؟‬
‫- سأستدعي أخصائية اجتماعية‬

131
00:08:15,498 --> 00:08:18,042
‫- مرحباً، هل عاد السيد (ويليز)؟‬
‫- أجل، بالفعل‬

132
00:08:18,418 --> 00:08:20,545
‫أصيب بعدم استقرار الرضفة‬
‫بعد تعثره في قطته النائمة‬

133
00:08:20,670 --> 00:08:22,171
‫أسقطته من فوق السلم منذ ثلاثة أسابيع‬

134
00:08:22,380 --> 00:08:24,465
‫استدعي (أورثو)‬
‫فقد يحتاج إلى جراحة بالمفصل البكري‬

135
00:08:24,924 --> 00:08:26,634
‫أتبقين كل هذا حاضراً في ذهنكِ؟‬

136
00:08:26,759 --> 00:08:28,761
‫- أما زلت تبحث عن د. (هانتر)؟‬
‫- كلاّ‬

137
00:08:28,970 --> 00:08:30,930
‫يريد منّي إعادة قراءة بعض الأجزاء‬

138
00:08:31,764 --> 00:08:33,558
‫لذا لا أظنّ أنّه مبهور بي كثيراً‬

139
00:08:33,683 --> 00:08:36,102
‫حسناً، ربما عليك إيجاد طريقة‬
‫لتظهر فيها أكثر إبهاراً‬

140
00:08:37,895 --> 00:08:40,606
‫- حسناً، مهلاً، انتظري، انتظري‬
‫- لا أستطيع‬

141
00:08:41,607 --> 00:08:44,152
‫أنتِ من النوع المحب بصرامة‬
‫أقدر هذا‬

142
00:08:45,153 --> 00:08:47,196
‫كيف أحقق هذا؟‬

143
00:08:48,197 --> 00:08:49,991
‫حسناً، مبدئياً‬
‫لو كان د. (هانتر) لا يحتاج إليك‬

144
00:08:50,116 --> 00:08:54,495
‫فاعثر على آخر يفعل‬
‫استغل هذا المكان لتتوسع‬

145
00:08:54,620 --> 00:08:56,164
‫حاول قدر استطاعتك‬
‫الاستفادة من التفاوت المعرفي‬

146
00:08:56,289 --> 00:08:59,125
‫لن يفتح أحدهم الأبواب لك يا (جيك)‬
‫فلا تخش فتحها بنفسك‬

147
00:09:00,209 --> 00:09:01,669
‫هل...‬

148
00:09:03,129 --> 00:09:04,589
‫- سأفكر في هذا‬
‫- أكل الأمور على ما يُرام؟‬

149
00:09:06,257 --> 00:09:08,468
‫- معذرةً، هذه الغرفة كانت فارغة‬
‫- كلاّ، لا عليكِ‬

150
00:09:08,760 --> 00:09:10,303
‫اجلسي، هل أحرقتِ نفسكِ؟‬

151
00:09:11,304 --> 00:09:13,931
‫خضت مشاجرة بسيطة مع غسالة الضغط فحسب‬

152
00:09:14,057 --> 00:09:16,559
‫حسناً، حروق البخار أشد من الماء المغلي‬

153
00:09:16,809 --> 00:09:18,311
‫وهذا هو المكان الأمثل لفحصها‬

154
00:09:18,728 --> 00:09:21,773
‫- لا يزال أمامي تنظيف ٤ طوابق‬
‫- صدقيني، يأتينا الأفراد لأسباب أتفه بكثير‬

155
00:09:21,939 --> 00:09:23,399
‫وإيّاكِ والعبث بحرق‬

156
00:09:23,566 --> 00:09:25,026
‫سأكون سريعة، أعدكِ‬

157
00:09:27,737 --> 00:09:29,405
‫(ديلن كارتر) في غرفة الجراحة الآن‬

158
00:09:29,530 --> 00:09:30,990
‫أيعني هذا أنّه سينجو؟‬

159
00:09:31,282 --> 00:09:33,284
‫هذا متوقف على درجة استجابته، لكن نتمنى هذا‬

160
00:09:34,035 --> 00:09:36,079
‫أتدرك أنّ هذا انتقام عصابي؟‬

161
00:09:37,121 --> 00:09:39,290
‫يوجد ماران بريئان بـ(سانت لوك)‬

162
00:09:39,415 --> 00:09:42,377
‫بسبب الخيارات الحياتية‬
‫التي اتخذها المشتبه فيه الذي تحمونه‬

163
00:09:42,585 --> 00:09:44,670
‫نعالج مريضاً‬
‫كيفية تعرضه لإطلاق الرصاص‬

164
00:09:44,796 --> 00:09:46,297
‫ليس لها علاقة بواجبنا في رعايته‬

165
00:09:46,464 --> 00:09:49,092
‫{\an5}شركاء (ديلن) الذين نعرفهم‬
‫مسؤولون عن إطلاق النار على حفل منزلي‬

166
00:09:49,217 --> 00:09:50,718
‫حيث مات الشهر الماضي ٣ أشخاص‬

167
00:09:51,427 --> 00:09:54,305
‫الشهود أفادوا بوجوده فيها أيضاً‬
‫لكنّ حمضه النووي سيؤكد تورطه‬

168
00:09:54,430 --> 00:09:56,724
‫- هل هو قيد الاعتقال؟‬
‫- كلاّ، ليس قيد الاعتقال‬

169
00:09:56,849 --> 00:09:58,643
‫لدينا البروتوكول الخاص بنا مثلكم‬

170
00:09:59,352 --> 00:10:01,729
‫إن كنتِ تريدين عينة من دمه‬
‫فأرينا ثبوت هذا الحق لكِ قانوناً‬

171
00:10:03,648 --> 00:10:06,109
‫الفتى يحتاج إلى عدة جراحات‬
‫لذا سيبقى هنا طويلاً‬

172
00:10:07,151 --> 00:10:09,612
‫بينما أبي ينتظر منذ سنة لتبديل مفصل وركه‬

173
00:10:10,613 --> 00:10:12,073
‫سأعود بمذكرة رسمية‬

174
00:10:16,661 --> 00:10:18,121
‫شكراً على دعمك لي‬

175
00:10:18,955 --> 00:10:20,415
‫الأولوية للمرضى يا د. (حامد)‬

176
00:10:29,298 --> 00:10:30,758
‫ألن تجلسي حتى؟‬

177
00:10:31,676 --> 00:10:34,637
‫أنا هنا منذ ١٠ أيام‬
‫وتمكنتِ من التخلّف عن موعدَي عشاء‬

178
00:10:34,804 --> 00:10:37,557
‫- ومن دون الاتصال بي ولا مرة‬
‫- أنا منشغلة بالمنصب الجديد فحسب‬

179
00:10:37,682 --> 00:10:43,104
‫وأعمل عن بعد من مدينة لا أعيش فيها‬
‫أعتني بأب يسوء مزاجه بشكل متزايد‬

180
00:10:43,479 --> 00:10:45,231
‫وأغيب عن زوجتي‬

181
00:10:45,648 --> 00:10:47,567
‫وأمارس أبوتي عبر (الفيس تايم)‬
‫لابن أخ لم تريه قط‬

182
00:10:47,692 --> 00:10:50,445
‫- حسناً‬
‫- ومع ذلك أجد وقتاً لزيارتكِ‬

183
00:10:50,695 --> 00:10:52,613
‫لا تبالغ في إشعاري بالذنب، هل اتفقنا؟‬

184
00:10:53,239 --> 00:10:56,034
‫كما أنّك لست هنا لرؤيتي‬

185
00:10:56,701 --> 00:10:58,286
‫بل تأتي لتسألني عن أبي‬

186
00:10:58,578 --> 00:11:00,955
‫يُفترض أن أنعم بمزايا كون أختي طبيبة‬

187
00:11:03,416 --> 00:11:04,876
‫علاجه...‬

188
00:11:06,169 --> 00:11:07,628
‫علاجه أصبح معقداً‬

189
00:11:08,212 --> 00:11:12,467
‫- لهذا عينت له ممرضة‬
‫- التي تعمد إغضابها والآن ترفض العودة‬

190
00:11:13,051 --> 00:11:15,345
‫فكرت في إعطائها رقم أمي لتتبادلا الشكوى‬

191
00:11:15,887 --> 00:11:18,306
‫- يبدو أنّ هذه المشكلة تخصك‬
‫- أنا تائه‬

192
00:11:20,308 --> 00:11:22,393
‫أنا الذي أسألكِ الآن، وليس أبي‬

193
00:11:25,188 --> 00:11:28,399
‫- أخبرتك بالفعل بأنّي لا أريد علاقة بأبي‬
‫- إنّه يحتضر يا (جوني)‬

194
00:11:32,945 --> 00:11:34,405
‫لم تكوني على علم‬

195
00:11:38,242 --> 00:11:39,911
‫يقولون إنّ صموده ٦ أشهر...‬

196
00:11:41,037 --> 00:11:42,497
‫سيكون معجزة‬

197
00:11:45,166 --> 00:11:48,669
‫أنا فحسب... لا...‬
‫لا أرى أنّ هذا الكلام يغيّر شيئاً‬

198
00:11:50,004 --> 00:11:51,464
‫هذا فاتر‬

199
00:11:51,964 --> 00:11:53,424
‫حتى منكِ‬

200
00:11:54,092 --> 00:11:55,760
‫عندي مرضى عليّ الذهاب لفحصهم‬

201
00:12:00,056 --> 00:12:05,228
‫زدت كمية الحليب قليلاً من أجلكِ‬
‫فالأطباء العاملون يميلون إلى تحضيرها مركزة‬

202
00:12:05,728 --> 00:12:08,398
‫للأسف، فوت اجتماعاتنا الشهرية‬

203
00:12:08,856 --> 00:12:12,318
‫حسناً، الإشغال السريري مرتفع‬
‫لكنّنا ننجز علاجهم سريعاً‬

204
00:12:12,777 --> 00:12:16,823
‫ننفذ أساليب محاكاة فعالة لبروتوكولات الصدمات‬

205
00:12:16,948 --> 00:12:18,408
‫كنت أقرأ التقارير‬

206
00:12:19,575 --> 00:12:21,619
‫- هل الأوضاع بالإدارة جيدة؟‬
‫- المعتاد‬

207
00:12:21,744 --> 00:12:23,746
‫أفكار كثيرة وأموال ضئيلة‬

208
00:12:28,251 --> 00:12:29,711
‫هلاّ نبقي حديثنا مختصراً يا (جون)‬

209
00:12:30,294 --> 00:12:32,755
‫لأنّني أخبر أطبائي المقيمين بأنّ الوقت محوري‬

210
00:12:35,383 --> 00:12:37,385
‫لتعلم هذا‬
‫قبل أن تبدي ردة فعل يا (جيد)‬

211
00:12:39,429 --> 00:12:43,349
‫مجلس الإدارة يريدون منك البدء في التفكير‬
‫في مَن سيقود من بعد تنحيك‬

212
00:12:45,143 --> 00:12:50,857
‫بنيت هذا القسم من الصفر‬
‫إنّه انعكاس لك ولا بد أن تفخر بهذا‬

213
00:12:51,441 --> 00:12:54,193
‫لكنّنا لا نريد ركود هذا النمو‬

214
00:12:54,527 --> 00:12:56,320
‫نريد أن نظل سبّاقين‬

215
00:12:56,696 --> 00:12:59,490
‫أداؤنا ممتاز منذ أن عدت قبل ٣ أسابيع‬

216
00:12:59,699 --> 00:13:01,200
‫الأمر لا يتعلق بالأداء‬

217
00:13:01,617 --> 00:13:06,247
‫لكن في ذات الوقت‬
‫تعرضت لأزمتين صحيتين جسيمتين في عام‬

218
00:13:08,041 --> 00:13:09,500
‫منذ متى وأنتِ تعرفين أنّ هذا سيحدث؟‬

219
00:13:11,544 --> 00:13:13,004
‫لمَ أعدتِني حتى؟‬

220
00:13:13,171 --> 00:13:18,760
‫الطريقة المثلى لحماية ما أنشأته‬
‫هو أن تكون جزءاً من عملية الانتقال‬

221
00:13:19,260 --> 00:13:20,720
‫هل باختيار بديلي بنفسي؟‬

222
00:13:21,095 --> 00:13:25,933
‫باختيار خليفتك القادم‬
‫وبصياغة مستقبل هذا القسم‬

223
00:13:27,935 --> 00:13:30,897
‫لو كان الأمر فعلاً متعلقاً بحماية المعرفة المؤسسية‬

224
00:13:31,022 --> 00:13:33,900
‫فثمة طرق أقل قسوة لتحقيقها‬

225
00:13:34,400 --> 00:13:36,569
‫فلتأخذ بعض الوقت لتفكر في الأمر‬

226
00:13:37,028 --> 00:13:40,865
‫لكن لا بد من وجود اسم‬
‫نقترحه عليهم في الاجتماع الربعي القادم‬

227
00:13:57,382 --> 00:13:58,841
‫كم بقيت يدكِ في البخار؟‬

228
00:13:59,300 --> 00:14:02,303
‫لا أعرف حتى‬
‫أظنّ أنّها استغرقت قليلاً لينتظم عملها‬

229
00:14:03,179 --> 00:14:05,306
‫أخبر المستجدين دوماً بالتحقق من الصمامات‬

230
00:14:05,431 --> 00:14:07,600
‫لكن كما تعرفين، مَن يستمع إلى النصح‬

231
00:14:07,934 --> 00:14:09,394
‫منذ متى وأنتِ تعملين هنا؟‬

232
00:14:09,769 --> 00:14:12,730
‫توليت هذه الوظيفة بعد طلاقي‬
‫لأنّي كنت بحاجة إلى دخلها‬

233
00:14:13,439 --> 00:14:16,150
‫بطريقة ما، كان هذا من ١٠ سنوات‬

234
00:14:18,152 --> 00:14:21,656
‫عليكِ إعلام ممثل الصحة والسلامة الخاص بكِ‬
‫وملء تقرير بالواقعة‬

235
00:14:22,240 --> 00:14:23,700
‫هل هذا ضروري؟‬

236
00:14:24,826 --> 00:14:27,245
‫إنّه البروتوكول المعهود لإصابات العمل‬

237
00:14:27,578 --> 00:14:30,289
‫سيتحتّم عليهم إصلاح غسّالة الضغط‬
‫حتى لا يتأذّى شخص آخر مثلكِ‬

238
00:14:35,378 --> 00:14:37,797
‫(فيرونيكا)، هل سيؤنبكِ أحد على هذا؟‬

239
00:14:38,381 --> 00:14:40,675
‫عاصرت أشخاصاً سُرحوا لأسباب أهون‬

240
00:14:41,134 --> 00:14:43,886
‫لكنّكِ لستِ المخطئة في خروج آلة عن طورها‬

241
00:14:46,222 --> 00:14:48,933
‫لو احتجتِ إلى دعم‬
‫فيمكنهم التوجه إليّ، هل اتفقنا؟‬

242
00:14:50,268 --> 00:14:54,981
‫انتهينا، ولا تختفي‬
‫إن احتجتِ إلى مسكن أقوى، أعلميني‬

243
00:14:59,068 --> 00:15:02,322
‫انهارت رئته مرتين خلال جراحة المنظار‬
‫وتحملت توبيخ جراحي الصدر‬

244
00:15:02,447 --> 00:15:04,991
‫لأنّهم اضطروا‬
‫إلى إعادة تركيب أنبوبه الصدري لتصحيح مكانه‬

245
00:15:05,491 --> 00:15:07,035
‫- لكنّه نجا‬
‫- بالكاد‬

246
00:15:07,785 --> 00:15:09,620
‫لو كنتِ تريدين منّي إخبار الجراحين‬
‫بأنّه كان قراري...‬

247
00:15:09,746 --> 00:15:12,498
‫لا أكترث لهذا، الفتى كاد يموت يا (باش)‬

248
00:15:13,124 --> 00:15:15,543
‫- والآن تعافيه قد يستغرق مدة مضاعفة‬
‫- كنتِ حاضرة‬

249
00:15:16,461 --> 00:15:17,920
‫لم يكن أمامنا سوى خيارين سيئين‬

250
00:15:18,421 --> 00:15:20,381
‫ولومي على اختيار الخاطىء منهما‬
‫لن يفيد (ديلن)‬

251
00:15:24,302 --> 00:15:25,762
‫ليس هذا مقصدي‬

252
00:15:39,025 --> 00:15:40,860
‫بطاقة تأمينه الصحي هنا بمكان ما‬

253
00:15:42,403 --> 00:15:45,531
‫- يمكنكِ إعطاؤها لممرضة الفرز يا سيدة (كارتر)‬
‫- (ريتا)‬

254
00:15:47,617 --> 00:15:49,077
‫وجدتها‬

255
00:15:49,410 --> 00:15:51,579
‫إنّها منتهية، أهذا يهم؟‬

256
00:15:52,246 --> 00:15:54,832
‫اشتريت له هذا القميص لعيد الميلاد المجيد‬
‫كان ملكاً لأحد مطربي (البانك)‬

257
00:15:56,793 --> 00:15:58,419
‫هل أصيب بأربع طلقات ولا يزال حياً؟‬

258
00:15:59,212 --> 00:16:03,049
‫أجرينا له جراحة‬
‫لعلاج تهتك في الزائدة الدودية وانخماص بالرئة‬

259
00:16:04,342 --> 00:16:06,678
‫سنحتاج إلى وقت لتحديد مدى استجابته‬

260
00:16:08,554 --> 00:16:11,474
‫لم أر أو أكلم (ديلن) منذ شهرين‬

261
00:16:11,808 --> 00:16:14,686
‫لكن كانت تزورني الشرطة‬
‫أتوا إلى هنا أيضاً بالطبع‬

262
00:16:15,728 --> 00:16:17,313
‫لا يكترثون لمَن فعل به هذا‬

263
00:16:17,647 --> 00:16:20,566
‫لا يشغلهم إصابته بأذى‬

264
00:16:22,735 --> 00:16:24,195
‫متى يمكنني نقله إلى البيت؟‬

265
00:16:25,363 --> 00:16:30,076
‫(ريتا)، حتى لو سارت الجراحة كما يجب‬
‫تعافيه، سيكون تعافيه معقداً‬

266
00:16:30,702 --> 00:16:32,161
‫سأعتني به، دوماً ما أفعل‬

267
00:16:34,622 --> 00:16:37,792
‫اسمعني، يعيش معي منذ بلوغه الـ١٢‬

268
00:16:38,668 --> 00:16:40,753
‫أحب حفيدي لكنّي لست عمياء‬

269
00:16:40,962 --> 00:16:43,965
‫سرقة المتاجر في سن الـ١٤ والسيارات في الـ١٦‬

270
00:16:44,090 --> 00:16:46,968
‫المخدرات والعنف‬
‫أعرف أنّه اختبر كل هذا، صراحةً‬

271
00:16:47,093 --> 00:16:50,471
‫من واقع معرفتي بأبويه الحقيرين للأسف‬

272
00:16:50,847 --> 00:16:52,557
‫لكنّه اختار‬

273
00:16:55,226 --> 00:16:58,187
‫زارني كثيرون مؤخراً يبحثون عن (ديلن)‬

274
00:16:59,188 --> 00:17:00,648
‫بعضهم من الشرطة‬

275
00:17:01,858 --> 00:17:03,318
‫والبعض الآخر ليسوا كذلك بالطبع‬

276
00:17:04,027 --> 00:17:06,362
‫يحتاج إلى شخص يثق به ليعتني به‬

277
00:17:09,532 --> 00:17:11,826
‫حين أتى، لم يرد سوى إيجادكِ‬

278
00:17:12,577 --> 00:17:14,120
‫لأنّه الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله له‬

279
00:17:15,121 --> 00:17:16,581
‫القاعدة التي وضعناها‬

280
00:17:17,415 --> 00:17:18,875
‫مهما حدث يمكنه دوماً الإتيان إلى المنزل‬

281
00:17:21,044 --> 00:17:22,879
‫أنقذه ليستطيع الإتيان‬

282
00:17:24,380 --> 00:17:27,175
‫الخلاصة أنّ (كولتن) محظوظ جداً‬

283
00:17:27,842 --> 00:17:31,346
‫الفحم له أثر محايد‬
‫ولا نرى إشارة على تضرر دماغه‬

284
00:17:31,888 --> 00:17:34,432
‫إذن، أسيكون بخير؟‬

285
00:17:34,724 --> 00:17:37,477
‫علينا وضعه تحت الملاحظة‬
‫خلال الـ٦ إلى الـ٨ ساعات التالية‬

286
00:17:38,936 --> 00:17:40,396
‫و...‬

287
00:17:40,772 --> 00:17:42,899
‫أودّ تعريفكما بـ(آيريس كوالسكي)‬

288
00:17:44,484 --> 00:17:46,194
‫إنّها أخصائية اجتماعية هنا بـ(ميموريال)‬

289
00:17:47,028 --> 00:17:48,780
‫كنت متأكداً، هل اتصلت بنجدة الطفل؟‬

290
00:17:49,489 --> 00:17:51,699
‫لن أطرح إلاّ أسئلة معدودة فحسب‬

291
00:17:52,909 --> 00:17:56,204
‫هل تعرض (كولتن)‬
‫لمنتجات الماريغوانا الخاصة بكِ مسبقاً؟‬

292
00:17:56,454 --> 00:18:01,209
‫مطلقاً، لا أظهرها إلاّ وهو نائم‬
‫ونبقيها بأعلى رف بالخزانة‬

293
00:18:01,417 --> 00:18:04,170
‫قلت لـ(هيذر) إنّ مجرد وجودها بالمنزل خطر‬

294
00:18:04,295 --> 00:18:10,093
‫- بالضبط كالمشروبات الكحولية والموقد الساخن‬
‫- لهذا نبقيها بخزانة مغلقة ونغلق الموقد‬

295
00:18:10,218 --> 00:18:12,553
‫- وعدتِني بأن تكوني أشد حرصاً‬
‫- كنت أظنّ أنّني كذلك‬

296
00:18:12,679 --> 00:18:14,138
‫- أجل، يتضح أنّه لم يكن بالقدر الكافي‬
‫- على رِسلك‬

297
00:18:15,890 --> 00:18:19,852
‫أنصت إليّ‬
‫(كولتن) يتعافى كما يجب، فلنهدأ جميعاً‬

298
00:18:22,647 --> 00:18:26,567
‫اسمعا، عليّ إعلام جمعية (سي إيه إس)‬

299
00:18:26,776 --> 00:18:31,072
‫طالما ليس لديكما سابقة في تعريض ابنكما للخطر‬
‫فأشك في اتخاذهما أيّ إجراء رسمي‬

300
00:18:32,240 --> 00:18:36,035
‫لكنّنا سنتوصل إلى خطة وقائية قبل مغادرتكم‬
‫للحرص على عدم تكرار الأمر‬

301
00:18:37,578 --> 00:18:39,038
‫شكراً‬

302
00:18:39,247 --> 00:18:40,707
‫لكليكما‬

303
00:18:44,585 --> 00:18:46,045
‫حسناً، كان هذا عنيفاً‬

304
00:18:46,546 --> 00:18:48,131
‫فعلاً، لكن أيمكنكِ لومهما؟‬

305
00:18:48,548 --> 00:18:51,509
‫إطلاقاً، لكنّي كنت أتحدث عنك‬

306
00:18:52,760 --> 00:18:57,056
‫- ومشادتك مع الزوج‬
‫- تجاوز حدوده مع زوجته، أليس كذلك؟‬

307
00:18:57,265 --> 00:19:01,894
‫إذن، أنت طبيب أطفال يصلح زيجات الغرباء‬

308
00:19:02,812 --> 00:19:05,606
‫- تعدد وظيفي مثير للاهتمام‬
‫- أهكذا بدا الأمر؟‬

309
00:19:08,192 --> 00:19:09,652
‫كل ما هنالك...‬

310
00:19:10,111 --> 00:19:11,904
‫أنّي أمر بانفصال‬

311
00:19:13,781 --> 00:19:15,366
‫إذن، لديك مبررات كثيرة للغضب‬

312
00:19:16,909 --> 00:19:19,287
‫- أحياناً يكون الطلاق شنيعاً‬
‫- بعكس طلاقنا‬

313
00:19:20,079 --> 00:19:22,665
‫حرصت على ألاّ يتفاقم الوضع‬

314
00:19:22,832 --> 00:19:27,295
‫بينما طالبي يظنّ أنّي ناجح على عدة أصعدة‬

315
00:19:29,964 --> 00:19:31,466
‫حسناً، عليّ العودة‬

316
00:19:34,427 --> 00:19:35,887
‫هل ذهبت يوماً إلى حانة (ريك بار)؟‬

317
00:19:37,680 --> 00:19:39,140
‫كلاّ، لم أسمع بها يوماً‬

318
00:19:39,849 --> 00:19:43,895
‫أتريد نصيحة لم تطلبها؟‬
‫نفّس عن غضبك، الليلة لو أمكن‬

319
00:19:44,020 --> 00:19:45,813
‫سأبعث لك بالعنوان عبر البريد الإلكتروني‬

320
00:19:49,484 --> 00:19:51,277
‫اسمع، إنّها مثيرة للاهتمام‬

321
00:19:52,236 --> 00:19:53,696
‫أليست كذلك؟ أعني (آيريس)‬

322
00:19:55,073 --> 00:19:56,532
‫أظنّ هذا، بالطبع‬

323
00:20:03,122 --> 00:20:05,667
‫يتضاعف استهلاكنا للمآزر والقفازات بموسم الإنفلونزا‬

324
00:20:05,792 --> 00:20:07,710
‫وأريد منك الموافقة‬
‫على كمية الشهر القادم الإضافية‬

325
00:20:07,919 --> 00:20:09,379
‫ضعيه على مكتبي، سأتولاه لاحقاً‬

326
00:20:14,425 --> 00:20:16,427
‫هيّا، كيف تعملين؟‬

327
00:20:20,431 --> 00:20:22,016
‫- هل عليّ المعرفة بهذا الشأن؟‬
‫- حسناً‬

328
00:20:22,141 --> 00:20:24,560
‫إحدى عاملات التنظيف لدينا‬
‫حرقت نفسها أثناء استعمال غسالة ضغط‬

329
00:20:24,727 --> 00:20:27,522
‫وقد عالجتها‬
‫لكنّي أكره فكرة عملهنّ بآلة غير آمنة هكذا‬

330
00:20:27,647 --> 00:20:29,107
‫هل أعلمت مشرفها بالأمر؟‬

331
00:20:29,315 --> 00:20:31,526
‫نصحتها بهذا‬
‫لكنّها خائفة من انقلاب الأمر عليها‬

332
00:20:31,985 --> 00:20:33,903
‫ظننت أن أقوم بالأمر بدلاً عنها‬
‫ومن دون ذكر اسمها‬

333
00:20:34,028 --> 00:20:36,114
‫إذن، هل أنتِ ممثلة الصحة والسلامة‬
‫لقسم النظافة الآن؟‬

334
00:20:36,864 --> 00:20:38,324
‫إلى كم قسم تخططين للانضمام أيضاً؟‬

335
00:20:39,117 --> 00:20:42,620
‫أظنّ إذن أنّك ترفض‬
‫أن أتولى بعض مرضى القلب عن د. (فيشر)‬

336
00:20:42,745 --> 00:20:48,292
‫لأنّها تؤكد لي أنّ الأولوية لقسم الطوارىء‬
‫ولم يردها رد رسمي منك‬

337
00:20:48,960 --> 00:20:51,379
‫لا تستطيعين حلّ كل مشكلات المستشفى يا (ماغز)‬

338
00:20:58,177 --> 00:20:59,637
‫كيف حالك يا (ديلن)؟‬

339
00:21:00,680 --> 00:21:02,724
‫قالوا إنّي أصبت بأربع رصاصات‬

340
00:21:04,017 --> 00:21:05,476
‫لكن أشعر بأنّها ثمانية‬

341
00:21:09,230 --> 00:21:10,732
‫حاولت الوقوف لكنّي عجزت‬

342
00:21:11,482 --> 00:21:15,903
‫اضطر الأطباء إلى استئصال زائدتك الدودية‬
‫وإعادة نفخ رئتك ورأب تمزق فيها‬

343
00:21:16,154 --> 00:21:18,948
‫- ماذا عن ساقي؟‬
‫- ستظل الرصاصة فيها حالياً‬

344
00:21:19,073 --> 00:21:20,867
‫فهي لا تشكل خطراً مباشراً‬
‫على شريانك الفخذي‬

345
00:21:20,992 --> 00:21:23,077
‫لكنّ جراحي الأوعية الدموية‬
‫سيحتاجون إلى إعادة تقييم الوضع‬

346
00:21:23,202 --> 00:21:25,496
‫- بمجرد تحسنك وتصبح أقوى‬
‫- وماذا عن الشرطة؟‬

347
00:21:25,621 --> 00:21:27,999
‫- جدتي‬
‫- كانوا هنا وتحدث هو إليهم‬

348
00:21:31,878 --> 00:21:34,630
‫لن يتحدث أمامي‬
‫ما لم تسمح له‬

349
00:21:36,924 --> 00:21:39,010
‫أجل، يمكنك التحدث أمامها، ماذا قالوا؟‬

350
00:21:39,927 --> 00:21:42,722
‫أخبرناهم بأنّهم يحتاجون إلى مذكرة‬
‫لأخذ عينة دم‬

351
00:21:42,847 --> 00:21:44,515
‫وقالوا إنّهم سيعودون بعدما يحصلون عليها‬

352
00:21:44,891 --> 00:21:46,351
‫متى؟‬

353
00:21:47,060 --> 00:21:49,729
‫عليّ إذن صحبه للمنزل قبل عودتهم‬
‫أهذا ممكن؟‬

354
00:21:49,854 --> 00:21:51,481
‫كلاّ، لن أذهب معكِ إلى المنزل‬
‫يا جدتي‬

355
00:21:51,731 --> 00:21:54,651
‫وماذا ستفعل؟‬
‫أستذهب إلى أصدقائك الحمقى ليساعدوك؟‬

356
00:21:54,776 --> 00:21:56,778
‫ستأتي الشرطة وستعثر عليّ في منزلكِ‬

357
00:21:56,903 --> 00:21:58,363
‫دعهم يأتون إذن‬

358
00:21:58,738 --> 00:22:02,909
‫هذا الطبيب يخبرني طوال اليوم‬
‫بمدى خطورة هذا الوضع‬

359
00:22:03,201 --> 00:22:04,786
‫ستحتاج إلى شخص ليعتني بك‬

360
00:22:06,788 --> 00:22:08,247
‫مَن تسببوا بدخولي المستشفى‬

361
00:22:09,415 --> 00:22:10,875
‫سيحاولون استهدافي مجدداً‬

362
00:22:11,918 --> 00:22:13,628
‫لا أريد توريطكِ في هذا‬

363
00:22:16,089 --> 00:22:17,674
‫يمكنني الاعتناء بنفسي‬

364
00:22:18,257 --> 00:22:19,717
‫يمكنني الاعتناء بكلينا‬

365
00:22:20,259 --> 00:22:22,512
‫كلاّ، لا يمكنكِ، ليس بعد الآن‬

366
00:22:23,221 --> 00:22:24,931
‫لقد تجاوزنا بكثير‬
‫مرحلة مساعدتكِ لي يا جدتي‬

367
00:22:25,932 --> 00:22:27,600
‫أتنوين تلقي رصاصة بدلاً عنّي؟‬

368
00:22:29,519 --> 00:22:31,521
‫ألن تسألي حتى‬
‫عمّا يعتقدون أنّي ارتكبته؟‬

369
00:22:33,147 --> 00:22:37,902
‫إن كنت تعتقد أنّك ستخوّفني لأتركك‬
‫فأنت أغبى ممّا ظننت‬

370
00:22:40,029 --> 00:22:42,573
‫أسيكون مستعداً للمغادرة‬
‫قبل عودة تلك الشرطية غداً؟‬

371
00:22:42,949 --> 00:22:45,910
‫نظراً إلى حالة (ديلن)‬
‫لست مرتاحاً بتقديم أي وعود‬

372
00:22:46,035 --> 00:22:48,329
‫فقط اجعله مستعداً بقدر المستطاع‬
‫واترك الباقي لي‬

373
00:22:49,872 --> 00:22:53,251
‫ولا أريد سماع شيء منك‬
‫ما عدا "أمركِ يا سيدتي"‬

374
00:22:54,252 --> 00:22:55,712
‫حسناً يا جدتي‬

375
00:22:57,588 --> 00:22:59,048
‫حسناً‬

376
00:23:31,790 --> 00:23:33,250
‫مرحباً‬

377
00:23:34,084 --> 00:23:35,544
‫أبحث عن (ريك بار)‬

378
00:23:35,794 --> 00:23:37,254
‫لقد عثرت عليه‬

379
00:23:43,552 --> 00:23:45,262
‫- اختر ما تفضله‬
‫- عذراً، ثانية واحدة‬

380
00:23:45,387 --> 00:23:47,014
‫أعتقد أنّي في المكان الخطأ‬

381
00:23:59,944 --> 00:24:02,071
‫٢٠ دولاراً مقابل كل ما يمكنك وضعه‬
‫في السلة‬

382
00:24:02,655 --> 00:24:04,365
‫هذا لا يستهويني‬

383
00:24:06,492 --> 00:24:07,952
‫"وجدتها"‬

384
00:24:08,869 --> 00:24:12,456
‫الاستمارة معي منذ أسبوع لكنّي نسيتها‬
‫عليّ إعادتها موقّعة في التمرين غداً‬

385
00:24:15,918 --> 00:24:18,087
‫ألديكِ مسابقة رقص في (بيتربورو)؟‬

386
00:24:18,712 --> 00:24:20,172
‫في الشهر القادم، يوم ١٥‬

387
00:24:20,297 --> 00:24:22,424
‫حسناً، سنذهب كلنا، ستكون رحلة عائلية‬

388
00:24:24,343 --> 00:24:25,803
‫هل توافقين؟‬

389
00:24:26,637 --> 00:24:28,097
‫هذا يبدو ممتعاً يا حبيبتي‬

390
00:24:28,889 --> 00:24:31,392
‫يوجد مسبح في الفندق‬
‫الذي سيحجزون فيه غرف الإقامة‬

391
00:24:32,017 --> 00:24:33,853
‫لكنّهم خصصوا غرفة واحدة فقط‬
‫لكل عائلة‬

392
00:24:34,103 --> 00:24:37,147
‫- هذه ليست مشكلة‬
‫- أنا متأكد من أنّه هناك أريكة أيضاً‬

393
00:24:38,607 --> 00:24:40,150
‫أيريد أحد تناول المثلجات قبل النوم؟‬

394
00:24:55,666 --> 00:24:57,126
‫(ديلن)، يجب أن تلزم الفراش‬

395
00:24:57,334 --> 00:24:58,794
‫حسناً، إن أردت شيئاً‬
‫اطلبه وحسب‬

396
00:24:58,961 --> 00:25:01,130
‫انزع هذا الأنبوب عنّي‬
‫وإلاّ سأنزعه بنفسي‬

397
00:25:01,255 --> 00:25:03,549
‫حتى لو كنت أعتقد أنّك مستعد للمغادرة‬
‫فما زلت بحاجة إلى المراقبة‬

398
00:25:04,341 --> 00:25:06,051
‫كلاّ يا (ديلن)، مهلاً، توقف‬

399
00:25:06,510 --> 00:25:08,012
‫يمكن أن تعود تلك الشرطية‬
‫في أي لحظة‬

400
00:25:08,220 --> 00:25:09,722
‫قالت إنّها ستحصل على مذكرة‬
‫في صباح اليوم، أليس كذلك؟‬

401
00:25:10,264 --> 00:25:12,308
‫فكّر في مدى خطورة وضعك، اتفقنا؟‬

402
00:25:12,433 --> 00:25:14,643
‫قد تنخمص رئتك مجدداً‬
‫أو قد يتمزق جرحك‬

403
00:25:14,768 --> 00:25:16,270
‫أو قد تصاب الرصاصة في ساقك بعدوى‬

404
00:25:16,604 --> 00:25:18,397
‫أقله انتظر عودة (ريتا)‬

405
00:25:18,522 --> 00:25:20,900
‫كلاّ، كنت جاداً في كلامي‬
‫عندما قلت إنّه لا يمكنني توريطها‬

406
00:25:23,068 --> 00:25:24,695
‫هل الهروب من هذا الوضع‬
‫هو ما تريده حقاً؟‬

407
00:25:24,987 --> 00:25:27,281
‫لقد سمعت (ريتا) بنفسك‬
‫لن تدعني أذهب أبداً‬

408
00:25:28,407 --> 00:25:30,201
‫ولا يمكنني أن أكون السبب‬
‫في حدوث شيء لها‬

409
00:25:31,285 --> 00:25:33,537
‫يمكنك المحاولة وإيقافي يا رجل‬
‫لكنّي سأغادر في النهاية‬

410
00:25:34,205 --> 00:25:36,957
‫أرجوك، كلاّ‬
‫توقف، أرجوك، انتظر ٥ دقائق فقط‬

411
00:25:37,291 --> 00:25:38,751
‫حسناً، ٥ دقائق فقط‬

412
00:25:43,881 --> 00:25:46,592
‫"أتعتقد أنّ إخراج أنبوب صدره‬
‫فكرة جيدة؟"‬

413
00:25:46,717 --> 00:25:49,178
‫كلاّ، لكن إخراجه أفضل‬
‫من مغادرته للمستشفى وهو بداخله‬

414
00:25:50,304 --> 00:25:53,140
‫حسناً، لقد راجعت سجلاته‬
‫والنزح أقل من ١٠ سم مكعب في الساعة‬

415
00:25:53,265 --> 00:25:55,267
‫بآخر ٤ ساعات‬
‫ولا توجد زيادة بعملية التنفس‬

416
00:25:55,392 --> 00:25:57,353
‫أجل، حسناً، لكنّه لا يزال يتعافى‬
‫من عدة جراحات‬

417
00:25:57,478 --> 00:25:58,979
‫لقد أكد بوضوح أنّه سيغادر‬
‫يا (جون)‬

418
00:25:59,104 --> 00:26:01,148
‫لكن ماذا لو كان قد اقترف حقاً‬
‫ما تشتبه الشرطة بأنّه اقترفه‬

419
00:26:01,273 --> 00:26:02,733
‫وأطلق النار على أحدهم؟‬

420
00:26:04,568 --> 00:26:07,154
‫اسمع، لا أعرف‬
‫ما تحاول طلبه منّي‬

421
00:26:07,279 --> 00:26:08,739
‫لا أعرف ما إن كنت تريدني‬
‫أن أقنعك بالعدول عن هذا‬

422
00:26:08,864 --> 00:26:11,367
‫- أو إن كنت تريدني أن أساعدك‬
‫- ربما كلا الأمرين‬

423
00:26:13,744 --> 00:26:15,204
‫لا بأس يا (جون)‬
‫سأتعامل مع الأمر‬

424
00:26:20,042 --> 00:26:21,502
‫مهلاً‬

425
00:26:25,089 --> 00:26:28,050
‫(ريك بار) ليس حانة بالتأكيد‬

426
00:26:28,342 --> 00:26:29,802
‫لم أقل قطّ إنّه حانة‬

427
00:26:30,803 --> 00:26:32,263
‫ماذا حطّمت إذن؟‬

428
00:26:32,388 --> 00:26:35,224
‫أفضل إيجاد طرق بناءة أكثر‬
‫للتعامل مع المشكلات‬

429
00:26:35,808 --> 00:26:37,268
‫أحترم ذلك‬

430
00:26:38,060 --> 00:26:41,564
‫أتمنى لو كنت بنصف ذلك الانضباط‬
‫ عندما اكتشفت خيانة زوجتي‬

431
00:26:42,815 --> 00:26:46,610
‫أجل، أنقذني ذلك المكان‬
‫من تدمير تلفازي عدة مرات‬

432
00:26:47,987 --> 00:26:49,446
‫سأضعه في عين الاعتبار‬

433
00:26:55,286 --> 00:26:57,121
‫- مرحباً‬
‫- لا أعرف أين يوجد (ثيو)‬

434
00:26:57,246 --> 00:26:59,373
‫- إن كان هذا ما تتساءل عنه‬
‫- إنّه في طريقه إلى اجتماع للموظفين‬

435
00:26:59,498 --> 00:27:02,543
‫قلتِ إنّه عليّ اكتشاف نفسي‬
‫داخل هذا المكان‬

436
00:27:02,668 --> 00:27:04,753
‫لكنّي أعتقد أنّ هذا‬
‫نصف المعادلة فقط‬

437
00:27:05,754 --> 00:27:07,715
‫لديكِ دماغ ذو ذاكرة فولاذية‬

438
00:27:07,840 --> 00:27:09,466
‫فأنتِ تتذكرين كل مريض‬
‫رأيتهِ من قبل‬

439
00:27:09,592 --> 00:27:11,427
‫كيف تستمرين على ذلك المنوال؟‬

440
00:27:11,635 --> 00:27:13,637
‫أيوجد وقت لا تعملين فيه أصلاً؟‬

441
00:27:14,054 --> 00:27:15,556
‫أتحاول إجراء تشخيص تفريقي عليّ؟‬

442
00:27:16,265 --> 00:27:18,100
‫قلتِ إنّه عليّ ممارسة ذلك‬
‫بقدر المستطاع‬

443
00:27:18,267 --> 00:27:20,102
‫- هذا لم يكن قصدي تماماً، كلاّ‬
‫- الأمر فقط...‬

444
00:27:20,769 --> 00:27:22,479
‫عندما أنتهي من العمل‬
‫أفصل فكري عنه‬

445
00:27:22,605 --> 00:27:24,315
‫وأرى عائلتي أو أصدقائي‬

446
00:27:24,440 --> 00:27:26,567
‫- أو ألعب كرة السلة‬
‫- لا عجب أنّك متأخر في قراءتك‬

447
00:27:27,109 --> 00:27:29,987
‫المرأة في غرفة ٥‬
‫قالت إنّكِ عالجتِ حرقها بالأمس‬

448
00:27:30,654 --> 00:27:32,114
‫هل عادت (فيرونيكا)؟‬

449
00:27:34,116 --> 00:27:35,910
‫أيمكنني مرافقتكِ في هذا الفحص‬
‫لأواصل التعلم؟‬

450
00:27:36,035 --> 00:27:37,494
‫لا تتفوه بكلمة‬

451
00:27:39,246 --> 00:27:40,706
‫لقد عدتِ، هل السبب الألم؟‬

452
00:27:40,873 --> 00:27:43,209
‫كلاّ، بحلول صباح اليوم‬
‫لم يعد الحرق يؤلمني‬

453
00:27:43,334 --> 00:27:45,085
‫لكنّه بهذا الشكل الآن‬

454
00:27:46,337 --> 00:27:47,880
‫(فيرونيكا)، هذا بالتأكيد ليس حرقاً‬
‫من البخار‬

455
00:27:48,005 --> 00:27:49,465
‫عليكِ إخباري بما حدث بالضبط‬

456
00:27:50,007 --> 00:27:51,467
‫سكبت (أمونيا) عليها‬

457
00:27:51,717 --> 00:27:54,845
‫- أهذا حرق من مادة كيماوية؟‬
‫- كنّا نبتاع المحاليل مُخفّفة مسبقاً‬

458
00:27:55,471 --> 00:27:57,389
‫قرر شخص ما أنّه سيكون من الأرخص‬
‫طلب كميات كبيرة‬

459
00:27:57,515 --> 00:27:59,141
‫ثم مزجها وتخفيفها بأنفسنا‬

460
00:28:00,017 --> 00:28:01,977
‫الحاويات ثقيلة وانزلقت منّي‬

461
00:28:02,645 --> 00:28:05,064
‫اذهب وأحضر (كلير) لمساعدتك‬
‫بحجز غرفة عمليات لاحتمال إجراء إنضار‬

462
00:28:05,648 --> 00:28:08,150
‫- أتعتقدين أنّي بحاجة إلى جراحة؟‬
‫- عندما تدخل الـ(أمونيا) إلى الأنسجة‬

463
00:28:08,275 --> 00:28:11,278
‫فإنّها تقتل الخلايا ويحدث نخر‬
‫عليّ تقييم مدى تعمقها في الأنسجة‬

464
00:28:11,445 --> 00:28:13,239
‫لكنّي أجريت بحثاً في (غوغل)‬
‫بعدما انسكبت‬

465
00:28:13,364 --> 00:28:14,823
‫ووجدت أنّه يجب غسل الحرق بالماء‬
‫وهذا هو ما فعلته‬

466
00:28:14,990 --> 00:28:16,784
‫لكنّ الحروق من مواد كيماوية‬
‫تحتاج إلى غسل مطول‬

467
00:28:16,909 --> 00:28:18,369
‫لمَ لم تخبريني بالحقيقة؟‬

468
00:28:19,036 --> 00:28:21,413
‫لم أرد أن يعرف مشرفي‬
‫أنّي أخفقت‬

469
00:28:21,789 --> 00:28:23,249
‫أيمكنكِ الشعور بهذا؟‬

470
00:28:26,126 --> 00:28:27,795
‫لديكِ ما يُسمّى بحرق بسُمك كامل‬

471
00:28:28,963 --> 00:28:30,965
‫تغلغلت الـ(أمونيا)‬
‫في كل طبقة من الأنسجة‬

472
00:28:31,590 --> 00:28:33,175
‫لن يكون الإنضار البسيط كافياً‬

473
00:28:34,176 --> 00:28:37,388
‫- ماذا تقصدين؟‬
‫- سيكون الأمر منوطاً بالجراحين‬

474
00:28:37,513 --> 00:28:39,807
‫لكن يُحتمل أنّهم سيحاولون إجراء‬
‫ما يُسمّى ببضع الخشارة‬

475
00:28:39,932 --> 00:28:42,142
‫لتخفيف الضغط ومحاولة إنقاذ بعض الأنسجة‬

476
00:28:42,309 --> 00:28:46,188
‫لكن هناك احتمالية‬
‫أن يضطروا إلى بتر يدكِ‬

477
00:28:47,731 --> 00:28:49,191
‫أنا آسفة يا (فيرونيكا)‬

478
00:28:49,608 --> 00:28:51,068
‫سأعود‬

479
00:29:01,662 --> 00:29:04,957
‫مذكرة لأخذ مواد جسدية‬
‫للتحليل الطبي الشرعي للحمض النووي‬

480
00:29:05,416 --> 00:29:07,626
‫- أين هو؟ أين (ديلن)؟‬
‫- سيدة (كارتر)‬

481
00:29:07,918 --> 00:29:09,670
‫قلت إنّك ستساعده لكنّك تركته يغادر؟‬

482
00:29:09,795 --> 00:29:11,422
‫مهلاً، هل غادر (ديلن كارتر)؟‬

483
00:29:11,922 --> 00:29:14,008
‫أخبرتني بأنّه يحتاج‬
‫إلى مساعدة طبية لأيام‬

484
00:29:14,133 --> 00:29:16,177
‫مرت ٢٤ ساعة فقط‬
‫كيف يعقل أنّه ذهب؟‬

485
00:29:16,302 --> 00:29:17,887
‫لا تتظاهري بأنّكِ تبالين بشأنه‬

486
00:29:18,053 --> 00:29:20,931
‫(ريتا)، أخبرنا بأنّه سيغادر‬
‫سواء سمحنا بذلك أم لا‬

487
00:29:21,348 --> 00:29:23,684
‫ليست مهمتنا احتجاز المشتبه بهم من أجلكِ‬
‫وأنتِ تعرفين ذلك‬

488
00:29:24,685 --> 00:29:27,438
‫سيدتي، إن كان يهمكِ‬
‫أمر حفيدكِ حقاً‬

489
00:29:27,563 --> 00:29:29,607
‫- فعليكِ التعاون معي للعثور عليه‬
‫- اغربي عنّي‬

490
00:29:30,191 --> 00:29:31,817
‫إنّه لم يطلق النار على أحد‬

491
00:29:32,318 --> 00:29:33,777
‫أتظنين حقاً أنّي سأساعدكِ؟‬

492
00:29:34,653 --> 00:29:36,238
‫لقد خذلته‬

493
00:29:37,156 --> 00:29:38,616
‫كلكم خذلتموه‬

494
00:29:40,618 --> 00:29:42,077
‫سيدتي‬

495
00:29:43,412 --> 00:29:46,248
‫هل نزعتما أنبوب صدره‬
‫بينما كانت حالته لا تزال خطيرة؟‬

496
00:29:46,373 --> 00:29:48,375
‫أجل، قال إنّه سيغادر‬
‫سواء نزعناه أم لا‬

497
00:29:48,500 --> 00:29:49,960
‫وكان نزعه هو الصواب‬

498
00:29:50,377 --> 00:29:52,338
‫سيدي، لم يكن هناك وقت كاف لنسألك‬

499
00:29:53,005 --> 00:29:54,632
‫ألم تكن لتفعل نفس الشيء؟‬

500
00:29:56,634 --> 00:29:58,636
‫أجل، لكنّي لست مَن فعل هذا‬
‫يا د. (حامد)، بل أنت‬

501
00:30:09,271 --> 00:30:11,565
‫- (أميرة)، ماذا حدث؟‬
‫- تعثرت في تمرين الرقص‬

502
00:30:11,690 --> 00:30:13,442
‫وارتطم رأسها بحافة المسرح‬

503
00:30:13,567 --> 00:30:16,070
‫{\an5}أتشعرين بدوار؟ أترين بشكل غير واضح‬
‫أو تشعرين بغثيان؟‬

504
00:30:16,195 --> 00:30:17,988
‫كلاّ يا حبيبي، أنا بخير حقاً‬

505
00:30:18,656 --> 00:30:21,450
‫- لمَ لم تتصلي بي؟‬
‫- كنت أسرع لأحضرها إلى هنا‬

506
00:30:21,575 --> 00:30:23,035
‫(أميرة)؟‬

507
00:30:23,202 --> 00:30:24,870
‫حسناً، يبدو جرحاً واحداً ودماءً كثيرة‬

508
00:30:24,995 --> 00:30:27,748
‫- لنجر فحصاً عصبياً للتأكد‬
‫- لا أعتقد أنّ هذا ضروري‬

509
00:30:27,873 --> 00:30:29,667
‫- سنحضر أحداً ليخيط جرحها‬
‫- اسمعني يا سيدي، عليّ فعل هذا‬

510
00:30:29,792 --> 00:30:31,377
‫- أهذا مقبول؟‬
‫- (بشير)، ممنوع المشاركة في علاج العائلة‬

511
00:30:31,502 --> 00:30:34,380
‫أنت تعرف هذا‬
‫سنطلب من د. (هانتر) أن يخيطه، اتفقنا؟‬

512
00:30:35,464 --> 00:30:38,217
‫إنّها طريقة درامية جداً‬
‫تزوريننا بها أيّتها الشابة‬

513
00:30:38,467 --> 00:30:39,927
‫لكنّنا سنقبل بها‬

514
00:30:51,646 --> 00:30:55,441
‫أتحاولين إخباري بأنّكِ جُرحتِ‬
‫وأنتِ ترقصين؟‬

515
00:30:55,900 --> 00:30:57,443
‫متأكدة من أنّكِ لم تنضمي‬
‫إلى نادي قتال‬

516
00:30:57,568 --> 00:30:59,028
‫منذ آخر مرة رأيتكِ فيها؟‬

517
00:31:00,905 --> 00:31:03,449
‫- أكانت تلك ضحكة شفقة مصطنعة؟‬
‫- أصبت تماماً‬

518
00:31:04,701 --> 00:31:06,202
‫سأقبل بها على كلٍ‬

519
00:31:09,539 --> 00:31:13,710
‫لمَ لا تلوحين لأخيكِ هناك‬
‫حتى يهدأ؟‬

520
00:31:16,504 --> 00:31:17,964
‫ما رأيكِ في المنزل الجديد؟‬

521
00:31:18,214 --> 00:31:19,882
‫حتماً من الجميل‬
‫وجود فتاة أخرى معكِ‬

522
00:31:22,552 --> 00:31:24,012
‫اشتقت إليك‬

523
00:31:24,429 --> 00:31:25,888
‫وأنا أيضاً‬

524
00:31:27,056 --> 00:31:29,017
‫حسناً، لنلق نظرة، عجباً‬

525
00:31:30,435 --> 00:31:31,894
‫يبدو مثيراً للإعجاب جداً‬

526
00:31:32,145 --> 00:31:34,063
‫ما رأيكِ في أن أضمّده ثم...‬

527
00:31:35,606 --> 00:31:38,359
‫يذهب كلانا إلى هناك‬
‫ونعفيه من المسؤولية؟‬

528
00:31:42,989 --> 00:31:45,366
‫أيمكنني البقاء هنا لعدة دقائق أخرى؟‬

529
00:31:46,409 --> 00:31:47,910
‫أتودين تعلم كيفية وضع ضمادة؟‬

530
00:31:50,913 --> 00:31:53,833
‫سيدي، (فيرونيكا غارسيا) كذبت بشأن حرقها‬

531
00:31:53,958 --> 00:31:56,753
‫لقد سكبت (أمونيا) على يدها‬
‫وخشيت فقدان وظيفتها إن أخبرتني‬

532
00:31:57,754 --> 00:31:59,213
‫أكان حرقاً كيماوياً والآن ازداد سوءاً؟‬

533
00:31:59,338 --> 00:32:00,923
‫أصبح بسُمك كامل مع وجود نخر‬

534
00:32:01,049 --> 00:32:04,302
‫من الكعبرة‬
‫إلى السلامية القريبة لإصبعَي الإبهام والسبابة‬

535
00:32:05,219 --> 00:32:06,721
‫- ماذا عن الإحساس؟‬
‫- بلغ أقل درجة‬

536
00:32:07,347 --> 00:32:08,890
‫- ونفس الأمر بالنسبة إلى الدورة الدموية‬
‫- ما الخطة؟‬

537
00:32:09,390 --> 00:32:10,933
‫بضع الخشارة‬
‫لكن نظراً إلى توقعات سير الحالة‬

538
00:32:11,059 --> 00:32:12,643
‫يفكر الجراح في البتر‬

539
00:32:12,769 --> 00:32:14,437
‫يقول إنّ إنقاذ يدها الآن‬
‫يتطلب معجزة‬

540
00:32:15,855 --> 00:32:18,191
‫أمضت هذه المرأة آخر ١٠ سنوات‬
‫في تسهيل العمل علينا‬

541
00:32:18,316 --> 00:32:20,443
‫وإن لم تحرق يدها‬
‫فلم أكن لأعرف أنّها موجودة أصلاً‬

542
00:32:21,194 --> 00:32:23,154
‫وأعلم أنّك قلت إنّه ليس بمقدورنا‬
‫حل كل المشاكل في هذا المكان‬

543
00:32:23,279 --> 00:32:25,031
‫لكنّ هذا المكان‬
‫سيكلفها فقدان أحد أطرافها‬

544
00:32:25,156 --> 00:32:28,326
‫وأنا أجد صعوبة في... ماذا تفعل؟‬

545
00:32:28,576 --> 00:32:31,913
‫لا يمكننا حل المشكلة في المستشفى‬
‫لذا علينا توسيع آفاقنا‬

546
00:32:32,330 --> 00:32:33,790
‫أسنفعل ذلك بدليل هاتف غير رقمي؟‬

547
00:32:34,040 --> 00:32:35,917
‫د. (كارين بلاجي)‬

548
00:32:36,042 --> 00:32:38,544
‫إنّها أخصائية في الجراحات التجميلية‬
‫في (سانت لوك)‬

549
00:32:39,379 --> 00:32:40,838
‫نُشرت لي أعمال معها‬

550
00:32:41,255 --> 00:32:43,424
‫يُطلق الناس عليها‬
‫باعثة الحياة في الأنسجة‬

551
00:32:43,758 --> 00:32:46,010
‫- هل ستطلب منها مطالعة الحالة إذن؟‬
‫- كلاّ، أنتِ مَن ستطلبين منها‬

552
00:32:47,887 --> 00:32:50,723
‫بينما أتحدث إلى قسم الصيانة‬
‫عن المواد الكيماوية‬

553
00:32:51,849 --> 00:32:53,685
‫من الجيد بالنسبة إليكِ‬
‫بناء تلك العلاقات يا (ماغز)‬

554
00:32:54,435 --> 00:32:56,729
‫لكنّ هذا الموضوع‬
‫الذي يخص د. (فيشر)...‬

555
00:32:57,730 --> 00:33:00,775
‫ألم يعش كلانا مخاطر‬
‫تحمل ما يفوق طاقتنا؟‬

556
00:33:01,067 --> 00:33:02,527
‫ليس هذا ما يبدو عليه الأمر‬
‫يا سيدي‬

557
00:33:03,736 --> 00:33:05,530
‫أعني، لا أعرف بالضبط‬
‫ما هو الوضع بعد لكن...‬

558
00:33:06,406 --> 00:33:07,865
‫أتعتقد أنّه ليس عليّ القبول أو...‬

559
00:33:08,491 --> 00:33:09,951
‫أريدكِ هنا معنا‬

560
00:33:11,411 --> 00:33:12,870
‫يُستحسن أن تباشري بهذا العمل‬

561
00:33:13,121 --> 00:33:14,664
‫- فالوقت...‬
‫- مصيري‬

562
00:33:22,755 --> 00:33:24,215
‫إنّها بخير‬

563
00:33:25,425 --> 00:33:28,344
‫سيتعين علينا عمل أشعة أكثر‬
‫لكن الأرجح أنّه مجرد ارتجاج بسيط‬

564
00:33:30,847 --> 00:33:32,306
‫شكراً على إحضارها إلى هنا‬

565
00:33:34,058 --> 00:33:35,518
‫لم يصح أن أصيح فيكِ‬

566
00:33:36,352 --> 00:33:38,980
‫{\an5}أتفهم كم تكون رؤيتها هكذا‬
‫مخيفة جداً‬

567
00:33:45,611 --> 00:33:49,198
‫هل نعيش حياة وهمية يا (بشير)؟‬

568
00:33:52,577 --> 00:33:54,037
‫(رانيا)‬

569
00:33:55,163 --> 00:33:57,206
‫سألتك عندما بدأنا هذا‬

570
00:33:58,833 --> 00:34:02,628
‫{\an5}هل نبدأه من أجلنا‬
‫أم من أجل أختك؟‬

571
00:34:05,214 --> 00:34:06,674
‫ولم تجب عليّ قطّ‬

572
00:34:07,091 --> 00:34:08,551
‫كان من أجلنا كلنا‬

573
00:34:09,052 --> 00:34:10,511
‫حقاً؟‬

574
00:34:11,095 --> 00:34:14,807
‫لأنّي لم أعد أشعر بأنّي شريكتك‬

575
00:34:15,641 --> 00:34:20,855
‫أشعر وكأنّي مربية تتخطى حدودها‬

576
00:34:26,944 --> 00:34:29,947
‫إن كنت لم تعد تحبني‬
‫عليك أن تخبرني‬

577
00:34:41,418 --> 00:34:43,795
‫اسمع، شكراً على اعتنائك بـ(أميرة)‬

578
00:34:44,462 --> 00:34:45,922
‫عفواً‬

579
00:34:46,089 --> 00:34:47,924
‫لمَ لا تأتيان لتناول العشاء؟‬

580
00:34:48,383 --> 00:34:50,552
‫سأعد طعاماً يريح نفوسنا‬
‫يمكنك إحضار (رانيا) كذلك‬

581
00:34:51,094 --> 00:34:52,554
‫يجب أن تستريح (أميرة)‬

582
00:34:53,096 --> 00:34:54,556
‫لقد...‬

583
00:34:55,265 --> 00:34:58,101
‫ذكرت لي أنّ الأوضاع في المنزل‬
‫معقدة نوعاً ما‬

584
00:34:59,227 --> 00:35:00,687
‫هل أنت بخير؟‬

585
00:35:00,854 --> 00:35:02,313
‫ماذا قالت؟‬

586
00:35:02,564 --> 00:35:06,651
‫لا شيء، فقط أنّك و(رانيا)‬
‫ما زلتما تتبينان الوضع بينكما‬

587
00:35:07,402 --> 00:35:08,862
‫أتتحدث إليها في تلك الأمور؟‬

588
00:35:09,029 --> 00:35:12,115
‫- كلاّ، لم أكن أحاول التحدث إليها‬
‫- كل ما كان يلزمها هو غرز يا (ثيو)‬

589
00:35:12,240 --> 00:35:13,700
‫اسمع يا (باش)، قصدي هو‬

590
00:35:15,201 --> 00:35:16,661
‫الأطفال يستنبطون الأمور‬

591
00:35:17,203 --> 00:35:19,539
‫يعلم الرب أنّ ابنتَي‬
‫لديهما أسئلة كثيرة‬

592
00:35:19,664 --> 00:35:22,375
‫وخاصةً بعدما أصبحت أنا وأمهما‬
‫نتحدث إلى محامين‬

593
00:35:22,500 --> 00:35:23,960
‫سأتولى الأمر بنفسي‬

594
00:35:24,294 --> 00:35:25,754
‫شكراً‬

595
00:35:27,714 --> 00:35:30,508
‫حسناً، لا بأس‬
‫آسف على تدخلي فيما لا يعنيني‬

596
00:35:37,891 --> 00:35:40,727
‫د. (بلاجي) طالعت أشعتكِ‬
‫وتحدثت إلى فريقنا‬

597
00:35:41,311 --> 00:35:43,438
‫إن اعتقدت أنّه بوسعها إنقاذ يدكِ‬
‫فهذا يعني أنّه بمقدورها ذلك فعلاً‬

598
00:35:44,105 --> 00:35:46,941
‫ستقابلكِ أختكِ في (سانت لوك)‬
‫وسأتصل بمجرد انتهائكِ للاطمئنان عليكِ‬

599
00:35:47,233 --> 00:35:50,111
‫- شكراً يا (ماغز) على كل شيء‬
‫- عفواً، وأعلم أنّ الطعام أفضل هناك‬

600
00:35:50,278 --> 00:35:51,821
‫لكن لا تأخذي راحتكِ كثيراً هناك‬
‫فنحن نريد عودتكِ‬

601
00:35:56,493 --> 00:35:57,952
‫ماذا؟‬

602
00:36:00,080 --> 00:36:02,082
‫- هل أنتِ متفرغة الليلة؟‬
‫- متفرغة لماذا؟‬

603
00:36:03,833 --> 00:36:05,293
‫لتناول العشاء‬

604
00:36:05,919 --> 00:36:09,339
‫احتساء المشروبات، أي شيء تريدينه حقاً‬
‫وليس متاحاً هنا‬

605
00:36:11,257 --> 00:36:16,596
‫- أتريد الخروج في موعد؟ هذا ما يحدث‬
‫- أنتِ مَن نصحتني بإيجاد الفرص واستغلالها‬

606
00:36:16,721 --> 00:36:18,181
‫لذا هذا هو ما أفعله‬

607
00:36:20,975 --> 00:36:25,355
‫حسناً، من الشاق جداً‬
‫محاولة معرفة ما تفكرين فيه الآن‬

608
00:36:25,563 --> 00:36:28,066
‫أفكر الآن فيما إن كنت أجدك جذاباً‬
‫أو مزعجاً، أنا...‬

609
00:36:28,692 --> 00:36:30,819
‫حسناً، إلى أي الصفتين تميلين؟‬

610
00:36:41,621 --> 00:36:43,081
‫ملعقتا سكر‬

611
00:36:44,666 --> 00:36:46,418
‫آمل أنّ استدعاءكِ لي هنا‬
‫له سبب أفضل‬

612
00:36:46,543 --> 00:36:49,045
‫من احتساء قهوة رديئة تعتذرين بها‬

613
00:36:49,212 --> 00:36:50,672
‫لست أعتذر‬

614
00:36:51,464 --> 00:36:53,550
‫يمكنك وصفي بمتبلدة المشاعر إن أردت‬
‫هذا عائد لك‬

615
00:36:54,300 --> 00:36:57,512
‫لا أحتاج منك‬
‫إلى أن تفهم اختياراتي مع أبينا‬

616
00:37:02,767 --> 00:37:04,686
‫لكن جدياً يا (تشارلز)‬
‫تعلم أنّ هذا لا يعني‬

617
00:37:04,811 --> 00:37:06,521
‫أنّي لا أريدك في حياتي، أليس كذلك؟‬

618
00:37:09,274 --> 00:37:11,735
‫لذا حاول الفصل بين الأمرين‬

619
00:37:12,736 --> 00:37:14,195
‫أعلم أنّه بوسعي فعل هذا‬

620
00:37:17,866 --> 00:37:19,325
‫حسناً‬

621
00:37:28,501 --> 00:37:30,545
‫- هل مات؟‬
‫- كلاّ، هذا ليس سبب مجيئي‬

622
00:37:33,465 --> 00:37:34,924
‫لمَ جئت إذن؟‬

623
00:37:35,759 --> 00:37:38,470
‫لم أره‬
‫وكأنّي سأخبرك إن رأيته أصلاً‬

624
00:37:38,887 --> 00:37:40,347
‫أردت فقط أن أعطيكِ هذه‬

625
00:37:40,847 --> 00:37:44,309
‫إنّها معبأة بشاش مُعقّم‬
‫وقفازات ومضادات حيوية ومطهّر‬

626
00:37:44,434 --> 00:37:46,394
‫وقائمة بأشياء يجب الانتباه لها‬
‫في حال رأيتهِ‬

627
00:37:48,772 --> 00:37:51,066
‫أعلم أنّ السماح له بالمغادرة‬
‫كانت طريقتك في مساعدته‬

628
00:37:56,237 --> 00:37:58,073
‫ما احتمالات احتياجه إلى تلك الأغراض؟‬

629
00:37:58,698 --> 00:38:00,158
‫إنّه قوي‬

630
00:38:00,533 --> 00:38:02,911
‫حقيقة نهوضه بعد الجراحة‬
‫بالطريقة التي نهض بها‬

631
00:38:03,036 --> 00:38:04,496
‫تعد أمراً مشجعاً لكن...‬

632
00:38:04,621 --> 00:38:06,081
‫سيحتاج إلى أن يعتني به أحدهم‬

633
00:38:11,461 --> 00:38:15,006
‫ظللت أقول لنفسي إنّه من الجيد‬
‫أن أبقي منزلي آمناً له‬

634
00:38:19,094 --> 00:38:20,553
‫هل كنت بذلك أشجعه أكثر‬
‫على الفساد؟‬

635
00:38:27,268 --> 00:38:28,728
‫لست مستعدة لفقدانه‬

636
00:38:32,190 --> 00:38:33,650
‫شكراً على هذه‬

637
00:38:46,454 --> 00:38:48,248
‫هل مواعدة طالب كلية طب‬
‫فكرة غير سديدة؟‬

638
00:38:49,499 --> 00:38:50,959
‫أتقصدين (جيك)؟‬

639
00:38:51,876 --> 00:38:55,338
‫من ناحية الإدارة‬
‫ربما تكون فكرة سيئة‬

640
00:38:56,881 --> 00:38:58,341
‫ومن ناحية شخصيته...‬

641
00:38:59,551 --> 00:39:01,010
‫ربما فكرة سيئة أيضاً‬

642
00:39:01,344 --> 00:39:02,804
‫هل طلب منكِ الخروج في موعد؟‬

643
00:39:03,263 --> 00:39:04,722
‫أجل‬

644
00:39:04,973 --> 00:39:06,474
‫- حسناً‬
‫- أعتقد أنّي سأوافق‬

645
00:39:08,309 --> 00:39:09,769
‫حسناً‬

646
00:39:10,520 --> 00:39:11,980
‫يبدو أخوكِ لطيفاً‬

647
00:39:12,397 --> 00:39:13,857
‫هل أنتما مقربان؟‬

648
00:39:15,900 --> 00:39:17,360
‫حسناً‬

649
00:39:19,112 --> 00:39:20,572
‫تعلمين أنّي هنا‬
‫إن أردتِ التحدث في أي وقت‬

650
00:39:21,823 --> 00:39:23,283
‫حسناً‬

651
00:39:23,616 --> 00:39:25,076
‫طابت ليلتكِ‬

652
00:39:33,293 --> 00:39:34,752
‫إنّ أبي يحتضر‬

653
00:39:50,685 --> 00:39:54,898
‫"نبأ سيىء، يريدون حضانة كاملة‬
‫لنخطط للأمر غداً"‬

654
00:40:14,584 --> 00:40:16,044
‫مرحباً‬

655
00:40:18,630 --> 00:40:21,299
‫تم الاستغناء عنّي‬

656
00:40:24,552 --> 00:40:28,556
‫أخبروني بالأمس بأن أبدأ التفكير‬
‫في خطة انتقالية‬

657
00:40:32,519 --> 00:40:33,978
‫هل يُسرّحونك من منصبك؟‬

658
00:40:36,272 --> 00:40:37,732
‫متى؟‬

659
00:40:38,650 --> 00:40:40,818
‫بمجرد اختياري لبديلي في المنصب‬
‫حسب كلامهم‬

660
00:40:43,613 --> 00:40:45,073
‫أنا آسفة جداً يا (جيد)‬

661
00:40:47,617 --> 00:40:49,077
‫لا أعلم ماذا أقول‬

662
00:40:51,788 --> 00:40:53,248
‫لم أيأس يا (كلير)‬

663
00:41:07,929 --> 00:41:09,389
‫(أميرة)؟‬

664
00:41:09,681 --> 00:41:11,266
‫خلدت للنوم منذ ساعة‬

665
00:41:17,647 --> 00:41:23,820
‫اسمعي، أعلم أنّ هذا‬
‫لم يكن منصفاً لكِ‬

666
00:41:23,987 --> 00:41:27,365
‫لكنّي سأتحسن‬

667
00:41:34,247 --> 00:41:37,625
‫الحميمية التي أريدها معك‬

668
00:41:39,878 --> 00:41:41,462
‫غير موجودة يا (بشير)‬

669
00:41:43,923 --> 00:41:45,383
‫أعلم‬

670
00:41:46,676 --> 00:41:48,136
‫ماذا تغير؟‬

671
00:41:53,683 --> 00:41:55,143
‫كل شيء‬

672
00:42:01,149 --> 00:42:05,904
‫{\an5}ما كان عليك أن تطلب منّي‬
‫الانتقال للعيش هنا‬

673
00:42:07,363 --> 00:42:10,074
‫وما كان عليّ القبول‬

674
00:42:11,826 --> 00:42:13,411
‫يمكننا إنقاذ علاقتنا يا (رانيا)‬

675
00:42:15,997 --> 00:42:17,457
‫أنا لا أستسلم‬

676
00:42:19,125 --> 00:42:20,585
‫هذا ليس عائداً لك‬

677
00:43:04,629 --> 00:43:10,885
‫ترجمة‬
‫روزيتا إنترناشونال، عمان - الأردن‬

