﻿1
00:00:02,362 --> 00:00:04,155
‫أمرّ بوقت عصيب بسبب الانفصال‬

2
00:00:06,074 --> 00:00:07,701
‫هل أنتِ مهتمة بأن تعملي‬
‫كطبيبة مقيمة بعمل جزئي؟‬

3
00:00:07,826 --> 00:00:09,911
‫من سيكون أفضل من شخص يعرف‬
‫ماهية شعور مريض القلب؟‬

4
00:00:10,036 --> 00:00:13,123
‫لا أظن ذلك، نظرتك إليّ غير عادلة‬

5
00:00:15,375 --> 00:00:17,043
‫أنتِ مقاتلة يا (جون)، أفهم ذلك‬

6
00:00:17,168 --> 00:00:18,628
‫ماذا تريد منّي أن أفعل هنا؟‬

7
00:00:18,753 --> 00:00:20,881
‫لست أملي عليكِ أفعالكِ‬
‫بل أشير إلى المشاكل الخفية‬

8
00:00:22,007 --> 00:00:24,342
‫- هل أنتِ متفرغة الليلة؟‬
‫- هل تطلب منّي الخروج معك في موعد؟‬

9
00:00:24,676 --> 00:00:26,761
‫أصبت بحادثتين صحيتين كبيرتين‬

10
00:00:26,970 --> 00:00:29,306
‫- هل سيسرحونك؟‬
‫- لم أنتهِ بعد يا (كلير)‬

11
00:00:29,514 --> 00:00:31,600
‫يمكننا إنقاذ علاقتنا يا (رانيا)‬

12
00:00:31,725 --> 00:00:33,268
‫الأمر ليس كما تريد‬

13
00:00:36,354 --> 00:00:38,023
‫السلام عليكم ورحمة الله‬

14
00:00:38,857 --> 00:00:40,567
‫السلام عليكم ورحمة الله‬

15
00:00:43,320 --> 00:00:45,614
‫أهلاً بكم يا إخواني‬
‫لديّ بضعة إعلانات سريعة‬

16
00:00:45,739 --> 00:00:49,618
‫للأسف سنبدأ بتقديم تعازينا‬
‫للأخ (كاريف شاهد)‬

17
00:00:49,743 --> 00:00:51,369
‫الذي فقد والده مؤخراً‬

18
00:00:51,870 --> 00:00:55,540
‫لذا ندعو الرب أن يرحمه ويجعل مثواه الجنة‬

19
00:00:57,500 --> 00:01:02,005
‫ننظر نحو مجتمعنا خلال‬
‫أوقات العزل لإيجاد السلام‬

20
00:01:18,188 --> 00:01:20,649
‫مهلاً، لا يزال يجب إخراج تلك الغرز‬

21
00:01:22,692 --> 00:01:24,861
‫ربما يمكنكِ المرور‬
‫بالمستشفى غداً بعد المدرسة؟‬

22
00:01:25,737 --> 00:01:27,948
‫(رانيا) قادمة لأخذ بعض الأشياء‬

23
00:01:29,950 --> 00:01:34,079
‫نحن صديقان يا (أميرة)‬
‫ولا تزال في حياتنا‬

24
00:02:04,901 --> 00:02:06,653
‫- كم الساعة؟‬
‫- الوقت متأخر‬

25
00:02:07,362 --> 00:02:09,614
‫أو مبكر حسب وجهة نظرك‬

26
00:02:10,782 --> 00:02:13,577
‫- أتعملين؟‬
‫- أجل، أنا أسترخي‬

27
00:02:15,120 --> 00:02:16,580
‫تسترخين‬

28
00:02:18,248 --> 00:02:21,084
‫- مع تفسيرات راسم القلب الكهربائي؟‬
‫- حسناً، إلاّ إن أريتني‬

29
00:02:21,209 --> 00:02:23,253
‫كيفية النوم كطفلة ليس‬
‫لديها ضغوط، أجل هذا...‬

30
00:02:23,378 --> 00:02:25,505
‫لديّ ضغوط وأتوتر‬

31
00:02:26,089 --> 00:02:30,677
‫ولكنّني حظيت بمخفف توتر جيد لتوّي‬

32
00:02:34,848 --> 00:02:36,308
‫حسناً‬

33
00:02:38,560 --> 00:02:40,020
‫أهذه أنتِ؟‬

34
00:02:41,605 --> 00:02:43,064
‫ما الضغوطات التي تواجهها؟‬

35
00:02:43,982 --> 00:02:47,944
‫حسناً، لا زلت أحاول أن أثير‬
‫إعجاب الطبيب (هانتر)، هذا ضغط‬

36
00:02:48,153 --> 00:02:49,613
‫- أحقاً؟‬
‫- أجل‬

37
00:02:49,738 --> 00:02:53,116
‫- لم تبدُ قلقاً بشأن ذلك قط‬
‫- إنّها مشكلة (جايك) المستقبلي‬

38
00:02:54,618 --> 00:02:58,246
‫و(جايك) الحالي قلق بشأن‬
‫كيفية نومه والضوء مُضاء‬

39
00:03:06,129 --> 00:03:07,589
‫إلاّ إن كنتِ تريدين منّي أن أرحل‬

40
00:03:10,717 --> 00:03:12,177
‫لا بأس، يمكنني الرحيل‬

41
00:03:16,514 --> 00:03:19,184
‫حاولي أن تنامي يا غريبة الأطوار‬

42
00:03:41,248 --> 00:03:43,291
‫- مرحباً‬
‫- أتود استرجاع مكتبك؟‬

43
00:03:43,416 --> 00:03:46,795
‫هذا ليس مكتبي هذا الصباح‬
‫في الواقع، لست هنا‬

44
00:03:48,004 --> 00:03:49,965
‫- تملقني‬
‫- المعذرة؟‬

45
00:03:50,507 --> 00:03:52,676
‫الجهاز التذكيري للتنبيب التسلسلي السريع‬

46
00:03:53,009 --> 00:03:55,512
‫{\an5}الامتصاص والأكسجين ومجاري‬
‫التنفس وتحديد المواقع‬

47
00:03:56,721 --> 00:04:00,559
‫{\an5}- والأدوية والمعدات‬
‫- هذه هي‬

48
00:04:00,684 --> 00:04:02,185
‫{\an5}- هل موعد الامتحان في الظهيرة؟‬
‫- أجل‬

49
00:04:02,644 --> 00:04:05,814
‫{\an5}طلبت تزويدي بالملاحق ولكن كان‬
‫على أحدهم إلغاء الموعد لذا أخبرت (رودا)‬

50
00:04:05,939 --> 00:04:07,399
‫{\an5}بأنّه إن احتاجت إلى شيء‬
‫أن ترسل إليّ رسالة فحسب‬

51
00:04:07,524 --> 00:04:10,068
‫{\an5}سنكون بخير يا (كلير)‬
‫اذهبي وانجحي بجدارة‬

52
00:04:15,323 --> 00:04:17,492
‫{\an5}امرأة في الـ٣٢ من عمرها‬
‫وُجدت على الأرض، قادمة‬

53
00:04:19,452 --> 00:04:21,079
‫- هل استدعيتِني يا (رودا)؟‬
‫- آسفة‬

54
00:04:21,204 --> 00:04:23,081
‫{\an5}حدث ذلك عن طريق الخطأ‬
‫ليست إصابة من مرض السكري‬

55
00:04:23,206 --> 00:04:25,125
‫أحل محل (كلير) ونحن منهمكون بالعمل بالفعل‬

56
00:04:25,250 --> 00:04:26,960
‫- لديّ وقت فراغ إن احتجتِ إلى المساعدة‬
‫- لا بأس‬

57
00:04:27,794 --> 00:04:30,005
‫سقطت عن السلّم ولديها كدمات متعددة‬

58
00:04:30,130 --> 00:04:33,300
‫{\an5}ضغط دمها ١٠٠ على ٨٠ ونبضات قلبها‬
‫١٣٠ ومقياس (غلاسكو) للغيبوبة ١٠‬

59
00:04:33,425 --> 00:04:34,968
‫{\an5}- هل أنت طبيب؟‬
‫- أجل، (كيلسي) ابنتي‬

60
00:04:35,093 --> 00:04:37,637
‫{\an5}وجدتها على أرض الحانة التي تملكها‬
‫أغلقتها للقيام بأعمال ترميمية‬

61
00:04:38,096 --> 00:04:39,556
‫أزيلوا اللوح‬

62
00:04:40,307 --> 00:04:42,642
‫قمت بفحص عصبي سريع ولكنّها‬
‫تحتاج إلى تصوير مقطعي محوسب‬

63
00:04:43,268 --> 00:04:45,020
‫لا أعلم كم مضى على وجودها هناك‬

64
00:04:45,645 --> 00:04:47,314
‫- ثقبان كبيران للمحلول الوريدي‬
‫- تقييم مركّز بالتخطيط الصوتي للإصابة‬

65
00:04:47,439 --> 00:04:48,899
‫هل سنبدأ بصدرها؟‬

66
00:04:52,444 --> 00:04:54,446
‫(راي غريشولم)، أخصائي‬
‫طب باطني في (ميدكريست)‬

67
00:04:54,571 --> 00:04:56,198
‫{\an5}كان بإمكاني إيصالها لتلك المستشفى‬
‫ولكنّها تبعد ٢٠ دقيقة بالسيارة‬

68
00:04:56,323 --> 00:04:57,949
‫{\an5}- هذا الطبيب (بيشوب)، رئيس قسم الطوارئ...‬
‫- أجل، رأيتك‬

69
00:04:58,074 --> 00:04:59,993
‫في مؤتمر رابطة علاج‬
‫الصدمات قبل بضع سنوات‬

70
00:05:00,410 --> 00:05:03,079
‫- هل هناك أيّة سوائل؟‬
‫- ابنتك بين أيدٍ أمينة يا سيدي‬

71
00:05:03,205 --> 00:05:04,873
‫التقييم المركّز بالتخطيط الصوتي‬
‫للإصابة إيجابي، بطنها مليء بالدم‬

72
00:05:04,998 --> 00:05:07,167
‫سنعطيها غراماً من حمض الترانيكساميك‬
‫ونفعّل عملية نقل الدم‬

73
00:05:07,292 --> 00:05:09,836
‫- سأتصل ببنك الدم‬
‫- لا، زمرة دمها (أيه بي) سلبي مثلي‬

74
00:05:09,961 --> 00:05:11,838
‫- يمكنكم استخدام دمي الآن‬
‫- هذا ليس شيئاً نفعله‬

75
00:05:11,963 --> 00:05:13,757
‫حركة تدفق دمها غير مستقرة‬

76
00:05:14,591 --> 00:05:16,635
‫هل أجرى أحدكم عملية نقل دم مباشرة مسبقاً؟‬

77
00:05:16,760 --> 00:05:18,637
‫- فعلت‬
‫- لديّ بطاقة متبرع في محفظتي‬

78
00:05:18,762 --> 00:05:20,430
‫إن كنت بحاجة لتأكيد الأمر‬

79
00:05:21,598 --> 00:05:23,099
‫جهّزوا معدات النقل المباشر للدم‬

80
00:05:23,225 --> 00:05:25,393
‫فلنأخذ كل خطوة نقدر عليها‬
‫أيّها الطبيب (غريشولم)‬

81
00:05:25,852 --> 00:05:27,312
‫شكراً لك‬

82
00:05:27,938 --> 00:05:30,649
‫{\an5}- شكراً لكم‬
‫- أحضر رجل ما زوجته بعد حادث سيارة‬

83
00:05:30,774 --> 00:05:33,151
‫إنّه مصاب بالدوار ومستاء بعض الشيء وهي...‬

84
00:05:33,401 --> 00:05:34,861
‫حسناً...‬

85
00:05:35,195 --> 00:05:37,989
‫{\an5}لديها كسر في ساقها المخلوعة‬
‫ومتى كانت آخر مرة ولّدت فيها طفلاً؟‬

86
00:05:39,616 --> 00:05:41,743
‫{\an5}هل هي بخير؟ وبعد أن تجيب‬
‫عن هذا السؤال رجاءً‬

87
00:05:42,160 --> 00:05:43,912
‫أخبرني بأنّه يمكنني أن أحصل‬
‫على حقنة فوق الجافية‬

88
00:05:44,037 --> 00:05:46,039
‫معدل ضربات قلب الجنين ١٤٠‬
‫استدعيت طبيبة التوليد ولكن...‬

89
00:05:46,164 --> 00:05:47,999
‫لا بأس، سأعمل على ذلك‬
‫كم الزمن بين كل انقباض؟‬

90
00:05:48,500 --> 00:05:52,045
‫{\an5}ليس زمناً طويلاً، كان من المفترض‬
‫أن يحتسب (بين) الوقت بينها ولكن...‬

91
00:05:52,587 --> 00:05:54,047
‫أيحدث الأمر الآن؟‬

92
00:05:54,798 --> 00:05:58,093
‫- ظننت أنّ الحادث ربما...‬
‫- ماذا؟ هل ندفعها إلى الداخل يا (بين)؟‬

93
00:05:58,552 --> 00:06:01,596
‫اذهب وجد أحداً يمكنه إعطائي حقنة فوق الجافية‬

94
00:06:01,930 --> 00:06:04,140
‫{\an5}هل تعرّضتما لحادث سير في طريقكما‬
‫إلى هنا لإنجاب الطفلة؟‬

95
00:06:04,307 --> 00:06:06,434
‫- تجاوز (بين) الإشارة‬
‫- كنتِ تصرخين في وجهي‬

96
00:06:06,935 --> 00:06:09,062
‫- أحاول يا (تيس)‬
‫- (جايك)، جهاز التصوير فوق الأمواج الصوتية‬

97
00:06:13,066 --> 00:06:14,859
‫بطنها ينزف، (تيس)‬

98
00:06:15,277 --> 00:06:20,615
‫{\an5}(بين)، أتذكر الدروس التي أخذناها بشأن‬
‫وظيفتك الوحيدة وهي أن تكون هادئاً؟‬

99
00:06:20,907 --> 00:06:23,410
‫{\an5}أتذكر؟ أريد منك أن تقوم بعملك يا (بين)‬

100
00:06:24,995 --> 00:06:28,248
‫{\an5}- ستكون طفلتي بخير، أصحيح؟‬
‫- إنّه ليس عميقاً بل ينز فقط‬

101
00:06:29,416 --> 00:06:32,419
‫{\an5}أحضر لي ملقطين وجهاز‬
‫تفريغ احتياطاً يا (أرنولد)‬

102
00:06:32,544 --> 00:06:34,004
‫- سأفعل ذلك‬
‫- حسناً‬

103
00:06:34,337 --> 00:06:38,216
‫{\an5}يبدو معدل ضربات قلب الطفلة جيداً‬
‫وهي في وضعية العرض الأول‬

104
00:06:38,341 --> 00:06:41,511
‫{\an5}- ماذا يعني ذلك يا (جايك)؟‬
‫- وضعية المجيء الرأسي‬

105
00:06:41,636 --> 00:06:43,555
‫- هل هذا أمر سيئ؟‬
‫- بالنسبة إلى الطفلة؟ لا‬

106
00:06:44,139 --> 00:06:46,725
‫{\an5}ولكن هذا يعني ولادة أصعب‬
‫بالنسبة إلى الأم‬

107
00:06:46,850 --> 00:06:49,603
‫{\an5}ولكن لأجيب عن سؤالكِ يا (تيسا)‬
‫عليّ أن أضعكِ في وضعية لتدفعي‬

108
00:06:49,728 --> 00:06:52,772
‫{\an5}ليس لدينا وقت لحقنة فوق الجافية‬
‫الطفلة في طريقها لتولد الآن‬

109
00:06:53,189 --> 00:06:55,692
‫هل أنتِ مستعدة؟ ١، ٢، ٣‬

110
00:07:03,074 --> 00:07:04,618
‫آسف على تصرفي العنيف قبل قليل‬

111
00:07:06,912 --> 00:07:09,164
‫كان لديّ مدير يقول دوماً‬

112
00:07:09,289 --> 00:07:11,958
‫{\an5}هذا الموقف بحاجة‬
‫إلى اثنين مثلي ولا واحد مثلكم‬

113
00:07:13,793 --> 00:07:16,421
‫ربما سرت على خطاه بشكل مماثل بعض الشيء‬

114
00:07:16,671 --> 00:07:19,466
‫- انتهينا من لف كسر الحوض‬
‫- في أيّ سنة أنتما؟‬

115
00:07:19,925 --> 00:07:22,552
‫- أنا طبيبة طوارئ مقيمة منذ سنتين‬
‫- وأنا طبيب طوارئ مقيم منذ سنة‬

116
00:07:23,011 --> 00:07:25,805
‫{\an5}ولكن هذه إقامته الثانية حيث‬
‫إنّه كان جرّاح رضوض في (سوريا)‬

117
00:07:25,931 --> 00:07:28,099
‫إذن أنت متفوق على أقرانك‬
‫ولا زلت خلفهم في الوقت ذاته؟‬

118
00:07:29,351 --> 00:07:30,977
‫من الجيد أنّ (كيلسي)‬
‫ليست مستيقظة لترى هذا‬

119
00:07:31,686 --> 00:07:33,772
‫تكره تدخلي في حياتها‬

120
00:07:33,897 --> 00:07:36,107
‫أظن أنّها ستستثني هذه الحادثة‬

121
00:07:36,233 --> 00:07:38,193
‫أخبرتها بأنّ الحانة ستكون سبب موتها‬

122
00:07:38,318 --> 00:07:39,778
‫قصدت أنّها مكان يسلب المال وليس هذا‬

123
00:07:40,111 --> 00:07:41,655
‫قلت إنّك لم تكن تعرف‬
‫كم مضى على بقائها وحدها‬

124
00:07:41,780 --> 00:07:44,366
‫كنت أعرف أنّها كانت تحضّر المكان لإعادة فتحه‬

125
00:07:45,242 --> 00:07:47,118
‫ولم أتحدث إليها منذ بضعة أيام‬

126
00:07:48,036 --> 00:07:49,704
‫اعتادت على الاتصال بوالدتها ولكن...‬

127
00:07:50,705 --> 00:07:53,208
‫دفنّاها قبل شهر، أصيبت بسرطان المبيض‬

128
00:07:54,251 --> 00:07:55,710
‫يؤسفني ذلك‬

129
00:07:56,753 --> 00:08:01,758
‫عندما يحدث الأمر تكون مشتتاً‬
‫وبعدها يرحل الجميع‬

130
00:08:03,843 --> 00:08:08,098
‫لا زلنا نحاول معرفة كيفية‬
‫جعل وفاة والدتها جسراً بيننا‬

131
00:08:11,184 --> 00:08:13,061
‫- حرارتها ٣٩ درجة‬
‫- كنت سأشعر بتحسن‬

132
00:08:13,186 --> 00:08:15,021
‫- إن لم تكن حرارتها مرتفعة‬
‫- قد يكون ذلك‬

133
00:08:15,146 --> 00:08:17,357
‫رد فعل تحسّسي بسبب الصدمة‬

134
00:08:17,482 --> 00:08:19,985
‫سننقل (كيلسي) لقسم الأشعة التداخلية‬

135
00:08:20,110 --> 00:08:22,487
‫لإجراء قسطرة وإحداث انسداد‬
‫لإيقاف النزيف الحوضي‬

136
00:08:23,196 --> 00:08:24,823
‫وسندعها ترتاح بعد ذلك‬

137
00:08:27,367 --> 00:08:30,203
‫حسناً، بدأت الطفلة بإخراج رأسها أيّتها الأم‬
‫أحتاج إلى بضع دفعات، اتفقنا؟‬

138
00:08:31,580 --> 00:08:33,331
‫- اصمدي يا (تيس)‬
‫- اصمت‬

139
00:08:34,124 --> 00:08:37,168
‫- ظننت أنّه عليّ أن...‬
‫- لا، لا تتحدث ولا تتحرك‬

140
00:08:37,544 --> 00:08:40,171
‫- ولا تنظر إليّ حتى‬
‫- حسناً يا (تيسا)‬

141
00:08:40,297 --> 00:08:42,507
‫- فلنجرب بدفعة كبيرة أخرى‬
‫- لا يمكنني ذلك‬

142
00:08:42,632 --> 00:08:46,344
‫لا يمكنني فعل ذلك‬
‫هذا مؤلم جداً‬

143
00:08:46,720 --> 00:08:49,139
‫أيمكنك أن تخرجها منّي بفتح بطني؟‬

144
00:08:49,639 --> 00:08:52,309
‫بطني ينزف بالفعل‬
‫يمكنك استخدام ذلك الشق‬

145
00:08:52,767 --> 00:08:55,437
‫عملية الولادة التي أتذكرها‬
‫هي ولادة أصغر أطفالي‬

146
00:08:55,812 --> 00:08:57,731
‫كانت زوجتي مستيقظة طوال‬
‫الليل مع ابنتنا الكبرى‬

147
00:08:57,856 --> 00:09:00,525
‫التي كانت مريضة ومصابة بنزلة معوية‬
‫اتصلت بي لتخبرني بأنّها ستلد‬

148
00:09:00,650 --> 00:09:03,528
‫ولكنّها لم تستطع ترك (آبي) وحدها‬
‫في المنزل لتأتي إلى المستشفى‬

149
00:09:03,653 --> 00:09:06,865
‫لذا قدت السيارة كالمجنون ووصلت‬
‫إلى هناك في الوقت المناسب‬

150
00:09:07,365 --> 00:09:09,159
‫لأولّد (غرايس) على أرضية مطبخنا‬

151
00:09:09,826 --> 00:09:11,620
‫كان ذلك جنونياً كما الوضع الآن‬

152
00:09:11,745 --> 00:09:13,830
‫- أحقاً؟‬
‫- حسناً، عندما نتذكر ما حدث نضحك‬

153
00:09:13,955 --> 00:09:16,791
‫- أحقاً؟‬
‫- سيكون لديكما النوع ذاته من هذه القصص أيضاً‬

154
00:09:16,917 --> 00:09:18,877
‫- لا أعلم‬
‫- بلى، ستحظيان بها‬

155
00:09:19,002 --> 00:09:22,214
‫ولكن (تيسا)، صدقيني، يمكنكِ فعل هذا‬

156
00:09:22,672 --> 00:09:24,382
‫أريد منكِ أن تدفعي، اتفقنا؟‬

157
00:09:24,966 --> 00:09:26,843
‫هيّا، يمكنكِ فعل هذا، ادفعي‬

158
00:09:27,260 --> 00:09:28,762
‫ها هي، إنّها قادمة‬

159
00:09:29,095 --> 00:09:30,597
‫إنّها قادمة‬

160
00:09:30,972 --> 00:09:32,974
‫ها هي‬

161
00:09:35,602 --> 00:09:37,062
‫ها هي‬

162
00:09:41,900 --> 00:09:43,360
‫سقط الرجل‬

163
00:09:44,527 --> 00:09:46,279
‫- أحقاً؟‬
‫- سنفحصه‬

164
00:09:46,613 --> 00:09:51,618
‫لقد نجحتِ، حسناً... تهانيّ‬

165
00:09:51,785 --> 00:09:53,328
‫منحتها نتائج فحص الجرح في الرأس‬

166
00:09:53,453 --> 00:09:55,163
‫أرسلنا فحص الرسغ‬
‫المكسور للتصوير الإشعاعي‬

167
00:09:55,288 --> 00:09:56,748
‫فحص ألم الظهر جاهز‬

168
00:09:57,123 --> 00:09:59,501
‫لدى (باش) امرأة سقطت‬
‫على الأرض في الغرفة ٢ و...‬

169
00:10:00,544 --> 00:10:02,254
‫هل تمكنتِ من العثور على (بيتر)؟‬

170
00:10:02,379 --> 00:10:04,631
‫لا زلت أبحث يا عزيزي، الخرف‬

171
00:10:04,756 --> 00:10:06,341
‫لا يعرف اسم عائلة (بيتر)‬
‫أو كيفية الوصول إليه‬

172
00:10:06,466 --> 00:10:08,552
‫حسناً، سأعيده إلى غرفته‬

173
00:10:09,219 --> 00:10:11,054
‫- سيدي؟‬
‫- مرحباً، إن كان لديكم عمل كثير‬

174
00:10:11,179 --> 00:10:13,431
‫- يمكنني أن آخذ مريضاً‬
‫- الشعور بالغثيان في الحجرة (دي)‬

175
00:10:13,765 --> 00:10:15,225
‫إنّها هناك منذ برهة‬

176
00:10:16,226 --> 00:10:18,186
‫- قسم (يورك) للطوارئ‬
‫- لن يتأخروا‬

177
00:10:19,980 --> 00:10:22,649
‫آنسة (كراوفورد)؟ مرحباً أنا الطبيبة (كورتس)‬

178
00:10:22,774 --> 00:10:24,234
‫سمعت أنّكِ تشعرين بالغثيان‬

179
00:10:24,359 --> 00:10:26,027
‫لا شيء يبقى في معدتي حتى الماء‬

180
00:10:26,152 --> 00:10:29,155
‫- كنت أحاول أن أخرجه‬
‫- رفضت الذهاب إلى الطبيب‬

181
00:10:29,322 --> 00:10:32,117
‫ثم بدأت الانقباضات وأرغمتني‬
‫شقيقتي على القدوم‬

182
00:10:32,325 --> 00:10:35,161
‫قد يسبب التسمم الشديد‬
‫من الطعام الجفاف أحياناً‬

183
00:10:35,328 --> 00:10:37,706
‫في الواقع، أجريت جراحة‬
‫المجازة المعدية قبل ٣ أشهر‬

184
00:10:37,831 --> 00:10:39,583
‫وكنت أمرض بين الحين والآخر منذ ذلك الوقت‬

185
00:10:40,417 --> 00:10:42,669
‫وقبل أن تسألي، أجل‬
‫ألتزم بحمية غذائية‬

186
00:10:42,794 --> 00:10:45,463
‫أجل، أمارس الرياضة ولا لست‬
‫أعاني ضغط الدم المرتفع‬

187
00:10:45,589 --> 00:10:47,132
‫أو السكري أو أمراضاً قلبية‬

188
00:10:47,507 --> 00:10:49,593
‫إذاً بشأن عملية المجازة المعدية‬
‫هل أجريتها هنا؟‬

189
00:10:49,968 --> 00:10:51,553
‫أجل، الطبيبة (إيفلين روش)‬

190
00:10:55,891 --> 00:10:58,268
‫حسناً، أحياناً بعد المجازة المعدية‬

191
00:10:58,393 --> 00:11:02,731
‫تتفاعل معدتنا بإخراج الطعام بسرعة‬
‫بطريقة تُشعركِ بالغثيان‬

192
00:11:02,856 --> 00:11:04,649
‫متلازمة الإفراغ السريع، أدرك ذلك‬

193
00:11:04,983 --> 00:11:08,028
‫من المفترض أن يحدث ذلك فقط‬
‫إن تناولت الطعام بشكل سريع‬

194
00:11:08,153 --> 00:11:10,947
‫ولكنّني كنت أتبع خطة وجبة‬
‫القطرة مثل شخص شديد التعصب‬

195
00:11:11,072 --> 00:11:12,866
‫هل أخبرتِهم بذلك في زيارتكِ بعد العملية؟‬

196
00:11:13,408 --> 00:11:15,577
‫كل ما قالته (روش) هو أنّ جهازي‬
‫الهضمي سيتكيّف مع الأمر‬

197
00:11:15,702 --> 00:11:18,872
‫عندما ألتزم بنمط الحياة الجديد‬
‫ولم تجرِ لي أيّ فحص‬

198
00:11:18,997 --> 00:11:22,042
‫حسناً، تعد الطبيبة (روش) جرّاحة مشهورة‬

199
00:11:22,167 --> 00:11:24,711
‫وهي حقيرة لديها مشكلة مع البُدُن‬

200
00:11:24,836 --> 00:11:26,463
‫- (مايا)‬
‫- ماذا يمكنني أن أقول؟‬

201
00:11:26,588 --> 00:11:28,048
‫تلك المرأة مليئة بالتناقضات‬

202
00:11:28,590 --> 00:11:30,967
‫- سأطلب فحص تصوير مقطعي محوسب‬
‫- أحقاً؟‬

203
00:11:31,092 --> 00:11:33,386
‫لا يمكنني استبعاد إفراغ المعدة السريع‬

204
00:11:33,511 --> 00:11:36,306
‫ولكن علينا أن نأخذ بعين الاعتبار‬
‫مضاعفات أخرى ما بعد العملية‬

205
00:11:36,431 --> 00:11:39,726
‫مثل انسداد الأمعاء أو مشاكل هضم حادة أخرى‬

206
00:11:39,851 --> 00:11:42,562
‫وبغضون ذلك سأحضر لكِ‬
‫بعض السوائل ومضاد غثيان‬

207
00:11:43,355 --> 00:11:45,315
‫- عليكِ أن تبدّلي ملابسكِ وتضعي الرداء‬
‫- سأحتاج إلى رداء آخر‬

208
00:11:45,440 --> 00:11:47,484
‫- لألفه حول ظهري‬
‫- سأحضر لكِ واحداً يا عزيزتي‬

209
00:11:52,239 --> 00:11:55,283
‫- لم يكن عليكِ فعل ذلك‬
‫- المعذرة؟‬

210
00:11:55,408 --> 00:11:57,244
‫- منحها آمالاً كاذبة‬
‫- هل أردتِ منّي أن أخبرها‬

211
00:11:57,369 --> 00:11:59,996
‫بأن تمارس الرياضة وتتناول طعاماً صحياً؟‬
‫لأنّه يبدو أنّها تفعل ذلك بالفعل‬

212
00:12:00,247 --> 00:12:01,748
‫يجب أن تسمع (مايا) أنّ هذا طبيعي‬

213
00:12:01,873 --> 00:12:03,625
‫وأنّه يجب عليها أن تجتاز أسوأ ما بالأمر‬

214
00:12:03,750 --> 00:12:08,171
‫ولكن عندما لا تجدين شيئاً سيكون عليّ‬
‫أخذها وإعادتها إلى المسار الصحيح‬

215
00:12:10,465 --> 00:12:14,135
‫- هل هناك شيء آخر؟‬
‫- أجل، من يمكنني أن أطلب رداءً منه؟‬

216
00:12:15,637 --> 00:12:17,305
‫- هنا، هذا المكتب‬
‫- حسناً‬

217
00:12:19,808 --> 00:12:21,977
‫"في نهاية رسالتك اضغط الرقم ١"‬

218
00:12:23,019 --> 00:12:24,479
‫أعلم أنّكِ تتجاهلين مكالمتي يا (ميل)‬

219
00:12:24,813 --> 00:12:27,065
‫علينا أن نتحدث بشأن رغبتكِ بالوصاية الكاملة‬

220
00:12:27,732 --> 00:12:30,527
‫نتحدث الآن عبر المحامين فقط‬
‫وكلما أذهب لآخذ أطفالي أو أوصلهم‬

221
00:12:30,652 --> 00:12:32,279
‫تكون والدتك هناك ترمقني بنظرات الغضب‬

222
00:12:33,405 --> 00:12:35,574
‫لست أفهم سبب معاملتكِ لي بهذا الشكل‬

223
00:12:43,456 --> 00:12:45,417
‫- ما الأمر يا (جايك)؟‬
‫- (بين ليونز)‬

224
00:12:45,542 --> 00:12:47,919
‫لا يزال يشكو من ألم في الجزء العلوي الأيسر‬

225
00:12:48,128 --> 00:12:51,756
‫فحص صورة الأشعة السينية لاسترواح‬
‫الصدر والأضلع المكسورة كان طبيعياً‬

226
00:12:52,173 --> 00:12:54,384
‫- حسناً‬
‫- أخبرتني بأن أستبعد هذين الشيئين‬

227
00:12:55,051 --> 00:12:58,179
‫أجل، فعلت، أيمكنك أن تفكر‬
‫في أعضاء أخرى في الجزء الأيسر‬

228
00:12:58,305 --> 00:12:59,931
‫التي يمكنها أن تكون‬
‫متأثرة من الصدمة الحادة؟‬

229
00:13:00,974 --> 00:13:03,727
‫الكلية، الطحال، البنكرياس‬
‫ولكنّك لم تخبرني بأن أستبعدها‬

230
00:13:06,646 --> 00:13:08,857
‫- فحص بالصورة فوق الصوتية؟‬
‫- تصوير مقطعي مع التباين‬

231
00:13:09,149 --> 00:13:10,692
‫تصوير مقطعي مع التباين‬

232
00:13:14,362 --> 00:13:17,782
‫أيتطلب هذا الوضع اثنين مثلك ولا أحد مثله؟‬

233
00:13:19,034 --> 00:13:20,744
‫- هل تدافعين عنه؟‬
‫- لا، أعني...‬

234
00:13:21,203 --> 00:13:23,121
‫كان بإمكانك أن تطلعه على ما تفكر فيه‬

235
00:13:23,246 --> 00:13:25,332
‫لقد فعلت يا (ماغز)، أكثر من مرة‬

236
00:13:25,457 --> 00:13:29,336
‫عليه أن يبدأ بالعمل ممّا يعني‬
‫أن يأتي إليّ ومعه إجابات بدلاً من الأسئلة‬

237
00:13:30,128 --> 00:13:33,131
‫- (كيلسي غريشولم)‬
‫- نزيفها تحت السيطرة‬

238
00:13:33,256 --> 00:13:35,467
‫- ولكنّ حرارتها لا تزال مرتفعة‬
‫- ننتظر نتائج المختبر‬

239
00:13:35,592 --> 00:13:38,386
‫- وماذا عن والدها؟‬
‫- لا يزال مصراً على أن يعرف المستجدات‬

240
00:13:38,720 --> 00:13:41,598
‫أريد منكما أن تتابعا الأمر‬
‫(راي) طبيب كبير في (ميدكريست)‬

241
00:13:41,723 --> 00:13:44,351
‫وسيكون من الأسهل علينا إن سيطرتما عليه‬

242
00:13:51,608 --> 00:13:53,068
‫(باش)‬

243
00:13:54,736 --> 00:13:56,571
‫بشأن الشيء الذي لسنا...‬

244
00:13:57,822 --> 00:13:59,533
‫بشأن المصعد و...‬

245
00:14:00,158 --> 00:14:02,160
‫ما حدث هناك ليس له علاقة بك، اتفقنا؟‬

246
00:14:02,285 --> 00:14:06,706
‫لم أكن على سجيتي هناك‬

247
00:14:08,416 --> 00:14:09,876
‫من كنتِ؟‬

248
00:14:11,419 --> 00:14:14,798
‫امرأة مرّت بيوم مريع وبضعة أشهر فظيعة‬

249
00:14:16,758 --> 00:14:20,303
‫لستِ الوحيدة في ذلك، أنصتي أنا...‬

250
00:14:20,679 --> 00:14:23,765
‫لا أريد أن يؤثر الأمر‬
‫على علاقتنا أيضاً لذا...‬

251
00:14:25,475 --> 00:14:27,102
‫فلنتظاهر بأنّ شيئاً لم يحدث‬

252
00:14:27,894 --> 00:14:29,479
‫هذا ما كنت سأقوله بالضبط‬

253
00:14:33,733 --> 00:14:36,236
‫أخفتني أيّتها الصغيرة، ماذا حدث؟‬

254
00:14:36,778 --> 00:14:39,990
‫- كنت ألوّن قالب التاج‬
‫- أخبرتكِ بأن تتصلي بالمقاول‬

255
00:14:40,115 --> 00:14:41,700
‫أخبرتك بأنّني أردت فعل ذلك بنفسي‬

256
00:14:42,784 --> 00:14:44,244
‫كيف تشعرين الآن؟‬

257
00:14:46,079 --> 00:14:48,331
‫لديّ ألم في الرأس ورقبتي‬
‫متيبسة قليلاً ولكن...‬

258
00:14:49,207 --> 00:14:51,751
‫أظن أنّ هذا ما يحدث عندما‬
‫تستلقين على الإسمنت لبضع ساعات‬

259
00:14:51,877 --> 00:14:54,379
‫أجرينا تصويراً مقطعياً محوسباً‬
‫ولم نجد إصابة قحفية‬

260
00:14:55,338 --> 00:14:59,050
‫- هل سقطتِ فحسب؟‬
‫- أبي، العالم مكان غير مثالي‬

261
00:14:59,342 --> 00:15:00,802
‫الناس يسقطون‬

262
00:15:00,969 --> 00:15:04,890
‫نحن قلقون لأنّ حرارتكِ مرتفعة‬

263
00:15:05,265 --> 00:15:06,725
‫ونريد أن نعرف السبب‬

264
00:15:06,975 --> 00:15:10,228
‫هل كنتِ تشعرين بتوعك‬
‫قبل سقوطكِ؟ أشعرتِ بالدوار؟‬

265
00:15:10,562 --> 00:15:13,940
‫إنّها مرهقة دوماً وبالكاد تأكل‬
‫وتعمل حتى الساعة الـ٢ صباحاً‬

266
00:15:14,065 --> 00:15:15,734
‫وهي تصب كل طاقتها على بيع المشروبات‬

267
00:15:15,859 --> 00:15:17,485
‫لست ساقية بل أدير عملاً‬

268
00:15:17,611 --> 00:15:19,321
‫أنصتي، كان نمط الحياة ذلك‬
‫جيداً عندما كنتِ في عمر العشرين‬

269
00:15:19,446 --> 00:15:21,615
‫- ولكن حان الوقت لتنضجي‬
‫- يمكننا منحكما لحظة...‬

270
00:15:21,740 --> 00:15:23,241
‫لا، لا بأس‬

271
00:15:24,910 --> 00:15:26,578
‫يمكنكم جميعكم سماع هذا‬

272
00:15:30,582 --> 00:15:32,042
‫أعاني التصلب الجانبي الضموري‬

273
00:15:32,876 --> 00:15:34,336
‫لهذا سقطت‬

274
00:15:35,420 --> 00:15:37,130
‫اكتشفت إصابتي في آخر أيام والدتي‬

275
00:15:39,049 --> 00:15:42,260
‫لا، لا يمكن لهذا أن يكون صحيحاً لأنّ...‬

276
00:15:43,220 --> 00:15:45,597
‫- مهلاً لحظة، لا تظهر عليكِ الأعراض‬
‫- كنت أخفي الأمر‬

277
00:15:47,015 --> 00:15:49,643
‫لاحظت أنّني أجد صعوبة في إمساك الأشياء‬

278
00:15:49,809 --> 00:15:51,478
‫وتجاهلت الأمر في البداية ولكن...‬

279
00:15:53,855 --> 00:15:55,941
‫ثم بدأت أشعر بضعف في ساقيّ‬

280
00:15:57,442 --> 00:15:58,985
‫أتعرفين مدى تقدّم إصابتكِ؟‬

281
00:16:01,571 --> 00:16:04,658
‫قالت أخصائية الأعصاب إنّه عليّ‬
‫أن أتوقع صعوبة أكثر في الحركة‬

282
00:16:04,783 --> 00:16:06,701
‫والأكل عندما أدخل في المرحلة المتوسطة‬

283
00:16:08,286 --> 00:16:10,622
‫ومعدل النجاة هو ٢ إلى ٥ سنوات‬

284
00:16:10,747 --> 00:16:13,542
‫لذا أظن أنّنا وصلنا إلى تلك المرحلة‬

285
00:16:14,626 --> 00:16:16,211
‫أيّ أخصائية أعصاب؟ ما اسمها؟‬

286
00:16:16,628 --> 00:16:18,088
‫الطبيبة (فيدار)، كانت رائعة‬

287
00:16:18,213 --> 00:16:20,507
‫لم أسمع بها قط، (جو يوشيدا)‬
‫يعد أخصائي أعصاب رائعاً‬

288
00:16:20,632 --> 00:16:22,676
‫- سأتصل به وأحصل على خيار آخر‬
‫- أجرت الطبيبة (فيدار)‬

289
00:16:22,801 --> 00:16:25,345
‫- فحوصات دامت لأسابيع، إنّها متأكدة‬
‫- عزيزتي، عليكِ أن تثقي بي‬

290
00:16:25,720 --> 00:16:27,806
‫- يمكنني أن أساعدنا في معرفة حقيقة إصابتكِ‬
‫- أبي‬

291
00:16:28,098 --> 00:16:30,016
‫حسناً، لهذا لم أخبرك بالأمر لزمن طويل‬

292
00:16:31,142 --> 00:16:34,646
‫لديّ أطباء، ساعدني فحسب بكونك والدي‬

293
00:16:40,318 --> 00:16:41,820
‫دعيني أتصل بـ(يوشيدا)‬

294
00:16:45,657 --> 00:16:47,117
‫لا بأس‬

295
00:16:52,080 --> 00:16:54,624
‫هل أخرجت الرجل الذي‬
‫في الغرفة رقم ٣؟ الأب الجديد؟‬

296
00:16:54,750 --> 00:16:57,294
‫لا، في الواقع كنت سأذهب‬
‫لأفسّر له نتائج فحص الأشعة السينية‬

297
00:16:57,669 --> 00:16:59,588
‫وجدت هذا في غرفته، اتصلت بقسم الولادة‬

298
00:16:59,713 --> 00:17:01,631
‫- وليس هناك أيضاً‬
‫- هل أضعناه؟‬

299
00:17:01,757 --> 00:17:04,551
‫- هل أنتم بخير؟‬
‫- لم نُضعه بل رحل‬

300
00:17:04,676 --> 00:17:07,137
‫وأجل، نحن نواجه مشكلة صغيرة بشأن الموظفين‬

301
00:17:07,262 --> 00:17:10,098
‫- ولكنّنا نتولى الأمر بشكل جيد‬
‫- سأتولى الأمر‬

302
00:17:11,266 --> 00:17:14,519
‫لم يصل (بيتر) بعد يا سيدي‬
‫فلننتظر في غرفتك، اتفقنا؟‬

303
00:17:15,771 --> 00:17:17,355
‫"هل بدأتم بإعطائها المضادات الحيوية؟"‬

304
00:17:17,481 --> 00:17:18,940
‫دعني أعاود الاتصال بك‬

305
00:17:19,107 --> 00:17:21,568
‫لدينا فحوصات متعددة لنعرف‬
‫سبب إصابتها بالحمى‬

306
00:17:22,194 --> 00:17:23,779
‫حسناً، كان ذلك أخصائي الأعصاب الذي يعجبني‬

307
00:17:24,279 --> 00:17:26,948
‫ينصح بأن نجري بضعة فحوصات لاستبعاد‬
‫إصابتها بالتصلب الجانبي الضموري‬

308
00:17:27,074 --> 00:17:28,617
‫تحليل السائل الدماغي الشوكي‬
‫وتخطيط كهربائية العضل‬

309
00:17:28,742 --> 00:17:30,994
‫كانت (كيلسي) حازمة بشأن‬
‫عدم رغبتها بإعادة إجراء الفحوصات‬

310
00:17:31,495 --> 00:17:33,580
‫إنّها مصابة بالحمى ولديها‬
‫ألم في الرأس وتيبّس بالعنق‬

311
00:17:33,705 --> 00:17:36,249
‫فحص البزل القطني سيستبعد‬
‫إصابتها بالتهاب السحايا، أصحيح؟‬

312
00:17:36,375 --> 00:17:38,543
‫أجل وبينما التهاب السحايا منطقي‬

313
00:17:38,668 --> 00:17:41,713
‫هناك طرق لا تتطلب جراحة لتحديد سبب الحمى‬

314
00:17:41,922 --> 00:17:43,882
‫ابنتي تفكر بعاطفتها أيّها الطبيب (حامد)‬

315
00:17:44,841 --> 00:17:47,094
‫ستتخذ القرار الصائب إن قدناها إليه‬

316
00:17:47,594 --> 00:17:49,388
‫قال مديرك إنّه علينا فعل كل ما بوسعنا‬

317
00:17:49,763 --> 00:17:52,599
‫إن أردت أن تتوقف عن العمل فهو هناك‬
‫يتحدث إلى رئيس قسم الطوارئ المشارك‬

318
00:17:52,724 --> 00:17:54,184
‫في شبكة الصحة الجامعية من بين كل الناس‬

319
00:17:58,897 --> 00:18:01,441
‫لديّ ٣ دقائق قبل جلسة استشارية‬
‫إن كنتِ بحاجة إليّ‬

320
00:18:02,067 --> 00:18:05,404
‫أجل في الواقع رأيت هذه‬
‫المريضة في قسم الطوارئ‬

321
00:18:05,529 --> 00:18:07,823
‫مضى على إجرائها لعملية‬
‫المجازة المعدية ١٢ أسبوعاً‬

322
00:18:07,948 --> 00:18:10,575
‫تعاني الغثيان والتقيؤ ولكن‬
‫صور الأشعة السينية مطمئنة‬

323
00:18:10,701 --> 00:18:12,285
‫- هل تعرف متلازمة إفراغ الطعام؟‬
‫- بلى‬

324
00:18:12,869 --> 00:18:14,871
‫ولكن من الممكن أن يكون السبب شيئاً‬
‫آخر، أصحيح؟ مثل القرحة الهضمية‬

325
00:18:14,996 --> 00:18:16,790
‫أو انسداد أو مرض (كرون) أو...‬

326
00:18:16,915 --> 00:18:19,960
‫- علامَ تريدين منّي أن أوافق يا (جون)؟‬
‫- تنظير القولون والتنظير الباطني‬

327
00:18:21,086 --> 00:18:23,380
‫حسناً ولكن كان بإمكانكِ‬
‫طلب الفحصين على أيّ حال‬

328
00:18:24,047 --> 00:18:26,425
‫صحيح ولكن لن يفعل الجميع‬
‫ذلك بناءً على أعراضها لذا...‬

329
00:18:28,760 --> 00:18:31,304
‫حسناً، أنت من تخبرني دوماً‬
‫بأن أنتبه من المشاكل الخفية‬

330
00:18:33,098 --> 00:18:38,311
‫وفقاً للإحصاءات تعرفين أنّ هذه‬
‫مجرد أعراض جانبية من العملية‬

331
00:18:38,895 --> 00:18:40,647
‫ما أعرفه هو أنّني اقترفت خطأ في الماضي‬

332
00:18:40,772 --> 00:18:43,024
‫بسبب إنصاتي للإحصاءات بدلاً من المريض‬

333
00:18:45,402 --> 00:18:46,862
‫أبقيني مطلعاً‬

334
00:18:48,530 --> 00:18:49,990
‫سأبقيك مطلعاً‬

335
00:18:51,992 --> 00:18:54,161
‫نحن نراقب حالة (كيلسي غريشولم) عن كثب‬

336
00:18:54,286 --> 00:18:56,455
‫يصعب التحكم بوالدها ولكنّنا‬
‫نتعامل مع الأمر بشكل جيد‬

337
00:18:57,122 --> 00:18:58,874
‫أعلمني بما إن كنتم بحاجة إلى مساعدة‬

338
00:19:00,375 --> 00:19:04,129
‫أنصت، أردت أن أسألك عن حال شقيقتك‬
‫بعد إصابتها بجرح في رأسها‬

339
00:19:05,797 --> 00:19:07,841
‫إنّها تتعافى‬

340
00:19:07,966 --> 00:19:10,385
‫لا أظن أنّ الجرح سيترك ندبة‬

341
00:19:10,635 --> 00:19:12,095
‫جيد‬

342
00:19:12,763 --> 00:19:15,557
‫المرأة التي أتت معها، قيل لي إنّها خطيبتك‬

343
00:19:16,058 --> 00:19:17,517
‫كانت كذلك‬

344
00:19:18,602 --> 00:19:20,687
‫والآن أصبحت سبب رفض (أميرة) التحدث إليّ‬

345
00:19:22,397 --> 00:19:23,857
‫يؤسفني سماع ذلك‬

346
00:19:23,982 --> 00:19:25,942
‫تتحدى (أميرة) كل شيء‬

347
00:19:26,610 --> 00:19:28,445
‫أظن أنّها تعلمت ذلك منّي‬

348
00:19:30,155 --> 00:19:31,865
‫لست وحدك يا (بشير)‬

349
00:19:34,785 --> 00:19:39,247
‫سيدي، ذلك الطبيب الذي كنت تتحدث إليه مسبقاً‬

350
00:19:40,582 --> 00:19:42,125
‫هل ستوظف رئيساً مشاركاً؟‬

351
00:19:47,714 --> 00:19:49,174
‫لا‬

352
00:19:50,092 --> 00:19:54,388
‫طُلب منّي أن أقابل المرشحين وأتولى‬
‫عملية نقل الوظيفة لرئيس جديد‬

353
00:19:56,598 --> 00:19:58,558
‫هل سيسرحونك؟‬

354
00:20:00,060 --> 00:20:02,062
‫فلنبقِ الأمر بيننا الآن‬

355
00:20:02,729 --> 00:20:05,023
‫ليس شيئاً أردته وبصراحة‬
‫لا أعرف ما سيؤول إليه‬

356
00:20:05,148 --> 00:20:07,109
‫لا بدّ من أنّ هناك شيئاً يمكننا فعله‬

357
00:20:07,234 --> 00:20:10,404
‫دعني أتولى الأمر، اتفقنا؟ سأجد‬
‫طريقة لجعل المجلس ينحاز لي مجدداً‬

358
00:20:15,409 --> 00:20:17,536
‫أعلم أنّك تظن أنّك هنا بفضلي‬

359
00:20:17,661 --> 00:20:19,121
‫ولكنّك لست كذلك‬

360
00:20:19,705 --> 00:20:21,164
‫أنت هناك بفضلك‬

361
00:20:21,581 --> 00:20:23,041
‫أتفهم ذلك؟‬

362
00:20:27,045 --> 00:20:28,714
‫أيمكننا أن نرفع جرعة الأكسجين إلى ٨ لترات‬

363
00:20:28,839 --> 00:20:30,674
‫ونعرف نتيجة صور الأشعة السينية للصدر؟‬

364
00:20:31,174 --> 00:20:33,552
‫أتشعرين بالغثيان أو برودة في الأطراف؟‬

365
00:20:35,137 --> 00:20:36,596
‫لديّ ضيق في التنفس فقط‬

366
00:20:37,848 --> 00:20:39,349
‫ظننت أنّ ذلك بسبب إصابتي بالإنفلونزا‬

367
00:20:40,016 --> 00:20:42,185
‫من الممكن أن يكون أخطر على المصابين‬
‫بالتصلب الجانبي الضموري‬

368
00:20:42,894 --> 00:20:44,354
‫تتحدثين مثل والدي‬

369
00:20:45,731 --> 00:20:47,941
‫حسناً، ليس رجلاً سيئاً‬

370
00:20:49,025 --> 00:20:51,737
‫أعلم أنّه يريد أن يعالجني بشدة‬

371
00:20:52,863 --> 00:20:54,322
‫وأن يعالج هذا‬

372
00:20:54,948 --> 00:20:56,491
‫ولكن عندما يتعلق الأمر بعلاقته بي‬

373
00:20:57,534 --> 00:20:58,994
‫هذا كل ما يعرفه‬

374
00:20:59,536 --> 00:21:00,996
‫ماذا عنكِ؟‬

375
00:21:01,663 --> 00:21:03,123
‫ماذا تريدين؟‬

376
00:21:04,583 --> 00:21:06,376
‫أن أعيش هذه التجربة بشروطي بطريقة ما‬

377
00:21:08,670 --> 00:21:10,338
‫حققت حلمي بشراء تلك الحانة‬

378
00:21:11,131 --> 00:21:13,592
‫وأريد أن أديرها لأطول مدة ممكنة‬

379
00:21:18,805 --> 00:21:20,265
‫ارتفعت حرارتها مجدداً‬

380
00:21:24,811 --> 00:21:28,148
‫كنت أتساءل عمّا إن كنتِ ستسمحين لنا‬
‫بإجراء فحص السائل الدماغي الشوكي‬

381
00:21:28,815 --> 00:21:31,401
‫سيساعدنا ذلك على استبعاد التهاب‬
‫السحايا وتحديد مصدر الحمى و...‬

382
00:21:31,526 --> 00:21:33,528
‫تأكيد إصابتي بالتصلب الجانبي الضموري؟‬

383
00:21:34,988 --> 00:21:36,490
‫هل طلب منك والدي أن تقترح ذلك؟‬

384
00:21:37,699 --> 00:21:39,159
‫أجل، لقد فعل‬

385
00:21:39,284 --> 00:21:40,994
‫لا تجدي المقاومة نفعاً مع (راي)‬

386
00:21:42,412 --> 00:21:43,872
‫هل ما قلتِه عن الحمى صحيح؟‬

387
00:21:45,290 --> 00:21:46,750
‫ولكنّكِ المسيطرة هنا‬

388
00:21:47,250 --> 00:21:48,752
‫لن يحدث شيء من دون إذنكِ‬

389
00:21:49,669 --> 00:21:51,129
‫- اتفقنا؟‬
‫- حسناً‬

390
00:22:04,893 --> 00:22:06,520
‫جناح الولادة من الطريق الآخر‬

391
00:22:09,064 --> 00:22:13,610
‫- لا يمكنني الصعود إلى هناك‬
‫- لذا هل... أسترحل؟‬

392
00:22:14,027 --> 00:22:15,821
‫ثم تذكرت أنّني دمّرت سيارتنا‬

393
00:22:16,530 --> 00:22:18,573
‫أنهيت دفع أقساطها في الشهر الماضي أيضاً‬

394
00:22:18,907 --> 00:22:20,367
‫بعد ٩ سنوات على شرائها‬

395
00:22:20,659 --> 00:22:22,285
‫ليس لديّ وظيفة حالياً‬

396
00:22:22,619 --> 00:22:26,039
‫- (بين)، لِمَ لا تأتي معي؟‬
‫- لم أرغب بالإنجاب أيّها الطبيب (هانتر)‬

397
00:22:26,456 --> 00:22:27,916
‫حدث ذلك من دون تخطيط‬

398
00:22:28,125 --> 00:22:29,793
‫فكّرت في أنّني إن قللت خسائري الآن‬

399
00:22:29,918 --> 00:22:31,628
‫فسأسدي لتلك الطفلة خدمة‬

400
00:22:35,257 --> 00:22:36,925
‫يمكنني رؤيتك تنتقدني‬

401
00:22:37,050 --> 00:22:41,221
‫أنصت، لن أقول إنّ تخليك‬
‫عن طفلة حديثة الولادة فكرة جيدة‬

402
00:22:41,346 --> 00:22:45,392
‫ولكنّني لست هنا لذلك‬
‫لديك فتق في الطحال‬

403
00:22:46,226 --> 00:22:48,061
‫- تحتاج إلى عملية‬
‫- ماذا؟‬

404
00:22:50,355 --> 00:22:51,898
‫- لذا أظن...‬
‫- أجل‬

405
00:22:52,149 --> 00:22:53,608
‫حسناً‬

406
00:23:00,991 --> 00:23:02,451
‫حصلت على نتائج صور الأشعة السينية‬

407
00:23:07,247 --> 00:23:08,707
‫ماذا يحدث؟‬

408
00:23:09,833 --> 00:23:12,711
‫- أخبراني، يمكنني تحمّل الأمر‬
‫- أسمع صوت طقطقة في رئتيكِ‬

409
00:23:13,420 --> 00:23:14,880
‫طقطقة؟ ممّ؟‬

410
00:23:15,047 --> 00:23:17,340
‫وفقاً لصورة الأشعة السينية لصدركِ‬
‫أنتِ مصابة بالتهاب الرئة على الأرجح‬

411
00:23:17,466 --> 00:23:20,218
‫- ألا يجدر بي أن أسعل؟‬
‫- يُصعب التصلب الجانبي الضموري عليكِ السعال‬

412
00:23:20,343 --> 00:23:21,970
‫بسبب تدهور حالة مجرى التنفس‬

413
00:23:22,554 --> 00:23:24,014
‫أهذا يعني تقبّلك تشخيصي؟‬

414
00:23:24,139 --> 00:23:25,932
‫حتى تصلنا نتائج فحص السائل الدماغي الشوكي‬

415
00:23:26,058 --> 00:23:27,517
‫- علينا أن نفترض..‬
‫- لن...‬

416
00:23:27,642 --> 00:23:29,436
‫تجري فحص السائل الدماغي‬
‫الشوكي أيّها الطبيب (غريشولم)‬

417
00:23:32,022 --> 00:23:33,482
‫توقف عن استغلاله يا أبي‬

418
00:23:34,232 --> 00:23:35,692
‫أجريت الفحوصات‬

419
00:23:36,234 --> 00:23:38,862
‫- تقبّلت...‬
‫- دعوني أتحدث عن الخطوات التالية‬

420
00:23:39,780 --> 00:23:42,157
‫حسناً، سنكمل العلاج بالأكسجين‬

421
00:23:42,449 --> 00:23:44,618
‫ونستهدف التهاب الرئة‬
‫بمضادات (ماكرولايد) الحيوية‬

422
00:23:44,743 --> 00:23:46,203
‫ونراقب مستوياتها بعناية‬

423
00:23:46,370 --> 00:23:49,081
‫بالإضافة إلى أنّه علينا أن نأخذ بعين‬
‫الاعتبار التنفس الاصطناعي‬

424
00:23:49,414 --> 00:23:51,541
‫ماذا يعني ذلك؟‬
‫أهذا يعني وضع أنابيب للتنفس؟‬

425
00:23:51,666 --> 00:23:54,336
‫أجل، لستِ تسعلين بسبب‬
‫التصلب الجانبي الضموري‬

426
00:23:54,461 --> 00:23:56,671
‫ممّا يعني أنّه من دون مساعدة قد لا يتمكن جسدكِ‬

427
00:23:56,797 --> 00:23:58,590
‫من التخلص من الإفرازات التي‬
‫يتسبب بها التهاب الرئة‬

428
00:23:59,132 --> 00:24:00,634
‫الطبيب (حامد) محق، الأمر عدواني‬

429
00:24:00,759 --> 00:24:02,469
‫ولكنّها الطريقة المثلى للوقاية‬
‫من نقص التأكسج الصامت‬

430
00:24:02,594 --> 00:24:04,596
‫أجل ولكن هذا ليس خياركِ الوحيد يا (كيلسي)‬

431
00:24:04,721 --> 00:24:07,307
‫يمكننا تجربة ضغط مجرى التنفس‬
‫الإيجابي لمكمل الأكسجين‬

432
00:24:07,432 --> 00:24:09,434
‫ولدينا النزح الوضعي والقرع...‬

433
00:24:09,559 --> 00:24:12,729
‫وهذا قد لا يكون كافياً لمنع التزايد‬
‫في الكميات الخطرة من السوائل‬

434
00:24:13,188 --> 00:24:16,400
‫ولكن هناك احتمال بأن أتعافى وحدي، أصحيح؟‬

435
00:24:16,525 --> 00:24:18,860
‫أجل، هذا قراركِ‬

436
00:24:18,985 --> 00:24:21,113
‫يُعد وضع أنابيب التنفس التدبير المناسب‬

437
00:24:29,371 --> 00:24:30,831
‫قرأت عن الأمر‬

438
00:24:33,291 --> 00:24:36,628
‫إن وُضع لي أنبوب التنفس قد لا أتخلص‬
‫من جهاز التنفس الاصطناعي، أصحيح؟‬

439
00:24:36,753 --> 00:24:38,213
‫هذا ما يحدث مع مصابي التصلب‬
‫الجانبي الضموري، أصحيح؟‬

440
00:24:38,338 --> 00:24:40,924
‫هذه مرحلة نهائية يا (كيل)‬
‫ستساعدكِ على التنفس فقط‬

441
00:24:41,049 --> 00:24:43,927
‫لتحاربي التهاب الرئة ثم سيزيلون‬
‫الأنابيب بعد يوم أو يومين‬

442
00:24:48,348 --> 00:24:49,808
‫لا‬

443
00:24:50,016 --> 00:24:51,518
‫- بحقّكِ يا (كيل)‬
‫- قلت لا‬

444
00:24:51,643 --> 00:24:53,603
‫- لا أريد أن توضع لي الأنابيب‬
‫- تباً يا (كيلسي)‬

445
00:24:54,020 --> 00:24:56,189
‫تحتاجين إلى خطة لتتعاملي مع مرضكِ، هذا عملي‬

446
00:24:56,356 --> 00:24:58,400
‫- لماذا لا يمكنكِ أن تثقي بي؟‬
‫- لأنّك لا تنصت إليّ‬

447
00:25:00,235 --> 00:25:02,237
‫توقف وأنصت لمرة‬

448
00:25:05,991 --> 00:25:08,326
‫أنت تفعل ما فعلته مع أمي بالضبط‬

449
00:25:09,286 --> 00:25:11,455
‫ليس فقط عندما كانت مريضة بل طوال حياتها‬

450
00:25:12,289 --> 00:25:14,082
‫كان صوتك الأعلى دوماً‬

451
00:25:15,500 --> 00:25:18,920
‫إن وُضع لي الأنبوب ستتمكن‬
‫من إصدار كل القرارات‬

452
00:25:19,046 --> 00:25:20,714
‫ستتمكن من اتّخاذ كل قراراتي‬

453
00:25:21,048 --> 00:25:24,551
‫ولا يمكنني منح تلك السلطة‬
‫لشخص لم ينصت إليّ قط‬

454
00:25:47,282 --> 00:25:50,702
‫يبدو أنّه تجوّل إلى غرفة فحص‬
‫بينما كانت مريضة تبدّل ملابسها‬

455
00:25:50,869 --> 00:25:54,289
‫- ليس عن قصد، إنّه مشوش...‬
‫- من المفترض أن نكون قد حددنا عائلته‬

456
00:25:54,414 --> 00:25:56,124
‫- ما سبب التأخر يا (أرنولد)؟‬
‫- نحن نحاول‬

457
00:26:00,170 --> 00:26:02,548
‫سبب تعييني لكما لمتابعة‬
‫حالة (كيلسي غريشولم)‬

458
00:26:02,673 --> 00:26:05,134
‫هو للحرص على أن تسير الأمور بسلاسة‬

459
00:26:07,094 --> 00:26:09,012
‫حسناً، أعلم أنّنا استغرقنا وقتاً‬
‫لنكتشف إصابتها بالتهاب الرئة‬

460
00:26:09,138 --> 00:26:12,099
‫- وهذا لأنّها لم تُظهر علامات...‬
‫- لا، أتفهّم التشخيص‬

461
00:26:12,433 --> 00:26:15,894
‫ما لا أفهمه هو ما يجعل‬
‫من أقدم تقاريري لهم يخبرونني‬

462
00:26:16,019 --> 00:26:19,606
‫بأنّ أطبائي المقيمين يعترضون طريق منح‬
‫المريضة الرعاية التي تحتاج إليها‬

463
00:26:21,817 --> 00:26:24,820
‫- لدى (راي) أصدقاء في مناصب عليا‬
‫- لا، هذا ليس ما حدث‬

464
00:26:24,945 --> 00:26:26,864
‫كان يضغط على ابنته لتوافق‬
‫على وضع أنابيب التنفس‬

465
00:26:26,989 --> 00:26:30,576
‫اقترحت التنفس الاصطناعي لأنّني‬
‫ظننت أنّه على (كيلسي) أن تفكر في الأمر‬

466
00:26:30,951 --> 00:26:33,829
‫والطبيب (غريشولم) وافقني الرأي‬
‫ووضّح أسباب قيامنا بذلك‬

467
00:26:33,954 --> 00:26:36,457
‫- بتجاهل رغبتها‬
‫- لن نضع أنابيب التنفس لمريض‬

468
00:26:36,582 --> 00:26:38,208
‫رغماً عن إرادته يا (ماغز)، تعرفين ذلك‬

469
00:26:38,959 --> 00:26:41,295
‫ولكن لا يوجد قانون يمنع إبداء الرأي‬

470
00:26:41,420 --> 00:26:44,965
‫و(راي) يشعر بأنّكِ لم تأخذي‬
‫جميع الخيارات بشكل منطقي‬

471
00:26:46,925 --> 00:26:48,469
‫حسناً‬

472
00:26:48,594 --> 00:26:50,053
‫سأتعامل مع الأمر بعناية أكبر‬

473
00:26:52,639 --> 00:26:54,099
‫أيمكنك أن تتولى الأمر وحدك؟‬

474
00:26:54,641 --> 00:26:56,435
‫ماذا؟ هل تخرجني من المهمة؟‬

475
00:26:56,560 --> 00:26:59,146
‫أحرص على ألاّ تردني‬
‫مكالمات من المناصب العليا‬

476
00:26:59,271 --> 00:27:02,566
‫- أيّها الطبيب (بيشوب)، هذا ليس...‬
‫- (ماغز)، لا تضغطي عليه‬

477
00:27:04,359 --> 00:27:07,029
‫منذ متى يسمح (بيشوب) للسياسة‬
‫بأن تعترض طريق مريض؟‬

478
00:27:07,696 --> 00:27:09,156
‫هذا ليس ما يفعله‬

479
00:27:27,633 --> 00:27:29,259
‫- أيّتها الطبيبة (روش)‬
‫- أيّتها الطبيبة (كورتس)، لماذا إحدى‬

480
00:27:29,384 --> 00:27:31,303
‫مرضاي من مرحلة ما بعد العملية موجودة‬
‫في جناح الفحص الداخلي بالمنظار؟‬

481
00:27:32,846 --> 00:27:35,432
‫أتت (مايا كراوفورد) إلى قسم الطوارئ‬
‫وهي تشعر بانزعاج ملحوظ‬

482
00:27:35,974 --> 00:27:37,601
‫فكّرت في إجراء فحص لذا...‬

483
00:27:37,726 --> 00:27:39,228
‫قرّرتِ أن تهدري الوقت والموارد؟‬

484
00:27:39,561 --> 00:27:41,897
‫كانت الآنسة (كراوفورد) هنا قبل أسبوعين‬
‫ومشكلتها كانت الحمية الغذائية‬

485
00:27:42,272 --> 00:27:45,400
‫إنّها مريضتي وأؤكد لكِ‬
‫بأنّ هذه العملية غير ضرورية‬

486
00:27:46,276 --> 00:27:48,779
‫مع احترامي أيّتها الطبيبة (روش)‬
‫(مايا) تتبع حميتها الغذائية‬

487
00:27:48,904 --> 00:27:51,115
‫مع احترامي، جميعهنّ يقلن ذلك‬

488
00:27:51,657 --> 00:27:53,283
‫وإن كنتِ تقومين بهذا العمل‬
‫بنفس الفترة التي قضيتها‬

489
00:27:53,408 --> 00:27:54,868
‫فستتعلمين كيفية رؤية‬
‫الأنماط المتشابهة، أصحيح؟‬

490
00:27:58,330 --> 00:27:59,790
‫إنّها ليست نمطاً بل إنسانة‬

491
00:28:00,416 --> 00:28:02,334
‫أليس لديها الحق بإجراء فحص كأيّ مريض آخر؟‬

492
00:28:03,335 --> 00:28:04,795
‫ضعي لها حمية غذائية من السوائل‬

493
00:28:04,920 --> 00:28:07,506
‫إن لم يكن هناك تغيّر فيسرني‬
‫أن أراها مجدداً بعد ٤ إلى ٦ أسابيع‬

494
00:28:07,923 --> 00:28:10,509
‫- لا تريد أن تقابلكِ‬
‫- تجاوزتِ حدودكِ يا (جون)‬

495
00:28:11,218 --> 00:28:13,220
‫لا بأس يا (أيجاي)، فلنرَ‬
‫النتيجة التي ستتوصل إليها‬

496
00:28:32,781 --> 00:28:34,241
‫تبدو مسالمة‬

497
00:28:34,616 --> 00:28:37,828
‫إنّها تبدو كذلك الآن، تشاجرنا على صدري لساعة‬

498
00:28:38,495 --> 00:28:40,956
‫ترفض أن ترضع رغم أنّني أعرف أنّها تتضور جوعاً‬

499
00:28:42,291 --> 00:28:43,751
‫نريد منهم أن يكونوا محاربين‬

500
00:28:43,876 --> 00:28:45,335
‫حسناً، قابلت والديها‬

501
00:28:46,003 --> 00:28:49,256
‫بالمناسبة، أتت ممرضة من قسم‬
‫الطوارئ باحثة عن (بين) مسبقاً‬

502
00:28:49,381 --> 00:28:51,925
‫- هل رأيته؟‬
‫- إنّه يجري عملية‬

503
00:28:52,092 --> 00:28:53,969
‫- ماذا؟‬
‫- لديه فتق في الطحال‬

504
00:28:54,094 --> 00:28:55,554
‫ولكنّه سيكون بخير‬

505
00:28:56,013 --> 00:28:59,808
‫لماذا لم يخبرني أو يرد على رسائلي؟‬

506
00:29:01,435 --> 00:29:04,688
‫أعلم أنّنا ذلك الثنائي المعهود‬
‫الذي ينفصل آلاف المرات و...‬

507
00:29:05,689 --> 00:29:09,193
‫ويتزوج لمحاولة إصلاح العلاقة‬
‫وعندما لا يجدي ذلك نفعاً...‬

508
00:29:14,490 --> 00:29:16,992
‫الممرضة التي كانت تبحث‬
‫عنه لم تكن تعرف مكانه‬

509
00:29:18,911 --> 00:29:20,370
‫كان سيرحل، أصحيح؟‬

510
00:29:21,663 --> 00:29:23,123
‫أنا آسف‬

511
00:29:24,958 --> 00:29:27,377
‫هذا على الأرجح لأنّني...‬

512
00:29:28,587 --> 00:29:32,966
‫لم أسمح لـ(بين) بأن يشاركني‬
‫بقراري بعدم أخذ دواء منع الحمل‬

513
00:29:33,383 --> 00:29:37,137
‫ولكنّني في الـ٣٦ من عمري وأردت طفلاً‬

514
00:29:37,262 --> 00:29:38,764
‫لذا خططتِ لتحملي؟‬

515
00:29:39,515 --> 00:29:40,974
‫أعلم أنّني الأسوأ‬

516
00:29:42,518 --> 00:29:44,311
‫ليس لدينا مال كافٍ والأمور صعبة‬

517
00:29:44,978 --> 00:29:48,023
‫أعلم أنّه عليّ أن أنهي الأمر ولكن في كل مرة‬
‫أفكر في أنّه عليّ تربية ابنتي وحدي‬

518
00:29:48,148 --> 00:29:49,608
‫أشعر بالجبن‬

519
00:29:54,279 --> 00:29:55,739
‫حان وقت الجولة الثانية‬

520
00:29:55,906 --> 00:29:57,366
‫دعيني أساعدكِ‬

521
00:30:01,453 --> 00:30:02,913
‫أجل‬

522
00:30:07,251 --> 00:30:09,294
‫- (أرنولد)‬
‫- هبط ضغط دمها لذا أتيت لأتفقد حالتها‬

523
00:30:09,461 --> 00:30:10,963
‫تقيّأت الدم الأحمر الفاتح‬

524
00:30:11,088 --> 00:30:12,548
‫قيء دموي، سأفحصها‬
‫بجهاز الأمواج فوق الصوتية‬

525
00:30:12,673 --> 00:30:14,133
‫نزيف بسبب التهاب الرئة؟‬

526
00:30:14,883 --> 00:30:16,802
‫- ماذا يحدث؟‬
‫- نزيف بلعومي محتمل‬

527
00:30:17,094 --> 00:30:19,304
‫- ممّ؟‬
‫- يمكن أن تسبب الصدمة القوية الحادة‬

528
00:30:19,513 --> 00:30:21,473
‫تجلطاً بالأوردة، أيمكن أن تكون‬
‫مصابة بالدوالي الجينية؟‬

529
00:30:22,182 --> 00:30:23,642
‫هذا محتمل‬

530
00:30:24,309 --> 00:30:26,895
‫- أطلعني على ما يحدث‬
‫- إنّها مصابة بصدمة نزفية‬

531
00:30:27,438 --> 00:30:28,897
‫علينا أن نوقف النزيف‬

532
00:30:29,398 --> 00:30:31,191
‫- ضربات قلبها غير منتظمة‬
‫- أعطِها السوائل‬

533
00:30:31,316 --> 00:30:32,776
‫وفعّل عملية نقل الدم‬

534
00:30:33,944 --> 00:30:35,654
‫تسارع القلب البطيني غير مستقر‬
‫نحتاج إلى تقويم نظم القلب‬

535
00:30:35,779 --> 00:30:37,656
‫ابقي معي يا فتاة، ابقي معي‬

536
00:30:50,294 --> 00:30:51,754
‫سأشحنه إلى ١٠٠ جول‬

537
00:30:52,212 --> 00:30:53,672
‫ابتعدوا‬

538
00:30:55,090 --> 00:30:57,217
‫اشحنه إلى ٢٠٠، حاول مجدداً‬
‫ضربات قلبها لم تتغير‬

539
00:30:57,509 --> 00:30:58,969
‫أشحنه‬

540
00:30:59,470 --> 00:31:00,929
‫ابتعدوا‬

541
00:31:01,388 --> 00:31:03,348
‫نحن نفقدها، علينا أن نفعل شيئاً‬

542
00:31:03,474 --> 00:31:04,933
‫- يمكنني استخدام أنبوب (بلايكمور)‬
‫- هناك خطورة‬

543
00:31:05,058 --> 00:31:06,852
‫نظراً إلى التصلب الجانبي الضموري‬
‫قد يدمّر ذلك مجرى تنفسها‬

544
00:31:07,144 --> 00:31:08,979
‫- لم نعد نتدرب على ذلك‬
‫- لا، أعرف كيف‬

545
00:31:09,104 --> 00:31:10,564
‫وعلينا أن نوقف النزيف‬

546
00:31:10,689 --> 00:31:13,150
‫- افعلها أنت‬
‫- يجب أن يفعلها الطبيب (حامد)‬

547
00:31:14,359 --> 00:31:16,278
‫من فضلك، أنقذ ابنتي الصغيرة‬

548
00:31:19,156 --> 00:31:21,033
‫- امنحنا مساحة لنعمل أيّها الطبيب (غريشولم)‬
‫- سأحضّر عدّة أنبوب (بلايكمور)‬

549
00:31:21,158 --> 00:31:23,535
‫سأحتاج إلى تنظير الحنجرة وجهاز‬
‫تصوير بالأشعة السينية لأتأكد من الموضع‬

550
00:31:23,660 --> 00:31:26,497
‫حضّرا أكرويتيد بتركيز المثبط الأدنى‬
‫٥٠ وغراماً من السيفترياكسون‬

551
00:31:26,622 --> 00:31:28,082
‫سأفعل ذلك‬

552
00:31:46,142 --> 00:31:48,018
‫- (ماغز)، هل أوشكتِ على الانتهاء؟‬
‫- ماذا؟‬

553
00:31:48,394 --> 00:31:49,854
‫هناك محطات أخرى‬

554
00:31:55,693 --> 00:31:57,153
‫ما الخطب؟‬

555
00:31:57,611 --> 00:31:59,238
‫أظن أنّني أكره كل من نعمل معهم‬

556
00:32:00,197 --> 00:32:01,657
‫باستثنائك بالطبع‬

557
00:32:03,534 --> 00:32:04,994
‫حسناً، امنحي الأمر وقتاً‬

558
00:32:05,578 --> 00:32:09,206
‫إن كان هناك شيء تعلمته فهو‬
‫أنّ الجميع سيخيبون ظنّكِ في النهاية‬

559
00:32:26,307 --> 00:32:27,808
‫أيّها الطبيب (غريشولم)‬

560
00:32:28,517 --> 00:32:31,312
‫سيطلعنا الجرّاحون على المستجدات‬
‫بمجرد أن يعرفوا المزيد‬

561
00:32:31,437 --> 00:32:33,814
‫ولكنّنا أوقفنا النزيف لوقت كافٍ‬
‫حتى نقلنا (كيلسي) إلى غرفة العمليات‬

562
00:32:33,939 --> 00:32:35,399
‫شكراً لك‬

563
00:32:36,567 --> 00:32:38,027
‫شكراً لك أيّها الطبيب (حامد)‬

564
00:32:39,236 --> 00:32:41,822
‫لم ترغب ابنتي بإخباري‬
‫بإصابتها بهذا المرض الفظيع‬

565
00:32:44,909 --> 00:32:46,368
‫عليها أن تعرف أنّني أنصت إليها الآن‬

566
00:32:53,626 --> 00:32:55,795
‫لماذا تشغّل (ميل) بريدي‬
‫الصوتي أمام محاميها؟‬

567
00:32:56,128 --> 00:32:57,797
‫"ليتمكن من تشغيله أمام محاميك"‬

568
00:32:57,922 --> 00:33:00,090
‫"قبل أن يكون علينا جميعاً‬
‫أن نسمعه أمام القاضي"‬

569
00:33:00,716 --> 00:33:02,718
‫"كل ما تفعله هو جعل الوضع أسوأ يا (ثيو)"‬

570
00:33:02,843 --> 00:33:05,054
‫المحامون يجعلون الأمر أسوأ‬

571
00:33:05,471 --> 00:33:07,890
‫يتصرفون وكأنّ لا شيء جيد حدث بيننا قط‬

572
00:33:08,015 --> 00:33:12,853
‫وأصبحت فجأة الرجل الشرير‬
‫الذي لا يستحق تربية أطفاله‬

573
00:33:13,437 --> 00:33:17,566
‫"(ثيو)، قررت أن تقبل العمل بوظيفة‬
‫في مدينة مختلفة بعيداً عن عائلتك"‬

574
00:33:17,858 --> 00:33:19,318
‫"لا يمكنك محو ذلك"‬

575
00:33:19,485 --> 00:33:21,320
‫"بالطبع كانت ستطلب الوصاية كاملة"‬

576
00:33:21,737 --> 00:33:25,032
‫"وبصفتي محاميك سأخبرك بأنّك‬
‫إن لم تتوقف عن التصرف بعناد"‬

577
00:33:25,324 --> 00:33:26,784
‫"فقد تخسر كل شيء حينها"‬

578
00:33:29,078 --> 00:33:31,622
‫أيّتها الطبيبة (كورتس)‬
‫أصيبت (مايا) بنوبة ما‬

579
00:33:36,961 --> 00:33:39,255
‫قالت إنّ نبضات قلبها تتسارع‬
‫وكانت ترجف مثل ورقة الشجر‬

580
00:33:39,380 --> 00:33:41,632
‫- لذا وضعتها على جهاز مراقبة‬
‫- أيمكنكِ فحص نسبة الجلوكوز لديها؟‬

581
00:33:42,216 --> 00:33:43,676
‫شكراً لكِ‬

582
00:33:44,468 --> 00:33:45,928
‫ما خطبها؟‬

583
00:33:47,763 --> 00:33:49,640
‫- تعاني سرعة في خفقان القلب‬
‫- (مايا)، إن كنتِ تسمعينني‬

584
00:33:49,765 --> 00:33:51,225
‫أيمكنكِ أن تقولي شيئاً؟‬

585
00:33:51,350 --> 00:33:52,810
‫شيء‬

586
00:33:54,979 --> 00:33:56,438
‫هل هناك مشكلة؟‬

587
00:33:57,064 --> 00:33:58,524
‫الفحوصات، ماذا وجدتِ؟‬

588
00:34:00,317 --> 00:34:02,862
‫- لا شيء‬
‫- أجل، لا يوجد انسداد‬

589
00:34:03,195 --> 00:34:04,738
‫ولا سليلة ولا قرحة معدية‬

590
00:34:04,905 --> 00:34:06,365
‫نسبة الجلوكوز ٣،٤‬

591
00:34:06,699 --> 00:34:08,492
‫حسناً، ستحتاج إلى أمبولة من (دي ٥٠)‬

592
00:34:08,617 --> 00:34:10,077
‫أيمكنكِ أن تتركينا للحظة؟‬

593
00:34:10,786 --> 00:34:12,538
‫ما معنى ذلك؟ الجلوكوز؟‬

594
00:34:12,746 --> 00:34:15,958
‫حسناً، يمكن للإفراغ السريع أن يتسبب‬
‫بنوبات حادة من نقص السكر في الدم‬

595
00:34:16,083 --> 00:34:18,878
‫من الصعب أن تبقي مستويات السكر مستقرة‬
‫بينما جسمكِ يرفض كل شيء تتناولينه‬

596
00:34:19,837 --> 00:34:22,506
‫لذا عدنا إلى نقطة البداية حيثما‬
‫أخبرتِني بأن أتناول طعاماً أقل‬

597
00:34:22,631 --> 00:34:24,216
‫لا، هذا ليس ما أقصده‬

598
00:34:24,341 --> 00:34:26,844
‫- لم تفعلي شيئاً خاطئاً‬
‫- لماذا هذا يحدث إذاً؟‬

599
00:34:29,305 --> 00:34:31,599
‫لا أعرف ما إن أوضحت الطبيبة (روش) هذا‬

600
00:34:31,891 --> 00:34:35,603
‫ولكنّ عملية المجازة المعدية تعد‬
‫معقدة وقد تكون لديها نتائج متنوعة‬

601
00:34:36,312 --> 00:34:39,023
‫- ونتائجي تغيّرت لتكون مهلكة‬
‫- كانت لديكِ ردة فعل شديدة‬

602
00:34:39,273 --> 00:34:42,318
‫وستحتاج معدتكِ بعض الوقت لتتعافى حتى‬
‫تتمكني من تناول الطعام بشكل طبيعي‬

603
00:34:44,403 --> 00:34:47,114
‫لم أكن أرغب بإجراء العملية منذ البداية‬

604
00:34:47,615 --> 00:34:49,241
‫إن كنت أعلم أنّ النتيجة ستكون بهذا السوء...‬

605
00:34:50,659 --> 00:34:52,119
‫ألا يوجد شيء آخر يمكنكِ فعله؟‬

606
00:34:52,828 --> 00:34:54,413
‫هناك أدوية يمكننا تجربتها‬

607
00:34:54,538 --> 00:34:57,541
‫إنّها تبطئ حركة إفراغ المعدة نحو الأمعاء‬

608
00:34:57,708 --> 00:35:01,754
‫ويمكنني إيجاد أخصائيي تغذية ملتزمين‬
‫بنظام يدعى الصحة لكل الأحجام‬

609
00:35:01,879 --> 00:35:04,006
‫حيث إنّهم يساعدونكِ في التحكم‬
‫بالوجبات والأعراض الجانبية‬

610
00:35:04,340 --> 00:35:05,966
‫ماذا إن لم أتكيّف أبداً مع الأمر؟‬

611
00:35:06,217 --> 00:35:07,718
‫هل سأعيش هكذا؟‬

612
00:35:08,260 --> 00:35:10,054
‫يمكنكِ أن تعودي إلى هنا‬
‫عندما تسوء الأمور مجدداً‬

613
00:35:10,179 --> 00:35:12,473
‫عكس عملية المجازة المعدية يُعد خياراً‬

614
00:35:12,640 --> 00:35:14,934
‫عكسها، تقصدين عملية أخرى‬

615
00:35:15,059 --> 00:35:17,061
‫إن كنتِ جادة بشأن رغبتكِ بخيار آخر، أجل‬

616
00:35:18,187 --> 00:35:20,022
‫هل يمكن أن يجعل ذلك الأمور أسوأ؟‬

617
00:35:21,398 --> 00:35:23,943
‫إنّها جراحة مفتوحة لذا قد تكون هناك مضاعفات‬

618
00:35:24,068 --> 00:35:25,653
‫سأناقش الأمر بعناية مع جرّاحتكِ‬

619
00:35:25,778 --> 00:35:29,281
‫ولكن يمكنني أن أحيلك إلى طبيبة‬
‫أخرى غير الطبيبة (روش)‬

620
00:35:31,242 --> 00:35:32,701
‫فكّري في الأمر يا (مايا)‬

621
00:35:32,827 --> 00:35:34,286
‫سأكون هنا إن احتجتِ إليّ‬

622
00:35:40,250 --> 00:35:42,585
‫"تمكّن الجراحون من معالجة طحالك"‬

623
00:35:42,877 --> 00:35:44,337
‫بعد يومين ستستعيد عافيتك الكاملة‬

624
00:35:46,131 --> 00:35:48,967
‫(بين)، لم أقصد أن أنتقدك مسبقاً‬

625
00:35:49,092 --> 00:35:50,969
‫ظننت أنّه يمكننا تسميتها (كراش)‬

626
00:35:51,511 --> 00:35:53,930
‫أيّها الطبيب (هانتر)‬
‫أتمانع حملها إلى والدها؟‬

627
00:35:54,264 --> 00:35:55,724
‫بالطبع‬

628
00:36:10,739 --> 00:36:12,198
‫مرحباً‬

629
00:36:13,908 --> 00:36:15,368
‫يا إلهي، مرحباً‬

630
00:36:17,162 --> 00:36:18,621
‫مرحباً بكِ في هذا العالم‬

631
00:36:23,376 --> 00:36:24,836
‫ورثت عينيك‬

632
00:36:26,796 --> 00:36:28,256
‫أحبكِ يا (تيس)‬

633
00:36:28,423 --> 00:36:29,883
‫وأنا أحبك‬

634
00:36:30,216 --> 00:36:31,718
‫يمكننا إنجاح الأمر، أعلم ذلك‬

635
00:36:39,184 --> 00:36:40,643
‫إليكما هذه‬

636
00:36:41,561 --> 00:36:43,646
‫إنّها سيارة (سيدان) طراز‬
‫عام ٢٠١٣ وفي حالة سيئة‬

637
00:36:43,772 --> 00:36:45,565
‫ولكن يمكن قيادتها لمسافة جيدة‬

638
00:36:47,025 --> 00:36:48,485
‫وهناك مقعد سيارة قديم في الصندوق‬

639
00:36:48,610 --> 00:36:50,070
‫أتعطينا سيارتك؟‬

640
00:36:50,820 --> 00:36:52,989
‫- أيّها الطبيب (هانتر)، شكراً ولكن...‬
‫- ستحتاج إلى سيارة‬

641
00:36:53,490 --> 00:36:55,533
‫هذا سخاء كبير منك ولكن لا يمكننا قبول...‬

642
00:36:55,658 --> 00:36:57,118
‫عليكما ذلك، أنا...‬

643
00:36:57,994 --> 00:36:59,454
‫عليّ أن أتخلص من بضعة أشياء‬

644
00:37:00,372 --> 00:37:02,415
‫وسأبدأ بالركض إلى العمل‬

645
00:37:02,540 --> 00:37:04,292
‫لذا أنتما تسديان لي خدمة‬

646
00:37:05,335 --> 00:37:06,795
‫لا نعرف ما علينا أن نقول‬

647
00:37:08,129 --> 00:37:09,798
‫قولا فقط إنّكما ستمنحان‬
‫هذه الطفلة حياة رائعة‬

648
00:37:37,325 --> 00:37:38,910
‫أوقفوا النزيف ولكن...‬

649
00:37:40,036 --> 00:37:42,163
‫يبدو أنّ أنبوب (بلايكمور) دمّر مجرى الهواء‬

650
00:37:42,539 --> 00:37:43,999
‫كان عليهم أن يقوموا بالشق الرغامي‬

651
00:37:45,583 --> 00:37:47,752
‫- كنت حذراً عند نفخ الهواء‬
‫- أعلم‬

652
00:37:48,503 --> 00:37:50,922
‫والجراحون اتفقوا على أنّك‬
‫إن لم تتصرف كانت ستموت‬

653
00:37:51,798 --> 00:37:54,467
‫ولكنّ جسمها واهن ولم يستطع تحمّل الضغط‬

654
00:37:56,970 --> 00:37:59,222
‫ستعيش (كيلسي) ولكنّها ستكون‬
‫موصلة بجهاز تنفس اصطناعي‬

655
00:37:59,347 --> 00:38:01,224
‫لبقية حياتها ولن تتمكن من التكلم‬

656
00:38:02,017 --> 00:38:03,476
‫يا إلهي‬

657
00:38:05,020 --> 00:38:06,855
‫هذا بالضبط ما لم ترغب بحدوثه‬

658
00:38:08,023 --> 00:38:09,482
‫آسفة يا (باش)‬

659
00:38:17,323 --> 00:38:18,867
‫اتّخذنا القرار معاً‬

660
00:38:19,951 --> 00:38:22,412
‫كانت ستشل حركة أطباء‬
‫آخرين ولكنّك أوقفت النزيف‬

661
00:38:22,746 --> 00:38:24,539
‫ثم دمّرت حياة هذه المرأة‬

662
00:38:27,959 --> 00:38:29,419
‫كان من الممكن أن يحدث العكس بسهولة‬

663
00:38:35,508 --> 00:38:36,968
‫ولكن لم يحدث ذلك‬

664
00:38:57,364 --> 00:38:58,824
‫هل أردت أن تراني؟‬

665
00:38:59,492 --> 00:39:00,951
‫استُدعيتِ لحضور اجتماع‬

666
00:39:01,702 --> 00:39:04,455
‫(روش) مستاءة من جدالكِ بشأن (مايا كراوفورد)‬

667
00:39:04,580 --> 00:39:06,373
‫وتريد إعلام رؤساء القسم بذلك‬

668
00:39:07,082 --> 00:39:09,668
‫ولكنّني لجأت إليك لتنصحني‬

669
00:39:10,669 --> 00:39:12,171
‫وجعلتني أواجه ذلك بكل بساطة‬

670
00:39:12,588 --> 00:39:14,673
‫لم أخبركِ بأن تتشاجري مع‬
‫رئيسة قسم طب الجهاز الهضمي‬

671
00:39:14,799 --> 00:39:17,551
‫ولكنّك وقفت ساكناً وشاهدت‬
‫ذلك يحدث، ظننت أنّك تساندني‬

672
00:39:19,845 --> 00:39:22,098
‫جعلتِ المرأة الخطأ تصبح عدوتكِ اليوم‬

673
00:39:23,474 --> 00:39:25,392
‫ربما لا يجدر بكِ تحويل أحد آخر إلى عدو لكِ‬

674
00:39:41,575 --> 00:39:43,202
‫هذه عملتي الأخيرة‬

675
00:39:44,411 --> 00:39:45,871
‫سيدي، علينا أن نتحدث‬

676
00:39:47,581 --> 00:39:49,458
‫لستِ مخطئة بالدفاع عن مرضاكِ يا (ماغز)‬

677
00:39:50,418 --> 00:39:51,877
‫شكراً لك‬

678
00:39:52,169 --> 00:39:54,463
‫رغم أنّني لست متأكدة ممّا‬
‫إن كان ذلك يُحتسب كاعتذار‬

679
00:39:58,050 --> 00:40:00,010
‫تخطّى (راي) حدوده وفعلت الشيء ذاته‬

680
00:40:01,512 --> 00:40:04,014
‫لماذا أشعر بأنّكِ هنا لتسجيل شكوى أخرى؟‬

681
00:40:05,057 --> 00:40:06,517
‫طب القلب‬

682
00:40:06,725 --> 00:40:09,353
‫أخبرتك بأنّني أريد‬
‫أن أستكشفه ولكنّك لم تسمعني‬

683
00:40:09,937 --> 00:40:12,064
‫أخبرتِني أيضاً بأنّ العمل في‬
‫قسم الطوارئ هو ما رغبتِ به فقط‬

684
00:40:12,731 --> 00:40:14,191
‫- ماذا تغيّر؟‬
‫- لا أعرف‬

685
00:40:15,943 --> 00:40:19,864
‫لا أعلم، كل ما أعرفه هو أنّه‬
‫لا يمكنني إخراج الفكرة من رأسي‬

686
00:40:20,114 --> 00:40:22,616
‫وأنّه عليك أن تدعني أستكشف مستقبلي‬

687
00:40:23,075 --> 00:40:24,535
‫حتى إن أخفقت‬

688
00:40:27,037 --> 00:40:28,497
‫أسمعكِ الآن‬

689
00:40:30,749 --> 00:40:32,710
‫لا تعجبني فكرة مشاركتكِ مع قسم آخر‬

690
00:40:32,835 --> 00:40:34,295
‫ولكن إن كان هذا ما ترغبين به‬

691
00:40:37,423 --> 00:40:38,883
‫فسأتحدث إلى الطبيبة (فيشر)‬

692
00:40:39,008 --> 00:40:40,468
‫أقدّر لك ذلك‬

693
00:40:40,926 --> 00:40:42,470
‫عليك أن تنتبه إلى السكريات التي تتناولها‬

694
00:40:46,307 --> 00:40:48,350
‫عيناه خضراوان‬

695
00:40:48,976 --> 00:40:51,270
‫في الواقع، إنّهما زرقاوان أحياناً‬

696
00:40:52,062 --> 00:40:53,522
‫وهو مضحك‬

697
00:40:53,647 --> 00:40:56,066
‫- آسفة، سيدي...‬
‫- لا، هذا مهم‬

698
00:40:56,484 --> 00:40:59,069
‫إنّه يخاف كثيراً عندما يكون وحده‬

699
00:40:59,862 --> 00:41:01,781
‫- (غيلبرت)‬
‫- (كلير)‬

700
00:41:02,490 --> 00:41:04,074
‫أين كنتِ طوال اليوم؟‬

701
00:41:05,826 --> 00:41:08,120
‫متى وصلت إلى المستشفى؟‬

702
00:41:08,370 --> 00:41:09,830
‫هذا الصباح يا سيدي‬

703
00:41:11,457 --> 00:41:14,376
‫صحيح، أبحث عن (بيتر)‬

704
00:41:14,502 --> 00:41:16,128
‫فقدناه مجدداً‬

705
00:41:16,378 --> 00:41:18,798
‫يعيش هرّك مع ابنك في (بيلفيل)‬

706
00:41:19,590 --> 00:41:21,550
‫(أندريه) يعتني به جيداً‬

707
00:41:22,259 --> 00:41:23,719
‫(بيت) هر؟‬

708
00:41:24,220 --> 00:41:25,679
‫لم تذكر ذلك قط‬

709
00:41:26,055 --> 00:41:27,515
‫لم تسألي قط‬

710
00:41:28,265 --> 00:41:31,310
‫- صحيح‬
‫- أظن أنّ لديّ رقم ابنك في هاتفي‬

711
00:41:31,435 --> 00:41:33,229
‫- أعليّ أن أتصل به؟‬
‫- لا تغادري مجدداً‬

712
00:41:33,896 --> 00:41:36,273
‫بالإضافة إلى أنّ (بيشوب)‬
‫يريد أن يراكِ في مكتبه‬

713
00:41:36,398 --> 00:41:39,360
‫- حسناً‬
‫- ما رأيك بإخباري بالمزيد عن هرّك؟‬

714
00:41:39,485 --> 00:41:40,945
‫حسناً‬

715
00:41:49,411 --> 00:41:50,871
‫يا للروعة‬

716
00:41:58,504 --> 00:42:00,464
‫- ماذا؟‬
‫- تهانيّ يا (كلير)‬

717
00:42:09,723 --> 00:42:11,559
‫ستشعر بالأسى إن فشلت‬

718
00:42:14,728 --> 00:42:16,188
‫- شكراً لك‬
‫- لن تفشلي‬

719
00:42:37,168 --> 00:42:38,836
‫كانت لديّ فرصة لأصلح الأمور‬

720
00:42:41,505 --> 00:42:43,215
‫لأتعرف عليها كما كان يجدر بي‬

721
00:42:44,550 --> 00:42:47,428
‫والآن لن أتعرف عليها أبداً‬

722
00:42:49,889 --> 00:42:51,557
‫أنا آسف للغاية لأنّ الأمر انتهى بهذا الشكل‬

723
00:42:54,852 --> 00:42:56,479
‫بعد ما سلبته منّا؟‬

724
00:42:58,481 --> 00:43:00,316
‫لن يكون اعتذارك كافياً أيّها الطبيب (حامد)‬

725
00:43:02,526 --> 00:43:03,986
‫هذا خطؤك‬

726
00:43:09,408 --> 00:43:15,664
‫ترجمة‬
‫روزيتا إنترناشونال، عمان - الأردن‬

