﻿1
00:00:02,393 --> 00:00:04,270
‫"كان والداي بحالة يُرثى لها‬
‫عندما كنت مريضة في صباي"‬

2
00:00:04,604 --> 00:00:06,147
‫{\an5}- كان اسم طبيبكِ للقلب (تيرينس مان)، صحيح؟‬
‫- "في الحلقات السابقة"‬

3
00:00:06,439 --> 00:00:08,524
‫{\an5}- أجل‬
‫- يؤسفني مصابه بسرطان الرئة‬

4
00:00:09,567 --> 00:00:12,028
‫إنّ موت طفل‬
‫يؤثر سلباً على أي طبيب‬

5
00:00:12,570 --> 00:00:14,030
‫أبونا يحتضر يا (جوني)‬

6
00:00:14,489 --> 00:00:16,157
‫أخصائي الأورام الذي يعالجه‬
‫غيّر توقعات بقائه حياً‬

7
00:00:16,282 --> 00:00:17,742
‫من ٤ أشهر إلى ١٠ أيام‬

8
00:00:17,867 --> 00:00:20,286
‫أحتاج إليكِ لذا أطلب منكِ‬
‫أن تبقي يا (كلير)‬

9
00:00:20,828 --> 00:00:23,456
‫هذا هو نوع الأشياء‬
‫التي تريدنا أن نقدر على توليها، صحيح؟‬

10
00:00:24,040 --> 00:00:26,501
‫أنت مُستثنى لوجود هذه الدعوى‬
‫التي تخيّم عليك‬

11
00:00:26,751 --> 00:00:28,252
‫دعني أوقف نزيفك‬

12
00:00:28,670 --> 00:00:30,755
‫كلاّ يا (بشير)، سيقتلونك‬

13
00:00:31,047 --> 00:00:33,341
‫آسف يا د. (ميتشل)‬
‫لا أظن أنّه بوسعك مساعدتي‬

14
00:00:51,317 --> 00:00:54,362
‫- "هل يعرضون علينا اتفاقاً؟"‬
‫- إن كانت هناك تسوية مطروحة‬

15
00:00:54,487 --> 00:00:57,448
‫- فعلينا قبولها‬
‫- "لكنّ (غريشم) يريد كل التعويضات"‬

16
00:00:57,573 --> 00:01:00,159
‫"واعترافاً بالمسؤولية عمّا حدث لابنته"‬

17
00:01:00,994 --> 00:01:02,787
‫ظننت أنّنا اتفقنا‬
‫على أنّنا لم نرتكب خطأ‬

18
00:01:02,996 --> 00:01:05,623
‫لكن علينا التحلّي بالذكاء‬
‫والتقليل من احتمالات انكشاف الأمر علناً‬

19
00:01:05,790 --> 00:01:07,625
‫"مع الأخذ في الاعتبار السكتة الدماغية‬
‫التي أصيب بها د. (بيشوب)"‬

20
00:01:07,750 --> 00:01:10,378
‫"وبدايات د. (حامد) غير التقليدية‬
‫مع مستشفانا"‬

21
00:01:10,586 --> 00:01:13,840
‫- "عليّ أن أبدي موافقتي"‬
‫- وهل سينتهي كل هذا‬

22
00:01:14,007 --> 00:01:15,466
‫إن قبلنا بالتسوية؟‬

23
00:01:15,633 --> 00:01:17,093
‫"إن قبلتما بالاتفاق"‬

24
00:01:17,427 --> 00:01:18,886
‫"ولن تكون هناك محاكمة"‬

25
00:01:20,096 --> 00:01:22,181
‫مجدداً، هذه ثاني مكالمة تنقطع اليوم‬

26
00:01:22,765 --> 00:01:24,225
‫ينقطع التيار الكهربائي بشكل متناوب‬
‫من شدة حرارة الجو‬

27
00:01:25,143 --> 00:01:28,271
‫أعرف أنّ الاعتراف بالخطأ‬
‫يخلّف انطباعاً سيئاً يا (جيد)‬

28
00:01:28,688 --> 00:01:31,524
‫لكنّه قد يكون أقل خيار بغيض‬

29
00:01:37,780 --> 00:01:39,324
‫علينا التفكير ملياً‬

30
00:01:40,033 --> 00:01:41,492
‫قبل التسرع في اتخاذ قرار‬

31
00:01:44,245 --> 00:01:45,955
‫- مرحباً يا سيدي‬
‫- مرحباً‬

32
00:01:46,831 --> 00:01:48,291
‫ما نتيجة الأشعة السينية؟‬

33
00:01:48,499 --> 00:01:49,959
‫لا شيء‬

34
00:01:50,126 --> 00:01:53,588
‫رئتاك سليمتان، لا توجد علامات‬
‫على انتفاخ الرئة أو الالتهاب الرئوي‬

35
00:01:54,464 --> 00:01:56,299
‫- هذا جيد، صحيح؟‬
‫- أجل‬

36
00:01:56,674 --> 00:01:59,594
‫لا نعلم وحسب سبب‬
‫استمرار انخفاض مستويات الـ(أكسجين) بالدم‬

37
00:01:59,844 --> 00:02:01,804
‫المشكلة هي أنّ عمال النقل سيأتون‬

38
00:02:02,180 --> 00:02:03,723
‫وحبيبتي السابقة، إنّها...‬

39
00:02:04,682 --> 00:02:09,228
‫هدّدتني بإشعال النار في أغراضي‬
‫إن لم آخذها اليوم‬

40
00:02:10,730 --> 00:02:15,568
‫هل بوسعكِ صرف دواء لي‬
‫ليقوّيني حتى انتهاء النقل؟‬

41
00:02:15,944 --> 00:02:18,237
‫هل تشعر بالقلق؟‬
‫لأنّه يمكن أن يسبب ضيقاً في التنفس‬

42
00:02:18,363 --> 00:02:22,367
‫عندي (لورازيبام)‬
‫لكنّي أعرف أنّه لا يجب تعاطيه يومياً‬

43
00:02:22,533 --> 00:02:24,285
‫إذن، أنت تتساءل عن مضادات الاكتئاب‬

44
00:02:25,161 --> 00:02:27,038
‫- هل تحدثت إلى طبيبك العام؟‬
‫- ليس لديّ واحد‬

45
00:02:27,872 --> 00:02:29,874
‫لكن يمدح قارع الطبول في فرقتي‬

46
00:02:29,999 --> 00:02:32,210
‫مثبط استرداد الـ(سيروتونين) الانتقائي‬
‫الذي يتعاطاه‬

47
00:02:33,878 --> 00:02:35,338
‫أنا أعزف على الـ(كونترباص)‬

48
00:02:37,423 --> 00:02:38,883
‫سأنظر في الأمر‬

49
00:02:40,218 --> 00:02:41,678
‫شكراً‬

50
00:02:44,263 --> 00:02:46,099
‫- مرحباً، ظننت أنّ ورديتكِ انتهت‬
‫- هذا صحيح‬

51
00:02:46,224 --> 00:02:47,684
‫هلاّ تطلب استشارة نفسية للسيد (جينينغز)‬

52
00:02:47,809 --> 00:02:49,686
‫وتلزمه فحوصات دم، قياس لغازات الدم الشرياني‬
‫وفحص للـ(ببتيد) الدماغي المدر للـ(صوديوم)‬

53
00:02:49,811 --> 00:02:51,646
‫واختبار لحجم الكريات الحمر المكدّسة‬
‫للاحتياط وحسب‬

54
00:02:51,896 --> 00:02:53,898
‫عذراً يا (ماغز)‬
‫لكن قبل أن ترحلي‬

55
00:02:55,024 --> 00:02:57,902
‫موظفو مكتب الطبيب الشرعي اتصلوا مجدداً‬
‫ما زالوا ينتظرون ملاحظات سجل (أوليفر كامبل)‬

56
00:02:58,027 --> 00:02:59,904
‫- لم أنقلها بعد‬
‫- أتحتاجين إلى المساعدة؟‬

57
00:03:00,029 --> 00:03:01,489
‫أنا تقريباً خبيرة نقل من السجلات‬
‫عندما يتعلق الأمر‬

58
00:03:01,614 --> 00:03:04,409
‫- بخط الآخرين السيىء‬
‫- هلاّ تتوقفان‬

59
00:03:05,159 --> 00:03:07,203
‫سأعود الليلة وسأنقلها حينئذٍ‬

60
00:03:08,538 --> 00:03:09,998
‫- حسناً‬
‫- إنّها ضرورية‬

61
00:03:10,665 --> 00:03:12,625
‫(ماغز)، مهلاً، ثمّة حالة إصابة قادمة‬

62
00:03:13,501 --> 00:03:14,961
‫استدعيني إن كانت هناك حاجة إليّ‬

63
00:03:17,130 --> 00:03:19,090
‫الطابق (بي ٣) في الموقف ٤٢‬

64
00:03:21,426 --> 00:03:24,220
‫ستصل الطائرة بعد ٣٠ دقيقة‬
‫لذا سأعود على الفور بعدها‬

65
00:03:25,555 --> 00:03:28,766
‫- أليس بوسعهما ركوب سيارة أجرة؟‬
‫- لم أر زوجي ولا ابني لشهر يا (جون)‬

66
00:03:29,434 --> 00:03:32,895
‫- أود أن أقلّهما‬
‫- فاجأني سماحك بحضور (كلي) لهذا الأمر‬

67
00:03:33,021 --> 00:03:35,398
‫يريد توديع جده‬

68
00:03:35,732 --> 00:03:38,318
‫وهذا هو شعوره‬
‫ولا أريد أن أحجبه عنه‬

69
00:03:39,611 --> 00:03:41,321
‫كما أنّي لم أظن أصلاً‬
‫أنّهما سيصلان في الوقت المناسب‬

70
00:03:41,446 --> 00:03:43,156
‫ثم طلب أبونا جهاز التنفس الاصطناعي‬

71
00:03:43,406 --> 00:03:45,283
‫أهذا ما ينتظره؟ وجود حشد حوله؟‬

72
00:03:46,576 --> 00:03:48,036
‫أعطيت الممرضة رقم هاتفكِ‬

73
00:03:48,620 --> 00:03:50,288
‫لا تقلقي، إنّه للطوارئ فقط‬

74
00:03:52,457 --> 00:03:53,916
‫- شكراً لإعارتي سيارتكِ‬
‫- العفو‬

75
00:04:02,925 --> 00:04:04,969
‫(ماغز)، لمَ لم تذهبي‬
‫إلى غرفة الاجتماعات مبكراً؟‬

76
00:04:05,553 --> 00:04:07,013
‫أقصد الاجتماع مع المحامين‬

77
00:04:07,597 --> 00:04:10,391
‫حسبت أنّهم أخبروك، أسقطوني من الدعوى‬

78
00:04:10,808 --> 00:04:15,313
‫(يوسف أحمد)، عمره ٢٢ عاماً، أحد المشاة‬
‫اخترق جسده سيخ شواء‬

79
00:04:16,064 --> 00:04:17,607
‫- حسناً‬
‫- مقياس (غلاسكو) للغيبوبة ١٥‬

80
00:04:17,815 --> 00:04:19,275
‫وضغط دمه ١١٠ على ٨٠‬

81
00:04:19,567 --> 00:04:21,069
‫أيمكنك وصف شعورك يا سيدي؟‬

82
00:04:21,611 --> 00:04:25,323
‫بخير حسبما أظن‬
‫حقنني المسعفون بالـ(مورفين)، لذا...‬

83
00:04:25,531 --> 00:04:27,909
‫آمل ذلك، أحضر بطانية له‬
‫وابدأ الحقن بالمحلول الملحي الدافئ‬

84
00:04:28,534 --> 00:04:30,578
‫- كيف حدث هذا؟‬
‫- كل الإشارات الضوئية الـ٤ للمرور‬

85
00:04:30,703 --> 00:04:32,664
‫انطفأت عند ذلك التقاطع‬
‫في نفس الوقت‬

86
00:04:33,331 --> 00:04:35,333
‫ضغط سائق إحدى شاحنات جمع القمامة‬
‫على الفرامل فجأة‬

87
00:04:35,458 --> 00:04:38,002
‫وتطايرت من الشاحنة بعض الحمولة‬
‫شعرت بشيء يصيبني‬

88
00:04:38,127 --> 00:04:40,129
‫ولكن بعدما نظرت إلى أسفل‬
‫أدركت أنّ...‬

89
00:04:40,922 --> 00:04:42,632
‫علينا أن نبقيك ساكناً‬
‫بينما نقيّم الوضع‬

90
00:04:43,007 --> 00:04:44,717
‫هل ستستطيعون إزالة هذا السيخ؟‬

91
00:04:45,009 --> 00:04:47,345
‫أجل، لكن أولاً‬
‫علينا رؤية مقدار الضرر الذي تسبب فيه‬

92
00:04:47,470 --> 00:04:49,013
‫- (كلير)، استدعي طبيباً معالجاً‬
‫- حاضر‬

93
00:04:49,806 --> 00:04:52,517
‫أرى سوائل في صدره وبطنه‬
‫وإصابة محتملة في الأعضاء‬

94
00:04:52,642 --> 00:04:54,519
‫- لا أشعر بأنّي على ما يرام‬
‫- (يوسف)؟‬

95
00:04:55,019 --> 00:04:56,646
‫أيمكنك فتح عينيك؟ (يوسف)؟‬

96
00:04:57,063 --> 00:04:59,023
‫درجة حرارته مرتفعة وجسده متند بالعرق‬

97
00:04:59,440 --> 00:05:01,150
‫الضغط الشرياني الوسطي مستقر‬

98
00:05:01,276 --> 00:05:03,152
‫إذا ثُقبت أمعاؤه‬
‫فيُحتمل أنّه دخل في حالة إنتان‬

99
00:05:03,319 --> 00:05:05,154
‫كلاّ، ما زال الوقت مبكراً على ذلك‬
‫يُحتمل حدوث استرواح صدري‬

100
00:05:05,280 --> 00:05:07,323
‫- (كلير)، جهّزي أنبوباً صدرياً‬
‫- كلاّ، مستويات التشبع الأكسجيني جيدة‬

101
00:05:07,448 --> 00:05:10,243
‫علينا عمل أشعة سينية أولاً‬
‫وإعطاؤه مضادات حيوية ولقاح الكزاز‬

102
00:05:10,493 --> 00:05:12,620
‫الأنبوب الصدري أو الأشعة، ماذا ستقرران؟‬

103
00:05:12,870 --> 00:05:14,372
‫ولا واحد منهما‬
‫على الأقل ليس بالطوارئ بالأسفل هنا‬

104
00:05:14,747 --> 00:05:17,166
‫(سينغ) سمع بقدوم هذا المريض‬
‫ومهّد الطريق لنجري الأشعة بالأعلى‬

105
00:05:17,292 --> 00:05:19,460
‫ونصحبه مباشرةً إلى غرفة عمليات‬
‫وتولّي أي جديد يطرأ‬

106
00:05:19,627 --> 00:05:21,087
‫حسناً‬

107
00:05:22,005 --> 00:05:23,464
‫أظنّنا لن نفعل شيئاً‬

108
00:05:42,191 --> 00:05:43,651
‫سيد (سوليفان)؟‬

109
00:05:44,277 --> 00:05:47,113
‫(سولي)، عذراً يا رجل، كدت أجن‬

110
00:05:47,238 --> 00:05:50,700
‫{\an5}- لا أحب المساحات الضيقة‬
‫- هل خُلعت رضفتك؟‬

111
00:05:51,075 --> 00:05:53,453
‫أجل، بالأمس، لكنّها عادت لمكانها فوراً‬

112
00:05:53,661 --> 00:05:56,914
‫{\an5}كنت أستطيع المشي‬
‫لكن أصر ممرض الفرز على استخدامي للمقعد‬

113
00:05:57,248 --> 00:05:59,334
‫- كيف حدث هذا؟‬
‫- أنا متسلق صخور‬

114
00:05:59,626 --> 00:06:02,295
‫أتسلق بشكل فردي حر أغلب الوقت‬
‫حيث لا أستخدم الحبال‬

115
00:06:02,503 --> 00:06:04,297
‫تبدو هذه هواية شديدة‬

116
00:06:04,589 --> 00:06:06,424
‫أجل، أحيا بها يا رجل‬

117
00:06:06,883 --> 00:06:09,135
‫كنت في (كابريول) بالقرب من (سادبري)‬

118
00:06:10,136 --> 00:06:12,221
‫وسقطت، لا أعلم ماذا حدث‬

119
00:06:12,347 --> 00:06:14,015
‫فقد سلكت ذلك الطريق ١٠٠ مرة‬

120
00:06:15,141 --> 00:06:16,726
‫على كلٍ، حسبتني مت‬

121
00:06:16,851 --> 00:06:18,686
‫إلى أن ظهرت حافة جبلية فجأة‬
‫وأنقذتني من السقوط‬

122
00:06:20,688 --> 00:06:22,148
‫تبدو رجلاً محظوظاً‬

123
00:06:22,398 --> 00:06:25,485
‫أجل، خيّطت معظم الجرح بنفسي‬

124
00:06:26,361 --> 00:06:27,820
‫ورأسك؟‬

125
00:06:27,987 --> 00:06:30,573
‫اُرتطم، لكن ليس بشكل قوي بما يكفي‬
‫ليصيبني ارتجاج‬

126
00:06:31,324 --> 00:06:34,327
‫لكن بمجرد عودتي للمدينة‬
‫بدأت أشعر بشعور غريب في قدمي‬

127
00:06:35,578 --> 00:06:37,038
‫هل تشعر بذلك؟‬

128
00:06:39,582 --> 00:06:42,418
‫اسمع، ذلك الوخز‬
‫لن يكون دائماً، صحيح؟‬

129
00:06:42,710 --> 00:06:45,713
‫{\an5}سنجري أشعة لاستبعاد أي مضاعفات‬
‫في تدفق الدم‬

130
00:06:45,838 --> 00:06:47,840
‫{\an5}لكنّي أشعر بنبض في قدمك‬
‫وهو علامة جيدة‬

131
00:06:50,426 --> 00:06:52,971
‫{\an5}لديك حمّى‬

132
00:06:53,096 --> 00:06:54,555
‫أتشعر بأعراض زكام أو بتوعك؟‬

133
00:06:55,014 --> 00:06:56,808
‫أجل، لكنّي أتخلص منها بسرعة‬
‫بالعرق والحرارة‬

134
00:06:57,266 --> 00:06:59,269
‫سأعود بمجرد أن تنتهي‬
‫من عمل الأشعة، اتفقنا؟‬

135
00:07:10,405 --> 00:07:11,864
‫(بيري)‬

136
00:07:11,990 --> 00:07:13,783
‫أحاول إحضارك منذ أيام‬

137
00:07:13,950 --> 00:07:16,661
‫{\an5}"أعلم يا صاح‬
‫طاقمي عالق في عمل آخر"‬

138
00:07:17,328 --> 00:07:20,290
‫{\an5}حسناً، الأمر فقط‬
‫هو أنّك أصلحت أخيراً وصلات المياه بمنزلي‬

139
00:07:20,415 --> 00:07:23,293
‫{\an5}لكنّك أثناء ذلك هدمت مطبخي‬
‫ونزعت نصف أسلاك الكهرباء‬

140
00:07:23,418 --> 00:07:24,919
‫اسمع، لا أستطيع تشغيل مكيف الهواء‬

141
00:07:25,169 --> 00:07:28,339
‫{\an5}ولا يمكنني غسل ملابسي‬
‫أستخدم مبرّداً لأخزّن فيه طعامي‬

142
00:07:29,090 --> 00:07:32,302
‫{\an5}"مثلما قلت، سنعود للعمل بمنزلك قريباً‬
‫بوقت ما هذا الشهر، نأمل ذلك"‬

143
00:07:32,844 --> 00:07:34,429
‫{\an5}- "اسمع، عليّ إنهاء المكالمة"‬
‫- كلاّ، (بيري)‬

144
00:07:35,305 --> 00:07:36,764
‫(بيري)‬

145
00:07:48,276 --> 00:07:50,236
‫المعذرة يا سيدتي‬

146
00:07:51,529 --> 00:07:52,989
‫هل هو بخير؟‬

147
00:07:54,449 --> 00:07:56,784
‫ابنكِ، هل هو بخير؟‬

148
00:07:58,661 --> 00:08:00,121
‫أنتِ صمّاء‬

149
00:08:00,538 --> 00:08:04,792
‫حسناً، أنا طبيب‬
‫ولا يبدو عليه أنّه بخير، أتسمحين لي؟‬

150
00:08:09,672 --> 00:08:11,132
‫الأمر فقط هو أنّ وجهه محمرّ جداً‬

151
00:08:12,300 --> 00:08:13,760
‫مرحباً، أنا (ثيو)‬

152
00:08:16,679 --> 00:08:18,139
‫أيمكنك أن تخبرني بشعورك؟‬

153
00:08:20,600 --> 00:08:22,060
‫هو أيضاً أصم؟‬

154
00:08:22,769 --> 00:08:24,437
‫حسناً، علينا أن نجعله...‬

155
00:08:25,355 --> 00:08:27,440
‫علينا أن نجعله يشرب بعض الماء‬
‫وعلينا تخفيض درجة حرارته‬

156
00:08:28,024 --> 00:08:30,526
‫{\an5}أعمل بمستشفى على بعد بنايتين من هنا‬
‫يمكننا اصطحابه‬

157
00:08:31,569 --> 00:08:33,029
‫مهلاً‬

158
00:08:34,113 --> 00:08:36,783
‫{\an5}حرارته مرتفعة جداً‬
‫ومع حرارة الجو اليوم، إنّه...‬

159
00:08:37,367 --> 00:08:38,826
‫اتفقنا؟ حسناً‬

160
00:09:04,769 --> 00:09:08,439
‫"سمعت الجرس، أنا قادم، مهلاً لحظة"‬

161
00:09:10,775 --> 00:09:12,235
‫د. (مان)‬

162
00:09:12,694 --> 00:09:14,153
‫مَن أنتِ؟‬

163
00:09:15,029 --> 00:09:16,489
‫أنا (ماغالي)‬

164
00:09:16,906 --> 00:09:18,366
‫(ماغالي لوبلانك)‬

165
00:09:19,117 --> 00:09:20,576
‫أيُفترض أن يعني اسمكِ شيئاً لي؟‬

166
00:09:21,869 --> 00:09:23,329
‫أجل، كنت...‬

167
00:09:24,038 --> 00:09:26,582
‫أنت جراح القلب‬
‫الذي عالجني في صغري‬

168
00:09:27,083 --> 00:09:28,751
‫- نحو عام ٢٠٠٤‬
‫- أجل، اسمعي‬

169
00:09:29,043 --> 00:09:31,296
‫إن كان لديكِ مشكلة من نوع ما‬
‫فأنا لم أعد أزاول الطب‬

170
00:09:31,421 --> 00:09:32,880
‫أعرف‬

171
00:09:35,091 --> 00:09:40,138
‫سمعت عن إصابتك بسرطان الرئة‬
‫وأردت المجيء وزيارتك‬

172
00:09:42,557 --> 00:09:44,017
‫لمَ؟‬

173
00:09:45,643 --> 00:09:47,437
‫لشكرك على ما أظن‬

174
00:09:48,813 --> 00:09:51,149
‫أجل، صرت أنا أيضاً طبيبة‬

175
00:09:53,234 --> 00:09:54,694
‫يؤسفني ذلك‬

176
00:09:55,570 --> 00:09:57,864
‫- ما اسمكِ مجدداً؟‬
‫- (ماغالي لوبلانك)‬

177
00:09:59,324 --> 00:10:01,784
‫كنت أعاني نوعاً نادراً‬
‫من الإحصار القلبي الخلقي‬

178
00:10:02,702 --> 00:10:04,621
‫لا أتذكّر، وداعاً إذن‬
‫إن لم يكن هناك شيء آخر‬

179
00:10:21,596 --> 00:10:23,681
‫سمعت أنّكِ صرت ممرضة ممارسة رسمياً‬

180
00:10:23,806 --> 00:10:25,266
‫هل أجريتِ تدخلات مثيرة بعد؟‬

181
00:10:25,558 --> 00:10:28,144
‫(كلير)، يتساءل قسم الفرز عمّا إذا كنّا‬
‫قد طلبنا قفازات أكثر هذه المرة‬

182
00:10:28,269 --> 00:10:31,272
‫ويجب تغيير ضمادات السيد (فيسي)‬
‫لكنّه لا يدع أحداً يقترب منه عداكِ‬

183
00:10:32,190 --> 00:10:33,900
‫على الأقل أرتدي زياً جديداً‬

184
00:10:35,234 --> 00:10:36,736
‫إليك الأشعة السينية للسيد (سوليفان)‬

185
00:10:37,070 --> 00:10:39,238
‫يتعطل جهاز التصوير بالأشعة المقطعية‬
‫ويعاود التشغيل باستمرار، لذا لم نجرها‬

186
00:10:45,328 --> 00:10:48,206
‫- هل تتولى حالة المريض بعنبر ٦؟‬
‫- كلاّ، أمرت د. (لوبلانك) بالاستشارة النفسية‬

187
00:10:48,331 --> 00:10:50,416
‫لكن يا سيدي، بخصوص جلستنا الأخيرة...‬

188
00:10:50,708 --> 00:10:53,628
‫أنت بالتأكيد لست أول مريض‬
‫يتوقف عن زيارة طبيبه النفسي يا د. (حامد)‬

189
00:10:54,420 --> 00:10:55,880
‫لكنّ بابي مفتوح لك دائماً‬

190
00:10:59,175 --> 00:11:00,635
‫- آسف يا د. (ميتشل)‬
‫- اذهب‬

191
00:11:06,724 --> 00:11:08,351
‫مرحباً يا (سولي)، هل تؤلمك الآن؟‬

192
00:11:08,601 --> 00:11:10,061
‫أجل‬

193
00:11:10,270 --> 00:11:11,729
‫هل عرفت ما خطبي يا طبيب؟‬

194
00:11:11,938 --> 00:11:13,856
‫تظهر علامات عدوى في ساقك‬

195
00:11:13,982 --> 00:11:16,776
‫اسمها النخر العضلي المطثي‬
‫أو الغنغرينة الغازية‬

196
00:11:17,193 --> 00:11:19,904
‫- ما سببها؟‬
‫- مزيج من تلف بالأنسجة الرخوة‬

197
00:11:20,029 --> 00:11:23,700
‫وبكتيريا من مصدر خارجي‬
‫يمكنها دخول الجسم عبر كشط الجلد‬

198
00:11:23,992 --> 00:11:25,660
‫علينا نقلك للأعلى للعمليات الآن‬

199
00:11:25,952 --> 00:11:28,079
‫غنغرينة، هل هذا يعني...‬

200
00:11:28,955 --> 00:11:32,417
‫- لن يبتروا ساقي، صحيح؟‬
‫- إن استطاعوا إنضار الأنسجة المصابة فقط‬

201
00:11:32,542 --> 00:11:34,043
‫- فلن يبتروا الساق، لكن... اسمع‬
‫- البتر أمر وارد‬

202
00:11:34,210 --> 00:11:36,587
‫العدوى في ساقك شديدة جداً، أفهمت؟‬

203
00:11:36,713 --> 00:11:38,548
‫يمكنها أن تهدد حياتك‬
‫في غضون ساعات فقط‬

204
00:11:38,840 --> 00:11:41,426
‫غرفة العمليات بانتظارك‬
‫أهناك مَن تريد أن نتصل به ليكون معك؟‬

205
00:11:41,801 --> 00:11:44,595
‫أجل، حبيبتي (غريتا)‬

206
00:11:46,681 --> 00:11:48,182
‫- ماذا يحدث؟‬
‫- سأتبين الأمر‬

207
00:11:49,142 --> 00:11:50,602
‫النقالون في طريقهم ومعهم النقالة‬

208
00:11:51,185 --> 00:11:52,645
‫سنحرص على الاتصال بـ(غريتا)‬

209
00:11:53,479 --> 00:11:57,442
‫- حسناً‬
‫- سنزيل السيخ ثم نسيطر على النزيف‬

210
00:11:58,693 --> 00:12:00,278
‫تنتشر أجزاء من الصدأ في جسده‬

211
00:12:00,528 --> 00:12:03,239
‫- يجب إزالتها‬
‫- بوسعي المساعدة في توجيه الكاميرا إن أردت‬

212
00:12:04,115 --> 00:12:05,575
‫أنا و(هال) علاقتنا حصرية‬

213
00:12:06,743 --> 00:12:08,202
‫تباً، هناك تسرب من شيء ما‬

214
00:12:08,494 --> 00:12:10,079
‫د. (كيرتس)، حدّدي موقع التسرب وعالجيه‬

215
00:12:18,046 --> 00:12:19,505
‫وجدته‬

216
00:12:19,714 --> 00:12:21,215
‫جيد، لنبدأ الخطوة التالية‬

217
00:12:22,967 --> 00:12:25,261
‫- ماذا يحدث؟‬
‫- ما هذا؟‬

218
00:12:26,054 --> 00:12:28,056
‫هلاّ نستخرج المبازل والكاميرا‬

219
00:12:28,222 --> 00:12:32,060
‫لنستخرج الكاميرا ونبق المبازل‬
‫إلى أن تعود الكهرباء‬

220
00:12:33,061 --> 00:12:35,229
‫إزالتها من دون رؤية‬
‫قد يتسبب في ضرر أكثر من النفع‬

221
00:12:35,355 --> 00:12:37,273
‫- توقف ضخ (ثاني أكسيد الكربون)‬
‫- حافظي على هدوئكِ‬

222
00:12:37,440 --> 00:12:39,984
‫أوقفي التنفس الاصطناعي وابدئي الإنعاش اليدوي‬
‫وأزيلي الـ(بروبوفول) من المضخة‬

223
00:12:40,109 --> 00:12:42,570
‫وقطّريه اعتماداً على الجاذبية‬
‫تحسباً لاستيقاظه وتحركه‬

224
00:12:42,904 --> 00:12:45,073
‫(ليلي)، أحضري بعض المصابيح‬
‫لحين عمل المولد الاحتياطي‬

225
00:12:45,198 --> 00:12:46,658
‫حسناً، عُلم‬

226
00:12:46,824 --> 00:12:48,284
‫سحقاً‬

227
00:12:51,788 --> 00:12:53,247
‫أجل، هنا أيضاً‬

228
00:12:53,748 --> 00:12:55,208
‫كان يُفترض أن يعمل المولد الاحتياطي‬

229
00:12:55,333 --> 00:12:56,960
‫نحن نحصي عدد الأسرّة الآن‬

230
00:12:58,169 --> 00:13:00,129
‫أعلمني إن كان هناك‬
‫ما يمكننا إرساله لوحدة العناية المركزة‬

231
00:13:00,254 --> 00:13:01,923
‫- لمواصلة عملها‬
‫- د. (أتواتير)‬

232
00:13:02,340 --> 00:13:03,841
‫- أجل‬
‫- لديّ مريض بساق مصابة بالغنغرينة‬

233
00:13:03,967 --> 00:13:06,511
‫تحتاج إلى تدخل جراحي فوري‬
‫هل تعمل الكهرباء بغرف العمليات؟‬

234
00:13:07,011 --> 00:13:10,556
‫المصاعد معطّلة ولا توجد كهرباء احتياطية‬
‫بغرف العمليات، المبنى كله معتم‬

235
00:13:33,830 --> 00:13:35,290
‫لم تبد بهذا الشكل من قبل‬

236
00:13:35,999 --> 00:13:37,458
‫لأنّها تنخر‬

237
00:13:41,254 --> 00:13:42,755
‫لن تعود الكهرباء قريباً، صحيح؟‬

238
00:13:42,964 --> 00:13:45,925
‫يحاولون معرفة ما حدث خطأ‬
‫لكن قد يستغرق الأمر بعض الوقت‬

239
00:13:47,302 --> 00:13:49,554
‫قلت إنّه تلزمني جراحة الآن‬
‫وإلاّ يُحتمل أن أموت‬

240
00:13:50,388 --> 00:13:51,848
‫أهذا يعني أنّه لا يمكنني‬
‫الصعود للعمليات؟‬

241
00:13:52,348 --> 00:13:53,808
‫أجل للأسف‬

242
00:13:55,768 --> 00:13:58,104
‫عليك إذن مساعدتي هنا في الطوارئ‬

243
00:13:58,646 --> 00:14:00,189
‫مع سرعة انتشار الغنغرينة‬

244
00:14:00,523 --> 00:14:03,443
‫حتى لو استطعنا نقلك لغرفة العمليات‬
‫سيكون البتر هو الخيار الوحيد المتبقي‬

245
00:14:06,362 --> 00:14:07,822
‫إذن، ماذا ننتظر؟‬

246
00:14:08,114 --> 00:14:13,244
‫- عليّ التأكيد على فهمك لما تطلبه منّي‬
‫- أجل، أفهم، إنّه خيار بين الحياة والموت‬

247
00:14:15,955 --> 00:14:17,415
‫ابترها‬

248
00:14:22,922 --> 00:14:24,632
‫لم أستطع العثور على كمادات الثلج‬

249
00:14:24,840 --> 00:14:29,178
‫جعلت عمال الصيانة يفتحون آلة البيع‬
‫ولحسن الحظ، لا تزال هذه باردة‬

250
00:14:29,387 --> 00:14:32,473
‫لو أصابته ضربة شمس فعلاً‬
‫فعلينا الحذر من مضاعفات في القلب‬

251
00:14:34,308 --> 00:14:37,561
‫ابنكِ يلزمه تخطيط لكهربية قلبه‬
‫لفحص قلبه‬

252
00:14:37,687 --> 00:14:39,146
‫لكن بلا كهرباء، لا يمكننا إجراؤه‬

253
00:14:39,605 --> 00:14:41,649
‫يمكننا سحب عينات دم‬
‫لكن لا يمكننا فحصها بالمعمل بعد‬

254
00:14:48,447 --> 00:14:51,409
‫"أنا جليسته‬
‫إنّه أسبوعي الأول مع (كوهين)"‬

255
00:14:53,411 --> 00:14:54,870
‫أين والداه؟‬

256
00:14:55,830 --> 00:14:57,415
‫"على وشك أن يغضبا جداً منّي"‬

257
00:14:58,082 --> 00:15:01,627
‫"كان يُفترض أن نكون في المنزل‬
‫لكنّي كنت أصحبه للملاهي"‬

258
00:15:02,003 --> 00:15:04,880
‫ليست غلطتكِ أنّ مترو الأنفاق‬
‫تعطّل وعلق بين المحطات‬

259
00:15:05,506 --> 00:15:08,718
‫"لكن الآن ابنهما مريض في مكان‬
‫يتعذر عليك مساعدته فيه"‬

260
00:15:13,472 --> 00:15:14,932
‫ألدينا أي مراوح تعمل بالبطاريات؟‬

261
00:15:15,099 --> 00:15:17,518
‫عليك سؤال قسم الصيانة‬
‫إنّ د. (أتواتير) قادمة‬

262
00:15:18,561 --> 00:15:21,063
‫الصبي بعنبر ٣ مصاب بضربة شمس‬
‫يحتاج إلى حقنة وريدية‬

263
00:15:21,188 --> 00:15:22,815
‫وشخص يأتيه بماء بارد‬
‫كل ٥ دقائق‬

264
00:15:22,940 --> 00:15:25,401
‫- سنبذل قصارى جهدنا‬
‫- (رودا)، إنّه بالداخل منذ ٢٠ دقيقة‬

265
00:15:25,526 --> 00:15:28,779
‫ولم يتفقده أحد وأين مترجم لغة الإشارة‬
‫الذي طلبت منكِ إحضاره؟‬

266
00:15:28,946 --> 00:15:31,032
‫قدّمت الطلب لكنّ الوضع فوضوي‬

267
00:15:31,282 --> 00:15:33,117
‫- سيأتي حالما...‬
‫- لمَ لا تؤدين عملكِ وتذهبين لـ...‬

268
00:15:33,242 --> 00:15:35,786
‫د. (هانتر)‬
‫لن ننقلب على بعضنا البعض‬

269
00:15:35,912 --> 00:15:37,997
‫بل نحافظ على تركيزنا‬
‫بينما يُحل هذا الوضع، مفهوم؟‬

270
00:15:40,666 --> 00:15:42,335
‫حسناً، كل ما عرفناه‬

271
00:15:42,585 --> 00:15:45,504
‫هو أنّ نظام المولد الاحتياطي‬
‫يعاني أعطالاً متعاقبة‬

272
00:15:45,630 --> 00:15:47,173
‫يتولى عمال الصيانة إصلاحه‬

273
00:15:47,340 --> 00:15:50,801
‫لكنّهم يجهلون سبب العطل أو كيف حدث‬
‫أو إلى متى سيستغرق الإصلاح‬

274
00:15:50,927 --> 00:15:53,930
‫لكنّ انقطاع الكهرباء يشمل المستشفى كله‬
‫ممّا يعني تعذر الولوج إلى المعامل‬

275
00:15:54,055 --> 00:15:55,514
‫والسجلات الطبية والتصوير بالأشعة‬

276
00:15:56,182 --> 00:15:58,809
‫سننقل ذوي الحالات الحرجة‬
‫إلى مستشفيات أخرى عندما يُمكن ذلك‬

277
00:15:58,935 --> 00:16:03,105
‫عندما تكون حالات المرضى حادة‬
‫نعتمد على الملاحظة السريرية والاستجابة‬

278
00:16:03,564 --> 00:16:07,568
‫الموارد قليلة كما هو واضح‬
‫لذا لنحافظ على المتاح قدر الإمكان‬

279
00:16:09,320 --> 00:16:10,988
‫- حسناً، لنواصل العمل‬
‫- ماذا يحدث؟‬

280
00:16:11,489 --> 00:16:13,282
‫عندما جئت لأتفقده، أغمي عليه‬

281
00:16:13,991 --> 00:16:15,451
‫ما زال الـ(أكسجين) في دمه منخفضاً‬

282
00:16:15,952 --> 00:16:18,412
‫ما خطب هذه الآلات؟‬
‫تعمل بالبطاريات لـ٢٠ دقيقة فقط؟‬

283
00:16:18,955 --> 00:16:20,414
‫(رودا)، ابدئي الإنعاش اليدوي‬

284
00:16:20,790 --> 00:16:23,042
‫(إيدي جينينغز)، جاء بضيق في التنفس‬

285
00:16:23,251 --> 00:16:25,086
‫لم تعد فحوصات الدم بالنتائج‬
‫وأظن أنّ عودتها مستحيلة حالياً‬

286
00:16:25,503 --> 00:16:27,255
‫أعطى د. (ميتشل) استشارة، أهذا سجله؟‬

287
00:16:28,130 --> 00:16:30,591
‫إنّها خربشة الأطباء النفسيين‬
‫هل هذه كلمة "إله"؟‬

288
00:16:30,716 --> 00:16:32,176
‫بل أظنّها كلمة مختلفة‬

289
00:16:32,385 --> 00:16:34,011
‫وهي اختصار لاضطراب القلق المُعمّم‬

290
00:16:34,679 --> 00:16:36,138
‫ما زال لا يفسّر معدل تنفسه‬

291
00:16:36,389 --> 00:16:38,683
‫لكنّنا نرسل كل أجهزة التنفس الاصطناعي‬
‫إلى وحدة العناية المركزة‬

292
00:16:39,141 --> 00:16:41,686
‫السيد (كازينسكي) في عنبر (إي)‬
‫والسيدة (أوليفيه) في عنبر ١‬

293
00:16:41,811 --> 00:16:43,813
‫كلاهما توقفا للتوّ عن استعمال أجهزة التنفس‬
‫لذا حسبت أنّه بوسعنا...‬

294
00:16:43,938 --> 00:16:45,982
‫سأحتاج إلى تولي الممرضات للإنعاش اليدوي‬
‫بشكل تناوبي‬

295
00:16:46,440 --> 00:16:48,192
‫أحضرت ٣ من أخصائي الفصد ليساعدونا‬

296
00:16:48,317 --> 00:16:50,486
‫نظراً إلى أنّه لن يذهب أحد‬
‫للتبرع بدمه الآن‬

297
00:16:53,155 --> 00:16:55,074
‫- سأتولى الوردية الأولى يا مديرة‬
‫- شكراً‬

298
00:17:00,621 --> 00:17:03,874
‫- د. (حامد)‬
‫- ذكر عمره ٣٣ عاماً، ساقه بها غنغرينة‬

299
00:17:04,083 --> 00:17:05,626
‫راقبت تدهور أنسجته بمرور الدقائق‬

300
00:17:05,751 --> 00:17:07,837
‫ويستحيل إنضارها، علينا بتر ساقه‬

301
00:17:08,796 --> 00:17:11,048
‫أعطيته مخدّراً نخاعياً ومهدئاً‬

302
00:17:11,465 --> 00:17:15,761
‫ومنذ انقطعت الكهرباء، لون قدمه وكاحله‬
‫تحول من البرونزي إلى الأرجواني المحمرّ‬

303
00:17:16,387 --> 00:17:19,849
‫دعني أستوضح هذا، تريد إجراء بتر‬
‫في عنبر إصابات الطوارئ في الظلام؟‬

304
00:17:19,974 --> 00:17:22,476
‫أنا الطبيب الوحيد في هذا القسم‬
‫الذي لديه الخبرة اللازمة للبتر‬

305
00:17:22,602 --> 00:17:24,061
‫لن أدعه يموت‬

306
00:17:26,480 --> 00:17:28,941
‫(أرنولد)، سنحتاج إلى عاصبة‬
‫ومحلول ملحي دافئ‬

307
00:17:29,066 --> 00:17:30,735
‫- وأكبر عدد ممكن من المصابيح‬
‫- عُلم‬

308
00:17:44,624 --> 00:17:46,083
‫انقطعت الكهرباء عن التلفاز‬

309
00:17:47,293 --> 00:17:48,753
‫فلننته من حديثنا بالمرة‬

310
00:17:52,965 --> 00:17:54,508
‫- (أرنولد)، اشفط الدم‬
‫- أمرك‬

311
00:17:55,009 --> 00:17:57,261
‫يجب ربط الشريان الظنبوبي الأمامي‬

312
00:17:57,637 --> 00:17:59,096
‫أريد ملقطاً قاطعاً للنزف‬

313
00:18:00,681 --> 00:18:03,309
‫- (أرنولد)‬
‫- أحاول، الدم كثير جداً لأواكب شفطه‬

314
00:18:04,018 --> 00:18:06,395
‫- ما زال ضغط دمه ينخفض‬
‫- شد العاصبة أكثر‬

315
00:18:11,150 --> 00:18:13,527
‫- د. (بيشوب)، أحتاج إلى مساعدتك‬
‫- (بشير)، تعلم أنّ هذا غير ممكن‬

316
00:18:14,820 --> 00:18:16,656
‫أحتاج إلى مساعدتك‬
‫في العثور على مصدر النزيف وإيقافه‬

317
00:18:17,031 --> 00:18:19,408
‫أنت الطبيب الوحيد الآخر بهذه الغرفة‬
‫وهذا المريض يحتضر‬

318
00:18:19,909 --> 00:18:21,369
‫أرجوك‬

319
00:18:22,578 --> 00:18:25,915
‫- حسناً‬
‫- ينتشر الالتهاب والنخر في كل مكان‬

320
00:18:28,000 --> 00:18:29,460
‫علينا إذن أن نباشر العمل‬

321
00:18:32,505 --> 00:18:33,965
‫أخبرني عندما تجده يا سيدي‬

322
00:18:35,883 --> 00:18:37,343
‫سيدي؟‬

323
00:18:39,845 --> 00:18:41,555
‫ها هو مصدر النزيف‬

324
00:18:41,973 --> 00:18:43,599
‫- أوقفته‬
‫- لنستعد للبتر‬

325
00:18:43,808 --> 00:18:45,268
‫- (أرنولد)‬
‫- أشفط الدم‬

326
00:18:48,938 --> 00:18:50,898
‫حسناً، رُبط الشريان الظنبوبي، أريد مقصاً‬

327
00:18:52,358 --> 00:18:56,070
‫إن حافظت على النهاية القاصية للعضلة‬
‫وثبّتها في سمحاق عظمة الظنبوب‬

328
00:18:56,320 --> 00:18:58,155
‫فستثبت في مكانها‬
‫من أجل تركيب الطرف الصناعي‬

329
00:18:58,447 --> 00:19:00,157
‫وجّه المصباح إلى الأعلى‬
‫لون وجهه شاحب‬

330
00:19:02,910 --> 00:19:05,079
‫- فرغت بطارية الجهاز‬
‫- سأضغط على مهاد ظفره‬

331
00:19:05,204 --> 00:19:06,956
‫لأتفقد زمن إعادة امتلاء الشعيرات‬

332
00:19:08,457 --> 00:19:10,918
‫٦ ثوانٍ، فقد دماءً كثيرة جداً‬

333
00:19:11,627 --> 00:19:13,796
‫- أريد وحدتَي دم أخريين‬
‫- كانت هذه آخر وحدة‬

334
00:19:14,088 --> 00:19:15,923
‫أرسلت (جيني) لجلب المزيد منذ ١٠ دقائق‬
‫لكنّها لم تعد بعد‬

335
00:19:16,048 --> 00:19:17,508
‫الوضع فوضوي بالأعلى‬

336
00:19:18,134 --> 00:19:19,594
‫- فصيلة دمي (إيه) سالب‬
‫- وأنا (أو) موجب‬

337
00:19:19,802 --> 00:19:21,721
‫يجب أن يتلقى فصيلة (أو) سالب‬
‫وهي فصيلة دمي لكن...‬

338
00:19:22,096 --> 00:19:23,556
‫أنت مَن عليه تولي البتر‬

339
00:19:26,142 --> 00:19:28,269
‫صعدت ٦ طوابق من السلالم‬
‫ولكن أحضرت وحدات الدم‬

340
00:19:28,936 --> 00:19:30,396
‫حسناً، أريد منشار (جيغلي)‬

341
00:19:36,193 --> 00:19:37,653
‫اثبت وأمسكه جيداً يا د. (حامد)‬

342
00:19:37,820 --> 00:19:39,280
‫سأبدأ البتر الآن‬

343
00:19:46,829 --> 00:19:48,748
‫حسناً، الخطر الأكبر هنا‬
‫هو تعرضه لصدمة نزفية‬

344
00:19:48,873 --> 00:19:51,959
‫لذا علينا قياس ضغط دمه يدوياً‬
‫كل دقيقة إلى أن تعود الكهرباء‬

345
00:19:52,126 --> 00:19:53,711
‫أعرفت مستجدات عن المولد الاحتياطي‬
‫عندما كنت بالخارج؟‬

346
00:19:54,295 --> 00:19:55,755
‫نحن في ظلام معتم حرفياً‬

347
00:19:55,922 --> 00:19:59,216
‫لكن د. (كيرتس)‬
‫طلبوا منّي أن أوصّل لكِ رسالة‬

348
00:20:00,343 --> 00:20:02,428
‫لم تذكري أنّ أباكِ هنا بالمستشفى‬

349
00:20:02,678 --> 00:20:04,805
‫أجل، أخي معه‬

350
00:20:05,097 --> 00:20:06,557
‫هذا غير صحيح حسبما يبدو‬

351
00:20:07,516 --> 00:20:09,060
‫ومع انقطاع الكهرباء‬

352
00:20:09,685 --> 00:20:11,228
‫اضطروا إلى أن يزيلوا عنه‬
‫جهاز التنفس الاصطناعي‬

353
00:20:12,772 --> 00:20:14,232
‫هل استطاع التنفس من دونه؟‬

354
00:20:14,523 --> 00:20:18,152
‫أجل، لكن يجهلون إلى متى‬
‫سيقدر على مواصلة التنفس‬

355
00:20:20,071 --> 00:20:21,530
‫أنا...‬

356
00:20:22,657 --> 00:20:24,909
‫سأساعدك في المبازل، الوضع فوضوي بالخارج‬

357
00:20:25,034 --> 00:20:27,286
‫- سيصعب إيجاد طبيب مقيم آخر...‬
‫- (جون)‬

358
00:20:28,287 --> 00:20:31,874
‫- أنا و(ليلي) و(ريتشي) سنكون بخير‬
‫- عليّ التأكد من أنّ هذا الرجل...‬

359
00:20:33,334 --> 00:20:34,794
‫حالته مستقرة أولاً‬

360
00:20:41,550 --> 00:20:43,844
‫- تفضّل، اسمح لي‬
‫- كلاّ، اتركيها‬

361
00:20:45,638 --> 00:20:48,266
‫إنّها نصف ممتلئة لكنّها ستقضي الغرض‬

362
00:20:54,021 --> 00:20:58,484
‫- يجب أن تقلع عن التدخين‬
‫- أجل، ويجب ألاّ تكذبي عليّ‬

363
00:20:59,944 --> 00:21:02,280
‫مَن تخدعين؟ أنتِ هنا لشكري؟‬

364
00:21:03,990 --> 00:21:09,579
‫عالجت مئات المرضى‬
‫أتعرفين كم منهم زارني معبراً عن امتنانه؟‬

365
00:21:12,373 --> 00:21:13,833
‫أنتِ فحسب‬

366
00:21:15,793 --> 00:21:17,336
‫مات منّي رضيع الأسبوع الماضي‬

367
00:21:19,422 --> 00:21:20,881
‫حالة عيب خُلقي بالقلب‬

368
00:21:21,382 --> 00:21:24,969
‫عالجناه وظننا أنّه بخير ثم فجأة...‬

369
00:21:27,305 --> 00:21:31,183
‫- تُوفي‬
‫- أتريدين منّي قول شيء لمواساتكِ؟‬

370
00:21:33,477 --> 00:21:34,937
‫ليس بمقدور قول تحقيق هذا‬

371
00:21:35,771 --> 00:21:37,231
‫وأظنّ أنّكِ تعرفين بالفعل‬

372
00:21:40,818 --> 00:21:42,361
‫ضعي كوبكِ بالحوض وأنتِ خارجة‬

373
00:21:43,571 --> 00:21:45,031
‫لا أهمّ بالرحيل‬

374
00:21:45,323 --> 00:21:48,409
‫اسمعيني، ربما كلامي لم يكن واضحاً‬
‫لا يمكنني مساعدتكِ‬

375
00:21:48,576 --> 00:21:52,121
‫لا يمكنني ترك رجل عجوز مريض بمفرده‬
‫بأنبوبة (أكسجين) نصف فارغة‬

376
00:21:52,246 --> 00:21:53,706
‫وسط انقطاع التيار الكهربائي‬

377
00:21:56,208 --> 00:21:57,668
‫كلاّ، شكراً‬

378
00:22:00,838 --> 00:22:02,298
‫استرخي‬

379
00:22:02,548 --> 00:22:04,008
‫لن تنفجر على الأغلب‬

380
00:22:15,061 --> 00:22:17,271
‫يا سيدي، لو سوّينا الدعوى‬

381
00:22:18,648 --> 00:22:20,107
‫فسنكمل حيواتنا‬

382
00:22:22,360 --> 00:22:28,866
‫لو تحمّلت اللوم وأنت لم تخطىء في شيء‬
‫فهذه الوصمة ستلازمك بكل وظيفة تتقدم لها‬

383
00:22:29,784 --> 00:22:31,244
‫متى فقدت رغبتك في القتال؟‬

384
00:22:31,827 --> 00:22:33,287
‫ليسوا مخطئين بشأني يا سيدي‬

385
00:22:34,247 --> 00:22:36,499
‫- أنسيت سجلاتي الدراسية؟‬
‫- اترك لي هذا الشأن‬

386
00:22:36,624 --> 00:22:39,252
‫هذا المستشفى هو خياري الوحيد‬
‫ويريدون منّي البقاء‬

387
00:22:39,752 --> 00:22:41,587
‫انظر كيف عاملوني هنا يا (بشير)‬

388
00:22:43,130 --> 00:22:44,590
‫لم يعد للولاء وجود‬

389
00:22:46,801 --> 00:22:48,261
‫إنما نتائج خياراتك فحسب‬

390
00:23:53,241 --> 00:23:57,079
‫يشتكي السيد (فريدمن)‬
‫من ألم بالصدر وخمول وضغط دمه منخفض‬

391
00:23:57,245 --> 00:24:00,707
‫لا يمكننا قياس كهربية قلبه‬
‫لكن يمكننا إخضاعه لفحص سريري كسابق عهدنا‬

392
00:24:02,209 --> 00:24:04,044
‫مرحباً، حسناً‬

393
00:24:06,463 --> 00:24:07,923
‫أهناك تذبذب؟‬

394
00:24:08,382 --> 00:24:10,801
‫خلف العضلة القصية الترقوية الحلمية‬

395
00:24:12,260 --> 00:24:13,720
‫- أمسكي‬
‫- حسناً‬

396
00:24:14,554 --> 00:24:17,432
‫- ٧ سنتيمترات من الزاوية القصيّة‬
‫- ما معنى هذا؟‬

397
00:24:18,308 --> 00:24:19,768
‫- هل أصاب بأزمة قلبية؟‬
‫- كلاّ‬

398
00:24:19,935 --> 00:24:23,730
‫ضغط وريدك الوداجي يخبرنا بأنّ العضلة مجهدة‬

399
00:24:24,314 --> 00:24:28,110
‫لذا سنمدك بدواء اسمه حاصرات (البيتا)‬
‫وسنتابع حالتك عن كثب، اتفقنا؟‬

400
00:24:28,777 --> 00:24:30,612
‫مذهل منكِ يا (ويندي)‬
‫أن تحافظي على سير العمل‬

401
00:24:30,737 --> 00:24:32,197
‫في خضم كل هذه الفوضى‬

402
00:24:33,240 --> 00:24:34,992
‫عندي سؤال يا (جيد)‬

403
00:24:36,034 --> 00:24:39,788
‫من بين كل المرشحين‬
‫الذين تقابلهم من أجل منصب الرئيس‬

404
00:24:41,248 --> 00:24:42,708
‫لماذا لم أطلب منكِ هذا؟‬

405
00:24:43,834 --> 00:24:47,254
‫- أستحق أن أؤخذ في الاعتبار، برأيي‬
‫- بلا شك يا (ويندي)‬

406
00:24:47,629 --> 00:24:51,258
‫لكن الحقيقة أنّ هذه المقابلات مجرد مداهنة‬

407
00:24:52,301 --> 00:24:54,261
‫لا أنوي السماح باستبدالي‬

408
00:24:58,890 --> 00:25:00,350
‫(سولي)‬

409
00:25:06,857 --> 00:25:08,317
‫ماذا حدث؟‬

410
00:25:10,402 --> 00:25:13,864
‫- وقعت‬
‫- ربما لأنّك كنت تتدلى من جبل بلا حبل‬

411
00:25:16,992 --> 00:25:18,660
‫أعرف هذه الصخور ككف يدي يا (غريتا)‬

412
00:25:19,244 --> 00:25:20,704
‫لم يكن هذا مبرراً إطلاقاً‬

413
00:25:20,829 --> 00:25:24,166
‫تتحدث دوماً عن المتغيرات الخارجة عن سيطرتك‬

414
00:25:24,499 --> 00:25:26,335
‫كصخرة مكسورة أو هبّة ريح‬

415
00:25:27,502 --> 00:25:29,546
‫- تلك هي المخاطر المعتادة‬
‫- لم تكن أيّاً منها‬

416
00:25:31,798 --> 00:25:33,258
‫لا بد أن أعرف السبب‬

417
00:25:35,761 --> 00:25:39,681
‫- متى أقرب وقت لخروجي؟‬
‫- لم تُشف بعد من العدوى‬

418
00:25:39,848 --> 00:25:42,225
‫(سولي)، لقد نزفت بغزارة‬

419
00:25:42,726 --> 00:25:44,978
‫عليّ الرجوع إلى هناك لفهم ما حدث‬

420
00:25:45,479 --> 00:25:47,773
‫(سولي)، كيف؟‬

421
00:25:56,698 --> 00:25:58,158
‫لا أزال أشعر بها‬

422
00:25:59,242 --> 00:26:01,036
‫هذا شائع‬

423
00:26:01,286 --> 00:26:03,163
‫لكن في العادة هذا الشعور يزول‬

424
00:26:05,624 --> 00:26:07,084
‫كان يُفترض بي الموت على هذا الجبل‬

425
00:26:13,215 --> 00:26:15,092
‫ما التخصص الذي قلتِ إنّكِ تمارسينه؟‬

426
00:26:15,634 --> 00:26:17,844
‫لم أقل، الطوارىء‬

427
00:26:18,762 --> 00:26:21,139
‫كما أنّي طبيبة أمراض قلبية مقيمة‬

428
00:26:21,348 --> 00:26:22,808
‫تضيّعين وقتكِ معها‬

429
00:26:23,558 --> 00:26:25,769
‫فهي مغلقة من قبل ميلادكِ‬

430
00:26:26,853 --> 00:26:28,605
‫كنت أحاول إدخال الهواء فحسب‬

431
00:26:29,564 --> 00:26:31,275
‫لمَ ترهقين نفسكِ في تحسين أحوالي؟‬

432
00:26:32,109 --> 00:26:33,568
‫ظننت أنّكِ هنا لأساعدكِ‬

433
00:26:34,194 --> 00:26:36,905
‫أكنت دوماً بهذه الفظاظة لكنّي لا أتذكر‬

434
00:26:39,408 --> 00:26:41,076
‫أخيراً قالت شيئاً مثيراً‬

435
00:26:41,868 --> 00:26:45,998
‫اسمعيني، كونكِ تظنّين أنّي أنقذتكِ في صغركِ‬
‫فهذا لا يعني أنّي أستطيع تكرارها الآن‬

436
00:26:46,790 --> 00:26:48,500
‫حسناً، أوضحت وجهة نظرك‬

437
00:26:48,667 --> 00:26:50,794
‫- لا أعرفكِ حتى‬
‫- حسناً، أفهمك، عليّ الرحيل‬

438
00:26:53,505 --> 00:26:54,965
‫لكنّي أتذكركِ‬

439
00:26:57,884 --> 00:26:59,344
‫كنتِ بحاجة إلى مجازة قلبية رئوية‬

440
00:27:03,849 --> 00:27:08,061
‫كان أبواكِ مرعوبين و... عديمَي النفع‬

441
00:27:10,814 --> 00:27:12,274
‫إنّما أنتِ...‬

442
00:27:15,611 --> 00:27:17,738
‫كنتِ شديدة العند‬

443
00:27:19,197 --> 00:27:21,408
‫وهي صفة لا تزال فيكِ على ما يبدو‬

444
00:27:22,868 --> 00:27:25,329
‫قلت لي إنّني إن قاتلت‬
‫فستقاتل من أجلي كذلك‬

445
00:27:27,664 --> 00:27:29,124
‫وقد فعلت‬

446
00:27:30,334 --> 00:27:31,793
‫لكنّي لم أفِ بوعدي‬

447
00:27:32,961 --> 00:27:35,005
‫كنتِ لا تزالين بحاجة‬
‫إلى منظم ضربات القلب يا (ماغز)‬

448
00:27:38,300 --> 00:27:40,093
‫كنت أوّل مَن يدعوني بهذا الاسم‬

449
00:27:44,890 --> 00:27:46,350
‫لم أنقذكِ‬

450
00:27:47,142 --> 00:27:48,602
‫بل خذلتكِ‬

451
00:27:51,063 --> 00:27:52,522
‫لكن كيف كان عليّ التصرف؟‬

452
00:27:54,066 --> 00:27:55,525
‫هل أستسلم؟‬

453
00:28:07,120 --> 00:28:09,915
‫- يريد أبويه‬
‫- أين هما؟‬

454
00:28:12,000 --> 00:28:14,711
‫يتسكعان مع أصدقائهما‬
‫بمكان يبعد بضع ساعات عن المدينة‬

455
00:28:14,962 --> 00:28:16,421
‫لكنّهما على وشك الرجوع‬

456
00:28:17,881 --> 00:28:20,342
‫انخفضت حرارتك، وهذا جيد‬

457
00:28:20,926 --> 00:28:22,552
‫وبطنك لا يزال يتورّم‬

458
00:28:24,179 --> 00:28:25,639
‫هلاّ تخبرني بمَ تشعر؟‬

459
00:28:26,890 --> 00:28:28,350
‫أيمكنك الضغط على إصبعي؟‬

460
00:28:31,144 --> 00:28:32,854
‫- لا يحب المكان هنا‬
‫- يا رفيقتَي‬

461
00:28:33,146 --> 00:28:34,856
‫قد تتسبّب ضربة الشمس في الفشل الكلوي‬

462
00:28:35,399 --> 00:28:39,236
‫وتورمه مقلق‬
‫لكن لا يمكنني إخضاعه لتخطيط الصدى الآن‬

463
00:28:39,361 --> 00:28:41,947
‫لذا لا بد أن أعرف أعراضه‬

464
00:28:45,325 --> 00:28:46,785
‫يقول إنّه خائف‬

465
00:28:47,536 --> 00:28:51,373
‫ووجهك يزيد خوفه‬

466
00:28:53,583 --> 00:28:55,043
‫وجهي؟‬

467
00:28:55,919 --> 00:29:00,090
‫أجل، يقرأ ملامحه ليستوعب النبرة‬

468
00:29:02,384 --> 00:29:04,052
‫إذن، يطلب منّي الهدوء‬

469
00:29:06,263 --> 00:29:07,723
‫أجل‬

470
00:29:09,766 --> 00:29:11,226
‫(كوهين)‬

471
00:29:11,768 --> 00:29:13,228
‫أتشعر برغبة في هذا؟‬

472
00:29:17,190 --> 00:29:18,942
‫كلاّ؟ حسناً، جميل‬

473
00:29:19,484 --> 00:29:21,778
‫ماذا عن التشتت؟ أتعرف أين أنت؟‬

474
00:29:29,870 --> 00:29:31,330
‫بغرفة مع غريب أطوار‬

475
00:29:32,789 --> 00:29:34,625
‫جميل، إذن، لا يوجد تشتت‬

476
00:29:36,043 --> 00:29:37,502
‫بمَ تشعر؟‬

477
00:29:45,177 --> 00:29:49,181
‫لم يقض حاجته منذ ٦ أيام‬

478
00:29:49,848 --> 00:29:51,308
‫إذن، يحتاج إلى قضائها‬

479
00:29:51,767 --> 00:29:53,226
‫لكن لا يمكنه هذا‬

480
00:29:54,186 --> 00:29:57,773
‫الحرارة الشديدة قد تحفّز الإمساك‬
‫وهو ما تعرض له فعلاً‬

481
00:29:57,898 --> 00:30:00,400
‫وهذا يبرر الانتفاخ‬

482
00:30:01,652 --> 00:30:04,237
‫سنجرّب تحميلة (الغلسرين)‬
‫وسنعرف نتيجتها بعد ١٥ دقيقة‬

483
00:30:04,363 --> 00:30:06,865
‫الأمر بسيط يا صاح‬

484
00:30:08,951 --> 00:30:11,328
‫ما إشارة كلمة "أحسنت"؟‬

485
00:30:15,457 --> 00:30:16,917
‫أحسنت‬

486
00:30:21,046 --> 00:30:22,506
‫حسناً‬

487
00:30:28,845 --> 00:30:30,973
‫- هل أرسلته إلى المعمل؟‬
‫- كلاّ، لمَ؟‬

488
00:30:31,181 --> 00:30:33,433
‫طلب منّي إحضار الماء‬
‫وعند عودتي لم أجده‬

489
00:30:33,600 --> 00:30:35,060
‫أقام من السرير بمفرده؟‬

490
00:30:35,185 --> 00:30:37,270
‫- الطريقة التي كان يتحدث بها‬
‫- ماذا تعنين؟‬

491
00:30:37,437 --> 00:30:41,900
‫لا يخبرني أبداً قبل ذهابه للتسلّق‬
‫ليعفيني من وداعه ما لم يعد‬

492
00:30:42,359 --> 00:30:45,821
‫خرج لتوّه من جراحة كبيرة‬
‫فسيصعب عليه الابتعاد كثيراً‬

493
00:30:46,905 --> 00:30:48,365
‫لا تعرف (سولي)‬

494
00:30:49,408 --> 00:30:50,867
‫اعثر عليه، أرجوك‬

495
00:30:53,537 --> 00:30:55,122
‫مرحباً يا (تشارلي)، هذا...‬

496
00:30:55,998 --> 00:30:58,542
‫هذا أنا، وأنا معه وكان...‬

497
00:31:00,335 --> 00:31:05,590
‫كان عليهم اختيار مَن يخضعون للإنعاش اليدوي‬

498
00:31:07,592 --> 00:31:10,512
‫ولم تندرج حالته ضمن تدابير إنقاذ الحياة‬

499
00:31:10,637 --> 00:31:13,098
‫لذا تعال إلى هنا بسرعة‬

500
00:31:22,190 --> 00:31:23,650
‫أيّها الوغد العنيد‬

501
00:31:30,240 --> 00:31:31,700
‫حسناً يا (ماركوس)‬

502
00:31:33,827 --> 00:31:35,287
‫فزت‬

503
00:31:35,662 --> 00:31:38,915
‫أياً كان ما كنت تكتمه، فها هي فرصتك‬

504
00:31:41,251 --> 00:31:42,711
‫ها أنا ذا‬

505
00:32:02,314 --> 00:32:03,774
‫أبي‬

506
00:32:07,444 --> 00:32:08,904
‫أبي‬

507
00:32:32,136 --> 00:32:35,139
‫- مرحباً يا سيدي، يا له من يوم‬
‫- هل أنجزت كل حالاتك؟‬

508
00:32:35,889 --> 00:32:37,558
‫- تدبرنا أمرنا‬
‫- جميل‬

509
00:32:38,142 --> 00:32:40,436
‫كنت أريد مكالمتك عن سلوكك‬

510
00:32:40,894 --> 00:32:44,064
‫تتعامل بعصبية وازدراء مؤخراً، وكان هذا ملحوظاً‬

511
00:32:45,983 --> 00:32:48,193
‫- هل اشتكى أحدهم؟‬
‫- ليس هذا هو المغزى‬

512
00:32:48,736 --> 00:32:50,571
‫وأعرف مدى الضرر الذي يحدثه الطلاق‬

513
00:32:50,946 --> 00:32:52,406
‫لكن حين عرضت عليك تلك الوظيفة‬

514
00:32:52,948 --> 00:32:54,408
‫كنت شخصاً مختلفاً تماماً‬

515
00:32:55,993 --> 00:32:58,996
‫- ربما‬
‫- عليك التركيز على لملمة شتات نفسك‬

516
00:32:59,496 --> 00:33:01,874
‫وإلاّ هذه المحادثة ستصبح أكثر رسمية‬

517
00:33:17,264 --> 00:33:18,724
‫(سولي)‬

518
00:33:20,017 --> 00:33:21,477
‫أعرفت (غريتا) مكاني؟‬

519
00:33:23,145 --> 00:33:24,855
‫قالت إنّه يحب الصعود‬

520
00:33:27,066 --> 00:33:28,525
‫تبحث في جناح المبنى الآخر‬

521
00:33:30,486 --> 00:33:31,945
‫أتريد أن تعرف إن كنت سأقفز؟‬

522
00:33:33,530 --> 00:33:35,199
‫ارتأيت أنّه عليك ألاّ تبقى هنا وحيداً‬

523
00:33:38,952 --> 00:33:43,290
‫سمحت لكم ببتر قدمي‬
‫لأنّ غرائزي تتجه دوماً للبقاء لكن...‬

524
00:33:45,209 --> 00:33:46,669
‫وأنا جالس هنا الآن يا صاح‬

525
00:33:49,254 --> 00:33:50,714
‫كنت أتمنى لو لم أفعل‬

526
00:34:01,308 --> 00:34:03,227
‫أنعرف الآن ما خطب (إيدي)؟‬

527
00:34:03,977 --> 00:34:05,729
‫ننتظر نتائج التحاليل بما أنّ التيار قد عاد‬

528
00:34:07,523 --> 00:34:08,982
‫هل أصبحت أحد أجهزة التنفس الصناعي متاحة؟‬

529
00:34:09,316 --> 00:34:11,318
‫مع مريضين كانا بالعناية المركزة‬
‫يعانيان انهيار المعاوضة‬

530
00:34:11,443 --> 00:34:14,863
‫وخرجا من وسط جراحة أجهضت‬
‫فلا تزال كلّها محجوزة‬

531
00:34:15,030 --> 00:34:16,865
‫لم أشهد هذا على مدار ٣٠ عاماً‬

532
00:34:18,826 --> 00:34:20,285
‫ما هذا الاحمرار على يده؟‬

533
00:34:21,453 --> 00:34:22,913
‫أهي خدوش؟‬

534
00:34:23,163 --> 00:34:25,165
‫لم نلحظها مسبقاً ثم انقطع التيار‬

535
00:34:25,290 --> 00:34:30,004
‫- لكنّه كان يشعر بالحكّة‬
‫- لا يوجد طفح جلدي، لذا ليس خارجياً‬

536
00:34:30,629 --> 00:34:33,090
‫لذا قد تكون نتيجة لأيّ حالة داخلية‬

537
00:34:33,507 --> 00:34:36,135
‫ماذا عن الأعراض الجانبية؟‬
‫كان يسأل عن مضادات الاكتئاب‬

538
00:34:36,260 --> 00:34:38,012
‫قال إنّه كان يأخذ (لورازيبام)‬

539
00:34:38,303 --> 00:34:41,181
‫وهو بالفعل يسبب احمراراً جلدياً‬
‫لكنّه لا يخفض معدّل التنفس‬

540
00:34:41,598 --> 00:34:44,643
‫بعكس المواد الأفيونية‬
‫ربما جرّب مضاد اكتئاب آخر‬

541
00:34:44,768 --> 00:34:47,730
‫وعقاقير (البنزوس) تعزز تأثير المسكنات‬

542
00:34:48,856 --> 00:34:51,400
‫وإن زاد صديقنا هنا الكمية عرضاً‬

543
00:34:52,943 --> 00:34:54,403
‫(نالوكسون)؟‬

544
00:35:13,922 --> 00:35:15,382
‫ها أنت ذا‬

545
00:35:17,009 --> 00:35:18,719
‫(كلير)، مريض غرفة ٤ يجب نقله إلى المعمل‬

546
00:35:18,844 --> 00:35:21,263
‫ومريض القسم (بي)‬
‫يجب تغيير كيس قسطرته البولية‬

547
00:35:21,388 --> 00:35:24,975
‫- إنّها مع مريض، أيمكن إسناد هذا لـ(أرنولد)؟‬
‫- الوضع لا يزال فوضوياً يا د. (بيشوب)‬

548
00:35:25,100 --> 00:35:27,603
‫- لا بأس يا د. (أتواتير)، سأتولاهما‬
‫- شكراً‬

549
00:35:29,063 --> 00:35:32,191
‫- سيستغرق الأمر وقتاً فحسب‬
‫- سأظل ممرضة في نظرهم يا (جيد)‬

550
00:35:43,327 --> 00:35:44,787
‫مرحباً بعودتكِ يا د. (كيرتس)‬

551
00:35:45,537 --> 00:35:47,873
‫- كيف حاله؟‬
‫- مستقر على نحو عجيب‬

552
00:35:49,083 --> 00:35:50,542
‫وأنتِ يا (جون)؟‬

553
00:35:51,919 --> 00:35:53,629
‫بخير، ما الخطة؟‬

554
00:35:54,296 --> 00:35:58,133
‫بما أنّنا أحدثنا الشق بالفعل‬
‫فخياراتنا محدودة حتى بعد عودة التيار‬

555
00:35:58,634 --> 00:36:01,387
‫سنضطر إلى إزالة كل الشظايا المتبقية يدوياً‬

556
00:36:01,512 --> 00:36:02,971
‫قبل غسيل معدته‬

557
00:36:03,806 --> 00:36:05,849
‫ارتأيت أن أريكِ كيف تعلمت‬

558
00:36:06,850 --> 00:36:08,310
‫الطريقة التقليدية‬

559
00:36:09,436 --> 00:36:10,896
‫لو كنتِ راغبة في هذا‬

560
00:36:11,647 --> 00:36:13,107
‫أرغب، شكراً‬

561
00:36:16,735 --> 00:36:20,114
‫كان لا بد أن يعود التيار لأصعد إلى هنا‬

562
00:36:20,656 --> 00:36:22,658
‫أستوعب شعورك‬

563
00:36:23,075 --> 00:36:24,535
‫بالتأكيد‬

564
00:36:25,411 --> 00:36:26,870
‫لقد بترت ساقي في الظلام‬

565
00:36:27,705 --> 00:36:29,164
‫أيقتلك وقوفك محلّك‬

566
00:36:30,374 --> 00:36:31,834
‫عاجزاً عن مساعدتي؟‬

567
00:36:33,377 --> 00:36:34,837
‫اجلس لو كنت تريد‬

568
00:36:35,212 --> 00:36:36,672
‫في الحقيقة أنا...‬

569
00:36:38,882 --> 00:36:40,342
‫أخشى المرتفعات‬

570
00:36:42,970 --> 00:36:44,430
‫لم أخبر أحداً بهذا مسبقاً‬

571
00:36:46,640 --> 00:36:48,100
‫لا تفعل‬

572
00:36:49,268 --> 00:36:50,728
‫لا وجود لهذا‬

573
00:36:53,605 --> 00:36:55,065
‫ما تخشاه هو السقوط فحسب‬

574
00:37:14,293 --> 00:37:15,753
‫حتى لو توقفت عن القفز‬

575
00:37:17,463 --> 00:37:18,922
‫فما زلت أريد فعلها غداً‬

576
00:37:21,842 --> 00:37:23,302
‫ربما‬

577
00:37:27,431 --> 00:37:28,891
‫لكن ربما ليس بعد غد‬

578
00:37:32,853 --> 00:37:34,313
‫أجل‬

579
00:37:35,064 --> 00:37:37,191
‫أيفيدك جلوسك بهذا القرب؟‬

580
00:37:38,859 --> 00:37:40,319
‫هذا شاق عليّ جداً‬

581
00:37:49,203 --> 00:37:50,871
‫لا بد أن نغادر‬

582
00:37:52,873 --> 00:37:54,333
‫(غريتا) ستقلق‬

583
00:38:00,798 --> 00:38:02,466
‫- مرحباً، لقد عدتِ‬
‫- أجل‬

584
00:38:04,967 --> 00:38:06,427
‫غالباً أشتهي العقاب‬

585
00:38:10,181 --> 00:38:11,640
‫(ماغز)‬

586
00:38:11,932 --> 00:38:13,768
‫أنا سعيد جداً لإسقاطهم التهم ضدك‬

587
00:38:15,060 --> 00:38:16,520
‫شكراً‬

588
00:38:19,231 --> 00:38:20,691
‫(إيدي)، هل تسمعني؟‬

589
00:38:21,192 --> 00:38:23,986
‫- لديه تسرع بالقلب، أتعرفينه؟‬
‫- أجل، كان يعاني صباحاً ضيق التنفس‬

590
00:38:24,111 --> 00:38:26,030
‫وتبيّن أنّه أخذ جرعة (بنزوس) زائدة عرضاً‬

591
00:38:26,155 --> 00:38:27,615
‫يا إلهي، لقد مرّ بيوم عصيب‬

592
00:38:28,908 --> 00:38:30,367
‫(النالوكسون) الذي أعطوه إيّاه‬

593
00:38:30,868 --> 00:38:33,037
‫وإن كان هذا نادراً‬
‫فقد يسبب اضطراب نظم قلبي‬

594
00:38:34,080 --> 00:38:35,539
‫سأحضر عربة إنعاش‬

595
00:38:45,633 --> 00:38:47,093
‫يا صاح‬

596
00:38:47,885 --> 00:38:49,345
‫هل لكمتني لتوّك؟‬

597
00:38:50,304 --> 00:38:51,764
‫اسمها ضربة أمام القلب‬

598
00:38:52,932 --> 00:38:55,893
‫ضبط نبضك بها، لقد أنقذ حياتك‬

599
00:38:56,811 --> 00:38:58,270
‫ستكون على ما يُرام‬

600
00:38:58,979 --> 00:39:00,439
‫شكراً‬

601
00:39:00,564 --> 00:39:03,234
‫- أتتعاطى المواد الأفيونية عادةً يا (إيدي)؟‬
‫- كلاّ‬

602
00:39:04,527 --> 00:39:07,196
‫أمرّ بوقت عصيب فحسب‬

603
00:39:07,405 --> 00:39:09,949
‫أحلناك إلى الطبيب النفسي، فهل ستتابع معه؟‬

604
00:39:10,699 --> 00:39:13,702
‫- أجل‬
‫- أعرف أنّك قلق بشأن الخروج وأخذ أغراضك‬

605
00:39:13,828 --> 00:39:16,038
‫- لكن...‬
‫- غالباً أحرقتها جميعاً بالفعل‬

606
00:39:16,956 --> 00:39:18,457
‫وهكذا لست في حاجة إلى الانتقال‬

607
00:39:21,585 --> 00:39:24,130
‫(إيدي)، يسعدني استعادتك وعيك‬

608
00:39:24,547 --> 00:39:27,842
‫(أرنولد) سيمدك بالمحاليل‬
‫ويقيس كهربية قلبك لتفقد وتيرة نبضك‬

609
00:39:28,634 --> 00:39:30,928
‫أجل، سأقوم باللازم يا (إيدي)، لا تقلق‬

610
00:39:40,229 --> 00:39:41,689
‫ماذا عنك؟‬

611
00:39:42,189 --> 00:39:43,649
‫كيف سترد على عرضهم؟‬

612
00:39:45,317 --> 00:39:46,777
‫لن نقبل به‬

613
00:39:47,695 --> 00:39:49,155
‫سنقاتل‬

614
00:40:00,166 --> 00:40:01,625
‫يا (بيري)‬

615
00:40:03,252 --> 00:40:06,255
‫أنا (ثيو هانتر)، أريد موعداً محدداً لانتهاء العمل‬

616
00:40:06,922 --> 00:40:08,758
‫رباه يا صاح، قلت لك إنّ هذا لن يحدث‬

617
00:40:09,341 --> 00:40:13,846
‫- إذن، أعد إليّ عربوني‬
‫- وإلاّ ماذا؟ ماذا ستفعل؟‬

618
00:40:14,221 --> 00:40:17,349
‫أستقاضيني؟ أستطردني؟‬
‫إن فعلت فسيضيع عليك مالك‬

619
00:40:19,143 --> 00:40:21,604
‫سننهي العمل بمنزلك وقتما نفعل، حسناً؟‬

620
00:40:22,563 --> 00:40:24,023
‫(بيري)‬

621
00:40:25,983 --> 00:40:27,943
‫ما هذا؟ رباه‬

622
00:40:28,319 --> 00:40:30,696
‫- أنا آسف جداً‬
‫- ابتعد عنّي‬

623
00:40:37,162 --> 00:40:41,291
‫- مرحباً‬
‫- كنت أعرف أنّكم ستكونون هنا‬

624
00:40:41,541 --> 00:40:43,543
‫هناك اثنتان بالأناناس‬

625
00:40:43,960 --> 00:40:46,421
‫- وواحدة من دونه‬
‫- أنتِ ملاك‬

626
00:40:46,588 --> 00:40:48,965
‫تنفقين زيادتكِ في المكان الصحيح‬

627
00:40:50,008 --> 00:40:51,467
‫تفضّل‬

628
00:40:56,723 --> 00:40:58,183
‫كنتم مذهلين اليوم‬

629
00:40:59,184 --> 00:41:00,643
‫نخبكِ‬

630
00:41:01,477 --> 00:41:02,937
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

631
00:41:04,522 --> 00:41:05,982
‫اسمعيني‬

632
00:41:06,774 --> 00:41:09,611
‫كنتِ لطيفة جداً صباح اليوم وعاملتكِ بسخافة‬

633
00:41:10,528 --> 00:41:11,988
‫فعلاً؟ بأيّ شأن؟‬

634
00:41:12,822 --> 00:41:14,282
‫بشأن تدوين وثيقة (أوليفر)‬

635
00:41:15,033 --> 00:41:16,951
‫حسناً، لا بأس‬

636
00:41:17,660 --> 00:41:19,120
‫ماء؟‬

637
00:41:23,291 --> 00:41:24,751
‫لا أزال...‬

638
00:41:28,379 --> 00:41:30,673
‫متأزمة من وفاته‬

639
00:41:32,175 --> 00:41:33,635
‫والشهور الأخيرة كذلك كانت...‬

640
00:41:35,303 --> 00:41:37,430
‫- الأسوأ؟‬
‫- الأسوأ‬

641
00:41:40,850 --> 00:41:43,436
‫مات أبي، هنا بوقتٍ سابق اليوم‬

642
00:41:43,811 --> 00:41:45,271
‫كنت بمفردي معه‬

643
00:41:46,689 --> 00:41:48,149
‫(جون)‬

644
00:41:49,901 --> 00:41:51,361
‫هل أنتِ...‬

645
00:41:52,529 --> 00:41:53,988
‫أعني...‬

646
00:41:56,074 --> 00:41:57,534
‫منذ متى وهو مريض؟‬

647
00:41:59,327 --> 00:42:01,120
‫لم نكن نتواصل‬

648
00:42:10,088 --> 00:42:11,548
‫لا أدري‬

649
00:42:22,767 --> 00:42:24,227
‫أنا آسفة‬

650
00:42:35,905 --> 00:42:37,365
‫(ثيو)‬

651
00:42:39,450 --> 00:42:40,910
‫كسرتها على الأغلب‬

652
00:42:42,453 --> 00:42:43,913
‫ماذا حدث؟‬

653
00:42:47,584 --> 00:42:49,043
‫لقد أخفقت يا (باش)‬

654
00:42:53,923 --> 00:42:55,758
‫أوضاعي كلّها فوضوية‬

655
00:43:12,317 --> 00:43:18,573
‫ترجمة‬
‫روزيتا إنترناشونال، عمان - الأردن‬

