[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Audio File: ?video Video Zoom: 4 Video Zoom Percent: 0.25 Scroll Position: 494 Active Line: 496 Video File: [FFF] Hataraku Maou-sama! - 07 [BD][1080p-FLAC][D2971C57].mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 34159 Last Style Storage: b [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,62,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H325B0C07,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,41,1 Style: Alternate,Adobe Arabic,62,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000028,&H001C0044,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,100,100,32,1 Style: Words,Adobe Arabic,62,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F5A0D,&H00443000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,100,100,32,1 Style: OP-Romaji,Kozuka Gothic Pr6N M,42,&H00FFFFFF,&H004C4C4C,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,40,40,25,1 Style: OP-English,AGA Aladdin Regular,55,&H00FFFFFF,&H645023A4,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,40,40,25,1 Style: ED-Romaji,KylesHand,55,&H00E5E271,&H00F7C7B8,&H00C77745,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,40,40,20,1 Style: ED-English,AGA Aladdin Regular,55,&H00E5E271,&H64FFFFFF,&H00C77745,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,40,40,20,1 Style: Title,AGA Battouta Regular,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #2,DecoType Naskh Special,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #6,AF_Najed,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #9,AF_Najed,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #10,AF_Najed,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #11,AF_Najed,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Note,AdobeArabic-Bold,40,&H00EBEADF,&H0000FFFF,&H007A5228,&H969D9663,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,10,10,5,1 Style: My name Maoo E,Feast of Flesh BB,100,&H00FFFEFF,&H000000FF,&H00565057,&H004F434D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,3,2,10,10,10,1 Style: My Name Maoo,AGA Kaleelah Regular,120,&H004B4851,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H0084481F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,1,2,10,10,10,1 Style: Nut,Calibri,60,&H00FAFBFC,&H0099D2DD,&H00131317,&H80000000,-1,0,0,0,112.5,110,0,0,1,2,0,2,15,15,10,1 Style: Image,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0,0,0,0 Style: signs,SC_REHAN,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,5,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 1,0:03:44.66,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\an4\fs60\pos(76,589)}The{\alpha&HFF&} Dark Lord's Finances\N are Saved By {\c&H31F4F2&}His Neighbors Comment: 0,0:03:44.82,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\bord2\3c&H58575C&\blur2\1a&HFF&\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The{\alpha&H00&} Dark{\alpha&HFF&} Lord's Finances\N are Saved By {\c&H31F4F2&}His Neighbors Comment: 1,0:03:44.82,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The{\alpha&H00&} Dark{\alpha&HFF&} Lord's Finances\N are Saved By {\c&H31F4F2&}His Neighbors Comment: 0,0:03:44.91,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\bord2\3c&H58575C&\blur2\1a&HFF&\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The Dark{\alpha&H00&} Lord's {\alpha&HFF&}Finances\N are Saved By {\c&H31F4F2&}His Neighbors Comment: 1,0:03:44.91,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The Dark{\alpha&H00&} Lord's {\alpha&HFF&}Finances\N are Saved By {\c&H31F4F2&}His Neighbors Comment: 0,0:03:45.07,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\bord2\3c&H58575C&\blur2\1a&HFF&\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The Dark Lord's {\alpha&H00&}Finances\N {\alpha&HFF&}are Saved By {\c&H31F4F2&}His Neighbors Comment: 1,0:03:45.07,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The Dark Lord's {\alpha&H00&}Finances\N {\alpha&HFF&}are Saved By {\c&H31F4F2&}His Neighbors Comment: 0,0:03:45.24,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\bord2\3c&H58575C&\blur2\1a&HFF&\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The Dark Lord's Finances\N {\alpha&H00&}are {\alpha&HFF&}Saved By {\c&H31F4F2&}His Neighbors Comment: 1,0:03:45.24,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The Dark Lord's Finances\N {\alpha&H00&}are {\alpha&HFF&}Saved By {\c&H31F4F2&}His Neighbors Comment: 0,0:03:45.41,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\bord2\3c&H58575C&\blur2\1a&HFF&\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The Dark Lord's Finances\N are {\alpha&H00&}Saved {\alpha&HFF&}By {\c&H31F4F2&}His Neighbors Comment: 0,0:03:45.41,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\bord2\3c&H58575C&\blur2\1a&HFF&\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The Dark Lord's Finances\N are Saved {\alpha&H00&}By {\c&H31F4F2&\alpha&HFF&}His Neighbors Comment: 1,0:03:45.41,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The Dark Lord's Finances\N are {\alpha&H00&}Saved {\alpha&HFF&}By {\c&H31F4F2&}His Neighbors Comment: 1,0:03:45.41,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The Dark Lord's Finances\N are Saved {\alpha&H00&}By {\c&H31F4F2&\alpha&HFF&}His Neighbors Comment: 0,0:03:45.58,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\bord2\3c&H58575C&\blur2\1a&HFF&\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The Dark Lord's Finances\N are Saved By {\c&H31F4F2&\alpha&H00&}His {\alpha&HFF&}Neighbors Comment: 1,0:03:45.58,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The Dark Lord's Finances\N are Saved By {\c&H31F4F2&\alpha&H00&}His {\alpha&HFF&}Neighbors Comment: 0,0:03:45.74,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\bord2\3c&H58575C&\blur2\1a&HFF&\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The Dark Lord's Finances\N are Saved By {\c&H31F4F2&}His {\alpha&H00&}Neighbors Comment: 1,0:03:45.74,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\an4\fs60\alpha&HFF&\pos(76,589)}The Dark Lord's Finances\N are Saved By {\c&H31F4F2&}His {\alpha&H00&}Neighbors Comment: 1,0:23:41.89,0:23:44.73,Title,,0,0,0,,{\blur0.5\an4\fs40\fad(192,0)\pos(164,622)}The {\alpha&HFF&}Hero {\c&H06A8F1&}Joins{\c&HFFFFFF&} The{\c&H06A9F2&} Fray{\c&H06A9F2&} Comment: 0,0:23:41.97,0:23:44.73,Title,,0,0,0,,{\3c&H1F4B75&\bord1\blur2\1a&HFF&\fad(192,0)\alpha&HFF&\an4\fs40\pos(164,622)}The {\alpha&H00&}Hero {\alpha&HFF&\c&H06A8F1&}Joins{\c&HFFFFFF&} The{\c&H06A9F2&} Fray Comment: 1,0:23:41.97,0:23:44.73,Title,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(192,0)\alpha&HFF&\an4\fs40\pos(164,622)}The {\alpha&H00&}Hero {\alpha&HFF&\c&H06A8F1&}Joins{\c&HFFFFFF&} The{\c&H06A9F2&} Fray Comment: 0,0:23:42.06,0:23:44.73,Title,,0,0,0,,{\3c&H1F4B75&\bord1\blur2\1a&HFF&\fad(192,0)\alpha&HFF&\an4\fs40\pos(164,622)}The Hero {\alpha&H00&\c&H06A8F1&}Joins{\c&HFFFFFF&\alpha&HFF&} The{\c&H06A9F2&} Fray Comment: 1,0:23:42.06,0:23:44.73,Title,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(192,0)\alpha&HFF&\an4\fs40\pos(164,622)}The Hero {\alpha&H00&\c&H06A8F1&}Joins{\c&HFFFFFF&\alpha&HFF&} The{\c&H06A9F2&} Fray Comment: 0,0:23:42.22,0:23:44.73,Title,,0,0,0,,{\3c&H1F4B75&\bord1\blur2\1a&HFF&\fad(192,0)\alpha&HFF&\an4\fs40\pos(164,622)}The Hero {\c&H06A8F1&}Joins{\c&HFFFFFF&\alpha&H00&} The{\c&H06A9F2&\alpha&HFF&} Fray Comment: 1,0:23:42.22,0:23:44.73,Title,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(192,0)\alpha&HFF&\an4\fs40\pos(164,622)}The Hero {\c&H06A8F1&}Joins{\c&HFFFFFF&\alpha&H00&} The{\c&H06A9F2&\alpha&HFF&} Fray Comment: 0,0:23:42.31,0:23:44.73,Title,,0,0,0,,{\3c&H1F4B75&\bord1\blur2\1a&HFF&\fad(192,0)\alpha&HFF&\an4\fs40\pos(164,622)}The Hero {\c&H06A8F1&}Joins{\c&HFFFFFF&} The{\c&H06A9F2&\alpha&H00&} Fray Comment: 1,0:23:42.31,0:23:44.73,Title,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(192,0)\alpha&HFF&\an4\fs40\pos(164,622)}The Hero {\c&H06A8F1&}Joins{\c&HFFFFFF&} The{\c&H06A9F2&\alpha&H00&} Fray Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:35.00,Default,,0,0,0,,{\fad(150,300)\an7\blur1\fs50\pos(34,29)}{\pos(710,26)}Trans: ALkheLLy Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:35.00,Alternate,,0,0,0,,{\fad(150,300)\an7\blur1\fs50\pos(37,80)}{\pos(710,26)} Enco: shx Dialogue: 9,0:23:35.00,0:23:45.00,Default,,0,0,0,,{\fad(150,300)\an7\blur1\pos(922,21)}{\pos(710,26)}www.nut-w.com/vb Dialogue: 0,0:23:35.00,0:23:45.00,Alternate,,0,0,0,,{\fad(150,300)\an7\blur1\pos(874,650)}{\pos(710,26)}rhy-sub.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:19.90,0:01:21.15,OP-Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 3,0:02:13.98,0:02:18.36,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k53\an7\3c&H220C9F&\2c&H4E4FF3&\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}Get {\k69}out {\k61}of {\k21}the {\k234}gate Dialogue: 4,0:02:13.98,0:02:18.36,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k53\an7\3c&H220C9F&\2c&H4E4FF3&\fad(150,150)\blur1}Get {\k69}out {\k61}of {\k21}the {\k234}gate Dialogue: 3,0:02:18.36,0:02:21.70,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k132\an9\3c&HB76714&\2c&HDDBC4C&\2a&H00&\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}True {\k202}sky Dialogue: 4,0:02:18.36,0:02:21.70,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k132\an9\3c&HB76714&\2c&HDDBC4C&\2a&H00&\fad(150,150)\blur1}True {\k202}sky Dialogue: 1,0:02:24.24,0:02:28.62,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}هنا والآن بدأ كل شيء Dialogue: 2,0:02:24.24,0:02:28.62,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&\blur1\fad(150,150)}هنا والآن بدأ كل شيء Dialogue: 3,0:02:24.24,0:02:28.62,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k19\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&}ko{\k32}no {\k14}shu{\k36}n{\k33}ka{\k48}n {\k17}ko{\k17}no {\k30}ba{\k21}sho {\k29}ga {\k36}su{\k13}ta{\k20}a{\k73}to Dialogue: 4,0:02:24.24,0:02:28.62,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k19\fad(150,150)\blur1\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&}ko{\k32}no {\k14}shu{\k36}n{\k33}ka{\k48}n {\k17}ko{\k17}no {\k30}ba{\k21}sho {\k29}ga {\k36}su{\k13}ta{\k20}a{\k73}to Dialogue: 1,0:02:28.66,0:02:34.05,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}فلنتخيل كل ما نستطيع من مكاننا Dialogue: 2,0:02:28.66,0:02:34.05,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&\blur1\fad(150,150)}فلنتخيل كل ما نستطيع من مكاننا Dialogue: 3,0:02:28.66,0:02:34.05,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&\k18\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}i{\k25}me{\k25}e{\k10}ji {\k39}shi{\k33}te {\k31}mi{\k66}yo{\k18}u {\k25}na{\k13}ni {\k31}ga {\k13}de{\k32}ki{\k33}ru {\k31}no {\k20}ka{\k76}na Dialogue: 4,0:02:28.66,0:02:34.05,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&\k18\fad(150,150)\blur1}i{\k25}me{\k25}e{\k10}ji {\k39}shi{\k33}te {\k31}mi{\k66}yo{\k18}u {\k25}na{\k13}ni {\k31}ga {\k13}de{\k32}ki{\k33}ru {\k31}no {\k20}ka{\k76}na Dialogue: 1,0:02:34.63,0:02:38.67,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H3A3D34&\2c&H5D6B4D&\2a&H00&\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}أنا متأكدة أننا نستطيع تحقيق المستحيل إن حاولنا Dialogue: 2,0:02:34.63,0:02:38.67,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H3A3D34&\2c&H5D6B4D&\2a&H00&\blur1\fad(150,150)}أنا متأكدة أننا نستطيع تحقيق المستحيل إن حاولنا Dialogue: 3,0:02:34.63,0:02:38.67,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H3A3D34&\2c&H5D6B4D&\2a&H00&\k32\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}shi{\k40}n{\k9}ji{\k32}ra{\k33}re{\k32}na{\k17}i {\k15}de{\k18}ki{\k32}go{\k18}to {\k25}da{\k7}t{\k32}te {\k34}a{\k28}ru Dialogue: 4,0:02:34.63,0:02:38.67,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H3A3D34&\2c&H5D6B4D&\2a&H00&\k32\fad(150,150)\blur1}shi{\k40}n{\k9}ji{\k32}ra{\k33}re{\k32}na{\k17}i {\k15}de{\k18}ki{\k32}go{\k18}to {\k25}da{\k7}t{\k32}te {\k34}a{\k28}ru Dialogue: 1,0:02:38.72,0:02:43.89,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H3A3D34&\2c&H5D6B4D&\2a&H00&\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}يمكننا دائمًا أن نتطلع للكثير Dialogue: 2,0:02:38.72,0:02:43.89,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H3A3D34&\2c&H5D6B4D&\2a&H00&\blur1\fad(150,150)}يمكننا دائمًا أن نتطلع للكثير Dialogue: 3,0:02:38.72,0:02:43.89,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H3A3D34&\2c&H5D6B4D&\2a&H00&\k20\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}mo{\k29}t{\k264}to {\k17}ko{\k17}e{\k31}te{\k17}yu{\k34}ke{\k18}ru {\k70}ne Dialogue: 4,0:02:38.72,0:02:43.89,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H3A3D34&\2c&H5D6B4D&\2a&H00&\k20\fad(150,150)\blur1}mo{\k29}t{\k264}to {\k17}ko{\k17}e{\k31}te{\k17}yu{\k34}ke{\k18}ru {\k70}ne Dialogue: 3,0:02:43.97,0:02:47.02,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k36\an9\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&\3c&H4B58AC&\2c&HB6CCFB&\2a&H00&}Po{\k26}wer {\k29}of {\k214}dreams Dialogue: 4,0:02:43.97,0:02:47.02,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k36\an9\fad(150,150)\blur1\3c&H4B58AC&\2c&HB6CCFB&\2a&H00&}Po{\k26}wer {\k29}of {\k214}dreams Dialogue: 1,0:02:45.64,0:02:51.02,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H4B58AC&\2c&HB6CCFB&\2a&H00&\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}جميع الأشياء ولدت بدون تألق حتى أشرقت Dialogue: 2,0:02:45.64,0:02:51.02,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H4B58AC&\2c&HB6CCFB&\2a&H00&\blur1\fad(150,150)}جميع الأشياء ولدت بدون تألق حتى أشرقت Dialogue: 3,0:02:45.64,0:02:51.02,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H4B58AC&\2c&HB6CCFB&\2a&H00&\k32\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}ze{\k15}ro {\k36}ka{\k18}ra {\k49}u{\k33}ma{\k32}re{\k10}ru {\k40}su{\k16}be{\k76}te {\k38}ka{\k18}ga{\k16}ya{\k17}i{\k92}te Dialogue: 4,0:02:45.64,0:02:51.02,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H4B58AC&\2c&HB6CCFB&\2a&H00&\k32\fad(150,150)\blur1}ze{\k15}ro {\k36}ka{\k18}ra {\k49}u{\k33}ma{\k32}re{\k10}ru {\k40}su{\k16}be{\k76}te {\k38}ka{\k18}ga{\k16}ya{\k17}i{\k92}te Dialogue: 3,0:02:50.56,0:02:52.02,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k146\3c&H4B58AC&\2c&HB6CCFB&\2a&H00&\an7\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}Fly Dialogue: 4,0:02:50.56,0:02:52.02,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k146\3c&H4B58AC&\2c&HB6CCFB&\2a&H00&\an7\fad(150,150)\blur1}Fly Dialogue: 1,0:02:51.31,0:02:59.61,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H4B58AC&\2c&HB6CCFB&\2a&H00&\t(3114,3114,\3c&H90B7C1&\2c&HC8E3E7&\2a&H14&)\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}أريد التحليق في السماء Dialogue: 2,0:02:51.31,0:02:59.61,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H4B58AC&\2c&HB6CCFB&\2a&H00&\t(3114,3114,\3c&H90B7C1&\2c&HC8E3E7&\2a&H14&)\blur1\fad(150,150)}أريد التحليق في السماء Dialogue: 3,0:02:51.31,0:02:59.61,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H4B58AC&\2c&HB6CCFB&\2a&H00&\t(3114,3114,\3c&H90B7C1&\2c&HC8E3E7&\2a&H14&)\k81\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}a{\k59}no {\k101}so{\k22}ra {\k242}he {\k18}o{\k24}mo{\k14}i{\k9}k{\k25}ki{\k38}ri {\k37}ha{\k37}ba{\k14}ta{\k35}ki{\k13}ta{\k61}i Dialogue: 4,0:02:51.31,0:02:59.61,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H4B58AC&\2c&HB6CCFB&\2a&H00&\t(3114,3114,\3c&H90B7C1&\2c&HC8E3E7&\2a&H14&)\k81\fad(150,150)\blur1}a{\k59}no {\k101}so{\k22}ra {\k242}he {\k18}o{\k24}mo{\k14}i{\k9}k{\k25}ki{\k38}ri {\k37}ha{\k37}ba{\k14}ta{\k35}ki{\k13}ta{\k61}i Dialogue: 3,0:02:54.44,0:02:57.49,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k60\an9\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&\3c&H90B7C1&\2c&HC8E3E7&\2a&H14&}Light {\k34}blue {\k211}wind Dialogue: 4,0:02:54.44,0:02:57.49,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k60\an9\fad(150,150)\blur1\3c&H90B7C1&\2c&HC8E3E7&\2a&H14&}Light {\k34}blue {\k211}wind Dialogue: 1,0:02:59.65,0:03:06.04,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H863F2D&\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}فالنضع لمعان إبتسامتنا ولنذهب Dialogue: 2,0:02:59.65,0:03:06.04,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H863F2D&\blur1\fad(150,150)}فالنضع لمعان إبتسامتنا ولنذهب Dialogue: 3,0:02:59.65,0:03:06.04,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&\k68\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}sa{\k31}i{\k37}ko{\k17}u {\k18}no {\k49}su{\k31}ma{\k16}i{\k17}ru {\k50}de {\k17}wa{\k17}ra{\k47}i{\k17}na{\k30}ga{\k13}ra {\k39}sa{\k18}a {\k15}i{\k51}ko{\k51}u Dialogue: 4,0:02:59.65,0:03:06.04,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&\k68\fad(150,150)\blur1}sa{\k31}i{\k37}ko{\k17}u {\k18}no {\k49}su{\k31}ma{\k16}i{\k17}ru {\k50}de {\k17}wa{\k17}ra{\k47}i{\k17}na{\k30}ga{\k13}ra {\k39}sa{\k18}a {\k15}i{\k51}ko{\k51}u Dialogue: 1,0:03:06.87,0:03:11.46,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H706557&\2c&HE5E2DE&\2a&H00&\t(1234,1568,\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&)\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}فالنقفز لعالم آخر عالم مجهول Dialogue: 2,0:03:06.87,0:03:11.46,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H706557&\2c&HE5E2DE&\2a&H00&\t(1234,1568,\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&)\blur1\fad(150,150)}فالنقفز لعالم آخر عالم مجهول Dialogue: 3,0:03:06.87,0:03:11.46,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H706557&\2c&HE5E2DE&\2a&H00&\t(1234,1568,\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&)\k19\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}mi{\k21}chi {\k33}no {\k16}se{\k33}ka{\k20}i {\k17}he {\k28}to {\k17}i{\k26}ma {\k24}to{\k17}bi{\k18}da{\k29}so{\k20}u {\k121}yo Dialogue: 4,0:03:06.87,0:03:11.46,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H706557&\2c&HE5E2DE&\2a&H00&\t(1234,1568,\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&)\k19\fad(150,150)\blur1}mi{\k21}chi {\k33}no {\k16}se{\k33}ka{\k20}i {\k17}he {\k28}to {\k17}i{\k26}ma {\k24}to{\k17}bi{\k18}da{\k29}so{\k20}u {\k121}yo Dialogue: 3,0:03:10.71,0:03:12.83,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&\k44\an7\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}In{\k38}to {\k16}a{\k28}no{\k39}ther {\k47}world Dialogue: 4,0:03:10.71,0:03:12.83,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\2a&H00&\k44\an7\fad(150,150)\blur1}In{\k38}to {\k16}a{\k28}no{\k39}ther {\k47}world Dialogue: 1,0:03:12.79,0:03:17.34,OP-English,,0,0,0,,{\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}يمكننا أن نختار ونصوغ مستقبلنا Dialogue: 2,0:03:12.79,0:03:17.34,OP-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)}يمكننا أن نختار ونصوغ مستقبلنا Dialogue: 3,0:03:12.79,0:03:17.34,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k23}{\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}mi{\k15}ra{\k33}i {\k18}wo {\k32}e{\k16}ra{\k64}bi {\k35}ki{\k34}me{\k17}ru {\k34}no {\k28}wa {\k36}ji{\k17}bu{\k53}n Dialogue: 4,0:03:12.79,0:03:17.34,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k23}{\fad(150,150)\blur1}mi{\k15}ra{\k33}i {\k18}wo {\k32}e{\k16}ra{\k64}bi {\k35}ki{\k34}me{\k17}ru {\k34}no {\k28}wa {\k36}ji{\k17}bu{\k53}n Dialogue: 1,0:03:17.38,0:03:19.76,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H31102F&\2c&H692981&\2a&H00&\t(568,1652,\2c&H1378C5&\3c&H2298F2&)\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}لذا فالنطارد حلمنا Dialogue: 2,0:03:17.38,0:03:19.76,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H31102F&\2c&H692981&\2a&H00&\t(568,1652,\2c&H1378C5&\3c&H2298F2&)\blur1\fad(150,150)}لذا فالنطارد حلمنا Dialogue: 3,0:03:17.38,0:03:19.76,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k28\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&\3c&H31102F&\2c&H692981&\2a&H00&\t(568,1652,\2c&H1378C5&\3c&H2298F2&)}yu{\k11}me {\k40}wo {\k15}o{\k30}i{\k15}ka{\k14}ke{\k37}te {\k16}yu{\k22}ko{\k9}u Dialogue: 4,0:03:17.38,0:03:19.76,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k28\fad(150,150)\blur1\3c&H31102F&\2c&H692981&\2a&H00&\t(568,1652,\2c&H1378C5&\3c&H2298F2&)}yu{\k11}me {\k40}wo {\k15}o{\k30}i{\k15}ka{\k14}ke{\k37}te {\k16}yu{\k22}ko{\k9}u Dialogue: 1,0:03:19.76,0:03:21.22,OP-English,,0,0,0,,{\2c&H1378C5&\3c&&H2298F2&\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}هناك أيام نبكي بها Dialogue: 2,0:03:19.76,0:03:21.22,OP-English,,0,0,0,,{\2c&H1378C5&\3c&H2298F2&\blur1\fad(150,150)}هناك أيام نبكي بها Dialogue: 3,0:03:19.76,0:03:21.22,OP-Romaji,,0,0,0,,{\2c&H1378C5&\3c&H2298F2&\k20\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}na{\k11}ku {\k24}hi {\k34}mo {\k16}a{\k44}ru Dialogue: 4,0:03:19.76,0:03:21.22,OP-Romaji,,0,0,0,,{\2c&H1378C5&\3c&H2298F2&\k20\fad(150,150)\blur1}na{\k11}ku {\k24}hi {\k34}mo {\k16}a{\k44}ru Dialogue: 1,0:03:21.22,0:03:24.85,OP-English,,0,0,0,,{\3c&HC7691A&\2c&HE4842F&\2a&H00&\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}لكن هذه الأوقات مهمة أيضًا Dialogue: 2,0:03:21.22,0:03:24.85,OP-English,,0,0,0,,{\3c&HC7691A&\2c&HE4842F&\2a&H00&\blur1\fad(150,150)}لكن هذه الأوقات مهمة أيضًا Dialogue: 3,0:03:21.22,0:03:24.85,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&HC7691A&\2c&HE4842F&\2a&H00&\k38\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}so{\k17}re {\k32}wa {\k18}da{\k24}i{\k42}ji {\k64}na {\k8}ne{\k10}ga{\k109}i Dialogue: 4,0:03:21.22,0:03:24.85,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&HC7691A&\2c&HE4842F&\2a&H00&\k38\fad(150,150)\blur1}so{\k17}re {\k32}wa {\k18}da{\k24}i{\k42}ji {\k64}na {\k8}ne{\k10}ga{\k109}i Dialogue: 1,0:03:24.85,0:03:29.89,OP-English,,0,0,0,,{\3c&HC7691A&\2c&HE4842F&\2a&H00&\t(2816,2816,\3c&H706557&\2c&HE5E2DE&\2a&H00&)\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}لا تذهب, لأن Dialogue: 2,0:03:24.85,0:03:29.89,OP-English,,0,0,0,,{\3c&HC7691A&\2c&HE4842F&\2a&H00&\t(2816,2816,\3c&H706557&\2c&HE5E2DE&\2a&H00&)\blur1\fad(150,150)}لا تذهب, لأن Dialogue: 3,0:03:24.85,0:03:29.89,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&HC7691A&\2c&HE4842F&\2a&H00&\t(2816,2816,\3c&H706557&\2c&HE5E2DE&\2a&H00&)\k56\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}ki{\k16}e{\k33}na{\k17}i{\k158}de {\k40}ki{\k32}t{\k33}to {\k17}a{\k32}e{\k18}ru {\k17}ka{\k33}ra Dialogue: 4,0:03:24.85,0:03:29.89,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&HC7691A&\2c&HE4842F&\2a&H00&\t(2816,2816,\3c&H706557&\2c&HE5E2DE&\2a&H00&)\k56\fad(150,150)\blur1}ki{\k16}e{\k33}na{\k17}i{\k158}de {\k40}ki{\k32}t{\k33}to {\k17}a{\k32}e{\k18}ru {\k17}ka{\k33}ra Dialogue: 1,0:03:29.89,0:03:35.06,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H863F2D&\t(1821,1821,\3c&H0C2C31&\2c&H316F8B&\2a&H00&)\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}مستقبلك بانتظارك Dialogue: 2,0:03:29.89,0:03:35.06,OP-English,,0,0,0,,{\3c&H863F2D&\t(1821,1821,\3c&H0C2C31&\2c&H316F8B&\2a&H00&)\blur1\fad(150,150)}مستقبلك بانتظارك Dialogue: 3,0:03:29.89,0:03:35.06,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\t(1821,1821,\3c&H0C2C31&\2c&H316F8B&\2a&H00&)\k38\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}a{\k43}su {\k13}no {\k39}ki{\k22}mi {\k363}he Dialogue: 4,0:03:29.89,0:03:35.06,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H492591&\2c&HA06CD9&\t(1821,1821,\3c&H0C2C31&\2c&H316F8B&\2a&H00&)\k38\fad(150,150)\blur1}a{\k43}su {\k13}no {\k39}ki{\k22}mi {\k363}he Dialogue: 3,0:03:31.27,0:03:36.07,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k101\an9\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&\3c&H0C2C31&\2c&H316F8B&\2a&H00&}Get {\k68}out {\k42}of {\k23}the {\k246}gate Dialogue: 4,0:03:31.27,0:03:36.07,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k101\an9\fad(150,150)\blur1\3c&H0C2C31&\2c&H316F8B&\2a&H00&}Get {\k68}out {\k42}of {\k23}the {\k246}gate Dialogue: 3,0:03:36.07,0:03:39.61,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H0C2C31&\2c&H316F8B&\2a&H00&\k150\an7\fad(150,150)\blur5\bord4\1a&HFF&}True {\k204}sky Dialogue: 4,0:03:36.07,0:03:39.61,OP-Romaji,,0,0,0,,{\3c&H0C2C31&\2c&H316F8B&\2a&H00&\k150\an7\fad(150,150)\blur1}True {\k204}sky Dialogue: 0,0:02:43.55,0:02:43.97,OP-Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:43.97,0:02:43.97,OP-Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 2,0:22:21.68,0:22:27.31,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\c&H6FCFAC&\3c&H008763&\2c&H58AD91&}السماء هادئة والصباح إقترب Dialogue: 1,0:22:21.68,0:22:27.31,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\c&H6FCFAC&\3c&H008763&\2c&H58AD91&\k35}do{\k19}ko {\k33}ka{\k21}ra {\k28}a{\k41}sa {\k40}ni {\k34}na{\k110}ru {\k27}shi{\k15}zu{\k33}ka{\k25}na {\k46}so{\k56}ra Dialogue: 2,0:22:27.31,0:22:32.77,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\c&H6FCFAC&\3c&H008763&\2c&H58AD91&}أحاول تجاهل ترابط أصابعنا بوعد الخنصر Dialogue: 1,0:22:27.31,0:22:32.77,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\c&H6FCFAC&\3c&H008763&\2c&H58AD91&\k33}mi{\k15}na{\k14}i {\k19}fu{\k21}ri {\k8}wo {\k42}shi{\k35}ta {\k35}yu{\k21}bi{\k39}ki{\k77}ri {\k26}ko{\k13}yu{\k33}bi {\k22}no {\k46}sa{\k47}ki Dialogue: 2,0:22:32.77,0:22:39.17,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\c&H821E2A&\3c&HD49191&\2c&HBFB3B0&}الضحك يخفي القمر Dialogue: 1,0:22:32.77,0:22:39.17,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\c&H821E2A&\3c&HD49191&\2c&HBFB3B0&\k50}wa{\k10}ra{\k36}wa{\k21}re{\k33}ta {\k36}tsu{\k37}ki {\k36}na{\k109}ra {\k40}ki{\k36}e{\k34}te {\k35}yu{\k41}ku{\k30}n {\k56}da Dialogue: 2,0:22:39.17,0:22:43.49,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\c&H821E2A&\3c&HD49191&\2c&HBFB3B0&}منذ الأمس Dialogue: 1,0:22:39.17,0:22:43.49,ED-Romaji,,0,0,0,,{\k35}{\fad(150,150)\blur1\c&H821E2A&\3c&HD49191&\2c&HBFB3B0&}ki{\k47}no{\k34}u {\k34}no {\k36}ho{\k35}u{\k35}ga{\k33}ku {\k143}he Dialogue: 2,0:22:43.49,0:22:49.17,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\c&H557378&\3c&H151D20&\2c&H192328&}إن إعترفت أني كاذبة أو جبانة أو كلها Dialogue: 1,0:22:43.49,0:22:49.17,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\c&H557378&\3c&H151D20&\2c&H41535B&\k30}u{\k33}so{\k24}tsu{\k33}ki {\k12}o{\k24}ku{\k11}by{\k36}ou{\k24}mo{\k35}no {\k14}mi{\k13}n{\k21}na {\k28}ma{\k29}to{\k34}me{\k33}te {\k37}bo{\k30}ku {\k31}na{\k31}ra Dialogue: 2,0:22:49.17,0:22:54.77,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\c&HD0D3E0&\2c&H95A5AE&\3c&H617286&}فسأقول إنه كان حلمًا Dialogue: 1,0:22:49.17,0:22:54.77,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\k21\c&HD0D3E0&\2c&H95A5AE&\3c&H617286&}sa{\k71}i{\k68}te{\k38}i{\k34}ta {\k37}no {\k34}wa {\k32}yu{\k38}me {\k32}no {\k36}na{\k74}ka {\k45}da Dialogue: 2,0:22:54.77,0:23:00.31,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\c&H29201F&\3c&HE8F9EA&\2c&HBAB392&}أختفي تحت ظل القمر وفي الواقع كنت أبكي Dialogue: 1,0:22:54.77,0:23:00.31,ED-Romaji,,0,0,0,,{\k26}{\fad(150,150)\blur1\c&H29201F&\3c&HE8F9EA&\2c&HBAB392&}tsu{\k18}ki {\k13}no {\k21}ka{\k14}ge {\k35}ni {\k24}ka{\k26}ku{\k38}shi{\k33}te{\k41}ta {\k17}ho{\k15}n{\k19}to{\k17}u {\k13}wa {\k34}ne {\k24}na{\k33}i{\k34}te{\k59}ta Dialogue: 2,0:23:00.31,0:23:06.01,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\c&H821E2A&\3c&HD49191&\2c&HBFB3B0&}ولكن دموعي قد جفت وتركتني Dialogue: 1,0:23:00.31,0:23:06.01,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\c&H821E2A&\3c&HD49191&\2c&HBFB3B0&\k16}{\k14}na{\k20}mi{\k12}da {\k20}wa {\k18}mo{\k30}u {\k26}na{\k30}ga{\k34}re{\k28}na{\k44}i {\k12}ka{\k38}re{\k26}te {\k38}shi{\k16}ma{\k22}t{\k32}ta {\k94}no Dialogue: 2,0:23:06.01,0:23:12.69,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}لو كل شيء يسامح له، لا أعلم قد أبكي Dialogue: 1,0:23:06.01,0:23:12.69,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\k16}{\k20}na{\k12}ni{\k24}mo {\k14}ka{\k28}mo {\k26}yu{\k28}ru{\k42}se{\k34}ta{\k34}ra {\k16}na{\k22}ga{\k16}re{\k20}ru {\k12}ka {\k28}mo {\k32}shi{\k32}re{\k32}na{\k38}i {\k32}ke{\k110}do Dialogue: 2,0:23:12.69,0:23:19.73,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}الكثير من الأشياء أود حمايتها Dialogue: 1,0:23:12.69,0:23:19.73,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\k10}{\k36}ma{\k36}mo{\k32}ri{\k34}ta{\k72}i {\k34}mo{\k36}no {\k34}ba{\k40}ka{\k32}ri {\k36}da {\k272}na Dialogue: 0,0:00:00.29,0:00:02.29,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:02.29,0:00:04.29,Default,,0,0,0,, Dialogue: 9,0:00:04.29,0:00:05.96,Default,,0,0,0,,{\blur4}من يمكن أن يكون في هذا الوقت المُبكر؟ Dialogue: 9,0:00:05.96,0:00:06.92,Default,,0,0,0,,{\blur4}لا أعلم Dialogue: 9,0:00:06.92,0:00:09.36,Default,,0,0,0,,{\blur4}من المُبكر جدًا أن يأتي إلينا بائع الصُحف Dialogue: 9,0:00:11.25,0:00:12.15,Default,,0,0,0,,{\blur4}!رجاءً Dialogue: 9,0:00:12.69,0:00:13.40,Default,,0,0,0,,{\blur4}!رجاءً Dialogue: 9,0:00:13.70,0:00:15.91,Default,,0,0,0,,{\blur4}... ماوو ساما، هل من الممكن Dialogue: 9,0:00:23.26,0:00:25.04,Default,,0,0,0,,{\blur4}تلك الفتاة التي سقطت إلى أسفل الدرج بالأمس؟ Dialogue: 9,0:00:25.04,0:00:25.71,Default,,0,0,0,,{\blur4}على الأرجح Dialogue: 9,0:00:27.25,0:00:28.34,Default,,0,0,0,,{\blur4}!رجاءً Dialogue: 9,0:00:28.83,0:00:31.08,Default,,0,0,0,,{\blur4}نـ-نعم؟ Dialogue: 9,0:00:31.08,0:00:32.84,Default,,0,0,0,,{\blur4}أنا آسفة لإزعاجك في هذا الوقت المُبكر Dialogue: 9,0:00:33.26,0:00:37.48,Default,,0,0,0,,{\blur4}اسمي كامازوكي سوزونو، انتقلتُ للعيش في المسكن المُجاور لك Dialogue: 9,0:00:37.48,0:00:42.31,Default,,0,0,0,,{\blur4}كُنت وقحة جدًا معك الليلة الماضية مما سبب إزعاجًا لك، لذا أود أن أعتذر و أظهر امتنناني Dialogue: 0,0:00:42.31,0:00:46.19,Sign #11,,0,0,0,,{\c&H203E50&\b1\blur1\fay-0.1\fs15\fscx120\fscy150\fax-0.02\pos(138,678)}آشيا شيرو Dialogue: 0,0:00:42.31,0:00:46.19,Sign #11,,0,0,0,,{\c&H203E50&\b1\fay-0.17\blur1\fs22\fax-0.02\pos(139,370)}ماوو ساداو Dialogue: 1,0:00:42.31,0:00:46.19,Sign #11,,0,0,0,,{\c&H203E50&\b1\blur0.6\fay-0.1\fs15\fscx120\fscy150\fax-0.02\pos(138,678)}آشيا شيرو Dialogue: 1,0:00:42.31,0:00:46.19,Sign #11,,0,0,0,,{\c&H203E50&\b1\fay-0.17\blur0.6\fs22\fax-0.02\pos(139,370)}ماوو ساداو Dialogue: 9,0:00:42.64,0:00:44.33,Default,,0,0,0,,{\blur4}ا ... امتنان؟ Dialogue: 9,0:00:44.33,0:00:46.19,Default,,0,0,0,,{\blur4}مرحبًا بك في السكن Dialogue: 9,0:00:47.51,0:00:50.70,Default,,0,0,0,,{\blur4}تشرفتُ بلقائك، أنا ماوو ساداو Dialogue: 9,0:00:50.70,0:00:55.35,Default,,0,0,0,,{\blur4}هذا هدية بسيطة كتعبير عن امتنناني Dialogue: 9,0:00:55.35,0:00:59.04,Default,,0,0,0,,{\blur4}سمعتُ بأن المعكرونة السريعة هي الأنسب في هذه الظروف Dialogue: 9,0:00:59.04,0:01:00.32,Default,,0,0,0,,{\blur4}نـ..نعم Dialogue: 9,0:01:00.32,0:01:01.87,Default,,0,0,0,,{\blur4}... أشكرك على Dialogue: 9,0:01:03.17,0:01:05.80,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل أنت بخير، ماوو ساما؟ Dialogue: 9,0:01:05.80,0:01:07.65,Default,,0,0,0,,{\blur4}... نعم، ماذا تعني Dialogue: 9,0:01:07.65,0:01:09.74,Default,,0,0,0,,{\blur4}المعذرة Dialogue: 9,0:01:09.74,0:01:13.73,Default,,0,0,0,,{\blur4}اسمي آشيا، صديق قديم لماوو Dialogue: 9,0:01:13.73,0:01:16.26,Default,,0,0,0,,{\blur4}لقد سمعتُ عنكما Dialogue: 9,0:01:16.26,0:01:19.39,Default,,0,0,0,,{\blur4}... لم ألتقي بمالكة هذا السكن حتى الآن Dialogue: 9,0:01:19.39,0:01:25.59,Default,,0,0,0,,{\blur4}لكنها قالت في رسالتها بأنه يجب علي أن أعتمد عليكما إذا احتجتُ إلى أي مساعدة Dialogue: 9,0:01:27.21,0:01:32.57,Default,,0,0,0,,{\blur4}... و كان هناك صورة مُرفقة ضمن Dialogue: 9,0:01:32.57,0:01:35.48,Default,,0,0,0,,{\blur4}نعم، يجب أن تكون صاحبة السكن، من دون شك Dialogue: 9,0:01:37.50,0:01:41.04,Default,,0,0,0,,{\blur4}على أية حال، أشعر بالاطمئنان كثيرًا لأن لدي جيران يمكنني الإعتماد عليهم Dialogue: 9,0:01:41.04,0:01:44.20,Default,,0,0,0,,{\blur4}يمكننا أن نُنمي علاقة طويلة من الوفاء معًا Dialogue: 9,0:01:45.01,0:01:46.66,Default,,0,0,0,,{\blur4}الوفاء؟ بجدية؟ Dialogue: 9,0:01:47.96,0:01:49.13,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل مازال هناك شخص آخر؟ Dialogue: 9,0:01:49.47,0:01:51.74,Default,,0,0,0,,{\blur4}نعم، شريك غرفتنا الذي إنتقل إلينا مؤخرًا Dialogue: 9,0:01:51.74,0:01:54.41,Default,,0,0,0,,{\blur4}!أنا يوروشيهارا، سعيد بلقائك Dialogue: 9,0:01:54.41,0:01:56.09,Default,,0,0,0,,{\blur4}إنه عديم الفائدة أيضًا Dialogue: 9,0:01:56.09,0:01:58.30,Default,,0,0,0,,{\blur4}!أنا لا أفعل هذا لأني أريده Dialogue: 9,0:01:58.30,0:02:00.15,Default,,0,0,0,,{\blur4}إذًا لماذا تفعل هذا؟ Dialogue: 9,0:02:00.15,0:02:03.31,Default,,0,0,0,,{\blur4}... أنا ... فقط Dialogue: 9,0:02:03.31,0:02:04.84,Default,,0,0,0,,{\blur4}لقد فهمت، لا داعي لقول المزيد Dialogue: 9,0:02:04.84,0:02:05.85,Default,,0,0,0,,{\blur4}!أقول ماذا؟ Dialogue: 9,0:02:07.00,0:02:09.01,Default,,0,0,0,,{\blur4}إذًا، سوف أُغادر Dialogue: 9,0:02:09.01,0:02:10.31,Default,,0,0,0,,{\blur4}قد نلتقي مرة أُخرى في الغد Dialogue: 9,0:02:10.51,0:02:12.52,Default,,0,0,0,,{\blur4}!في الغد Dialogue: 0,0:03:44.66,0:03:47.83,Title,,0,0,0,,{\3c&H735B17&\c&HAC3DAD&\pos(407,686)}تمويل حاكم الظلام يتم إنقاذها بواسطة جيرانه Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:53.50,Sign #9,,0,0,0,,{\p1\pos(618.667,179.556)\c&HFCFCFC&\clip(m 532 106 l 672 301 691 289 548 102)\fscx345\fscy245}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:53.50,Sign #9,,0,0,0,,{\p1\pos(618.667,179.556)\c&HFCFCFC&\fscx327\fscy232\clip(m 581 272 l 502 165 524 158 597 255)}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:53.50,Sign #9,,0,0,0,,{\p1\pos(618.667,179.556)\c&HFCFCFC&\fscx327\fscy232\clip(m 558 106 l 688 280 702 273 653 201 578 101)}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 1,0:03:50.29,0:03:53.50,Sign #9,,0,0,0,,{\blur1\fax-0.11\fs24\c&H76777A&\an4\frz308.9\pos(681.778,313.778)}طعام Dialogue: 2,0:03:50.29,0:03:53.50,Sign #9,,0,0,0,,{\blur0.5\fax-0.11\fs24\c&H76777A&\an4\frz308.9\pos(681.778,313.778)}طعام Dialogue: 2,0:03:50.29,0:03:53.50,Sign #9,,0,0,0,,{\blur0.5\fax-0.06\fay0.015\fs24\c&H76777A&\an4\frz307.3\pos(532.8,184.8)}يوسا إيمي Dialogue: 2,0:03:50.29,0:03:53.50,Sign #9,,0,0,0,,{\blur0.5\fax-0.06\fay0.015\fs16\c&H76777A&\an4\frz307.3\pos(552.949,122.142)}المرتفعات السكنية إيفوكو Dialogue: 2,0:03:50.29,0:03:53.50,Sign #9,,0,0,0,,{\blur0.5\fax-0.05\fay0.01\fs16\c&H76777A&\an4\frz307.3\pos(573.091,107.636)}طوكيو، سوجينامي، إيفوكو Dialogue: 9,0:03:50.52,0:03:54.37,Default,,0,0,0,,{\blur4}مرحبًا !هذه إميرادا إتوفا Dialogue: 9,0:03:54.37,0:03:55.77,Default,,0,0,0,,{\blur4}أنا أعرف Dialogue: 9,0:03:55.77,0:03:58.25,Default,,0,0,0,,{\blur4}أنا يوسا... أقصد إيميليا Dialogue: 9,0:03:58.79,0:04:01.42,Default,,0,0,0,,{\blur4}لقد حصلتُ على الحزمة التي تقولين إنها منك Dialogue: 9,0:04:01.42,0:04:02.47,Default,,0,0,0,,{\blur4}ماذا تكون؟ Dialogue: 9,0:04:02.88,0:04:09.89,Default,,0,0,0,,{\blur4}لقد وصلت بالفعل! هذا مُدهش! لقد أرسلتها بالأمس فقط Dialogue: 9,0:04:09.89,0:04:11.64,Default,,0,0,0,,{\blur4}!ذلك كان سريعًا Dialogue: 9,0:04:12.19,0:04:14.78,Default,,0,0,0,,{\blur4}!إنها تحتوي على القوى المُقدسة Dialogue: 9,0:04:14.78,0:04:16.15,Default,,0,0,0,,{\blur4}ماذا؟ القوى المُقدسة؟ Dialogue: 9,0:04:16.15,0:04:23.03,Default,,0,0,0,,{\blur4}لقد حولتها إلى شكل لا يمكن التشكك منه في اليابان Dialogue: 1,0:04:20.40,0:04:23.03,Sign #10,,0,0,0,,{\fs24\fax-0.96\fay0.01\blur0.6\frz335.4\pos(852,645)\c&H141200&}الفيتامين المُقدس Dialogue: 2,0:04:20.40,0:04:23.03,Sign #10,,0,0,0,,{\fs24\fax-0.96\fay0.01\blur0.5\frz335.4\pos(850,643)}الفيتامين المُقدس Dialogue: 9,0:04:24.50,0:04:26.46,Default,,0,0,0,,{\blur4}الفيتامين المُقدس بي؟ Dialogue: 9,0:04:26.46,0:04:29.04,Default,,0,0,0,,{\blur4}!ليس بي بل بيتا Dialogue: 9,0:04:26.46,0:04:29.04,Note,,0,0,0,,{\blur4}!بيتا: بمعنى تجريبي Dialogue: 9,0:04:29.04,0:04:30.42,Default,,0,0,0,,{\blur4}و من يهتم؟ Dialogue: 9,0:04:30.42,0:04:33.41,Default,,0,0,0,,{\blur4}بمعنى، هل يمكنني تجديد قوتي المُقدسة بمجرد شرب هذا؟ Dialogue: 9,0:04:33.78,0:04:39.80,Default,,0,0,0,,{\blur4}بالطبع، لكن يجب أن تكونِ حذرة في الجرعة Dialogue: 9,0:04:39.80,0:04:42.47,Default,,0,0,0,,{\blur4}جُرعة؟ هل هناك جُرعة مُوصى بها؟ Dialogue: 9,0:04:42.68,0:04:48.18,Default,,0,0,0,,{\blur4}نعم، زجاجتين في اليوم كحدٍ أقصى Dialogue: 9,0:04:48.54,0:04:52.03,Default,,0,0,0,,{\blur4}... خذي واحدة في الصباح و الأُخرى بعد الظهر Dialogue: 9,0:04:52.03,0:04:57.35,Default,,0,0,0,,{\blur4}لكن لا تشربي اثنتين لأنكِ نسيت أن تأخذي جرعة الصباح أو شيء كهذا Dialogue: 9,0:04:57.35,0:05:00.02,Default,,0,0,0,,{\blur4} على أية حال، سوف آخذها Dialogue: 9,0:05:00.02,0:05:05.40,Default,,0,0,0,,{\blur4}نعم، استخدميها بعناية والتزمي بالجرعة المُوصى بها رجاءً Dialogue: 9,0:05:05.98,0:05:07.26,Default,,0,0,0,,{\blur4}!أراكِ لاحقًا Dialogue: 9,0:05:07.87,0:05:10.85,Default,,0,0,0,,{\blur4}تُرى أين هي الآن؟ Dialogue: 9,0:05:12.47,0:05:14.12,Default,,0,0,0,,{\blur4}المُحاولة لن تضرني Dialogue: 9,0:05:20.33,0:05:24.05,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}لماذا الجو ساخن هكذا كل يوم؟ Dialogue: 9,0:05:24.05,0:05:27.13,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}إنهم لا يفعلون شيئًا تستحق المُتابعة Dialogue: 9,0:05:27.58,0:05:30.30,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}يبدو أنني سأتعرق حتى الموت هنا Dialogue: 9,0:05:34.86,0:05:36.82,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}دعنا ننظر إلى هذا بموضوعية Dialogue: 9,0:05:36.82,0:05:42.40,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}حاكم الظلام يقضي أيامه فقط في العمل وتناول الطعام مثل أي شخص عادي يعيش حياة سليمة Dialogue: 9,0:05:47.21,0:05:49.56,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}... لكن، من منظور آخر Dialogue: 9,0:05:49.56,0:05:53.83,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}ذلك يجعلني مريبة في أن أُطارد مجموعة من الأشخاص العاديين Dialogue: 9,0:05:57.85,0:06:01.17,Default,,0,0,0,,{\blur4}بجدية، ألا تعرف حتى كيف تُجفف الملابس؟ Dialogue: 9,0:06:01.74,0:06:04.41,Default,,0,0,0,,{\blur4}معلوماتك حول الأعمال المنزلية محدودة بالفعل Dialogue: 9,0:06:04.41,0:06:06.05,Default,,0,0,0,,{\blur4}اخرسي Dialogue: 9,0:06:06.54,0:06:09.38,Default,,0,0,0,,{\blur4}... سوف تفقد شكلها إذا وضعتها لتجف مع كل هذه التجاعيد Dialogue: 9,0:06:09.38,0:06:11.22,Default,,0,0,0,,{\blur4}و لن تجِف بإنتظام ... Dialogue: 9,0:06:10.47,0:06:11.22,Alternate,,0,0,0,,{\blur4}من هذه؟ Dialogue: 9,0:06:11.55,0:06:13.66,Default,,0,0,0,,{\blur4}نعم، نعم، أنا آسف Dialogue: 9,0:06:13.66,0:06:17.60,Default,,0,0,0,,{\blur4}أوه، لماذا أشعر بأني قد حصلتُ على آشيا أخرى؟ Dialogue: 9,0:06:17.60,0:06:20.24,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}ماذا؟ ما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 9,0:06:17.92,0:06:20.38,Alternate,,0,0,0,,{\blur4}{bg}يجب أن تحاول لتكون أكثر فائدة Dialogue: 9,0:06:20.38,0:06:24.44,Alternate,,0,0,0,,{\blur4}{bg}تقريبًا أنت لا تترك الغرفة على الإطلاق، فيجب على الأقل أن تُساعد في الأعمال المنزلية Dialogue: 9,0:06:20.76,0:06:24.44,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}هل من الممكن أن تكون تلك الفتاة، شيطانة جديدة؟ Dialogue: 0,0:06:24.44,0:06:27.90,Sign #6,,0,0,0,,{\blur0.7\fs14\c&H929180&\pos(700,508)}فيلا روزا ساسازوكا Dialogue: 1,0:06:24.44,0:06:27.90,Sign #6,,0,0,0,,{\blur0.3\fs14\c&H929180&\pos(700,508)}فيلا روزا ساسازوكا Dialogue: 9,0:06:25.07,0:06:27.90,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}هذا نوعًا ما خطير لكن ليس لدي خيار آخر Dialogue: 9,0:06:29.53,0:06:32.41,Default,,0,0,0,,{\blur4}من الضروري أن تقوم بواجباتك بشكل صحيح، هانزو دونو Dialogue: 9,0:06:33.92,0:06:35.23,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل نُتابع؟ Dialogue: 9,0:06:35.23,0:06:37.87,Default,,0,0,0,,{\blur4}قم بتقطيع البصل هكذا بعد ذلك قم بفرم الزنجبيل Dialogue: 9,0:06:37.87,0:06:39.46,Default,,0,0,0,,{\blur4}الحساء يجب أن يُخفف بالماء البارد Dialogue: 9,0:06:39.91,0:06:43.21,Default,,0,0,0,,{\blur4}ستحتاج فقط إلى غلي المعكرونة وسيتم تحضير الوجبة على الفور Dialogue: 9,0:06:43.75,0:06:47.59,Default,,0,0,0,,{\blur4}إذا رغبت في أن تكون المعكرونة باردة، فضعها في الماء البارد فيما بعد Dialogue: 9,0:06:48.03,0:06:50.41,Default,,0,0,0,,{\blur4}إضافة البيض ستكون مثالية Dialogue: 9,0:06:50.41,0:06:53.68,Default,,0,0,0,,{\blur4}هـه؟ هل تريدين طبخ المعكرونة في هذا الجو الحار؟ Dialogue: 9,0:06:54.02,0:06:59.27,Default,,0,0,0,,{\blur4}يجب على شيرو دونو تحمل هذا الواجب كل يوم بالتأكيد، ألا تشعر بأنه يجب عليك أن تُساهم في هذا؟ Dialogue: 9,0:06:59.79,0:07:03.39,Default,,0,0,0,,{\blur4}أخبريه بهذا، كامازوكي سان Dialogue: 9,0:07:03.39,0:07:05.65,Default,,0,0,0,,{\blur4}إنه لا يستمع إلي، و لا يهمه ما أقوله Dialogue: 9,0:07:05.65,0:07:10.18,Default,,0,0,0,,{\blur4}الآن، نفرُم الزنجبيل، أنا واثقة أنه يمكنك على الأقل استخدام المبشرة Dialogue: 9,0:07:10.18,0:07:11.96,Default,,0,0,0,,{\blur4}حسنًا Dialogue: 9,0:07:14.84,0:07:17.49,Default,,0,0,0,,{\blur4}هـه، آشيا، هل نفذ منا الزنجبيل؟ Dialogue: 9,0:07:17.49,0:07:20.84,Default,,0,0,0,,{\blur4}أوه، صحيح، لقد استخدمت آخر كمية بالأمس Dialogue: 9,0:07:20.84,0:07:24.25,Default,,0,0,0,,{\blur4}أنا آسف! كامازوكي سان، لكن دعنا نصنعها من البصل فقط Dialogue: 9,0:07:24.73,0:07:27.69,Alternate,,0,0,0,,{\blur4}!يوروشيهارا، قم بإغلاق الثلاجة Dialogue: 9,0:07:25.81,0:07:27.69,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}أهذا كل شيء؟ حقًا؟ Dialogue: 9,0:07:27.69,0:07:30.73,Default,,0,0,0,,{\blur4}سأذهب لأحصل على بعض الزنجبيل من شقتي Dialogue: 9,0:07:31.13,0:07:32.28,Default,,0,0,0,,{\blur4}!هذا سيئ Dialogue: 9,0:07:41.03,0:07:44.11,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل يجب عليك السقوط في كل مرة تنزلين فيها من الدرج؟ Dialogue: 9,0:07:44.11,0:07:45.44,Default,,0,0,0,,{\blur4}!مـ...ماوو Dialogue: 9,0:07:45.44,0:07:48.40,Default,,0,0,0,,{\blur4}بجدية، يجب أن تتصرفِ كبطلة على الأقل Dialogue: 9,0:07:54.25,0:07:56.12,Default,,0,0,0,,{\blur4}ما الذي تفعلانه أنتما الاثنان؟ Dialogue: 9,0:07:59.91,0:08:02.87,Default,,0,0,0,,{\blur4}آسفة !لقد كان خطأي لأني فتحتُ الباب فجأة Dialogue: 9,0:08:02.87,0:08:05.61,Default,,0,0,0,,{\blur4}لا، الأمر ليس كذلك Dialogue: 9,0:08:05.61,0:08:08.88,Default,,0,0,0,,{\blur4}إنه خطأي لأني كُنت مهملة ففقدتُ توازني Dialogue: 9,0:08:09.26,0:08:12.22,Default,,0,0,0,,{\blur4}بجدية، أمازلتِ تصفين نفسك بالبطلة؟ Dialogue: 9,0:08:13.04,0:08:16.72,Default,,0,0,0,,{\blur4}يوسا، لقد إلطقتُ أشيائك التي قمتِ بإسقاطها في الخارج Dialogue: 9,0:08:16.72,0:08:20.25,Default,,0,0,0,,{\blur4}أوه، أشكرك، ضعها هناك Dialogue: 9,0:08:20.25,0:08:23.07,Default,,0,0,0,,{\blur4}توقفي عن أمري، فهذا يزعجني Dialogue: 9,0:08:23.07,0:08:24.94,Default,,0,0,0,,{\blur4}على أية حال، ما هذا؟ Dialogue: 9,0:08:25.30,0:08:26.90,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل تشربين مشروبات الطاقة؟ Dialogue: 9,0:08:26.90,0:08:28.11,Default,,0,0,0,,{\blur4}!هيه Dialogue: 9,0:08:28.84,0:08:31.86,Default,,0,0,0,,{\blur4}شرب أشياء كهذه ستجعلكِ تُصابين بالجفاف كما حدث مع آشيا Dialogue: 9,0:08:31.86,0:08:34.79,Default,,0,0,0,,{\blur4}هـه؟ هل أنت مُصاب بالجفاف؟ Dialogue: 9,0:08:34.79,0:08:37.74,Default,,0,0,0,,{\blur4}حتى أنا أمرض في بعض الأحيان Dialogue: 9,0:08:38.23,0:08:40.62,Default,,0,0,0,,{\blur4}على ما يبدو إنها بسبب هديتي Dialogue: 9,0:08:41.21,0:08:44.25,Default,,0,0,0,,{\blur4}... لو أني فقط أعددتُ شيئًا مُغذيًا أكثر Dialogue: 9,0:08:44.48,0:08:47.54,Default,,0,0,0,,{\blur4}لا، أنا لا ألومكِ على الإطلاق، كامازوكي سان Dialogue: 9,0:08:47.92,0:08:53.17,Default,,0,0,0,,{\blur4}بالمُناسبة، لم أُقدم نفسي حتى الآن، إنتقلتُ إلى الشقة المجاورة الأسبوع الماضي Dialogue: 9,0:08:53.17,0:08:55.38,Default,,0,0,0,,{\blur4}اسمي كامازوكي سوزونو Dialogue: 9,0:08:56.42,0:09:00.11,Default,,0,0,0,,{\blur4}أتيتُ من أرض بعيدة من عائلة مُتمسكة بالتقاليد Dialogue: 9,0:09:00.11,0:09:03.25,Default,,0,0,0,,{\blur4}لذلك فلستُ مُعتادة بعد على هذا المكان Dialogue: 9,0:09:03.25,0:09:05.90,Default,,0,0,0,,{\blur4}سأكون مُمتنة بشدة لأي مساعدة يمكنها أن تجعلني مُتأقلمة على هذه المدينة Dialogue: 9,0:09:05.90,0:09:07.02,Default,,0,0,0,,{\blur4}... إنها بنفس حجم قياسي Dialogue: 9,0:09:09.82,0:09:12.57,Default,,0,0,0,,{\blur4}أنا يوسا إيمي، تشرفتُ بمقابلتك Dialogue: 9,0:09:12.57,0:09:14.24,Default,,0,0,0,,{\blur4}أشكرك على الوجبة Dialogue: 9,0:09:16.20,0:09:20.84,Default,,0,0,0,,{\blur4}أوه، هناك الكثير لكي أعمله و أتعلمه، كما هو متوقع منك Dialogue: 9,0:09:20.84,0:09:23.44,Default,,0,0,0,,{\blur4}لكنك تعمل دائمًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 9,0:09:24.59,0:09:30.13,Default,,0,0,0,,{\blur4}!بينما تمضين أيامكِ الكئيبة، استمريت بالتقدم كبشري Dialogue: 9,0:09:30.13,0:09:31.91,Default,,0,0,0,,{\blur4}ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 9,0:09:31.91,0:09:33.76,Default,,0,0,0,,{\blur4}بالمُناسبة، من هو البشري؟ Dialogue: 9,0:09:34.03,0:09:35.47,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل نسيتِ، إيمي؟ Dialogue: 9,0:09:35.47,0:09:41.24,Default,,0,0,0,,{\blur4}!من هذا الأحد، سوف أُصبح المُشرف على ماجنولاند في محطة هاتاجايا Dialogue: 9,0:09:41.24,0:09:42.89,Default,,0,0,0,,{\blur4}!سأكون نائب المُدير Dialogue: 9,0:09:42.89,0:09:43.72,Default,,0,0,0,,{\blur4}رائع Dialogue: 9,0:09:43.72,0:09:46.10,Default,,0,0,0,,{\blur4}!ألا تُصدقيني؟ Dialogue: 9,0:09:46.10,0:09:49.81,Default,,0,0,0,,{\blur4}!المُشرف مكانة مُهمة بها الكثير من المسؤولية الإضافية و المزيد من الأجر الإضافي Dialogue: 9,0:09:50.25,0:09:54.74,Default,,0,0,0,,{\blur4}الجزء الوحيد الذي لا يُصدق هو إعتقادك بأن هذا الشيء يستحق التفاخر به Dialogue: 9,0:09:54.74,0:10:00.46,Default,,0,0,0,,{\blur4}!هذا لا يهم! سوف أصل إلى مستويات لا يمكنكِ تخيلها Dialogue: 9,0:10:00.46,0:10:01.45,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل أنت أحمق؟ Dialogue: 9,0:10:01.45,0:10:07.41,Default,,0,0,0,,{\blur4}يوسا، كيف تجرؤين على قول مثل هذا الكلام لحاكم هذا المنزل؟ Dialogue: 9,0:10:06.70,0:10:07.41,Alternate,,0,0,0,,{\blur4}ماذا؟ Dialogue: 9,0:10:07.96,0:10:12.53,Default,,0,0,0,,{\blur4}إيمي دونو، هل أنتِ و ساداو دونو بينكما علاقة وثيقة؟ Dialogue: 9,0:10:13.80,0:10:15.01,Default,,0,0,0,,{\blur4}!هل تمزحين Dialogue: 9,0:10:15.01,0:10:20.01,Default,,0,0,0,,{\blur4}... حسنًا، بدت المُحادثة بينكما ودي Dialogue: 9,0:10:20.01,0:10:22.72,Default,,0,0,0,,{\blur4}تتحدثان إلى بعضكما من دون تحفظ ... Dialogue: 9,0:10:23.17,0:10:25.24,Default,,0,0,0,,{\blur4}... بالفعل، أنهما يأتيان معًا في طريق العودة Dialogue: 9,0:10:25.24,0:10:27.54,Default,,0,0,0,,{\blur4}!لا تجعل الأمور أسوأ Dialogue: 9,0:10:27.54,0:10:28.98,Default,,0,0,0,,{\blur4}...قد تكون مُحادثتنا هكذا Dialogue: 9,0:10:28.98,0:10:32.69,Default,,0,0,0,,{\blur4}!لكن ليس هناك ثقة أو صداقة أو أي نوع من العلاقة الإيجابية بيننا Dialogue: 9,0:10:32.69,0:10:36.13,Default,,0,0,0,,{\blur4}بالطبع، أنا أتمنى أن يموت فقط Dialogue: 9,0:10:36.13,0:10:37.90,Default,,0,0,0,,{\blur4}أتمنى أن تكونِ قد فهمتي Dialogue: 9,0:10:37.90,0:10:39.74,Default,,0,0,0,,{\blur4}لـ-لقد فهمت Dialogue: 9,0:10:40.07,0:10:43.49,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}أشعر بأني قد رأيت هذا من قبل Dialogue: 9,0:10:46.58,0:10:49.96,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل من الممكن أنكِ تسعين خلف ماوو أيضًا؟ Dialogue: 9,0:10:52.89,0:10:54.49,Default,,0,0,0,,{\blur4}مـ..ماذا؟ Dialogue: 9,0:10:55.57,0:10:57.91,Default,,0,0,0,,{\blur4}مـ...ماذا لو سمعنا؟ Dialogue: 9,0:10:59.11,0:11:02.26,Default,,0,0,0,,{\blur4}أنا آسفة... لم اعتقد أن الأمر هكذا Dialogue: 9,0:11:02.26,0:11:06.64,Default,,0,0,0,,{\blur4}على أية حال، كان هذا مذهلاً منك، كيف لكِ أن تعرفي؟ Dialogue: 9,0:11:06.86,0:11:09.35,Default,,0,0,0,,{\blur4}... كيف عُرفت ذلك Dialogue: 9,0:11:12.31,0:11:16.60,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}لا يجب علي أن أقول لها أني رأيت شيء كهذا من قبل Dialogue: 9,0:11:16.60,0:11:18.82,Default,,0,0,0,,{\blur4}كانت مُجرد غريزة، كما تعرفين؟ Dialogue: 9,0:11:19.23,0:11:21.41,Default,,0,0,0,,{\blur4}هكذا إذًا، كما هو مُتوقع منك Dialogue: 9,0:11:21.41,0:11:26.87,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}في البداية اعتقدتُ إنها قاتلة من خارج هذا العالم أو على العكس، شيطانة جديدة Dialogue: 9,0:11:27.14,0:11:31.42,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}لكن سيكون من الغريب أن لا يقم القاتل بأي حركة لمدة إسبوع كامل Dialogue: 9,0:11:31.42,0:11:33.54,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}و هي مُهذبة جدًا بالنسبة لي على أن تكون شيطان Dialogue: 9,0:11:34.33,0:11:36.50,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}ربما ينبغي علي أن أُحذرها Dialogue: 9,0:11:36.92,0:11:41.81,Default,,0,0,0,,{\blur4}هيه، سوزونو تشان، أعلم بأني سأبدو كفضولية الآن لكن استمعي إلي رجاءً Dialogue: 9,0:11:41.81,0:11:42.47,Default,,0,0,0,,{\blur4}ماذا هناك؟ Dialogue: 9,0:11:42.89,0:11:45.53,Default,,0,0,0,,{\blur4}يجب أن تتوقفي عن الإقتراب منه Dialogue: 9,0:11:45.53,0:11:47.18,Default,,0,0,0,,{\blur4}لن يجلب لكِ سوى سوء الحظ فقط Dialogue: 9,0:11:47.18,0:11:49.06,Default,,0,0,0,,{\blur4}ما الذي تقصدينه؟ Dialogue: 9,0:11:49.42,0:11:52.87,Default,,0,0,0,,{\blur4}إنه ليس رجل يمكن لأي شخص التعامل معه Dialogue: 9,0:11:52.87,0:11:55.02,Default,,0,0,0,,{\blur4}ستكونين أفضل حالاً إذا لم تقتربي منه Dialogue: 9,0:11:55.93,0:11:59.86,Default,,0,0,0,,{\blur4}قد لا أبدو كذلك لكني أملك خبرة كبيرة Dialogue: 9,0:12:01.07,0:12:05.42,Default,,0,0,0,,{\blur4}لكن ... إذا كُنت تقولين ذلك فسوف أستمع إلى نصيحتك Dialogue: 9,0:12:05.42,0:12:08.66,Default,,0,0,0,,{\blur4}يبدو أن لديك أسبابك الخاصة وراء تلك الكلمات Dialogue: 9,0:12:09.09,0:12:13.13,Default,,0,0,0,,{\blur4}لكن ومع ذلك، لا يمكنني ترك هذا المكان Dialogue: 9,0:12:13.13,0:12:16.94,Default,,0,0,0,,{\blur4}أعرف بأن هذه وقاحة مني، لكني أتمنى أن أتمكن من الإعتماد على مساعدتكم Dialogue: 9,0:12:16.94,0:12:19.48,Default,,0,0,0,,{\blur4}بالتأكيد، سأفعل أي شيء لمساعدتك Dialogue: 9,0:12:19.48,0:12:22.30,Default,,0,0,0,,{\blur4}حقًا، هذا يجعلني مُطمئنة Dialogue: 9,0:12:22.30,0:12:24.76,Default,,0,0,0,,{\blur4}صحيح، إنتظريني للحظة Dialogue: 9,0:12:27.55,0:12:31.15,Default,,0,0,0,,{\blur4}أتمنى أنك لم تقم بفعل شيء غريب بينما كنت غير موجودة Dialogue: 9,0:12:31.15,0:12:33.35,Default,,0,0,0,,{\blur4}لستُ بذلك التهور Dialogue: 9,0:12:34.49,0:12:38.61,Default,,0,0,0,,{\blur4}هذا رقم هاتفي وعنواني الإلكتروني وعنوان بريدي Dialogue: 9,0:12:38.61,0:12:42.57,Default,,0,0,0,,{\blur4}إذا تسببوا لكِ بأي مشكلة حينها نادني فقط لمساعدتك Dialogue: 9,0:12:42.85,0:12:44.82,Default,,0,0,0,,{\blur4}لقد فهمت، أنا مُمتنة لك Dialogue: 9,0:12:44.82,0:12:47.70,Default,,0,0,0,,{\blur4}لا تقومي بإظهارنا كالمجرمين Dialogue: 9,0:12:47.70,0:12:50.98,Default,,0,0,0,,{\blur4}أنتم وحوش متعطشة للدماء أسوأ من الصراصير Dialogue: 9,0:12:50.98,0:12:53.64,Default,,0,0,0,,{\blur4}... أشك في أنك ستحاول فعل أي شيء الآن لكن إذا قمت بفعل أي شيء غريب لـ سوزونو تشان Dialogue: 9,0:12:53.64,0:12:56.33,Default,,0,0,0,,{\blur4}فسوف أقطع رأسك وأدعك تجف في تلك النافذة هناك Dialogue: 9,0:12:56.84,0:12:58.71,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل أنتِ طاغية أم ماذا؟ Dialogue: 9,0:12:58.71,0:13:01.82,Default,,0,0,0,,{\blur4}يجب أن أذهب الآن Dialogue: 9,0:13:01.82,0:13:06.58,Default,,0,0,0,,{\blur4}لا داعي للقلق، أنهم مواطنون ملتزمون بالقانون Dialogue: 9,0:13:06.58,0:13:07.75,Default,,0,0,0,,{\blur4}!أراكِ لاحقًا Dialogue: 9,0:13:13.97,0:13:18.50,Default,,0,0,0,,{\blur4}!أنا بخير، أنا بخير الآن بالفعل Dialogue: 9,0:13:21.43,0:13:22.44,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل سقطت إلى الأسفل؟ Dialogue: 9,0:13:22.44,0:13:24.74,Default,,0,0,0,,{\blur4}لا، لقد تمكنت من التوقف عند المنتصف Dialogue: 9,0:13:25.25,0:13:26.53,Default,,0,0,0,,{\blur4}يبدو الأمر هكذا Dialogue: 9,0:13:38.91,0:13:40.37,Default,,0,0,0,,{\blur4}حسنًا، سوف أخرج Dialogue: 9,0:13:40.66,0:13:42.87,Default,,0,0,0,,{\blur4}أعتني بنفسك، ماوو ساما Dialogue: 9,0:13:43.28,0:13:45.78,Default,,0,0,0,,{\blur4}لم يكن عليك النهوض لرؤيتي، يجب عليك الحصول على بعض الراحة Dialogue: 9,0:13:46.41,0:13:49.65,Default,,0,0,0,,{\blur4}التعامل مع إيمي يستنزف كل طاقتي Dialogue: 9,0:13:49.65,0:13:51.17,Default,,0,0,0,,{\blur4}!ساداو دونو Dialogue: 9,0:13:51.57,0:13:53.04,Default,,0,0,0,,{\blur4}أوه، كامازوكي سان Dialogue: 9,0:13:53.04,0:13:54.85,Default,,0,0,0,,{\blur4}أعتذر عما حدث سابقًا Dialogue: 9,0:13:55.40,0:13:58.28,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل قالت لكِ أي شيء فظ؟ Dialogue: 9,0:13:58.28,0:14:00.72,Default,,0,0,0,,{\blur4}لا، لا شيء من هذا Dialogue: 9,0:14:00.72,0:14:04.15,Default,,0,0,0,,{\blur4}... حسنًا، فسوف أذهب فلدي عمل Dialogue: 9,0:14:04.15,0:14:06.55,Default,,0,0,0,,{\blur4}خذ هذه رجاءً، إذا كُنت ترغب Dialogue: 9,0:14:06.55,0:14:07.40,Default,,0,0,0,,{\blur4}هـه؟ Dialogue: 9,0:14:08.51,0:14:13.43,Default,,0,0,0,,{\blur4}و كيف كان عمل الفيتامين المُقدس بيتا أيضًا؟ Dialogue: 9,0:14:13.43,0:14:19.24,Default,,0,0,0,,{\blur4}حسنًا، لقد شربتها لكن لم تتح لي الفرصة لرؤية ما إذا كانت تعمل Dialogue: 9,0:14:19.24,0:14:21.83,Default,,0,0,0,,{\blur4}لم تكن لدي أية معارك في الآونة الأخيرة Dialogue: 9,0:14:23.21,0:14:27.33,Default,,0,0,0,,{\blur4}كيف تسير الأمور مع حاكم الظلام؟ Dialogue: 9,0:14:27.33,0:14:28.88,Default,,0,0,0,,{\blur4}كما هو الحال دائمًا Dialogue: 9,0:14:29.22,0:14:31.84,Default,,0,0,0,,{\blur4}... نحن نتجادل في كل مرة نلتقي بها Dialogue: 9,0:14:31.84,0:14:35.64,Default,,0,0,0,,{\blur4}لكننا مشغولان في العمل، لذا لم يكن لدينا الوقت للتدخل في عمل كل منا Dialogue: 9,0:14:35.96,0:14:42.22,Default,,0,0,0,,{\blur4}ذلك يجعلكم تبدوان كأنكما عُشاق مشغولان جدًا بالعمل و بالكاد تحصلان على الوقت لرؤية بعضكما Dialogue: 9,0:14:42.22,0:14:43.89,Default,,0,0,0,,{\blur4}.. ما .. ما .. ما Dialogue: 9,0:14:44.37,0:14:45.90,Default,,0,0,0,,{\blur4}!ما الذي تقولينه، إمي؟ Dialogue: 9,0:14:45.90,0:14:48.53,Default,,0,0,0,,{\blur4}!في إنتـي إسيلا، كُنت أنا البطلة وهو حاكم الظلام Dialogue: 9,0:14:48.53,0:14:51.06,Default,,0,0,0,,{\blur4}!و سوف نكون أعداء بغض النظر عما يحدث Dialogue: 9,0:14:51.06,0:14:55.11,Default,,0,0,0,,{\blur4}!كيف يمكن أن نكون عُـ-عُشاق؟ ذلك مُستحيل Dialogue: 9,0:14:55.11,0:14:58.04,Default,,0,0,0,,{\blur4}!كُنت أراقبه هذا الصباح كما أنا أفعل الآن Dialogue: 9,0:14:58.04,0:14:59.40,Default,,0,0,0,,{\blur4}!أنت لا تعرفين ما الذي مررتُ به Dialogue: 9,0:14:59.40,0:15:01.74,Default,,0,0,0,,{\blur4}!لقد فهمت Dialogue: 9,0:15:01.74,0:15:04.65,Default,,0,0,0,,{\blur4}... لكن رجاءً Dialogue: 9,0:15:04.65,0:15:09.98,Default,,0,0,0,,{\blur4}لا تفعلي أي شيء يجعلكِ تتركيننا في الجانب الآخر، هل فهمتي؟ Dialogue: 9,0:15:09.98,0:15:12.42,Default,,0,0,0,,{\blur4}لا تقلقي، فأنا البطلة Dialogue: 9,0:15:12.42,0:15:16.41,Default,,0,0,0,,{\blur4}أقسم بإسم والدتي بأني لن أفعل أي شيء خاطئ Dialogue: 9,0:15:16.41,0:15:18.55,Default,,0,0,0,,{\blur4}إذًا، كيف هي الأمور هناك؟ Dialogue: 9,0:15:18.55,0:15:25.01,Default,,0,0,0,,{\blur4}حسنًا، لم تظهر أي من البُلدان أي علامات للتحرك Dialogue: 9,0:15:25.01,0:15:27.04,Default,,0,0,0,,{\blur4}لكنها تتحرك في الخفاء، أليس كذلك؟ Dialogue: 9,0:15:27.04,0:15:29.97,Default,,0,0,0,,{\blur4}نعم، هذا إفتراض صائب Dialogue: 9,0:15:29.97,0:15:35.86,Default,,0,0,0,,{\blur4}أسمع عن أشياء لكن الأمر كله لا يزال مُجرد إشاعات Dialogue: 9,0:15:36.17,0:15:37.21,Default,,0,0,0,,{\blur4}...أيضًا Dialogue: 9,0:15:37.21,0:15:38.40,Default,,0,0,0,,{\blur4}ماذا أيضًا؟ Dialogue: 9,0:15:38.40,0:15:44.91,Default,,0,0,0,,{\blur4}مهمة الكنيسة للتحري وراء إختفاء أوربا Dialogue: 9,0:15:44.91,0:15:50.56,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل من الممكن أن شخص ما قد يبحث عنك أيضًا Dialogue: 9,0:15:50.56,0:15:54.05,Default,,0,0,0,,{\blur4}بكلمة أُخرى، توخي الحذر رجاءً Dialogue: 9,0:15:54.91,0:16:01.26,Default,,0,0,0,,{\blur4}لأنهم قد يرسلون أناس قد يسببون المتاعب لليابان Dialogue: 9,0:16:01.26,0:16:04.64,Default,,0,0,0,,{\blur4}وظيفة البطل هذه لا تتوقف، صحيح؟ Dialogue: 9,0:16:05.06,0:16:06.95,Default,,0,0,0,,{\blur4}هذا صحيح Dialogue: 9,0:16:06.95,0:16:14.23,Default,,0,0,0,,{\blur4}على أية حال، سوف تكون مبلغ الفاتورة ضخمًا إذا تحدثنا طويلاً، لذا سوف أُغلق الآن Dialogue: 9,0:16:14.23,0:16:16.21,Default,,0,0,0,,{\blur4}!حسنًا، أراكِ لاحقًا Dialogue: 9,0:16:17.04,0:16:21.07,Default,,0,0,0,,{\blur4}... كما تعلم، عدونا اللدود سيفتح قريبًا Dialogue: 9,0:16:21.07,0:16:23.74,Default,,0,0,0,,{\blur4}سينتوسكي للدجاج الملقي، سوف يفتح متجره الجديد في المنطقة غدًا Dialogue: 9,0:16:24.21,0:16:30.50,Default,,0,0,0,,{\blur4}سوف أذهب بعد ظهر الغد، سأترك المكان بين يديك، ماوو كن Dialogue: 9,0:16:30.50,0:16:31.49,Default,,0,0,0,,{\blur4}!حاضر Dialogue: 9,0:16:31.49,0:16:35.83,Default,,0,0,0,,{\blur4}... تأكد من الإتصال بي في حالة الطوارئ Dialogue: 9,0:16:35.83,0:16:39.97,Default,,0,0,0,,{\blur4}فإذا لم يكن شيئًا ذات أهمية خطيرة، فسأترك القرارات لك Dialogue: 9,0:16:40.57,0:16:43.02,Default,,0,0,0,,{\blur4}من المهم تطويرك لتصبح مُحترفًا أيضًا Dialogue: 9,0:16:43.02,0:16:44.04,Default,,0,0,0,,{\blur4}لقد فهمت Dialogue: 9,0:16:44.04,0:16:47.01,Default,,0,0,0,,{\blur4}عملك الإشرافي اليوم سيكون سهلاً لكن كُن مُتأهبًا Dialogue: 9,0:16:47.01,0:16:50.64,Default,,0,0,0,,{\blur4}فكر بالأمر كما لو أن عملك كمُشرف قد بدأت بالفعل Dialogue: 9,0:16:51.19,0:16:54.58,Default,,0,0,0,,{\blur4}يجب أن تأخذ استراحتك الآن Dialogue: 1,0:16:51.19,0:16:58.11,Sign #2,,0,0,0,,{\c&H535C76&\blur1\fs60\pos(304,163.333)}جدول النوبات Dialogue: 1,0:16:51.19,0:16:58.11,Title,,0,0,0,,{\c&H888187&\blur0.6\fs40\pos(155.2,685.6)}ساساكي تشيهو Dialogue: 1,0:16:51.19,0:16:58.11,Title,,0,0,0,,{\c&H888187&\blur0.6\fs40\pos(152.889,560)}ماوو ساداو Dialogue: 2,0:16:51.19,0:16:58.11,Sign #2,,0,0,0,,{\c&H535C76&\blur0.5\fs20\pos(304,163.333)}جدول النوبات Dialogue: 2,0:16:51.19,0:16:58.11,Sign #2,,0,0,0,,{\c&H535C76&\blur0.6\fs40\pos(382,213)}الشهر Dialogue: 2,0:16:51.19,0:16:58.11,Sign #2,,0,0,0,,{\c&H535C76&\blur0.6\fs40\pos(316.444,213)}السنة Dialogue: 9,0:16:54.58,0:16:58.11,Default,,0,0,0,,{\blur4}يمكنك الخروج لتناول الطعام إذا كُنت تستطيع العودة في الساعة السادسة مساءً Dialogue: 9,0:16:58.32,0:17:01.00,Default,,0,0,0,,{\blur4}أو هل ترغب في الآكل هنا؟ Dialogue: 9,0:17:01.00,0:17:03.33,Default,,0,0,0,,{\blur4}نعم، لقد أحضرتُ طعامي معي اليوم Dialogue: 9,0:17:05.31,0:17:07.87,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل تأخذ استراحة، ماوو سان؟ Dialogue: 9,0:17:07.87,0:17:10.27,Default,,0,0,0,,{\blur4}نعم، من الأفضل أن أتناول شيئًا Dialogue: 9,0:17:12.76,0:17:14.63,Default,,0,0,0,,{\blur4}ماوو سان، ما هذه؟ Dialogue: 9,0:17:14.86,0:17:16.59,Default,,0,0,0,,{\blur4}هذه؟ إنها علبة طعام Dialogue: 9,0:17:16.59,0:17:21.31,Default,,0,0,0,,{\blur4}علبة طعام؟ إنها تبدو علبة طعام لذيذة Dialogue: 9,0:17:21.31,0:17:23.76,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل صنعها لك آشيا؟ Dialogue: 9,0:17:23.76,0:17:25.25,Default,,0,0,0,,{\blur4}لا، ليس هو Dialogue: 9,0:17:25.25,0:17:29.31,Default,,0,0,0,,{\blur4}في الحقيقة، إنها تعود إلى جارنا الجديد Dialogue: 9,0:17:29.31,0:17:31.90,Default,,0,0,0,,{\blur4}جار؟ في ذلك المبنى؟ Dialogue: 9,0:17:32.68,0:17:35.02,Default,,0,0,0,,{\blur4}... نعم، إنها فتاة صغيرة Dialogue: 9,0:17:35.55,0:17:36.99,Default,,0,0,0,,{\blur4}!فتاة؟ Dialogue: 9,0:17:36.99,0:17:39.40,Default,,0,0,0,,{\blur4}!لا تصرخي هكذا Dialogue: 9,0:17:40.30,0:17:43.23,Default,,0,0,0,,{\blur4}فتاة؟ و لديك علبة طعامها؟ Dialogue: 9,0:17:43.23,0:17:44.70,Default,,0,0,0,,{\blur4}ما الذي تعنيه بهذا؟ Dialogue: 9,0:17:44.70,0:17:46.91,Default,,0,0,0,,{\blur4}!تشي تشان، توقفي عن هزي Dialogue: 9,0:17:46.91,0:17:51.46,Default,,0,0,0,,{\blur4}هـ-هل يعني هذا أن جارتك قد أعطتك تلك العلبة؟ Dialogue: 9,0:17:51.46,0:17:54.67,Default,,0,0,0,,{\blur4}!نعم !لكن رجاءً، توقفي عن هزي Dialogue: 9,0:17:54.67,0:17:59.01,Default,,0,0,0,,{\blur4}... لا تقل لي، لا يمكن أن يكون، لا يمكن أن يكون، لكن Dialogue: 9,0:17:59.02,0:18:00.97,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل هي مصنوعة باليد؟ ... Dialogue: 9,0:18:01.61,0:18:04.59,Default,,0,0,0,,{\blur4}ربما، أعتقد ذلك Dialogue: 9,0:18:04.59,0:18:08.92,Default,,0,0,0,,{\blur4}!هـ-هـ-هـ-هل يمكنني إلقاء نظرة عليها؟ Dialogue: 9,0:18:08.92,0:18:12.31,Default,,0,0,0,,{\blur4}!لقد فهمت، لكن رجاءً أتركيني Dialogue: 9,0:18:14.80,0:18:15.77,Default,,0,0,0,,{\blur4}وجبة رأس السنة؟ Dialogue: 9,0:18:15.77,0:18:16.52,Default,,0,0,0,,{\blur4}ماذا؟ Dialogue: 9,0:18:18.61,0:18:19.98,Default,,0,0,0,,{\blur4}أتريدين رؤية الجُزء السُفلي؟ Dialogue: 9,0:18:19.98,0:18:21.49,Default,,0,0,0,,{\blur4}!إنتظر Dialogue: 9,0:18:21.49,0:18:22.93,Default,,0,0,0,,{\blur4}!لستُ مُستعدة بعد Dialogue: 9,0:18:22.93,0:18:23.99,Default,,0,0,0,,{\blur4}!حـ..حسنًا Dialogue: 9,0:18:24.24,0:18:26.04,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}لدي شعور سيئ حول هذا Dialogue: 9,0:18:26.04,0:18:29.29,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}... جئت طوال تلك الطريق من دون تفكير Dialogue: 9,0:18:29.29,0:18:31.63,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}لكن ربما يكون هذا هو الوقت المُناسب Dialogue: 9,0:18:31.63,0:18:33.99,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}!لكن ... لكن Dialogue: 9,0:18:33.99,0:18:37.21,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}!لا يمكنني العودة إلى الوراء الآن بما أنني قد وصلتُ إلى هذا الحد Dialogue: 9,0:18:37.21,0:18:39.21,Default,,0,0,0,,{\blur4}!ماوو سان! إفتحه Dialogue: 9,0:18:39.51,0:18:41.00,Default,,0,0,0,,{\blur4}حسنًا Dialogue: 9,0:18:52.06,0:18:53.23,Default,,0,0,0,,{\blur4}مرحبًا Dialogue: 9,0:18:54.88,0:18:58.15,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}و مرة أُخرى، أمضيت اليوم في المُلاحقة Dialogue: 9,0:18:59.28,0:19:02.07,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}و مرة أُخرى، أشتري نفس الطعام Dialogue: 9,0:19:03.51,0:19:07.78,Default,,0,0,0,,{\blur4}أشكركِ كثيييييييرًا، ررررجاء زورينا مررررررة أخرى Dialogue: 9,0:19:10.79,0:19:13.12,Default,,0,0,0,,{\blur4}ما الذي يحدث هنا؟ Dialogue: 9,0:19:14.37,0:19:16.76,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 9,0:19:17.12,0:19:18.50,Default,,0,0,0,,{\blur4}!إحذر Dialogue: 9,0:19:23.97,0:19:25.19,Default,,0,0,0,,{\blur4}!إبقى في الداخل Dialogue: 9,0:19:25.19,0:19:26.93,Default,,0,0,0,,{\blur4}!إستدعي الشرطة على الفور Dialogue: 9,0:19:36.77,0:19:40.38,Default,,0,0,0,,{\blur4}... لا أعرف إذا كُنت إنسانًا أو شيطانًا Dialogue: 9,0:19:40.38,0:19:44.52,Default,,0,0,0,,{\blur4}لكن مالذي تُفكر به وأنت تهاجمني في هذا الموقع الواضح Dialogue: 9,0:19:45.38,0:19:49.59,Default,,0,0,0,,{\blur4}... إذا كُنت تريدني فقط فهذا جيد، لكن إذا كُنت تريد التسبب بالمشاكل لهؤلاء الناس أيضًا Dialogue: 9,0:19:49.59,0:19:50.74,Default,,0,0,0,,{\blur4}!فلن أظهر لك أية رحمة Dialogue: 9,0:20:02.35,0:20:04.74,Default,,0,0,0,,{\blur4}هـه؟ ما هذا؟ Dialogue: 9,0:20:13.97,0:20:14.81,Default,,0,0,0,,{\blur4}!هيه Dialogue: 9,0:20:17.28,0:20:19.65,Default,,0,0,0,,{\blur4}!لا تعود إلى هنا Dialogue: 9,0:20:19.65,0:20:21.77,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 9,0:20:22.35,0:20:23.96,Default,,0,0,0,,{\blur4}ماذا عنك؟ هل أنت بخير؟ Dialogue: 9,0:20:23.96,0:20:25.78,Default,,0,0,0,,{\blur4}آسفة لدفعك بذلك الشكل Dialogue: 9,0:20:25.78,0:20:27.40,Default,,0,0,0,,{\blur4}لا تقلقي بشأن ذلك Dialogue: 9,0:20:27.40,0:20:30.08,Default,,0,0,0,,{\blur4}إنها مجرد ضربة في جبيني Dialogue: 9,0:20:30.08,0:20:31.41,Default,,0,0,0,,{\blur4}هل استدعيت الشرطة؟ Dialogue: 9,0:20:31.73,0:20:36.91,Default,,0,0,0,,{\blur4}قمت بتشغيل الإنذار، لذا يجب أن تكون الشرطة و حرس الأمن في طريقها إلى هنا Dialogue: 9,0:20:36.91,0:20:38.29,Default,,0,0,0,,{\blur4}... لكني رأيتك Dialogue: 9,0:20:38.62,0:20:39.21,Default,,0,0,0,,{\blur4}ماذا؟ Dialogue: 9,0:20:39.21,0:20:46.49,Default,,0,0,0,,{\blur4}أنا آسف، لكن دليل الموظف لدينا يقول بأننا يجب عدم ترك الزبائن يرحلون عندما يحدث شيء كهذا Dialogue: 9,0:20:46.49,0:20:49.93,Default,,0,0,0,,{\blur4}الشرطة في طريقها، لذا هل يمكنك الإنتظار بعض الوقت؟ Dialogue: 9,0:20:58.00,0:20:59.73,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}إنها تعمل Dialogue: 9,0:21:00.41,0:21:02.81,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}... عندما استدعيتُ بيتر هاف هذه المرة Dialogue: 9,0:21:03.34,0:21:08.52,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}كانت أقوى بكثير مما كانت عليه عندما حاربتُ لوشيفير قبل شهرين Dialogue: 9,0:21:09.56,0:21:13.12,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}في هذه الحالة، قد أكون قادرة على استدعاء درعي القاهر أيضًا Dialogue: 9,0:21:14.08,0:21:18.71,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}لكن، ليست لدي أية فكرة حول ذلك الضوء الإرجواني Dialogue: 9,0:21:19.05,0:21:24.63,Default,,0,0,0,,{\blur4}{\i1}لم أواجه أبدًا عدوًا يمكنه إلغاء سيفي المُقدس أو قوتي Dialogue: 9,0:21:24.63,0:21:27.90,Default,,0,0,0,,{\blur4}أمم، أهذه ملكك؟ Dialogue: 9,0:21:27.90,0:21:29.76,Default,,0,0,0,,{\blur4}نعم، آسفة، أشكرك Dialogue: 9,0:21:34.44,0:21:36.53,Default,,0,0,0,,{\blur4}!ليس الأمر أني أحبها، كما تعرف Dialogue: 9,0:21:36.53,0:21:37.52,Default,,0,0,0,,{\blur4}أوه، هكذا إذًا Dialogue: 9,0:21:37.86,0:21:38.90,Default,,0,0,0,,{\blur4}!يوسا سان Dialogue: 9,0:21:38.90,0:21:40.60,Default,,0,0,0,,{\blur4}هـه؟ تشيهو تشان؟ Dialogue: 9,0:21:40.60,0:21:42.64,Default,,0,0,0,,{\blur4}!يوسا سان، هناك مشكلة Dialogue: 9,0:21:42.64,0:21:44.53,Default,,0,0,0,,{\blur4}تشيهو تشان، ماذا هناك؟ Dialogue: 9,0:21:44.53,0:21:47.66,Default,,0,0,0,,{\blur4}... ماوو سان ... ماوو سان Dialogue: 9,0:21:47.66,0:21:49.65,Default,,0,0,0,,{\blur4}ماذا حدث لماوو ؟ Dialogue: 9,0:21:49.65,0:21:53.70,Default,,0,0,0,,{\blur4}... ماوو سان ... ماوو سان ... أحضر Dialogue: 9,0:21:54.36,0:21:55.80,Default,,0,0,0,,{\blur4}مـ...ماذا؟ Dialogue: 9,0:21:55.80,0:21:57.03,Default,,0,0,0,,{\blur4}... عـ...عـ..عـ Dialogue: 9,0:21:57.03,0:21:59.42,Default,,0,0,0,,{\blur4}! علبة طعام برسمة قلب على الأرز Dialogue: 9,0:21:59.42,0:22:02.00,Default,,0,0,0,,{\blur4}!مصنوعة باليد !من فتاة ! علبة طعام ذات طابقين !ذات طابقين Dialogue: 9,0:22:03.46,0:22:04.75,Default,,0,0,0,,{\blur4}هـه؟ Dialogue: 0,0:23:41.89,0:23:44.73,Title,,0,0,0,,{\fad(192,0)\3c&H735B17&\c&HFFFFFF&\pos(418,269)}{\c&H06A9F2&}إنضمام البطلة إلى المعركة