﻿1
00:00:06,190 --> 00:00:07,220
هل تستطيع ان تراه

2
00:00:08,020 --> 00:00:09,860
شيء سوف يدمر الأرض

3
00:00:11,240 --> 00:00:15,030
كن لي ، فارس السحلية

4
00:00:28,800 --> 00:00:32,840
.هل رأيت؟ كنت أعلم أنك ستأتي لإنقاذي ، يو كون

5
00:00:33,170 --> 00:00:35,430
.شكرًا لك. أنا أثق بك

6
00:00:35,430 --> 00:00:37,040
ماذا تقصد تثق بي؟

7
00:00:37,040 --> 00:00:38,460
هل تريد أن تموت!؟

8
00:00:38,460 --> 00:00:40,250
لن أموت بعد

9
00:00:40,250 --> 00:00:41,840
أنت هنا لحمايتي

10
00:00:42,780 --> 00:00:45,570
وحتى موتي ، لن أدعك تموت

11
00:00:45,570 --> 00:00:47,050
سأحميك بنفسي

12
00:00:48,330 --> 00:00:50,690
في المرة القادمة ، حان دورك لتثق بي

13
00:00:51,240 --> 00:00:53,690
.صدقني

14
00:00:55,450 --> 00:00:58,050
لن أدع هذا السحاب يدمر الأرض

15
00:00:58,050 --> 00:00:59,330
...لان

16
00:00:59,780 --> 00:01:04,250
أنا الشخص الذي سيدمر هذا الكوكب غير المجدي ...

17
00:01:04,690 --> 00:01:06,640
أقسم يمين الولاء

18
00:01:09,250 --> 00:01:10,310
.عين

19
00:01:15,210 --> 00:01:16,810
...منذ ذلك الحين

20
00:01:17,610 --> 00:01:19,800
أصبحت له ...

21
00:01:42,530 --> 00:01:44,060
يوهي

22
00:01:44,860 --> 00:01:46,140
يوهي

23
00:01:47,710 --> 00:01:50,260
لا تصنع صداقات أو أعداء لنفسك

24
00:01:51,430 --> 00:01:53,240
عش لوحدك

25
00:01:55,590 --> 00:01:58,900
هذا صحيح ... لقد علمتك هذا

26
00:01:58,900 --> 00:02:01,430
... وسادة الجد

27
00:02:01,430 --> 00:02:03,370
بمن تسميه جدي؟

28
00:02:03,370 --> 00:02:04,560
استيقظ مبكرًا لترى

29
00:02:09,300 --> 00:02:10,900
دا-ما الذي تفعله خطأ !؟

30
00:02:19,160 --> 00:02:20,910
ماذا فعلت ايضا!؟

31
00:02:20,910 --> 00:02:23,200
كانت النظرة الحزينة قريبة جدًا من وجهي

32
00:02:23,200 --> 00:02:26,250
لقد أخبرتني أن أوقظك ، أعمى وعارياً ، ففعلت

33
00:02:30,430 --> 00:02:32,670
حسنًا ، دعنا نذهب للركض

34
00:02:53,200 --> 00:03:53,200
الترجمه :overlordar

35
00:02:53,200 --> 00:03:53,200


36
00:02:53,200 --> 00:03:53,200


37
00:02:53,200 --> 00:03:53,200


38
00:03:02,500 --> 00:03:10,110
 لوسيفر ومطرقة البسكويت

39
00:04:22,860 --> 00:04:26,870
قسمت دوم آمامیا یوهی و آساهینا سامیداره

40
00:04:31,240 --> 00:04:33,410
! ها يو كون

41
00:04:33,700 --> 00:04:35,300
.صباح الخير

42
00:04:35,300 --> 00:04:36,400
.صباح الخير

43
00:04:36,400 --> 00:04:37,750
هل بدأت الركض؟

44
00:04:37,750 --> 00:04:40,130
نعم ، أريد زيادة القدرة على التحمل

45
00:04:40,480 --> 00:04:42,500
!أرى. حسن جدا

46
00:04:43,620 --> 00:04:49,110
... اثنا عشر ، ثلاثة عشر

47
00:04:50,550 --> 00:04:57,310
...1415

48
00:04:58,290 --> 00:04:59,360
... لا أستطيع بعد الآن

49
00:04:59,360 --> 00:05:00,600
الصبي ذو العيون الأربع ضعيف

50
00:05:00,600 --> 00:05:02,760
. يا له من شفقة

51
00:05:02,760 --> 00:05:05,240
يو كون ، هل يمكنك الوقوف على ظهري؟

52
00:05:05,240 --> 00:05:07,450
ماذا او ما هل أنت متأكد؟

53
00:05:07,820 --> 00:05:09,660
.حسنا. يقفز عاليا

54
00:05:11,580 --> 00:05:14,630
...واحد إثنان ثلاثة أربعة

55
00:05:14,630 --> 00:05:19,130
...خمسة ستة سبعة ثمانية تسعة عشرة

56
00:05:19,130 --> 00:05:22,020
... أحد عشر ، اثني عشر ، ثلاثة عشر

57
00:05:22,020 --> 00:05:26,050
ستة وتسعون وسبعة وتسعون وثمانية وتسعون وتسعة وتسعون ومائة ...

58
00:05:26,050 --> 00:05:27,480
انتهى!

59
00:05:30,400 --> 00:05:31,720
هذا رائع

60
00:05:32,680 --> 00:05:36,640
حسنًا ، من الأفضل أن تأتي إلى منزلنا من أجل الطعام

61
00:05:36,640 --> 00:05:37,520
ماذا او ما!؟

62
00:05:37,520 --> 00:05:39,170
ها ، عين

63
00:05:50,300 --> 00:05:53,550
اسف اين الحمام

64
00:05:53,550 --> 00:05:55,150
إنه الظهر

65
00:05:55,150 --> 00:05:56,290
.عفوا

66
00:06:00,160 --> 00:06:02,180
هناك بابان

67
00:06:02,750 --> 00:06:05,790
قال الظهر ، حتى يمكن أن يقصد الجانب الأيمن؟

68
00:06:05,790 --> 00:06:06,880
هذه رسالة

69
00:06:10,120 --> 00:06:10,930
أرى؟

70
00:06:12,370 --> 00:06:14,600
آسف ، لقد فتحت الباب الخطأ

71
00:06:18,290 --> 00:06:19,090
أرى؟

72
00:06:25,420 --> 00:06:28,550
عندما لا يراك ، لماذا ترمين نفسك؟

73
00:06:28,550 --> 00:06:30,570
انا خائف جدا

74
00:06:30,920 --> 00:06:33,380
ما الخطأ الذي تفعله في منزلي !؟

75
00:06:34,390 --> 00:06:37,790
كنا نركض معًا ، لذلك دعوته لتناول الإفطار

76
00:06:37,790 --> 00:06:39,330
لذلك قمت بدعوته

77
00:06:39,690 --> 00:06:41,960
سأمر بجانبك اليوم

78
00:06:41,960 --> 00:06:43,790
شكرا جزيلا لك!

79
00:06:43,790 --> 00:06:47,260
سأرحل مبكرًا ، لذا قم ببعض التنظيف يا سامي

80
00:06:47,260 --> 00:06:48,200
!عين

81
00:06:53,420 --> 00:06:54,810
.قتال

82
00:06:54,810 --> 00:06:57,270
نشرب

83
00:06:57,270 --> 00:06:58,740
نشرب

84
00:07:02,860 --> 00:07:03,840
إنه لذيذ جدا

85
00:07:06,460 --> 00:07:08,190
لقد صنع الجعة

86
00:07:12,580 --> 00:07:14,120
نوي ، ألا تريد ذلك؟

87
00:07:14,120 --> 00:07:18,750
لا ، نحصل على طاقتنا من حلقة الفارس

88
00:07:18,750 --> 00:07:19,540
ماذا او ما!؟

89
00:07:19,850 --> 00:07:23,000
الآن أفهم لماذا أشعر بالضعف الشديد هذه الأيام

90
00:07:23,000 --> 00:07:24,710
الم اقل لك

91
00:07:24,710 --> 00:07:29,230
لا أعرف ماذا أقول ، أنت حقًا بطيء التفكير ، سحلية عديمة الفائدة

92
00:07:30,020 --> 00:07:31,890
لا تهين السحالي

93
00:07:31,890 --> 00:07:35,760
تتمتع السحالي بالقدرة على استبدال ذيلها بعد قطعها

94
00:07:35,760 --> 00:07:36,940
ماذا او ما

95
00:07:36,940 --> 00:07:38,400
هذا رائع

96
00:07:38,970 --> 00:07:41,810
!هل رأيت! لا يستطيع البشر فعل شيء كهذا

97
00:07:43,310 --> 00:07:45,650
تفاجأ بهذه الميزة السخيفة

98
00:07:45,650 --> 00:07:48,440
! قدرة سخيفة !؟ صبي الملح إلى Harum

99
00:07:48,440 --> 00:07:50,710
لن أسامحك أبدا

100
00:07:50,710 --> 00:07:53,080
كن متوترا جدا! اذهب و انظر بنفسك

101
00:07:53,080 --> 00:07:54,510
تغيير! التغيير

102
00:07:55,530 --> 00:07:57,580
انتما الاثنان لطيفان جدا

103
00:07:59,200 --> 00:08:01,750
أميرة ، لا داعي للضحك

104
00:08:10,400 --> 00:08:11,550
.هذا رائع

105
00:08:12,630 --> 00:08:14,780
كم مضى على آخر مرة أكلت فيها بحماس شديد؟

106
00:08:16,130 --> 00:08:20,290
هذا صحيح ، من الممتع التواجد مع الآخرين

107
00:08:22,480 --> 00:08:24,080
لقد نسيت هذا لفترة طويلة

108
00:08:35,490 --> 00:08:37,950
همم هل حدث شئ؟

109
00:08:45,030 --> 00:08:45,970
...رقم

110
00:08:46,930 --> 00:08:49,290
.لم يحدث شيء...

111
00:08:51,950 --> 00:08:54,810
كل هذا خطأك ، أيها الأب الكبير

112
00:08:59,640 --> 00:09:01,600
 ميسو رامين

113
00:08:59,660 --> 00:09:07,780
...واحد اثنان ثلاثة اربعة خمسة ستة سبعة ثمانية

114
00:09:09,480 --> 00:09:12,440
انها ليست بهذا السوء. لقد تقدمت في ثانيتين أو ثلاث ثوانٍ أكثر من ذي قبل

115
00:09:16,210 --> 00:09:18,520
ينتشر بسهولة

116
00:09:18,520 --> 00:09:20,660
ربما لديك القليل من الموهبة

117
00:09:21,380 --> 00:09:22,760
استعداد؟

118
00:09:23,880 --> 00:09:24,620
.هه

119
00:09:24,620 --> 00:09:27,330
.ما خطبك؟ اخيرا اخبرتك قليلا

120
00:09:28,550 --> 00:09:33,040
هذه القوة لا تكفي لهزيمة هذا الوحش

121
00:09:33,040 --> 00:09:34,840
... حسنًا ، بصراحة

122
00:09:35,440 --> 00:09:37,790
الهروب هو الحل الأفضل بالنسبة لي

123
00:09:37,790 --> 00:09:40,050
في النهاية ستقل قوتي وسأقتل

124
00:09:47,720 --> 00:09:49,520
هناك مستقبل صعب في المستقبل

125
00:09:51,210 --> 00:09:52,230
...لذا

126
00:09:52,230 --> 00:09:53,370
نعم؟

127
00:09:53,370 --> 00:09:55,220
هل لديك امنية

128
00:10:05,730 --> 00:10:08,060
أيقظني في الساعة 6 صباحًا غدًا

129
00:10:09,210 --> 00:10:12,260
لا ، لم أقصد شيئًا من هذا القبيل

130
00:10:12,260 --> 00:10:14,590
ألا تريد شيئًا حقًا؟

131
00:10:15,940 --> 00:10:16,900
الوعاء الثاني

132
00:10:19,050 --> 00:10:21,140
إنسى ما قلته

133
00:10:33,760 --> 00:10:36,180
حصلت على ما أردت

134
00:10:37,150 --> 00:10:39,190
قصة عن دمار الأرض

135
00:10:40,260 --> 00:10:43,050
هناك شيء واحد فقط أريد تجنبه

136
00:10:48,600 --> 00:10:51,180
لا تبتعد كثيراً يا جدي

137
00:10:52,320 --> 00:10:58,220
هو الوحيد القادر على تدمير العالم الذي لعنته

138
00:10:58,880 --> 00:11:00,550
لقد اتخذت قراري

139
00:11:00,550 --> 00:11:04,340
أنا أقاتل من أجل هدفه الطموح

140
00:11:05,180 --> 00:11:06,850
.ها ، يو كون

141
00:11:07,720 --> 00:11:09,160
!سلام

142
00:11:09,160 --> 00:11:10,310
.أميرة

143
00:11:12,100 --> 00:11:13,410
.. أميرة على ماذا؟

144
00:11:14,650 --> 00:11:16,520
هل تريد تدمير الارض؟

145
00:11:17,700 --> 00:11:19,290
... أنا أحب هذا الكوكب

146
00:11:19,290 --> 00:11:20,910
لهذا السبب أريدها أن تكون لي ...

147
00:11:25,660 --> 00:11:28,890
لكن هذا الكوكب عاش أكثر من سكانه ، أليس كذلك؟

148
00:11:30,110 --> 00:11:34,580
... إذا بقيت الأرض بعد موتي

149
00:11:35,210 --> 00:11:37,290
لا يمكن أن يكون لي بعد الآن ...

150
00:11:40,210 --> 00:11:42,750
لهذا السبب سأدمرها بقبضتي

151
00:11:42,750 --> 00:11:45,930
سيكون ملكي إلى الأبد

152
00:11:46,210 --> 00:11:47,890
هل فقد عقله؟

153
00:11:51,560 --> 00:11:54,350
لن أدع هذا الشيء يأخذ الأرض مني

154
00:11:58,440 --> 00:12:00,070
أقول ، دعنا نذهب على الظهر والقماش

155
00:12:00,070 --> 00:12:01,740
ماذا او ما العودة والقماش؟

156
00:12:01,740 --> 00:12:02,700
كيف نذهب هناك؟

157
00:12:03,410 --> 00:12:04,050
ماذا او ما

158
00:12:04,050 --> 00:12:05,290
.من هنا

159
00:12:05,290 --> 00:12:06,170
ماذا او ما!؟

160
00:12:16,850 --> 00:12:18,330
Phew رائع

161
00:12:18,330 --> 00:12:19,470
قفزنا

162
00:12:19,470 --> 00:12:21,540
يا لها من قفزة عظيمة

163
00:12:21,540 --> 00:12:23,250
يو كون ، يمكنك الطيران

164
00:12:23,250 --> 00:12:25,430
.لا أستطيع

165
00:12:27,830 --> 00:12:31,650
.Yo-kun ، يمكنك أن تطير أعلى بكثير مما أستطيع أن أطير

166
00:12:34,720 --> 00:12:36,930
بمجرد أن تتعلم الطيران ، اصطحبني معك

167
00:12:37,500 --> 00:12:38,770
أين يجب أن آخذه؟

168
00:12:42,530 --> 00:12:43,840
.هناك

169
00:12:54,940 --> 00:12:59,890
إذا كان بإمكاني القفز إلى هذا الجانب من النهر ، فستفتح لي المزيد من الطرق.

170
00:12:59,890 --> 00:13:00,840
...همم

171
00:13:00,840 --> 00:13:04,170
بهذه الطريقة ، يمكننا وضع الجولم على الجانب الآخر من النهر

172
00:13:04,170 --> 00:13:07,330
.فوز طالما استطيع ان تدوم الاميرة

173
00:13:07,820 --> 00:13:10,380
لذلك أعتقد أنني يجب أن أركز على شراء الوقت

174
00:13:10,380 --> 00:13:14,470
لكنه طريق طويل إلى هذا الجانب من النهر

175
00:13:14,470 --> 00:13:18,690
حسنًا ، يمكنني التركيز على تحسين حركتي

176
00:13:18,690 --> 00:13:21,770
حسنًا ، أنت بحاجة إلى تقوية قدرتك على التحمل

177
00:13:21,770 --> 00:13:24,690
هذا صحيح ، لهذا السبب يجب أن أقوي قوتي مع الأميرة

178
00:13:36,740 --> 00:13:38,590
غولم !؟

179
00:13:42,100 --> 00:13:43,140
!يجري

180
00:13:43,860 --> 00:13:46,900
كيف لم نلاحظ وجوده !؟

181
00:13:46,900 --> 00:13:48,720
لم أشعر بأي إراقة دماء منه

182
00:13:48,720 --> 00:13:51,570
ربما لا يهاجمون أمام الآخرين

183
00:13:51,570 --> 00:13:54,000
!يمكن؟ هذه الكلمات لا تساعدني على الإطلاق

184
00:13:54,000 --> 00:13:57,690
لذلك من الأفضل أن تطاردها طالما الملكة تستطيع القتال معها

185
00:13:57,690 --> 00:14:00,220
حياتك تعتمد على هذا

186
00:14:00,220 --> 00:14:02,580
هل تدرك مدى قوة golems !؟

187
00:14:02,580 --> 00:14:03,860
لا بد لي من الهروب منه

188
00:14:06,280 --> 00:14:08,030
سفك الدماء! شعرت به

189
00:14:25,120 --> 00:14:28,320
... إذا أمسك رأسي بمخالبه

190
00:14:29,690 --> 00:14:33,470
هل سأقتل هنا؟

191
00:14:33,470 --> 00:14:34,470
! يو من

192
00:14:34,470 --> 00:14:35,100
!أميرة

193
00:14:35,100 --> 00:14:36,060
...به موقع

194
00:14:37,490 --> 00:14:38,560
هو هو على النهر !؟

195
00:14:41,210 --> 00:14:42,440
نم على الأرض

196
00:14:42,440 --> 00:14:43,400
ماذا او ما

197
00:14:44,300 --> 00:14:46,530
!واحد اثنان

198
00:14:49,200 --> 00:14:50,240
هل راوغها؟

199
00:14:50,710 --> 00:14:52,030
...واحد

200
00:14:54,150 --> 00:14:55,480
و اثنان...

201
00:14:59,300 --> 00:15:00,340
طار

202
00:15:00,340 --> 00:15:01,240
...كيف

203
00:15:03,010 --> 00:15:04,930
كان من السهل جدا محوها

204
00:15:06,580 --> 00:15:08,620
.حقا لطيف

205
00:15:09,800 --> 00:15:11,040
انت بخير؟

206
00:15:12,450 --> 00:15:14,010
أنت أنقذت حياتي

207
00:15:14,010 --> 00:15:15,760
حسنًا ، دعنا نعود إلى التدريب

208
00:15:16,440 --> 00:15:18,880
يغير مرحلتك بسرعة كبيرة

209
00:15:23,200 --> 00:15:27,900
مرحبا امامية انت انسان رائع وعلينا ان نتسامح معك كل صباح

210
00:15:30,310 --> 00:15:31,780
لماذا تبدو هكذا؟

211
00:15:31,780 --> 00:15:32,610
.لم يحدث شيء

212
00:15:34,570 --> 00:15:37,050
حسنًا ، لقد ذهبت ، سأترك الباقي لك

213
00:15:37,050 --> 00:15:38,080
!عين

214
00:15:47,730 --> 00:15:52,160
يجب أن أصبح أقوى ، وإلا فلن أستمر هكذا

215
00:15:54,890 --> 00:15:57,350
عائلة {\ fad (425،0) \ bord0 \ shad0 \ an5 \ fs50 \ frz336.4 \ pos (724،264) \ c & HF8FDF9 &}

216
00:16:00,310 --> 00:16:03,660
.سلام خاله جون، صبح‌بخیر

217
00:16:03,660 --> 00:16:09,150
يوهي ، جدك ليس على ما يرام وتم نقله إلى المستشفى

218
00:16:10,860 --> 00:16:13,340
تعال إلى منزلنا في العطلة القادمة

219
00:16:13,340 --> 00:16:15,410
سأعطيك تذكرة القطار الخاصة بك بنفسي

220
00:16:16,730 --> 00:16:19,960
لأكون صادقًا ، أذهب إلى العمل ، لكن إذا كنت حراً ، فسوف آتي بالتأكيد

221
00:16:26,860 --> 00:16:28,890
يو كون ، ماذا تفعل طوال الوقت؟

222
00:16:29,350 --> 00:16:30,460
أنا لا أفعل ذلك

223
00:16:31,970 --> 00:16:35,860
تم إدخال جد هذا الصبي الذي تراه في المستشفى

224
00:16:35,860 --> 00:16:37,910
لكن بدلاً من الذهاب لرؤيته ، يفضل الكذب ...

225
00:16:37,910 --> 00:16:39,430
لا تقل نفس الشيء ، اطرق الباب

226
00:16:44,020 --> 00:16:45,220
كان ممتعا؟

227
00:16:45,220 --> 00:16:47,960
نعم ، لقد قضيت وقتًا رائعًا

228
00:16:49,540 --> 00:16:52,450
أنا فارس ، لكن الشخص الذي أخدمه أنقذ حياتي

229
00:16:53,200 --> 00:16:57,300
هل هذا يعني أنني تمكنت من توفير الوقت؟

230
00:17:00,730 --> 00:17:02,940
قفزت الأميرة إلى النهر

231
00:17:04,220 --> 00:17:07,980
... أعرف أنني لا أستطيع تحسين قوتي القتالية

232
00:17:08,540 --> 00:17:09,380
...لكن

233
00:17:10,060 --> 00:17:13,720
.Yo-kun ، يمكنك أن تطير أعلى بكثير مما أستطيع أن أطير

234
00:17:14,090 --> 00:17:16,280
لا أريد أن أفشل له

235
00:17:16,280 --> 00:17:17,550
مرحبًا ، يوهي؟

236
00:17:17,550 --> 00:17:19,410
مرحبًا ، لا تقل أنك تريد القيام بذلك

237
00:17:47,130 --> 00:17:49,090
انظر اليك يا الله يا له من يوم رميتنا

238
00:17:49,090 --> 00:17:51,790
لماذا مرضت؟

239
00:17:51,790 --> 00:17:55,470
لأن قوتي الجسدية مرتبطة بقوتك

240
00:17:55,470 --> 00:17:56,940
لقد جعلت الكثير من المتاعب

241
00:18:09,200 --> 00:18:12,520
رأيت تلك السلاسل هناك مرتين

242
00:18:16,990 --> 00:18:18,280
! الجد

243
00:18:19,900 --> 00:18:22,210
... د- أنا أغرق

244
00:18:42,890 --> 00:18:43,880
أميرة؟

245
00:18:44,850 --> 00:18:47,500
أنا آسف ، لقد جئت إلى هنا بمفردي

246
00:18:47,500 --> 00:18:50,940
أنا آسف ، لا يمكنني المجيء للركض هذا الصباح

247
00:18:50,940 --> 00:18:52,140
.حسنا

248
00:18:53,310 --> 00:18:55,570
أنا آسف ، أنا مزعج للغاية

249
00:18:56,140 --> 00:18:58,610
سأبذل قصارى جهدي ، لذا لا تتركني

250
00:18:59,900 --> 00:19:01,260
أنا لن اترك ابدا تغادر

251
00:19:04,330 --> 00:19:05,660
فهمت

252
00:19:05,660 --> 00:19:08,220
عندما تمرض ، تصاب بالكثير من التوتر

253
00:19:08,980 --> 00:19:11,480
... أنا أيضا أمرض من وقت لآخر

254
00:19:11,480 --> 00:19:14,920
هل ستمرض أميرتنا الرائعة أيضًا؟

255
00:19:14,920 --> 00:19:18,090
لذلك اذهب لرؤية جدك

256
00:19:18,670 --> 00:19:20,990
أنا متأكد من أن جدك يعاني أيضًا

257
00:19:22,310 --> 00:19:24,140
كان هذا هو الأمر الآن

258
00:19:24,140 --> 00:19:25,750
لم يكن أمرا

259
00:19:25,750 --> 00:19:27,760
من فضلك أعطني أمرا

260
00:19:27,760 --> 00:19:29,020
لماذا ا؟

261
00:19:30,150 --> 00:19:31,520
...عندما كنت أصغر سنا

262
00:19:33,960 --> 00:19:38,220
وجدت صديقًا ودعوته إلى منزلنا ...

263
00:19:44,910 --> 00:19:46,160
لا تصنع أعداء لنفسك

264
00:19:46,160 --> 00:19:47,990
!أنت مخطئ! إنه صديقي

265
00:19:48,430 --> 00:19:50,570
يمكن للأصدقاء أن يصبحوا أعداء بسهولة

266
00:19:50,570 --> 00:19:54,480
الجميع ، بما فيهم أنا وأنت ، لا يزالون مثل الآفة

267
00:19:56,690 --> 00:19:58,170
لا تحب أحدا

268
00:19:58,170 --> 00:20:00,290
لا تدع أحدا يحبك

269
00:20:04,890 --> 00:20:07,880
لقد سجنني في تلك الغرفة المظلمة لمدة ثلاثة أيام كاملة

270
00:20:07,880 --> 00:20:09,370
.أخذت برد

271
00:20:15,190 --> 00:20:17,620
!أنا خائف! أنا خائف من تلك السلاسل

272
00:20:19,110 --> 00:20:23,880
لذلك ، من فضلك ، ربطني بأوامرك

273
00:20:24,350 --> 00:20:28,860
خلاف ذلك ، إذا ذهبت إلى ذلك المنزل ، فسوف أرى جدي

274
00:20:29,410 --> 00:20:32,000
... تلك السلاسل مرة أخرى

275
00:20:33,660 --> 00:20:35,400
لن أطلب منك ...

276
00:20:35,400 --> 00:20:37,960
لقد قدمت هذا الطلب كصديق

277
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
...لكن

278
00:20:43,620 --> 00:20:48,380
... إذا أصبت هناك وعدت إلي

279
00:20:49,940 --> 00:20:54,930
ثم سأدمر كل ما تريد بدلاً منك ...

280
00:20:55,820 --> 00:20:58,680
... كل ما يؤلمك

281
00:20:59,870 --> 00:21:03,780
سأحولها إلى رماد ...

282
00:21:07,540 --> 00:21:08,670
...أميرة

283
00:21:09,870 --> 00:21:12,990
... هذا هو شعوري كسيدك

284
00:21:13,580 --> 00:21:15,340
أنا معك الآن...

285
00:21:15,340 --> 00:21:16,760
لا يوجد شيء للخوف

286
00:21:17,940 --> 00:21:20,490
أنا أفهم ، أنا ذاهب إلى المنزل

287
00:21:21,140 --> 00:21:22,890
شكرا جزيلا لشعورك بهذه الطريقة لك

288
00:21:22,890 --> 00:21:23,780
!همم

289
00:21:26,900 --> 00:21:28,590
... هوي ، العمامية

290
00:21:28,590 --> 00:21:31,680
جئت لأرى وجهك الساخن عندما تصاب بنزلة برد

291
00:21:31,680 --> 00:21:33,940
ها مرحبا

292
00:21:33,940 --> 00:21:35,640
سأستعير مطبخك

293
00:21:35,640 --> 00:21:38,380
سامي ، نتناول الإفطار هنا اليوم

294
00:21:38,380 --> 00:21:39,610
!عين

295
00:21:40,990 --> 00:21:42,680
كلنا نأكل معا

296
00:21:42,680 --> 00:21:44,850
يو كون ، يجب أن تتحسن في أسرع وقت ممكن

297
00:21:44,850 --> 00:21:46,730
هل هذا طلب آخر؟

298
00:21:48,860 --> 00:21:52,410
لا ، كان هذا هو الأمر

299
00:21:53,850 --> 00:21:55,870
سامي ، جهز الطاولة

300
00:21:55,870 --> 00:21:57,260
!عين

301
00:22:03,420 --> 00:22:04,420
مهما طلبت

302
00:22:14,740 --> 00:22:17,130
أعتقد أنني أستطيع الطيران الآن

303
00:22:17,130 --> 00:22:18,810
ماذا؟ أنت مجنون

304
00:22:18,810 --> 00:22:20,310
لقد تحسنت للتو

305
00:22:24,780 --> 00:22:26,240
مرحبًا! الانتظار اسمحوا لي أن نرى

306
00:22:32,520 --> 00:22:34,520
لقد قفزت للتو مرة أخرى

307
00:22:35,910 --> 00:22:37,770
... يوم واحد بالتأكيد

308
00:22:47,840 --> 00:22:51,240
أقفز فوق كل شيء ...

309
00:22:52,900 --> 00:23:50,000
ترجمه :overlordar

310
00:22:52,900 --> 00:23:50,000


311
00:22:52,900 --> 00:23:50,000


312
00:24:22,440 --> 00:24:26,940

