﻿1
00:00:05,960 --> 00:00:06,961
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:07,028 --> 00:00:08,863
‫"جينكوين". أتحدث عن عملة جديدة.

3
00:00:08,930 --> 00:00:11,099
‫أتعرف عدد السود المفلسين الذي يقرعون بابي

4
00:00:11,165 --> 00:00:12,166
‫كل يوم ويمدون أيديهم؟

5
00:00:12,233 --> 00:00:16,637
‫تخيل فحسب أنك تمتلك جزء
‫ من كل دولار ينفق في "الولايات المتحدة".

6
00:00:16,704 --> 00:00:18,239
‫١.٥...

7
00:00:18,306 --> 00:00:20,141
‫ما رأيك في "رونالد"؟
‫ ألا زلنا بحاجة إليه؟

8
00:00:20,575 --> 00:00:22,677
‫نحن لدينا المال وهو خطر.

9
00:00:23,211 --> 00:00:25,980
‫حسنا. مهمة واحدة، تحصل أنت على أشيائك اللعينة،
‫ وأتوقف أنا عن مطاردتك.

10
00:00:26,080 --> 00:00:27,115
‫كيف هذا؟

11
00:00:27,181 --> 00:00:28,182
‫{\an8}اسم المستخدم: ADM1N
‫ أدخل كلمة السر:

12
00:00:30,051 --> 00:00:31,052
‫من هذه؟

13
00:00:31,119 --> 00:00:32,820
‫- سأغادر.
‫ - لا، لن تغادرين.

14
00:01:12,193 --> 00:01:18,533
‫انتظر، انتظر، انتظر! لا. لا تفعل هذا. لا تفعل هذا.

15
00:01:20,668 --> 00:01:21,769
‫رأسي...

16
00:01:21,836 --> 00:01:23,771
‫أعرف. لقد وقعت. سأحضر لك بعض الثلج.

17
00:01:23,838 --> 00:01:26,741
‫- لقد وقعت.
‫ - يجب أن أذهب إلى الطبيب.

18
00:01:26,874 --> 00:01:31,145
‫نعم. أعرف، اتفقنا؟ "مادي"!.

19
00:01:31,212 --> 00:01:35,149
‫أنا آسف. دعيني أذهب لإحضار الثلج فحسب،
‫ اتفقنا؟ مكعبات الثلج.

20
00:01:35,216 --> 00:01:37,318
‫سأحضر لك بعض الثلج لرأسك.
‫ سأعود على الفور.

21
00:01:37,385 --> 00:01:39,153
‫سأعود على الفور، اتفقنا؟

22
00:01:39,220 --> 00:01:41,656
‫سأعود على الفور، اتفقنا؟

23
00:01:59,106 --> 00:02:01,509
‫"نيلي"! دعك من هنا. هيا.

24
00:02:01,576 --> 00:02:04,445
‫- دعيني أعيدك إلى هنا.
‫ - يجب أن أذهب إلى المستشفى.

25
00:02:04,512 --> 00:02:06,514
‫- "مادي"، الطبيب قادم، اتفقنا؟
‫ - لا.

26
00:02:06,581 --> 00:02:11,385
‫ليس ثانية. "مادي"؟ "مادي". استلقي وحسب.

27
00:02:13,187 --> 00:02:16,891
‫حسنا، ها هي مكعبات الثلج. سأضعها هنا.

28
00:02:16,958 --> 00:02:21,362
‫"مادي"، توقفي عن المقاومة. اتفقنا؟ لا يمكنك...

29
00:02:21,529 --> 00:02:24,365
‫دعني أذهب. دعني أذهب.

30
00:02:25,399 --> 00:02:27,602
‫- "مادي"، سأحتاج إلى يدك.
‫ - ماذا تفعل؟

31
00:02:27,668 --> 00:02:29,937
‫- لا، لا. "مادي".
‫ - ماذا تفعل؟

32
00:02:30,004 --> 00:02:32,840
‫- "مادي".
‫ - لا! لا! لا! "فيل"، ماذا تفعل؟

33
00:02:32,907 --> 00:02:35,076
‫- توقفي! توقفي!
‫ - لا! لا!

34
00:02:36,444 --> 00:02:39,514
‫لا تفعلي هذا ثانية، اتفقنا؟ لا تفعلي هذا الهراء ثانية.

35
00:02:40,615 --> 00:02:42,884
‫لا تفعلي هذا الهراء ثانية.

36
00:02:44,352 --> 00:02:47,421
‫"مادي"، تعالي إلى هنا رجاء. إلى هنا.

37
00:02:48,289 --> 00:02:51,526
‫"مادي" إذا لم تعطيني ذراعك، فستحطمين رأسك.

38
00:02:51,659 --> 00:02:53,060
‫أعطني... هيا. هيا.

39
00:02:53,127 --> 00:02:57,365
‫حبيبتي؟ "مادي"؟ "مادي"، انظري إلي.

40
00:02:57,431 --> 00:03:02,003
‫حسنا، انظري إلي. لن ألمسك. لن ألمس... "مادي".

41
00:03:02,069 --> 00:03:03,471
‫كلما قاومت...

42
00:03:03,538 --> 00:03:06,474
‫كلما قاومت، فستؤذين نفسك، حسنا؟

43
00:03:06,541 --> 00:03:09,277
‫لا أريدك أن تؤذي نفسك. لا أريد ذلك.

44
00:03:09,343 --> 00:03:12,179
‫"مادي"، رجاء، اعطني ذراعك.

45
00:03:12,680 --> 00:03:14,815
‫لا أريدك أن تتأذين. يا إلهي!

46
00:03:14,882 --> 00:03:16,751
‫رجاء! دعني أذهب. لن أقول شيئا.

47
00:03:16,817 --> 00:03:18,419
‫- "مادي".
‫ - رجاء.

48
00:03:18,486 --> 00:03:20,588
‫لا يتعين عليك فعل هذا. رجاء.

49
00:03:20,688 --> 00:03:24,425
‫"مادي"، اجلسي. حبيبتي، اجلسي.

50
00:03:24,525 --> 00:03:25,660
‫"فيل"! "فيل"!

51
00:03:25,726 --> 00:03:28,963
‫أنا تعبت! توقفي!

52
00:03:34,235 --> 00:03:36,938
‫لا! "فيل"! "فيل"، لا تذهب.

53
00:03:37,004 --> 00:03:40,241
‫"فيل".

54
00:03:40,308 --> 00:03:44,679
‫"فيل".

55
00:04:10,871 --> 00:04:15,977
‫{\an8}لا!

56
00:04:16,043 --> 00:04:20,047
‫{\an8}لماذا؟

57
00:04:20,281 --> 00:04:23,284
‫لماذا؟

58
00:04:26,287 --> 00:04:27,922
‫لماذا؟

59
00:04:30,024 --> 00:04:34,562
‫{\an8}لماذا؟

60
00:04:44,939 --> 00:04:47,341
‫هذه 500 دولار. كوني قوية.

61
00:06:24,772 --> 00:06:26,674
‫- دعيني أرى هذا مرة.
‫ - ليس ثانية.

62
00:06:26,741 --> 00:06:29,376
‫- أريد وحسب...
‫ - أنت...

63
00:06:29,443 --> 00:06:32,213
‫تعرف ما ستقوله. أعطني. توقف!

64
00:06:33,848 --> 00:06:35,316
‫إذن...

65
00:06:36,250 --> 00:06:37,718
‫- ستقول...
‫ - ستعطيها له.

66
00:06:37,785 --> 00:06:38,786
‫لا، ستعطيها أنت له،

67
00:06:38,853 --> 00:06:40,988
‫وستقول ما اتفقنا عليه وينتهي الأمر.

68
00:06:41,055 --> 00:06:43,624
‫- وسأتدخل إذا احتجت إلي، اتفقنا؟
‫ - سأتحدث،

69
00:06:43,691 --> 00:06:46,694
‫وما سأفعله هو النظر إليك عندما أحتاج إليك.

70
00:06:46,761 --> 00:06:48,229
‫- حسنا.
‫ - سأقوم بحركة صامتة...

71
00:06:48,329 --> 00:06:51,365
‫حسنا، لا داعي لكي تنظر إلي حتى.
‫ سأعرف. سأعرف متى تحتاج إلي.

72
00:06:51,432 --> 00:06:52,466
‫حسنا.

73
00:06:52,533 --> 00:06:55,369
‫نعم، على الأرجح لا،
‫ على الأرجح لن أحتاج إليك، لكن...

74
00:06:55,436 --> 00:06:56,604
‫- أيمكنك أن تتوقف؟
‫ - ماذا؟

75
00:06:56,670 --> 00:06:58,439
‫- أنت توترني.
‫ - لماذا؟

76
00:06:58,506 --> 00:07:02,243
‫لأنك لا تتوقف. استرخي. لن يفعل أي شيء هنا.

77
00:07:02,309 --> 00:07:04,578
‫نعم، ليس هنا، لكن لاحقا.

78
00:07:04,645 --> 00:07:07,314
‫ليس لاحقا. إنه عمل تجاري. سيتفهم الأمر.

79
00:07:08,449 --> 00:07:11,485
‫يجب أن... أتعلمين أشعر...

80
00:07:11,685 --> 00:07:13,988
‫- سأتبول أولاً.
‫ - أسرع.

81
00:08:09,577 --> 00:08:10,811
‫{\an8}لذا...

82
00:08:12,713 --> 00:08:18,085
‫أحضرناك أولا كشريك،

83
00:08:19,653 --> 00:08:21,722
‫وهذا كان أمرا جيدا. كان رائعا.

84
00:08:23,324 --> 00:08:27,094
‫ثم اتفقنا جميعا أن نخرج
‫ ونبحث عن المزيد من المستثمرين.

85
00:08:27,761 --> 00:08:31,365
‫- وهذا ما فعلناه. نحن جميعا...
‫ - نعم.

86
00:08:31,432 --> 00:08:34,869
‫- نحن...
‫ - نحن بحاجة إلى المضي قدما بدونك يا صديقي.

87
00:08:37,471 --> 00:08:40,608
‫هذا هو... هذا هو عرضنا.

88
00:08:40,674 --> 00:08:45,179
‫تفضل، يمكنك فقط تسليمه إليه. هذا هو عرضنا. إنه...

89
00:08:46,113 --> 00:08:50,351
‫إنه يعرض عليك رسميا 2 بالمئة إلى أجل غير مسمى.

90
00:08:50,417 --> 00:08:52,086
‫سالب 2 بالمئة، تذكر.

91
00:08:52,152 --> 00:08:54,088
‫بالإضافة إلى استرداد 300 خاصتك.

92
00:08:54,154 --> 00:08:55,656
‫لن تضطر حرفيا لفعل أي شيء.

93
00:08:55,723 --> 00:08:58,392
‫أعني، ستجني أموالا وأنت جالس في مكانك.

94
00:08:58,459 --> 00:09:01,662
‫- إنه عرض جيد لو سألتني عن رأيي.
‫ - إنه منصف جدا.

95
00:09:08,736 --> 00:09:10,037
‫لا.

96
00:09:15,309 --> 00:09:16,477
‫إذا لا؟

97
00:09:16,543 --> 00:09:18,245
‫أرفض عرضك.

98
00:09:18,312 --> 00:09:19,513
‫حسنا.

99
00:09:19,580 --> 00:09:24,218
‫حسنا. لا، هذا ليس خيارا.

100
00:09:27,221 --> 00:09:30,257
‫- لم لا؟
‫ - لأننا قمنا بالتصويت. اثنان مقابل واحد.

101
00:09:31,492 --> 00:09:37,264
‫حسنا. قمتما بالتصويت. اثنان مقابل واحد.

102
00:09:38,465 --> 00:09:41,068
‫هذا... هذا صحيح.

103
00:09:45,773 --> 00:09:48,709
‫أو ربما أضيف، انس الأمر.

104
00:09:48,776 --> 00:09:50,311
‫لأن الأمر الآخر هو،

105
00:09:50,377 --> 00:09:53,580
‫يمكنني أن أرى أنه لا بأس بثلاثة شركاء،
‫ إنه أمر رائع بالفعل،

106
00:09:53,647 --> 00:09:56,884
‫لذا أعتقد أن علينا نسيان الأمر. لنطلب الإفطار. لا بأس.

107
00:09:56,984 --> 00:09:59,386
‫لا! لا، هذا ليس قابل للنقاش.

108
00:09:59,453 --> 00:10:00,688
‫- لم لا؟
‫ - إنه قابل للنقاش.

109
00:10:00,754 --> 00:10:03,190
‫- "روني" أنا آسفة، لكننا قررنا.
‫ - و...

110
00:10:03,257 --> 00:10:04,992
‫- لماذا؟
‫ - لماذا ماذا؟

111
00:10:05,059 --> 00:10:06,560
‫هل... هل تلعثمت؟

112
00:10:09,830 --> 00:10:11,465
‫لا. لا، لم تتلعثم.

113
00:10:11,532 --> 00:10:13,200
‫لماذا اتخذتما هذا القرار؟

114
00:10:14,969 --> 00:10:17,004
‫- حسنا...
‫ - لأننا هزمنا "بنديكت بلاش".

115
00:10:17,071 --> 00:10:18,105
‫- مقابل 1.5.
‫ - نعم.

116
00:10:18,172 --> 00:10:20,774
‫"نيك" فعل ذلك. في الواقع، نحن شرعيان الآن.

117
00:10:20,841 --> 00:10:22,042
‫"نيك" الرائع.

118
00:10:24,178 --> 00:10:27,014
‫بت رجلا أخيرا. يا صغيري الزنجي. هذا جيد!

119
00:10:27,081 --> 00:10:28,782
‫عدنا إلى العمل الآن. تبدو الأمور أفضل الآن.

120
00:10:28,849 --> 00:10:30,784
‫لا توجد صيغة الجمع.

121
00:10:31,352 --> 00:10:33,153
‫ولم لا يا "إيزابيل"؟

122
00:10:33,220 --> 00:10:37,358
‫رجاء، اشرحي لي هذا الهراء رجاء

123
00:10:37,424 --> 00:10:39,893
‫لأن غبائي الهايتي ربما أساء فهم

124
00:10:39,960 --> 00:10:42,429
‫ما تتحدثان عنه أيها الأبيضان المتعلمان. أليس كذلك؟

125
00:10:42,563 --> 00:10:44,498
‫- لا، الأمر ليس كذلك.
‫ - كيف هو إذا؟

126
00:10:44,565 --> 00:10:46,266
‫لا يتعلق الأمر بمكان نشأتك.

127
00:10:46,333 --> 00:10:49,303
‫ولا يتعلق الأمر كذلك بمكان نشأتنا.

128
00:10:49,370 --> 00:10:50,404
‫- أنت تخيف الناس.
‫ - الأمر هو...

129
00:10:50,471 --> 00:10:53,507
‫حسنا، دعنا نكون بناءين. الأمر ليس...

130
00:10:53,574 --> 00:10:58,679
‫أنت كذلك، لكن القصد هو أنك عضو في عصابة،
‫ وهذا شيء خطر للغاية بالنسبة لنا.

131
00:10:58,746 --> 00:11:01,048
‫أنا هنا الآن لأني كنت أعمل

132
00:11:01,115 --> 00:11:03,851
‫مع والدك الثري في "ساوث بيتش".

133
00:11:04,485 --> 00:11:10,457
‫أنا أجلس هنا الآن لهذا السبب. أليس هذا مذهلا؟

134
00:11:10,824 --> 00:11:16,030
‫أتريدان معرفة الفرق الوحيد
‫ بين عضو العصابة الثري وعضو العصابة الفقير؟

135
00:11:21,402 --> 00:11:24,738
‫أنت هنا لأن والدك أقحمك في هذا.

136
00:11:26,740 --> 00:11:27,808
‫هذا ما أحاول تصحيحه.

137
00:11:27,875 --> 00:11:30,444
‫وتريد الآن بدء هذا الهراء هنا؟

138
00:11:31,178 --> 00:11:33,714
‫ماذا؟ أتظن أنه يصعب على شخص
‫ من "هايتي" أن يسحب 1.5 مليون؟

139
00:11:33,781 --> 00:11:37,818
‫هذا ما يحدث؟ حسنا. ترقبا ما سيحدث بعد ذلك.

140
00:11:40,254 --> 00:11:42,823
‫لحظة واحدة فقط. سأريكما ما يحدث.

141
00:11:46,827 --> 00:11:48,962
‫أتظنين أنه سيعود؟ لنحصل على الفاتورة.

142
00:11:49,029 --> 00:11:50,531
‫- أيمكنك إحضار الفاتورة، رجاء؟
‫ - أيمكنك إحضار الفاتورة؟

143
00:11:51,498 --> 00:11:52,599
‫"فيل".

144
00:11:57,337 --> 00:11:58,472
‫"فيل"، أنظر إلي.

145
00:12:00,107 --> 00:12:03,911
‫رجاء، دعني أذهب.

146
00:12:05,446 --> 00:12:09,716
‫أنظر إلي. "فيل"، أنظر إلي. رجاء.

147
00:12:11,752 --> 00:12:12,820
‫"فيل"، أنظر إلي.

148
00:12:23,163 --> 00:12:24,364
‫رجاء، أنظر إلي.

149
00:12:29,670 --> 00:12:34,241
‫لم يفت الأوان. رجاء. دعني أذهب رجاء.

150
00:12:36,510 --> 00:12:37,544
‫رجاء.

151
00:12:40,214 --> 00:12:41,315
‫"فيل".

152
00:13:16,884 --> 00:13:17,918
‫سيد "راسك".

153
00:13:18,652 --> 00:13:19,820
‫هل يعمل؟

154
00:13:20,287 --> 00:13:24,057
‫لا يوجد 2.2 هنا. فقط 1.8.

155
00:13:24,124 --> 00:13:26,160
‫ماذا تعني؟

156
00:13:26,960 --> 00:13:30,697
‫فقط 1.8. لكن رسومي لا تزال 10 بالمئة من 2.2.

157
00:13:32,633 --> 00:13:33,767
‫هذا ليس اتفاقنا.

158
00:13:34,268 --> 00:13:35,435
‫لا. انتظر.

159
00:13:38,939 --> 00:13:40,307
‫اجلس، رجاء.

160
00:13:45,846 --> 00:13:47,014
‫اتفقنا.

161
00:13:52,786 --> 00:13:54,288
‫ألم تقتل الفتاة بعد؟

162
00:14:00,427 --> 00:14:01,628
‫ماذا؟

163
00:14:04,331 --> 00:14:05,699
‫ألم تقتل الفتاة بعد؟

164
00:14:07,868 --> 00:14:11,138
‫إذا طرحت علي هذا السؤال ثانية،
‫ سأضع رصاصة في رأسك.

165
00:14:11,905 --> 00:14:13,540
‫لا أريدك أن تطرح ذلك السؤال ثانية.

166
00:14:16,376 --> 00:14:17,744
‫- لقد رأتني.
‫ - نعم.

167
00:14:18,378 --> 00:14:20,280
‫- لقد رأت هذا. لقد رأتك.
‫ - نعم، أعرف.

168
00:14:20,347 --> 00:14:21,782
‫أعرف. أنت عبقري.

169
00:14:21,848 --> 00:14:26,119
‫دعني أتولى هذا الأمر، اتفقنا؟
‫ واهتم أنت بالحصول على أموالي اللعينة.

170
00:14:31,091 --> 00:14:32,125
‫10 بالمئة من 2.2...

171
00:14:32,192 --> 00:14:36,096
‫أعرف! فهمت الاتفاق اللعين! فهمت.

172
00:14:43,537 --> 00:14:44,738
‫بالتأكيد.

173
00:14:56,216 --> 00:14:57,517
‫أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد.

174
00:15:00,721 --> 00:15:01,755
‫حسنا.

175
00:15:03,023 --> 00:15:04,157
‫أنت لا زلت حيا.

176
00:15:07,060 --> 00:15:08,395
‫راقبي الطريق.

177
00:15:10,130 --> 00:15:12,332
‫دعك من هذا. الطريق، رجاء.

178
00:15:14,001 --> 00:15:17,537
‫- آمل أن يستحق ذلك أن نقتل.
‫ - شخص ما يخترق حساباتي!

179
00:15:17,604 --> 00:15:19,640
‫إنهم يسحبون جميع أموالنا!

180
00:15:19,706 --> 00:15:21,074
‫- أموالنا؟
‫ - نعم! أموالنا!

181
00:15:21,141 --> 00:15:22,743
‫- الآن؟
‫ - نعم، الآن!

182
00:15:22,809 --> 00:15:25,712
‫- أوقفي هذا!... هيا، سأمسك المقود.
‫ - يجب أن أعود إلى المنزل.

183
00:15:25,779 --> 00:15:26,847
‫حسنا.

184
00:15:26,913 --> 00:15:28,615
‫ابتعد عن الخط السريع!

185
00:15:37,324 --> 00:15:38,425
‫تبا. ما...

186
00:15:38,625 --> 00:15:39,793
‫- لا.
‫ - لا! أهذا نحن؟

187
00:15:40,927 --> 00:15:43,030
‫- شخص ما يسيطر على نظامي بأكمله!
‫ - قلت إن هذا لا يمكن أن يحدث!

188
00:15:43,096 --> 00:15:44,531
‫- من يفعل هذا؟
‫ - لا أعرف يا "نيك"!

189
00:15:44,598 --> 00:15:45,832
‫- لكن يجب أن أوقفهم!
‫ - يا إلهي!

190
00:15:45,899 --> 00:15:47,668
‫أيمكننا قطع الاتصال وشد القابس؟

191
00:15:47,734 --> 00:15:49,102
‫لا! هذا سيمنعني تماما من الدخول!

192
00:15:49,169 --> 00:15:52,306
‫- يا إلهي! انظر إلى هذا.
‫ - لقد قاموا بتغيير مفتاح تشفيري.

193
00:15:52,372 --> 00:15:54,207
‫- كيف أمكنهم تغيير مفتاح تشفيري؟
‫ - ماذا يعني هذا؟

194
00:15:54,274 --> 00:15:56,276
‫- ماذا سنفعل؟
‫ - "نيك"، اصمت لدقيقة،

195
00:15:56,343 --> 00:15:57,778
‫- لأتمكن من وقف النزيف.
‫ - حسنا! آسف.

196
00:16:09,589 --> 00:16:11,458
‫يا إلهي! انظر إلى هذا!

197
00:16:35,415 --> 00:16:37,017
‫يا إلهي! انظر إلى هذا!

198
00:16:37,117 --> 00:16:38,318
‫المبلغ المحول
‫ 620,292.00 دولار أمريكي

199
00:16:38,685 --> 00:16:40,320
‫- إنها روبوتات الويب.
‫ - ماذا؟ ما هي روبوتات الويب؟

200
00:16:40,387 --> 00:16:41,855
‫يستخدمون روبوتات الويب. وهكذا دخلوا.

201
00:16:41,922 --> 00:16:43,857
‫يسيطرون على حواسيب أخرى
‫ ويستخدمونها لمهاجمة هذا الحاسوب.

202
00:16:43,924 --> 00:16:45,125
‫مثل هذه الحواسيب؟ أيستخدمون هذه الحواسيب؟

203
00:16:45,192 --> 00:16:47,327
‫- لا، يجب أن تكون من جهاز توجيه مختلف.
‫ - حسنا.

204
00:16:47,394 --> 00:16:49,830
‫يمكن أن تكون في أي مكان في العالم، لكن...

205
00:16:49,896 --> 00:16:51,465
‫أوقفي هذا. انظري!

206
00:16:51,531 --> 00:16:53,967
‫- توقف يا "نيك"، أنا أحاول!
‫ - يا إلهي!

207
00:16:54,034 --> 00:16:56,169
‫إذا قاموا بتغيير مفتاح تشفيري،
‫ فهذا يعني أنهم فعلوا هذا محليا.

208
00:16:56,236 --> 00:16:57,304
‫هذه هي الطريقة الوحيدة.

209
00:16:57,371 --> 00:16:58,572
‫- حسنا.
‫ - مما يعني أنهم يستخدمون الواي فاي.

210
00:16:58,638 --> 00:17:00,507
‫حسنا، أيمكننا قطع اتصال الواي فاي فحسب؟
‫ أيمكننا الخروج من الواي فاي؟

211
00:17:00,574 --> 00:17:02,976
‫لا! هذا سيمنعني عنه للأبد. أخبرتك ذلك للتو!

212
00:17:09,182 --> 00:17:12,119
‫المخرج الثاني ستار آيلاند

213
00:17:19,326 --> 00:17:20,360
‫- اذهب إلى الجيران.
‫ - حسنا.

214
00:17:20,427 --> 00:17:21,595
‫- اذهب إلى الجيران.
‫ - حسنا.

215
00:17:21,661 --> 00:17:22,863
‫وثلاثة منازل في كل اتجاه.

216
00:17:22,929 --> 00:17:25,165
‫- حسنا، ماذا أفعل؟
‫ - أخبرهم بأن يطفئوا أجهزتهم.

217
00:17:25,232 --> 00:17:26,600
‫- يطفئوا حواسيبهم. يطفئوا كل شيء!
‫ - ماذا؟

218
00:17:26,666 --> 00:17:27,868
‫- نعم! حقا!
‫ - إنهم لن يستمعوا إلي.

219
00:17:27,934 --> 00:17:29,369
‫- تصرف يا "نيك". لا أعرف.
‫ - ماذا أقول؟

220
00:17:29,436 --> 00:17:30,704
‫- لا أعرف! اختلق شيئا!
‫ - ماذا أقول؟

221
00:17:30,771 --> 00:17:32,005
‫أوقفوا ذلك! يا إلهي!

222
00:17:32,072 --> 00:17:33,507
‫- لا أعرف! اذهب!
‫ - لن يفعلوا ذلك!

223
00:17:51,024 --> 00:17:52,325
‫أين "لانس"؟

224
00:17:52,826 --> 00:17:56,096
‫أستمحيك عذرا يا سيدي؟ معذرة لإخافتك.
‫ هل هذا منزلك؟ هل هذا منزلك؟

225
00:17:56,163 --> 00:17:58,064
‫أيوجد أي طريقة يمكننا...

226
00:17:58,131 --> 00:18:00,801
‫هناك حالة طبية طارئة في آخر الشارع.

227
00:18:00,867 --> 00:18:01,868
‫انضم إلى شبكات أخرى
‫ "إكزت واي فاي 2"

228
00:18:01,968 --> 00:18:03,136
‫"مارتاموراليس"
‫ "سوبيريوس 16" - "ذا سميثز 67"

229
00:18:06,540 --> 00:18:07,541
‫مت غيظا.

230
00:18:26,593 --> 00:18:28,462
‫"نيك"، هيا. تحرك بشكل أسرع.

231
00:18:28,728 --> 00:18:32,165
‫مرحبا يا سيدي، لدينا حالة طارئة كبيرة.
‫ معذرة. آسف لإزعاجك.

232
00:18:36,503 --> 00:18:37,871
‫لذا، إذا منحتك 10 دولار،

233
00:18:37,938 --> 00:18:40,974
‫ويمكنني أن أفصل حاسوبك وجهاز التوجيه
‫ لمدة لا تزيد عن 10 دقائق؟

234
00:18:43,510 --> 00:18:45,312
‫لا!

235
00:18:45,579 --> 00:18:47,514
‫لا. لا!

236
00:18:47,581 --> 00:18:49,449
‫{\an8}الرصيد الإجمالي 936,778 دولار أمريكي
‫ المبلغ المحول 863,222

237
00:18:52,919 --> 00:18:54,888
‫مرحبا، معذرة. لا أقصد إخافتك.

238
00:18:58,358 --> 00:18:59,559
‫ألديك حاسوب؟

239
00:19:00,227 --> 00:19:01,461
‫إنها حالة طارئة.

240
00:19:10,770 --> 00:19:12,072
‫لا!

241
00:19:12,138 --> 00:19:14,207
‫لا!

242
00:19:28,221 --> 00:19:30,023
‫فصل الأجهزة للحظات.

243
00:19:34,895 --> 00:19:37,797
‫انضم إلى شبكات أخرى
‫ "إكزت واي فاي 2"

244
00:19:38,298 --> 00:19:40,467
‫جيد يا "نيك"! جيد!

245
00:19:51,278 --> 00:19:53,280
‫لنحاول التصرف بلطف، اتفقنا؟

246
00:19:53,346 --> 00:19:57,117
‫لا أستطيع التفكير بشكل جيد. أنا بحاجة إلى التفكير.

247
00:20:16,536 --> 00:20:18,038
‫هيا. هيا...

248
00:20:18,104 --> 00:20:19,639
‫هيا يا عزيزي. هيا يا عزيزي!

249
00:20:20,740 --> 00:20:23,510
‫أؤكد لك. يتم التلاعب بهذه المساحات الخضراء يا رفيقي.

250
00:20:26,179 --> 00:20:27,447
‫- تحركت كرتي إلى اليسار.
‫ - نعم.

251
00:20:27,514 --> 00:20:30,383
‫بدونك، كنت أضربها في مكان أبعد من هذا، أتعلم؟

252
00:20:43,396 --> 00:20:45,098
‫انضم إلى شبكات أخرى
‫ لا توجد أي شبكات واي فاي

253
00:20:45,165 --> 00:20:46,833
‫نعم يا "نيك"! نعم!

254
00:20:53,707 --> 00:20:54,908
‫أيمكننا التحدث لحظة؟

255
00:20:56,843 --> 00:20:58,111
‫أنا في وسط مباراة هنا يا "روني".

256
00:20:58,178 --> 00:20:59,412
‫أرى ذلك يا عزيزي.

257
00:21:05,251 --> 00:21:08,655
‫سمحنا لك بالاختفاء لفترة طويلة للغاية
‫ يا رفيق، دون دفع ضرائبك.

258
00:21:09,956 --> 00:21:11,758
‫أين أموالنا؟

259
00:21:11,825 --> 00:21:14,260
‫أنت تبني هذه البنايات في الحي

260
00:21:14,327 --> 00:21:17,597
‫والتي لا يستطيع الزنوج تحمل تكلفتها دون دفع الضرائب؟

261
00:21:18,164 --> 00:21:20,900
‫- هذا الأمر يمر من خلالي يا رفيق.
‫ - ابتعد يا "روني".

262
00:21:20,967 --> 00:21:22,035
‫حسنا. حسنا.

263
00:21:24,971 --> 00:21:26,339
‫{\an8}الرصيد الإجمالي 524,780.00 دولار أمريكي

264
00:21:26,406 --> 00:21:30,010
‫{\an8}حاولت القدوم إليك بطريقة مشروعة. الطريقة الصحيحة.

265
00:21:30,076 --> 00:21:32,345
‫شيء يمكنه مساعدتنا جميعا على الخروج من الجوار.

266
00:21:32,412 --> 00:21:34,714
‫وماذا فعلت يا رفيقي؟ سخرت مني في وجهي.

267
00:21:34,781 --> 00:21:36,483
‫- "روني"، لم أقصد السخرية منك...
‫ - لا.

268
00:21:36,549 --> 00:21:38,451
‫ضحكت في وجهي.

269
00:21:38,985 --> 00:21:42,589
‫يجب الآن أن أقوم بالأمر على طريقتي.
‫ لذا أين أموالي يا رفيق؟

270
00:21:42,656 --> 00:21:43,657
‫- ابتعد يا "روني".
‫ - أتعلم؟

271
00:21:43,723 --> 00:21:44,758
‫ابتعد!

272
00:21:44,824 --> 00:21:46,059
‫- أنجح الأمر؟
‫ - لا، لم ينجح!

273
00:21:46,126 --> 00:21:47,727
‫سيطرت عليهم جميعا! هيا!

274
00:21:47,794 --> 00:21:48,995
‫- إنه يتصل بالشرطة.
‫ - ابتعد يا "روني".

275
00:21:49,062 --> 00:21:50,096
‫- ابتعد يا رجل.
‫ - إنهم هنا.

276
00:21:50,897 --> 00:21:52,465
‫تحترق البنايات أحيانا، أيها الزنجي.

277
00:21:54,067 --> 00:21:55,101
‫ماذا قلت لي؟

278
00:21:55,168 --> 00:21:59,906
‫قلت، "تحترق البنايات أحيانا أيها الزنجي".

279
00:22:06,279 --> 00:22:07,313
‫ماذا يحدث؟

280
00:22:07,414 --> 00:22:09,482
‫الشبكة تظهر عدم وجود أي حواسيب أخرى
‫ على الواي فاي،

281
00:22:09,549 --> 00:22:13,286
‫إلا إذا كان أحدهم يمتلك خطا صلبا... اللعنة! أتمازحني؟

282
00:22:13,787 --> 00:22:14,788
‫أين أموالي يا رفيق؟

283
00:22:14,854 --> 00:22:15,855
‫ابتعد يا "روني".

284
00:22:15,922 --> 00:22:17,090
‫أين أموال الضرائب؟

285
00:22:17,957 --> 00:22:19,926
‫- ابتعد يا "روني".
‫ - دعني أرى أموال ضرائبي يا رفيق؟

286
00:22:19,993 --> 00:22:21,294
‫لا تفعل هذا الهراء أيها الزنجي.

287
00:22:21,961 --> 00:22:23,530
‫- عد إلى منزلك يا "روني".
‫ - لا يمكنني فعل هذا يا رفيقي.

288
00:22:23,596 --> 00:22:25,165
‫- عد إلى منزلك!
‫ - أين أموال ضرائبي يا رفيق؟

289
00:22:25,231 --> 00:22:27,801
‫أين أموال ضرائبي يا رفيق؟ أين أموال ضرائبي؟

290
00:22:27,867 --> 00:22:29,135
‫عد إلى منزلك!

291
00:22:31,571 --> 00:22:32,972
‫ماذا... ماذا تفعل؟

292
00:22:36,276 --> 00:22:37,444
‫أمسك... أمسك هذا!

293
00:22:37,510 --> 00:22:39,713
‫24 ساعة. 1.5 مليون دولار.

294
00:22:39,813 --> 00:22:41,147
‫أسمعت هذا؟ الشرطة قادمة.

295
00:22:41,214 --> 00:22:42,415
‫أعطني أموال ضرائبي يا رفيق.

296
00:22:42,782 --> 00:22:43,950
‫"إيزي"!

297
00:22:45,385 --> 00:22:46,586
‫الرصيد الإجمالي 0.00 دولار

298
00:22:47,520 --> 00:22:49,756
‫اخرسي!

299
00:22:53,493 --> 00:22:54,561
‫انصرفي!

300
00:23:09,743 --> 00:23:12,979
‫الرصيد الإجمالي 0.00 دولار

301
00:23:33,099 --> 00:23:36,503
‫اكتمل التحويل. ستتوفر النقود بعد قليل.

302
00:24:00,860 --> 00:24:01,995
‫رجاء.

303
00:24:03,563 --> 00:24:05,031
‫دعني أذهب. رجاء.

304
00:24:07,033 --> 00:24:08,668
‫لن أقول أي شيء.

305
00:24:16,810 --> 00:24:18,044
‫يمكنني مساعدتك.

306
00:24:21,214 --> 00:24:22,782
‫لا يجب أن يعرف "فيل".

307
00:24:24,918 --> 00:24:26,186
‫دعني أذهب.

308
00:24:34,794 --> 00:24:36,496
‫ماذا... ماذا؟

309
00:24:37,363 --> 00:24:38,631
‫بعيدا!

310
00:24:41,367 --> 00:24:42,702
‫انظري بعيدا!

311
00:25:09,162 --> 00:25:10,363
‫كمبيوتر محمول.

312
00:25:37,023 --> 00:25:42,161
‫- إنه لك. رسومك، عندما...
‫ - لقد أخذتها بالفعل.

313
00:25:43,329 --> 00:25:44,364
‫من حسابك.

314
00:25:46,933 --> 00:25:49,769
‫حسنا، أعتقد أن عملنا انتهى هنا. يمكنك الذهاب.

315
00:25:53,273 --> 00:25:55,942
‫أخبرتك أني سأهتم بذلك.

316
00:25:58,077 --> 00:26:01,581
‫أنت سببت هذه الفوضى. أنت سبب ما حدث بالداخل.

317
00:26:02,582 --> 00:26:04,517
‫وسأنظفها من أجلك.

318
00:26:05,518 --> 00:26:08,154
‫لذا، على الرحب والسعة، وامضي في طريقك.

319
00:26:09,489 --> 00:26:10,690
‫سأنتظر.

320
00:26:23,770 --> 00:26:25,004
‫"دايوان"...

321
00:26:27,840 --> 00:26:30,343
‫"دايوون". تبا.

322
00:26:35,915 --> 00:26:38,051
‫- لا، لا، لا! ساعدوني!
‫ - لا تتحرك! توقف!

323
00:26:44,157 --> 00:26:48,628
‫سأقتلك. نعم. أقسم بالمسيح، سأقتلك.

324
00:26:49,595 --> 00:26:52,598
‫استدر!

325
00:26:56,502 --> 00:26:57,737
‫المسدس صوته مرتفع.

326
00:26:59,272 --> 00:27:00,673
‫سنذهب جميعا إلى السجن.

327
00:27:00,740 --> 00:27:04,177
‫لا، أنت ستموت، يا صديقي.
‫ سنذهب إلى السجن. أسقط هذا.

328
00:27:10,216 --> 00:27:11,284
‫هذا ليس ذكيا.

329
00:27:20,493 --> 00:27:23,162
‫سر.

330
00:27:25,398 --> 00:27:27,967
‫خذ أشياءك. خذ أشياءك وارحل.

331
00:27:30,370 --> 00:27:33,106
‫بلطف وسهولة. والآن ارحل.

332
00:27:34,407 --> 00:27:38,878
‫اخرج من منزلي. اذهب فحسب. اذهب...

333
00:27:39,812 --> 00:27:40,880
‫هيا!

334
00:27:41,714 --> 00:27:43,483
‫يجب أن تموت. تعرف أنها يجب أن تموت.

335
00:27:43,750 --> 00:27:46,586
‫ماذا قلت؟ ماذا قلت للتو؟ يجب ماذا؟

336
00:27:47,453 --> 00:27:48,988
‫يجب ماذا؟

337
00:27:49,055 --> 00:27:50,723
‫أيشعرك هذا بالقوة؟

338
00:27:51,691 --> 00:27:55,094
‫- أن تمسك بالسكين؟ أتشعر بالقوة الآن؟
‫ - لا.

339
00:27:55,161 --> 00:27:56,362
‫- أتشعر بالقوة الآن؟
‫ - لا.

340
00:27:56,429 --> 00:27:58,097
‫لا، لا تفعل. إليك ما سيحدث.

341
00:27:58,164 --> 00:27:59,232
‫ستخرج،

342
00:27:59,298 --> 00:28:01,434
‫وإذا نظرت إلي، سأضع رصاصة في رأسك.

343
00:28:01,501 --> 00:28:02,502
‫أتفهمني؟

344
00:28:02,969 --> 00:28:04,037
‫ماذا؟

345
00:28:04,103 --> 00:28:05,905
‫- نعم!
‫ - حسنا، لنذهب. حسنا.

346
00:29:00,893 --> 00:29:03,663
‫نورث بيتش
‫ دائرة الشرطة

347
00:29:12,772 --> 00:29:14,540
‫- ما الأخبار؟
‫ - "روني" ماذا فعل؟

348
00:29:14,607 --> 00:29:15,908
‫أين "تام"؟

349
00:29:17,009 --> 00:29:19,612
‫نعم، أخبرت "تام" أني سآتي هذه المرة.

350
00:29:29,522 --> 00:29:31,991
‫- إذا أسقط "لانس" التهم، صحيح؟
‫ - نعم.

351
00:29:33,926 --> 00:29:38,598
‫تبا. ماذا فعل ذلك الزنجي لتنقلب عليه هكذا، ماذا؟

352
00:29:39,732 --> 00:29:44,003
‫لا بد من أنه شيء خطير، صحيح؟
‫ إغضاب "بيغ روني" وكل هذا.

353
00:29:48,841 --> 00:29:49,842
‫هذا رائع.

354
00:29:50,810 --> 00:29:53,746
‫تعرف كيف أشعر حيال هذا الزنجي
‫ الثري المدعي على أية حال.

355
00:29:54,313 --> 00:29:56,582
‫هذا ما يؤلمني أنك فعلت هذا الهراء بدوني.

356
00:29:56,649 --> 00:29:59,118
‫كان يفترض أن نجذبهم ببعض الأشياء المثيرة، أتفهمني؟

357
00:29:59,185 --> 00:30:00,620
‫إنه موقف مختلف يا رفيقي.

358
00:30:00,686 --> 00:30:02,788
‫موقف مختلف؟

359
00:30:04,857 --> 00:30:07,326
‫حسنا. تلك 300.

360
00:30:10,463 --> 00:30:11,564
‫- حقا؟
‫ - حقا؟

361
00:30:11,697 --> 00:30:14,433
‫أين هي؟ هل هي في منزلك؟ سأحتاج إليها.

362
00:30:27,213 --> 00:30:28,414
‫لماذا ستحتاج إليها؟

363
00:30:28,481 --> 00:30:30,349
‫لماذا سأحتاج إليها؟

364
00:30:32,018 --> 00:30:34,053
‫أهذا شيء ستسألني عليه حقا؟

365
00:30:34,120 --> 00:30:38,024
‫إنه مال الحي يا رفيقي. وذلك يعني أن ذلك المال يخصني.

366
00:30:38,090 --> 00:30:41,527
‫سأحتاج إليها لأنني طلبتها يا رفيقي!

367
00:30:44,931 --> 00:30:48,334
‫لا توجد تحت أي أرضية يا "جاي".
‫ ستستغرق وقتا لإحضارها.

368
00:30:50,636 --> 00:30:52,171
‫سأمهلك ثلاثة أيام.

369
00:31:42,255 --> 00:31:43,356
‫تبا.

370
00:31:45,291 --> 00:31:48,561
‫{\an8}الرصيد الإجمالي 0.00 دولار

371
00:31:55,935 --> 00:31:58,904
‫يا إلهي! مهلا. يا إلهي. "إيزي".

372
00:31:58,971 --> 00:32:01,307
‫"إيزي"، "إيزي". يا إلهي. توقفي.

373
00:32:01,474 --> 00:32:03,643
‫- انتظري. انتظري فحسب.
‫ - ابعد يديك عني!

374
00:32:03,743 --> 00:32:05,645
‫- حاضر. سأفعل.
‫ - ابعد يديك عني!

375
00:32:05,878 --> 00:32:07,847
‫- توقفي فحسب.
‫ - "نيك"، ابعد يديك عني!

376
00:32:07,913 --> 00:32:11,384
‫حسنا، بمجرد أن تتوقفي عن كسر الأشياء، سأفلتك.

377
00:32:11,450 --> 00:32:14,820
‫سأ... توقفي. توقفي فحسب وسأفلتك.

378
00:32:15,454 --> 00:32:20,493
‫توقفي. لا بأس. مهلا، مهلا.

379
00:32:21,060 --> 00:32:22,128
‫لا بأس.

380
00:32:22,194 --> 00:32:23,429
‫- أنا فاشلة.
‫ - لا، لست كذلك.

381
00:32:23,496 --> 00:32:26,132
‫- نعم، أنا فاشلة.
‫ - لا، لست كذلك.

382
00:32:26,198 --> 00:32:29,568
‫لست كذلك!

383
00:32:31,037 --> 00:32:33,272
‫لا بأس. دعك من هذا.

384
00:32:33,339 --> 00:32:35,374
‫- يمكننا استرجاعه.
‫ - لا، لا يمكننا.

385
00:32:35,441 --> 00:32:37,543
‫بل يمكننا. نعم، يمكننا.

386
00:32:37,910 --> 00:32:39,979
‫- لا يمكننا.
‫ - لا تقولي ذلك.

387
00:32:40,579 --> 00:32:45,818
‫لا تقولي ذلك. لا بأس. سأفلتك.

388
00:32:47,086 --> 00:32:48,254
‫هل أنت بخير؟

389
00:32:53,025 --> 00:32:54,760
‫يمكننا استرجاعه.

390
00:33:07,306 --> 00:33:10,209
‫ألديك أي فكرة عمن يكون قد فعل هذا؟

391
00:33:13,479 --> 00:33:18,684
‫حسنا، أعني يمكنك معرفته، صحيح؟
‫ أعني، يمكنك إعادة تعقب خطواتهم؟

392
00:33:18,751 --> 00:33:22,955
‫لا يا "نيك". أي كان من قام بذلك فهو أذكى مني،
‫ إنهم أفضل مني.

393
00:33:23,022 --> 00:33:25,991
‫هزموني! كيف يمكنني أن أجدهم؟

394
00:33:26,058 --> 00:33:27,760
‫لأنك أنت.

395
00:33:29,929 --> 00:33:32,832
‫هزموك الآن. لا بأس.

396
00:33:32,898 --> 00:33:35,167
‫لا بد أن هناك طريقة. يمكنك المحاولة، اتفقنا؟

397
00:33:35,234 --> 00:33:37,336
‫لا توجد طريقة يا "نيك". أنا متعبة.

398
00:33:37,403 --> 00:33:39,739
‫لا بأس. يمكنك المحاولة، اتفقنا؟

399
00:33:40,373 --> 00:33:42,141
‫أنا متعبة.

400
00:33:42,208 --> 00:33:45,511
‫انظري إلي. أنا أؤمن بك. أنا أؤمن بك.

401
00:33:45,578 --> 00:33:49,215
‫أتقولين إن هذا مستحيل، أم أنك لا تعرفين الطريقة؟

402
00:33:49,281 --> 00:33:51,350
‫- أهو مستحيل، أم أنك لا تعرفين الطريقة؟
‫ - لا أعرف الطريقة.

403
00:33:51,417 --> 00:33:53,753
‫لا بأس. هذا جيد.

404
00:33:53,819 --> 00:33:58,090
‫لأنك حينها ستجدين الطريقة. سأساعدك بأي طريقة ممكنة.

405
00:33:59,158 --> 00:34:00,760
‫دعيني أساعدك.

406
00:34:14,907 --> 00:34:16,475
‫أين نبدأ؟

407
00:34:17,143 --> 00:34:18,911
‫- اجلب لي جعة.
‫ - حسنا.

408
00:34:21,113 --> 00:34:22,114
‫حسنا.

409
00:34:39,799 --> 00:34:42,535
‫- أبي!
‫ - كيف حالك يا طفلتي الصغيرة؟

410
00:34:42,768 --> 00:34:43,869
‫بخير.

411
00:34:44,069 --> 00:34:45,171
‫ماذا تشاهدون؟

412
00:34:45,304 --> 00:34:46,572
‫أفلام كارتون.

413
00:34:46,739 --> 00:34:48,240
‫- أيمكنني المشاهدة معكم؟
‫ - نعم.

414
00:34:48,441 --> 00:34:49,442
‫حسنا.

415
00:35:00,052 --> 00:35:01,353
‫أرأيت ذلك؟

416
00:35:02,054 --> 00:35:04,290
‫نعم، كان هذا، كان هذا جيدا حقا.

417
00:35:05,925 --> 00:35:09,462
‫يا إلهي. هذا مضحك للغاية.

418
00:35:41,894 --> 00:35:45,764
‫8793 - 1,580,000 دولار

419
00:36:35,447 --> 00:36:37,483
‫تفضلي. اشربي هذا.

420
00:36:38,817 --> 00:36:40,085
‫هيا.

421
00:36:59,204 --> 00:37:00,806
‫أنا بحاجة إلى طبيب.

422
00:37:03,409 --> 00:37:05,110
‫- "فيل".
‫ - نعم، أعرف.

423
00:37:08,581 --> 00:37:11,116
‫- لن أقول شيئا.
‫ - أعرف.

424
00:37:15,321 --> 00:37:16,589
‫"دايوون" قام بذلك.

425
00:37:18,524 --> 00:37:21,160
‫سأخبرهم إنه "دايوون" من فعل هذا ثم هرب.

426
00:37:21,260 --> 00:37:22,428
‫حقا؟

427
00:37:28,701 --> 00:37:30,302
‫سأذهب معك.

428
00:37:31,837 --> 00:37:34,573
‫سأذهب معك، إلى أي مكان تذهب إليه.

429
00:37:35,307 --> 00:37:37,943
‫إلى أي مكان تذهب إليه مع تلك الأموال.

430
00:37:38,844 --> 00:37:40,779
‫- أريد أن أكون معك.
‫ - "مادي".

431
00:37:41,113 --> 00:37:42,715
‫- هذا كل ما يهم.
‫ - "مادي".

432
00:37:42,915 --> 00:37:45,250
‫- لا يهم أي شيء آخر.
‫ - لا يمكننا فعل ذلك.

433
00:37:46,552 --> 00:37:49,555
‫يمكننا. يمكننا نسيان حدوث ذلك من الأساس.

434
00:37:49,622 --> 00:37:51,557
‫- توقفي.
‫ - لم يفت الأوان يا "فيل".

435
00:37:51,624 --> 00:37:53,192
‫- رجاء.
‫ - لم يفت الأوان.

436
00:37:54,360 --> 00:37:55,761
‫يمكننا أخذ الأموال.

437
00:37:56,729 --> 00:37:59,798
‫وسنذهب إلى أي مكان تريده. سنجد شاطئ في مكان ما.

438
00:37:59,932 --> 00:38:02,868
‫سأعد لك القهوة. وسنرقد معا في الفراش.

439
00:38:02,935 --> 00:38:05,604
‫توقفي! اتفقنا؟ توقفي!

440
00:38:06,872 --> 00:38:08,374
‫يا إلهي.

441
00:38:16,949 --> 00:38:19,018
‫- "فيل".
‫ - امنحيني دقيقة، رجاء.

442
00:38:21,286 --> 00:38:23,222
‫- "فيل".
‫ - رجاء، اصمتي.

443
00:38:27,893 --> 00:38:29,662
‫- "فيل"!
‫ - أخفضي صوتك.

444
00:38:30,996 --> 00:38:33,065
‫- "فيل"!
‫ - أخفضي صوتك.

445
00:38:33,165 --> 00:38:36,502
‫"فيل راسك"!

446
00:40:12,229 --> 00:40:14,498
‫ساعدوني!

447
00:40:14,565 --> 00:40:18,836
‫توقفي. "مادي"، اخرسي. لا تفعلي ذلك.

448
00:40:19,870 --> 00:40:21,906
‫لا يمكنني نزع يدي إذا كنت تصرخين.

449
00:40:23,674 --> 00:40:25,609
‫لا يمكنني نزع يدي إذا كنت تصرخين.

450
00:40:25,676 --> 00:40:27,778
‫توقفي عن الصراخ، وسيتوقف هذا.

451
00:40:29,013 --> 00:40:30,247
‫هيا.

452
00:40:30,648 --> 00:40:31,816
‫"مادي".

453
00:40:32,350 --> 00:40:33,484
‫"مادي"!

454
00:40:37,988 --> 00:40:39,223
‫اخرسي.

455
00:40:39,623 --> 00:40:40,891
‫اخرسي.

456
00:40:45,496 --> 00:40:48,265
‫أهذا ما تريدين؟

457
00:40:50,835 --> 00:40:54,338
‫اخرسي. اخرسي بحق السماء.

458
00:40:54,739 --> 00:40:58,409
‫اخرسي.

459
00:41:00,378 --> 00:41:03,781
‫يا إلهي.

460
00:41:07,551 --> 00:41:08,886
‫أنا آسف.

461
00:41:10,020 --> 00:41:12,957
‫حسنا، أنا آسف. "مادي"؟

462
00:41:17,962 --> 00:41:19,764
‫لا بأس. لحظة واحدة.

463
00:42:19,089 --> 00:42:20,624
‫مرحبا.

464
00:42:27,498 --> 00:42:28,866
‫أنا آسف.

465
00:42:33,971 --> 00:42:35,372
‫أنا آسف.

466
00:42:44,248 --> 00:42:45,282
‫لم يكن هذا أنا.

467
00:42:46,717 --> 00:42:48,018
‫كان شخصا آخر.

468
00:42:49,053 --> 00:42:50,120
‫كان هذا...

469
00:42:50,187 --> 00:42:51,255
‫لا!

470
00:42:52,256 --> 00:42:55,025
‫لا!

471
00:42:55,559 --> 00:42:57,328
‫- توقفي يا "مادي"!
‫ - ابتعد عني!

472
00:42:57,962 --> 00:43:00,498
‫ارميها!

473
00:43:03,300 --> 00:43:04,468
‫أنت...

474
00:43:05,769 --> 00:43:08,239
‫أعطيني هذا.

475
00:43:11,375 --> 00:43:12,610
‫تبا!

476
00:43:20,251 --> 00:43:21,485
‫انتظر.

477
00:43:30,027 --> 00:43:31,295
‫"مادي"؟

478
00:43:33,397 --> 00:43:34,632
‫"مادي"؟

479
00:43:37,668 --> 00:43:38,969
‫"مادي"؟

