﻿1
00:00:05,080 --> 00:00:06,680
...سابقاً في كوندور

2
00:00:06,720 --> 00:00:10,000
بدون قوة حقيقية لا يمكنك
إحداث تأثير في هذا العالم

3
00:00:10,080 --> 00:00:12,080
ما الذي يحدث يا سام؟ -
لقد كتبت برنامجاً -

4
00:00:12,120 --> 00:00:13,600
،لتقييم أهداف إرهابية محتملة

5
00:00:13,600 --> 00:00:18,160
رجل نشتبه في كونه إرهابياً على وشك
إدخال طرد إلى ملعب كرة قدم ممتلئ

6
00:00:18,200 --> 00:00:19,960
بـ80000 روح أمريكي

7
00:00:20,000 --> 00:00:21,840
ستقتله -
هذا هو سبب وجودك هنا -

8
00:00:22,640 --> 00:00:24,400
ماذا تفعلين بهاتفي؟ -
أنا على موقع تيندر -

9
00:00:24,440 --> 00:00:27,600
لا لا، لا يا ماي -
نعم، كاثي هـ ستغير حياتك -

10
00:00:27,760 --> 00:00:32,040
بالأمس أرواح لا حصر لها من الأمريكيين
تم إنقاذها بفضل هذه المجموعة

11
00:00:37,200 --> 00:00:39,520
يبدو أن مطلق النار
كان جوزيف تورنر

12
00:00:39,560 --> 00:00:42,680
ما هذا بحق الجحيم!؟ -
لا يزال طليقاً ويفترض أنه خطير -

13
00:00:42,720 --> 00:00:44,600
ليس لجو أي علاقة
بما حدث هنا اليوم

14
00:00:44,640 --> 00:00:46,920
لقد جندته، قمت بتدريبه

15
00:00:47,000 --> 00:00:51,400
أعلم أنه يصعب عليك التنحي وترك
مارتي فروست تتولى هذا التحقيق

16
00:00:51,560 --> 00:00:53,240
حدث شيء سيء في العمل

17
00:00:53,240 --> 00:00:55,200
هل كان خطؤك؟ -
نعم -

18
00:00:55,560 --> 00:00:56,880
أيمكنك إصلاحه؟

19
00:00:57,000 --> 00:00:58,400
لا أعتقد ذلك

20
00:00:58,880 --> 00:01:00,200
!أدخل

21
00:01:00,840 --> 00:01:02,560
أنت أعز أصدقائي وأنا أحبك

22
00:01:05,760 --> 00:01:07,120
أبي قد رحل

23
00:01:08,520 --> 00:01:09,360
جو، هل أنت بخير؟ -

24
00:01:09,360 --> 00:01:11,360
طاقم مكتبي بأكمله قُتل بسبب ذلك

25
00:01:11,400 --> 00:01:13,200
هناك امرأة ذات شعر أسود طويل

26
00:01:13,240 --> 00:01:15,680
إن صادف ورأيتها عليك الهرب بسرعة

27
00:01:15,720 --> 00:01:18,040
!إنها في الطابق العلوي
!إنها في الطابق العلوي

28
00:01:21,160 --> 00:01:22,480
كاثي؟

29
00:01:22,840 --> 00:01:24,720
!أنا آسفة -
عند وقوع حدث ما -

30
00:01:24,720 --> 00:01:26,680
يظهر رجل أو يظهر رجال

31
00:01:26,720 --> 00:01:29,880
بإرادتهم يبدو أن الحدث قد تم

32
00:01:29,920 --> 00:01:31,880
أنا أتعامل مع الأمر يا جو -
كيف؟ -

33
00:01:32,640 --> 00:01:34,440
كيف يمكن لشخص يؤمن بالله

34
00:01:34,640 --> 00:01:36,520
أن يتمكن مع التفكير بمثل
هذه الخطة الشيطانية؟

35
00:01:36,520 --> 00:01:36,560
!يريد أن يبدأ حرب مقدسة

36
00:01:36,600 --> 00:01:39,240
علينا أن نفعل شيئاً أو
الكثير من الناس سيموتون

37
00:01:39,440 --> 00:01:41,800
إن حصل أي مكروه لها

38
00:01:42,800 --> 00:01:44,320
سيكشف أمر كل شيء

39
00:01:44,360 --> 00:01:47,480
سألتك في إحدى
المرات عن عدد الحيوات

40
00:01:47,520 --> 00:01:52,960
التي يجب أن تنقذ لحتى
تقبل التضحية بحياة شخص واحد

41
00:01:53,240 --> 00:01:55,120
،إذا لم تختر رقماً
فلا يمكنك خفضه

42
00:01:58,440 --> 00:01:59,760
وداعاً يا بوب

43
00:02:00,040 --> 00:02:02,000
سمعت أنك غادرت الوكالة

44
00:02:03,000 --> 00:02:04,880
هل أثر كل ذاك الذنب فيك أخيراً؟

45
00:02:05,240 --> 00:02:06,880
أنا لست مصدر تهديد للوكالة

46
00:02:07,000 --> 00:02:08,520
قد يعتقدون أنك تريد الانتقام

47
00:02:08,520 --> 00:02:11,480
ما هذا؟ هل تحاولين فقط أن
تريني كم هو سهل الوصول إلي؟

48
00:02:11,680 --> 00:02:14,200
أليس هذا واضحاً؟
أنت من هرب يا جو

49
00:02:22,080 --> 00:02:26,480
"البحر الأسود، أوكرانيا"

50
00:02:40,560 --> 00:02:41,920
"لنذهب"

51
00:03:05,400 --> 00:03:06,720
"بحذر"

52
00:03:19,240 --> 00:03:20,600
هناك خطب ما

53
00:03:20,680 --> 00:03:22,000
ما هي المشكلة؟

54
00:03:22,800 --> 00:03:26,240
إن كانت تلك قنبلة، لكان
العداد يتحرك بجنون الآن

55
00:03:26,280 --> 00:03:27,680
حسناً، ربما تعطلت آلتك

56
00:03:27,720 --> 00:03:29,400
ربما معلوماتك سيئة

57
00:03:31,040 --> 00:03:32,400
بحذر

58
00:03:33,280 --> 00:03:37,320
أنا أخبرك، أنت أكثر نشاطاً
إشعاعياً من هذه الحقيبة اللعينة

59
00:03:37,960 --> 00:03:41,040
إذاً ما الذي كانوا
يفعلونه هنا بحق الجحيم؟

60
00:04:00,520 --> 00:04:02,960
"خذ جثث التابعين لنا، أما هم فاتركهم"

61
00:04:03,880 --> 00:04:05,320
"ماذا عن الحقيبة؟"

62
00:04:06,200 --> 00:04:07,520
"إنها فارغة"

63
00:04:13,000 --> 00:04:14,360
اللعنة

64
00:04:51,720 --> 00:04:57,240
"كوندور"

65
00:05:49,720 --> 00:05:51,320
الآن خذ الرقم واحد

66
00:05:59,040 --> 00:06:00,720
مرحباً! أحسنت

67
00:06:00,960 --> 00:06:02,320
على ماذا سأحصل؟

68
00:06:02,520 --> 00:06:06,040
،لا، أنا أتحدث إلى جود
كيف حالك؟ كيف هي براغ؟

69
00:06:06,360 --> 00:06:08,640
،أنا لست في براغ
أنا في بودابست

70
00:06:08,840 --> 00:06:10,200
كم الساعة هناك؟

71
00:06:10,240 --> 00:06:11,560
تجاوزت الساعة
الثانية ليلاً بقليل

72
00:06:11,960 --> 00:06:14,040
متى أصبحت من الأشخاص
الذين يحبون السهر؟

73
00:06:14,720 --> 00:06:17,120
استيقظت ولم
أستطع العودة إلى النوم

74
00:06:17,760 --> 00:06:19,600
فقط انتظر لحظة -
بالتأكيد -

75
00:06:22,000 --> 00:06:23,800
اعتقدت أنكما كنتما
تنجزان واجباتكما المدرسية؟

76
00:06:23,840 --> 00:06:26,720
انتهينا منها -
هل ستكون كذلك إن تحققت من الأمر؟ -

77
00:06:27,120 --> 00:06:28,480
نعم

78
00:06:28,480 --> 00:06:29,840
ماذا تشاهدان؟

79
00:06:30,000 --> 00:06:31,440
فيديوهات عن دخول
قوات الشرطة المختصة

80
00:06:31,440 --> 00:06:33,120
لن أقوم بالسؤال حتى

81
00:06:35,160 --> 00:06:36,600
إذاً، ماذا الذي
تفعله في هنغارية؟

82
00:06:36,640 --> 00:06:38,040
أتعلم اللغة الهنغارية

83
00:06:38,080 --> 00:06:39,920
!اسمع يا أندرس، والدك هنا -
اسمعي، بجدية -

84
00:06:39,920 --> 00:06:42,240
،إذا لم يكن الوقت مناسباً
يمكنني معاودة الاتصال

85
00:06:42,320 --> 00:06:45,040
لا، أنا حقاً أريد التحدث معك
سأتصل بك مرة أخرى، حسناً؟

86
00:06:45,240 --> 00:06:46,680
بالتأكيد

87
00:06:48,280 --> 00:06:49,640
وداعاً

88
00:06:53,280 --> 00:06:55,880
مرحباً سيد كرين -
جودو، ماذا تفعل؟ -

89
00:06:55,920 --> 00:06:57,280
تمارين القسمة

90
00:07:01,040 --> 00:07:02,960
مرحباً، أندرس سيأتي حالاً

91
00:07:03,400 --> 00:07:04,960
يا جود، هل تريد
أن تستعد للنوم؟

92
00:07:05,120 --> 00:07:07,160
ليلة سعيدة، سيد كرين -
ليلة سعيدة يا جود -

93
00:07:08,600 --> 00:07:10,680
كيف حالك؟ -
...أنا -

94
00:07:12,800 --> 00:07:14,160
في أحسن حال

95
00:07:17,000 --> 00:07:18,600
هذا يكفي

96
00:07:21,960 --> 00:07:23,720
آل بيبرس سيقيمون حفلة غداً

97
00:07:23,960 --> 00:07:25,600
حصلت على الدعوة

98
00:07:25,680 --> 00:07:27,400
اعتقدت ربما يمكننا الذهاب معاً

99
00:07:27,600 --> 00:07:29,400
كلا -
ماذا؟ لا تريدين أن تتم رؤيتك -

100
00:07:29,440 --> 00:07:30,840
في الأماكن العامة معي؟

101
00:07:30,840 --> 00:07:33,280
لا أريد أن يعتقد
الناس أننا على علاقة معاً؟

102
00:07:33,400 --> 00:07:35,280
لكننا على علاقة معاً

103
00:07:36,600 --> 00:07:39,480
لست مستعدة لنشر هذه
المعلومات بشكل عام حتى الآن

104
00:07:39,920 --> 00:07:41,920
وأنا أريد أن أصرخ من
فوق أسطح المنازل

105
00:07:41,960 --> 00:07:43,280
هذا لأنك رجل

106
00:07:43,320 --> 00:07:45,120
...لا، إنه -
أراك غداً يا صاح -

107
00:07:45,120 --> 00:07:46,880
لأنني معجب بك حقاً

108
00:07:48,880 --> 00:07:50,560
هل أنت مستعد يا فتى؟ -
نعم -

109
00:07:51,200 --> 00:07:52,640
ليلة سعيدة، سيدة باربر

110
00:07:52,880 --> 00:07:54,560
ليلة سعيدة، سيدة باربر

111
00:07:55,320 --> 00:07:57,320
ليلة سعيدة يا شباب

112
00:08:07,120 --> 00:08:08,480
!مرحباً

113
00:08:08,920 --> 00:08:10,800
"كيف تقول "مرحباً
باللغة الهنغارية؟

114
00:08:11,320 --> 00:08:12,640
"سيا"

115
00:08:12,800 --> 00:08:14,120
"سيا"

116
00:08:14,520 --> 00:08:15,920
هل يعجبك العيش هناك؟

117
00:08:15,920 --> 00:08:17,280
لا بأس به

118
00:08:17,880 --> 00:08:19,680
هل قابلت أي شخص؟ أي أصدقاء؟

119
00:08:20,080 --> 00:08:22,240
أنت تعلمين أنني أتيت إلى هنا
منذ أسبوع فقط، أليس كذلك؟

120
00:08:22,480 --> 00:08:23,920
لماذا تركت براغ؟

121
00:08:24,760 --> 00:08:26,120
كان الوقت قد حان للمضي قدماً

122
00:08:26,280 --> 00:08:27,880
هذا ما قلته عن فلورنسا

123
00:08:28,200 --> 00:08:30,040
ولشبونة ومدريد

124
00:08:30,520 --> 00:08:32,040
أنا أحب التنقل

125
00:08:32,480 --> 00:08:35,200
يبدو الأمر موحشاً -
أنا أحب ذلك أيضاً -

126
00:08:35,720 --> 00:08:37,960
إذاً لماذا تتصل بي
الساعة الثانية صباحاً؟

127
00:08:40,600 --> 00:08:43,160
اسمعي، من هو أندرس؟ -
أفضل صديق لسامي -

128
00:08:43,560 --> 00:08:45,000
...وماذا حدث ل

129
00:08:46,240 --> 00:08:47,560
لبراين؟

130
00:08:47,600 --> 00:08:49,040
كان ذلك قبل سنوات

131
00:08:49,360 --> 00:08:52,280
الأطفال ليسوا مخلصين
للغاية، الولاءات تتغير

132
00:08:54,440 --> 00:08:56,600
إذاً، متى كانت آخر مرة
ذهبت فيها في موعد غرامي؟

133
00:08:56,800 --> 00:08:58,680
ما هي آخر مرة ذهبت
فيها أنت في موعد غرامي؟

134
00:08:59,680 --> 00:09:01,560
أنا أقابل والد أندرس

135
00:09:02,720 --> 00:09:05,840
هل الأمر سيء لأنني على
علاقة بوالد صديق ابني المفضل؟

136
00:09:06,680 --> 00:09:08,080
ربما

137
00:09:09,040 --> 00:09:10,720
لا أعلم، هل يعجبك؟

138
00:09:10,840 --> 00:09:12,280
لا أعلم

139
00:09:12,800 --> 00:09:14,160
ربما

140
00:09:14,240 --> 00:09:15,920
كم من الوقت مضى
وأنتما تقابلان بعضكما؟

141
00:09:16,360 --> 00:09:17,720
بضعة اشهر

142
00:09:18,400 --> 00:09:20,080
ولماذا لم تقولي لي شيئاً؟

143
00:09:20,440 --> 00:09:22,160
لأنني لم أرك منذ عامين

144
00:09:22,920 --> 00:09:25,400
ولا يمكنك أن تتوقع مني أن
أتذكر أن أخبرك بكل شيء

145
00:09:25,520 --> 00:09:26,880
هل يمكنك القدوم لتخلديني للنوم؟

146
00:09:27,280 --> 00:09:28,960
أجل، سآتي حالاً يا عزيزي

147
00:09:34,480 --> 00:09:36,360
أعلم لماذا لا تستطيع
النوم بالليل يا جو

148
00:09:40,280 --> 00:09:43,280
لقد فعلنا شيئاً سيئاً لمنع
حدوث شيء أسوأ

149
00:09:43,680 --> 00:09:46,640
عجباً، أتعلمين؟ بدأت
تتكلمين مثل بوب

150
00:09:49,760 --> 00:09:51,880
أنت بحاجة للتوقف
عن معاقبة نفسك

151
00:09:58,360 --> 00:10:00,240
"كيف تقول "وداعاً
باللغة الهنغارية؟

152
00:10:00,760 --> 00:10:02,440
"فيسونتلاتراشا"

153
00:10:02,960 --> 00:10:04,960
نعم، لن أحاول نطق ذلك حتى

154
00:10:06,800 --> 00:10:08,480
لنتحدث قريباً، حسناً؟

155
00:10:08,960 --> 00:10:10,320
نعم

156
00:10:12,040 --> 00:10:13,440
حسناً، وداعاً

157
00:10:13,480 --> 00:10:14,840
وداعاً

158
00:10:23,200 --> 00:10:28,560
"المنفى هو حلم عن العودة الباسلة"
"سلمان روشدي"

159
00:10:28,680 --> 00:10:32,440
"المنفى هو حلم"

160
00:10:35,600 --> 00:10:37,960
يجب أن أذهب للقاء شخص ما

161
00:10:38,080 --> 00:10:39,920
لن أتغيب طويلاً

162
00:10:43,800 --> 00:10:46,240
انت تقلق كثيراً

163
00:12:52,240 --> 00:12:53,920
ما الأمر الذي كان ملحاً للغاية؟

164
00:12:53,960 --> 00:12:55,280
أنا محط شبهات

165
00:12:55,560 --> 00:12:58,440
كيف علمت بذلك؟ -
كيف تعلم أنه لديك حكة في أنفك؟ -

166
00:12:59,840 --> 00:13:01,760
أخبر بارتردج أنني
بحاجة إلى مخرج

167
00:13:02,000 --> 00:13:04,440
لا أسماء، فقط كن هادئاً

168
00:13:04,480 --> 00:13:06,440
ألا أبدو هادئاً؟

169
00:13:07,560 --> 00:13:09,320
فقط انقل الرسالة

170
00:13:29,400 --> 00:13:30,760
لا تستطيع النوم؟

171
00:13:30,880 --> 00:13:32,560
إنها الساعة 3:30

172
00:13:34,560 --> 00:13:36,280
ذهبت إلى الفراش الساعة 2:00

173
00:13:39,160 --> 00:13:40,840
ما الذي سوف تفعلينه اليوم؟

174
00:13:45,480 --> 00:13:47,680
إنه ليس اليوم بعد

175
00:13:59,360 --> 00:14:00,880
سأقوم بتغيير زيت

176
00:14:01,760 --> 00:14:03,120
سيارة المرسيدس

177
00:14:06,560 --> 00:14:08,480
سألعب التنس مع كارول

178
00:14:15,120 --> 00:14:18,040
وسأنتظر حتى يتقاعد زوجي أخيراً

179
00:14:19,400 --> 00:14:22,960
إذا كان هذا ما كنت تريدينه، فلم
يكن عليك أن تتزوجي من شاب يافع

180
00:14:26,240 --> 00:14:27,840
لكنني سأفكر في الأمر

181
00:14:29,280 --> 00:14:30,640
أعدك

182
00:14:33,000 --> 00:14:34,480
إذا فكرت في الأمر

183
00:14:37,120 --> 00:14:38,720
فلن تفعله أبداً

184
00:14:40,760 --> 00:14:43,920
فقط تقاعد اليوم

185
00:14:56,120 --> 00:14:57,800
إنه ليس اليوم بعد

186
00:15:28,040 --> 00:15:30,120
"بوب بارتردج"

187
00:16:57,960 --> 00:17:00,640
،سمعنا طلقات نارية"
"هل كل شيء بخير؟

188
00:17:53,240 --> 00:17:55,880
،أنا سعيدة برؤيتك مجدداً"
"ماذا يمكن أن أحضر لك؟

189
00:17:55,960 --> 00:17:58,040
"أرغب بكوب من القهوة"

190
00:17:58,320 --> 00:17:59,680
"بالطبع"

191
00:18:07,360 --> 00:18:08,760
"بوب بارتردج"

192
00:18:17,600 --> 00:18:18,960
تفضل

193
00:18:22,800 --> 00:18:24,160
من أين أنت؟

194
00:18:24,800 --> 00:18:26,160
من أميركا

195
00:18:26,280 --> 00:18:27,720
هذا ما يفسر لغتك الهنغارية

196
00:18:27,800 --> 00:18:29,160
هل هي بهذا السوء؟

197
00:18:29,240 --> 00:18:32,520
ليست سيئة جداً، ربما تحتاج
فقط إلى التدرب مع شخص ما

198
00:18:34,720 --> 00:18:36,360
لدي عطلة لبقية اليوم

199
00:18:40,280 --> 00:18:41,720
ربما في وقت أخر

200
00:18:49,000 --> 00:18:51,440
يبدو أنك مصمم جداً
على بقائك وحيداً

201
00:19:19,760 --> 00:19:23,040
"بوب بارتردج"

202
00:19:53,280 --> 00:19:55,240
هل أنت متأكدة أنك لا
تريديني أن أقود السيارة؟

203
00:19:55,720 --> 00:19:58,680
لا، أنا أحب شعور
الرصيف البارد على قدمي

204
00:20:00,640 --> 00:20:02,560
ما الذي جعلك تغيرين
رأيك بشأن الحفلة؟

205
00:20:04,240 --> 00:20:07,400
كنت على الهاتف مع صديق لي الليلة
الماضية لأخبره أن يتغلب على مشاكله

206
00:20:07,520 --> 00:20:10,120
وأدركت أنني ربما كنت
منافقة بعض الشيء

207
00:20:10,120 --> 00:20:13,000
حقاً؟ حسناً، ما نوع الهراء الذي
تواجهك مشكلة في التغلب عليه؟

208
00:20:13,800 --> 00:20:16,320
إذا كان بإمكاني التحدث عن
ذلك، فلن يكون هناك أي مشكلة

209
00:20:22,680 --> 00:20:26,880
تعلمين، لقد خنت زوجتي
السابقة بعد ولادة أندرس

210
00:20:28,800 --> 00:20:33,560
واكتشفت الأمر بطريقة
محرجة للغاية لكلينا

211
00:20:36,240 --> 00:20:38,320
أعلم أنك تعرضت
للخيانة من قبل سام

212
00:20:39,320 --> 00:20:42,640
وكيف شعرت بالألم، لأنني
تسببت في هذا النوع من الألم

213
00:20:44,680 --> 00:20:49,080
ولكن بسبب ذلك، لن أكون مهملاً
أبداً مع قلب أي شخص مرة أخرى

214
00:21:22,320 --> 00:21:23,760
!ماي

215
00:21:23,880 --> 00:21:25,520
!تريسي -
مرحباً يا ايفا -

216
00:21:26,200 --> 00:21:30,320
اتصلت بـجوردون لأخبره أننا
سنآتي معاً حتى لا يكون الأمر غريباً

217
00:21:30,520 --> 00:21:33,080
ليس غريباً، ليس غريباً
على الإطلاق، تفضلا

218
00:21:35,240 --> 00:21:37,840
المكان يبدو رائعاً -
شكراً لك -

219
00:21:39,240 --> 00:21:41,440
حسناً، جوردون هو
المسؤول عن الحانة

220
00:21:41,480 --> 00:21:43,440
تريسي، لماذا لا تذهب
وتحضر لماي مشروباً

221
00:21:43,440 --> 00:21:45,040
حتى نتمكن من التحدث عنك -
نعم من فضلك -

222
00:21:45,040 --> 00:21:46,840
نبيذ؟ جعة؟ شيء قوي؟

223
00:21:47,320 --> 00:21:49,160
النبيذ الأبيض سيكون
رائعاً، شكراً لك

224
00:21:49,200 --> 00:21:50,600
ربما نشرب شيء أقوى لاحقاً

225
00:21:50,600 --> 00:21:52,600
يا إلهي، من فضلك
لا تفعلي هذا الآن

226
00:21:52,640 --> 00:21:55,000
ماذا؟ هل تفضلين
الانتظار حتى أشرب المزيد؟

227
00:21:55,960 --> 00:21:57,280
ها هو

228
00:21:57,760 --> 00:21:59,120
كيف حالك؟

229
00:22:00,200 --> 00:22:02,080
ايفا تمنح ماي الدرجة الثالثة

230
00:22:02,880 --> 00:22:05,080
فقط تصرف بلا مبالاة، حسناً؟

231
00:22:05,480 --> 00:22:07,000
كيف تبدو في السرير؟

232
00:22:08,560 --> 00:22:09,920
زوجتك؟

233
00:22:09,920 --> 00:22:12,440
،عجباً، حسناً
لابد أنك تحبها حقاً

234
00:22:12,520 --> 00:22:14,560
صحيح، لذلك لا تكن وغداً

235
00:22:15,240 --> 00:22:19,320
،أنا آسف، بداية غير موفقة
كان يومي صعباً في العمل

236
00:22:20,000 --> 00:22:21,920
حسناً، ماذا تريد أن تشرب؟

237
00:22:37,640 --> 00:22:39,000
لماذا تتبعني؟

238
00:22:40,200 --> 00:22:41,880
أنا أعمل مع عمك بوب

239
00:22:46,160 --> 00:22:49,440
أنا وبوب بارتردج
لا نتحدث، لا تتبعني

240
00:22:49,760 --> 00:22:51,920
أرجوك، اسمي فاسيلي سيرين

241
00:22:52,120 --> 00:22:54,520
لقد كنت SVR، أقوم
بنقل المعلومات إلى عمك

242
00:22:54,720 --> 00:22:58,960
أخبرني أن لديه ابن أخ في أوروبا وأنه يجب
أن أجدك إذا لم أتمكن من المرور عبر القنوات

243
00:22:59,000 --> 00:23:02,240
،افترضت أنه قد أخبرك عني
لقد فوجئت عندما لم تتعرف علي

244
00:23:02,240 --> 00:23:04,400
أتعلم؟ أنت تتحدث
الإنجليزية أفضل مما تفهمها

245
00:23:04,520 --> 00:23:07,080
تم تحويل ضابط كبير في وكالة
المخابرات المركزية من قبل SVR

246
00:23:07,120 --> 00:23:11,280
أدت المعلومات التي سربها بالفعل
إلى مقتل العديد من العملاء الأمريكيين

247
00:23:11,440 --> 00:23:15,080
يمكنني إعطاء الوكالة هوية هذا
!الرجل مقابل سلامتي، أرجوك

248
00:23:15,280 --> 00:23:18,520
،لقد كانت هناك بالفعل محاولة لاغتيالي
وأنت الوحيد الذي يمكنني الاتصال به

249
00:23:18,600 --> 00:23:20,640
حقاً؟ إذاً لديك شخص
آخر لا يمكنك الاتصال به

250
00:23:20,640 --> 00:23:23,040
كل ما أطلبه هو
إجراء مكالمة هاتفية

251
00:23:26,200 --> 00:23:28,080
لا تتبعني

252
00:23:29,720 --> 00:23:32,760
سأكون في كالمان إمري
وتسا 19 لل24 الساعة القادمة

253
00:23:32,800 --> 00:23:34,840
كالمان إمري وتسا 19

254
00:23:36,080 --> 00:23:41,320
في إحدى المرات أكلت
وجبة عيد شكر كاملة بنفسي

255
00:23:41,400 --> 00:23:43,880
أنا أصدق ذلك -
أنا مندهشة من أنه فعل ذلك مرة واحدة فقط -

256
00:23:43,920 --> 00:23:45,440
اللعنة عليك، أشربي

257
00:23:45,480 --> 00:23:47,320
ماذا؟ حسناً بجدية

258
00:23:47,520 --> 00:23:50,880
هل تقصد أن تخبرني أنك لم تأكل
أبداً وجبة كاملة في عيد الشكر بمفردك؟

259
00:23:50,920 --> 00:23:52,240
زوجتي، سيداتي وسادتي

260
00:23:52,280 --> 00:23:54,360
ماذا؟ -
هذا ما يجب أن أعيش معه هنا، لا أصدق -

261
00:23:55,520 --> 00:23:59,960
لقد ذهبت ذات مرة إلى
مهرجان موسيقى ميتال

262
00:24:00,160 --> 00:24:01,520
كذب

263
00:24:01,520 --> 00:24:03,800
أشربي، بل هو صحيح

264
00:24:04,040 --> 00:24:07,240
أخذني جوردون في أول موعد
لنا في الكلية، كان رومانسي جداً

265
00:24:07,720 --> 00:24:09,120
رومانسي جداً

266
00:24:09,160 --> 00:24:10,760
لم أتزلج على الجليد من قبل

267
00:24:10,760 --> 00:24:12,200
حسناً، هذه كذبة

268
00:24:12,360 --> 00:24:14,600
أشربي -
أنت لم تتزلج على الجليد من قبل؟ -

269
00:24:14,640 --> 00:24:16,640
!أشربي -
!نحن سنذهب للتزلج على الجليد -

270
00:24:16,680 --> 00:24:19,480
لم أفقد عذريتي حتى بلغت 23 عاماً

271
00:24:19,680 --> 00:24:23,200
حسناً، هذا غير مناسب، لكن
من حيث المظهر، صحيح تماماً

272
00:24:24,920 --> 00:24:28,760
لقد فقدت عذريتي لأعز أصدقاء
والدتي عندما كان عمري 14 عاماً

273
00:24:28,800 --> 00:24:30,480
!مستحيل -
بل صحيح -

274
00:24:30,520 --> 00:24:32,920
أشربي، نعم، لهذا السبب هو منحرف للغاية -
!لا! لا -

275
00:24:32,960 --> 00:24:35,200
!هذا سيء للغاية -
نعم، إنه كذلك -

276
00:24:35,280 --> 00:24:36,720
إنه رائع جداً

277
00:24:37,480 --> 00:24:38,800
!يا إلهي

278
00:24:39,080 --> 00:24:41,200
أستطيع أن أقول الأبجدية بالعكس -
هراء -

279
00:24:41,640 --> 00:24:47,400
"ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA"

280
00:24:47,680 --> 00:24:49,040
ويمكنك أن تشربي

281
00:24:53,360 --> 00:24:55,160
أنا في نادي مايل هاي

282
00:24:55,320 --> 00:24:58,080
عجباً، أنا أحب
!ذلك! أيتها الفاسقة

283
00:24:59,840 --> 00:25:03,280
لقد احتفظت بسجل لكل كتاب قرأته
منذ أن كنت في السابعة من عمري

284
00:25:03,360 --> 00:25:06,200
وقرأت 1412 كتاباً

285
00:25:07,520 --> 00:25:09,120
حسناً، هي طبيبة

286
00:25:09,920 --> 00:25:11,600
حسناً، سأقول أن ذلك صحيح

287
00:25:12,760 --> 00:25:14,080
أشرب

288
00:25:14,920 --> 00:25:17,280
إنها جيدة، إنها جيدة -
لقد نالت منك -

289
00:25:20,440 --> 00:25:22,360
كان لدي شقيق
توأم مات عند الولادة

290
00:25:23,880 --> 00:25:25,240
كذب

291
00:25:26,440 --> 00:25:27,760
أشرب

292
00:25:37,600 --> 00:25:39,600
كيف يقود سيارته الآن؟

293
00:25:39,720 --> 00:25:42,440
من؟ جورد؟
جورد منيع للكحول

294
00:25:43,160 --> 00:25:44,880
أنا لست كذلك

295
00:25:45,600 --> 00:25:47,920
لا أستطيع تذكر آخر مرة

296
00:25:48,320 --> 00:25:50,680
مهلاً، لماذا يمكنك أن
تقول الأبجدية بالعكس؟

297
00:25:50,760 --> 00:25:52,480
يمكنك أن تقول أي شيء بالعكس

298
00:25:52,960 --> 00:25:54,560
!كذب! أشرب

299
00:25:54,600 --> 00:25:57,600
حسناً، نلت مني، سأشرب
عندما أعود للمنزل، سأفعل

300
00:26:15,720 --> 00:26:17,640
شكراً جورد -
ليلة سعيدة يا ماي -

301
00:26:17,720 --> 00:26:19,080
ليلة سعيدة

302
00:26:29,880 --> 00:26:32,080
الآن، لم يكن ذلك
سيئاً، أليس كذلك؟

303
00:26:41,640 --> 00:26:43,520
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

304
00:26:49,160 --> 00:26:50,840
ما الذي يدور في ذهنك؟

305
00:26:52,520 --> 00:26:56,240
هذا العميل الأوكراني
الذي كنت أديره، أنقلب ضدي

306
00:26:56,680 --> 00:26:58,000
حقاً؟ ماذا حدث؟

307
00:26:59,000 --> 00:27:02,080
حصلت على بعض المعلومات بأن
الروس كانوا يهربون قنبلة قذرة إلى القرم

308
00:27:02,080 --> 00:27:06,520
لذلك جعلت محطة كييف
ترسل رجل مع فريق مداهمة SZR

309
00:27:07,680 --> 00:27:11,840
كانوا ينتظرون عندما وصل الروس
إلى اليابسة، لكن كل شيء كان فخ

310
00:27:12,120 --> 00:27:13,920
دعني أخمن، لم
يكن هناك قنبلة قذرة

311
00:27:16,520 --> 00:27:22,680
لا، كانت مهمة قتل، استخدم الروس زملاءهم
كطعم، قتلوا قواتنا إضافة إلى خمسة أوكرانيين

312
00:27:23,360 --> 00:27:25,120
يا للهول -
أجل -

313
00:27:25,960 --> 00:27:27,840
هذه الضربة كانت مؤلمة

314
00:27:30,760 --> 00:27:33,960
لا أعلم كم من الوقت يمكنني
الاستمرار في فعل هذا الهراء، قد أستقيل

315
00:27:38,360 --> 00:27:40,080
نعم، أنا أفهمك يا رجل

316
00:27:41,840 --> 00:27:44,200
...منذ أن بدأت أقابل ماي، إنه

317
00:27:48,600 --> 00:27:50,280
بالمناسبة، هي رائعة

318
00:27:51,520 --> 00:27:53,720
هي كذلك، صحيح؟

319
00:28:08,000 --> 00:28:09,560
!اللعنة

320
00:28:10,640 --> 00:28:12,040
لا بأس

321
00:28:12,960 --> 00:28:14,560
لا تشعر بالسوء، حسناً؟

322
00:28:14,960 --> 00:28:18,760
!استيقظي! استيقظي
!استيقظي! كاثي

323
00:28:36,920 --> 00:28:41,120
"جو"

324
00:29:26,720 --> 00:29:28,080
بوب؟

325
00:29:46,080 --> 00:29:47,440
مرحباً؟

326
00:30:15,840 --> 00:30:18,000
،أنا آسف يا ليلي
كان رجلا صالحاً

327
00:30:19,080 --> 00:30:22,560
كانت لدينا خلافاتنا، لكننا اتفقنا
في الغالب على الأمور المهمة

328
00:30:23,720 --> 00:30:25,080
أين الجسد؟

329
00:30:54,360 --> 00:30:57,480
"بوب بارتردج"

330
00:30:58,880 --> 00:31:01,040
مرحباً -
جو، أنا رويل أبوت -

331
00:31:02,680 --> 00:31:04,600
لماذا بحق الجحيم
لديك هاتف بوب؟

332
00:31:05,040 --> 00:31:06,400
حسناً

333
00:31:06,640 --> 00:31:08,960
يبدو أن عمك قد انتحر الليلة

334
00:31:11,960 --> 00:31:14,360
ماذا؟ -
سنحتاج للتحدث -

335
00:31:15,520 --> 00:31:18,040
نعم، أريد أن أعلم لماذا
كان بوب يحاول الاتصال بك

336
00:31:19,840 --> 00:31:22,960
،اتصل بك ست مرات
...وكنت أتساءل عما إذا كنت

337
00:31:37,520 --> 00:31:39,680
بعد كل ما حدث، هل تعتقد
أنه يمكننا التحدث فقط؟

338
00:31:39,760 --> 00:31:44,760
حسناً، آخر مرة تفقدت كنت تسرق مبلغاً
كبيراً من المال من حسابي المصرفي الشخصي

339
00:31:44,800 --> 00:31:47,280
اللعنة، أنت تستحق
أكثر من ذلك بكثير

340
00:31:47,400 --> 00:31:49,880
هل تمت معاقبتك حتى على ما
حاولت القيام به؟

341
00:31:50,480 --> 00:31:54,200
جو، عمك مات، لماذا
لا نضع جانباً خلافاتنا

342
00:31:54,200 --> 00:31:56,080
ونتعامل مع المشكلة المطروحة؟

343
00:31:56,280 --> 00:32:01,480
،الآن، أفهم أنك لا تثق بي شخصياً
لكني أعلم أنك لا تشك في ولائي للوكالة

344
00:32:03,280 --> 00:32:05,840
أريد أن أعلم لماذا كان
بوب يحاول الاتصال بك

345
00:32:09,080 --> 00:32:10,480
حسناً

346
00:32:12,320 --> 00:32:14,040
...تم التواصل معي من قبل -
لا ليس هكذا -

347
00:32:14,160 --> 00:32:17,240
نحن لسنا في قناة
آمنة، سأعطيك عنوان

348
00:33:38,280 --> 00:33:39,600
تراجع من قضلك

349
00:33:41,320 --> 00:33:43,240
مرحباً بك في السفارة
الأمريكية سيدي

350
00:34:11,080 --> 00:34:12,440
فاسيلي سيرين

351
00:34:12,480 --> 00:34:14,840
كولونيل في SVR، نعم

352
00:34:15,320 --> 00:34:17,720
لقد كان عميل مزدوج، كان
يعمل لصالح بوب، فضح أمره

353
00:34:17,760 --> 00:34:20,800
حاول جماعته قتله، لقد
هرب وهو الآن يريد الانشقاق

354
00:34:20,880 --> 00:34:23,960
يقول أنه يمكنه التعرف على
جاسوس داخل وكالة المخابرات المركزية

355
00:34:25,200 --> 00:34:27,200
مما يعني أن عمي لم ينتحر

356
00:34:28,480 --> 00:34:30,280
الذي أظن أنك تعرفه بالفعل

357
00:34:31,160 --> 00:34:34,920
سيكون سيرين في كالمان إمري
وتسا 19 حتى الساعة السادسة مساءً

358
00:34:35,840 --> 00:34:37,880
حسناً، أنت الآن تعرف كل ما أعرفه

359
00:34:38,480 --> 00:34:40,080
سأعطيك التعليمات

360
00:34:40,520 --> 00:34:42,000
هل لديك قلم؟ -
لا، لا، لا -

361
00:34:42,080 --> 00:34:45,960
أنا أقدم لك ملخص، وقد قمت بذلك
الآن سأرحل، لدي جنازة لحضورها

362
00:34:46,240 --> 00:34:47,920
قلت إن الوكالة مخترقة -
لا، لا، لا -

363
00:34:47,960 --> 00:34:50,160
قال فاسيلي سيرين
إن الوكالة مخترقة

364
00:34:50,200 --> 00:34:52,720
هذا صحيح وعمك ليس الضحية الوحيدة

365
00:34:53,000 --> 00:34:56,360
تعرض عملاء أمريكيون لكمين
وقُتلوا في أوكرانيا أمس

366
00:34:56,800 --> 00:34:59,240
الآن، قد يكون فاسيلي سيرين
أفضل دليل لدينا يقودنا إليهم

367
00:34:59,480 --> 00:35:01,480
لكني بحاجة إليه
هنا في أمريكا، بأمان

368
00:35:01,920 --> 00:35:05,360
الآن، وثق بوب فينا للتعامل
مع هذا، ليس لأننا نتوافق جيداً معاً

369
00:35:05,360 --> 00:35:09,680
ولكن لأننا الرجلين الوحيدين اللذان يدري
بالتأكيد أننا لم نتعرض للخطر من قبل الروس

370
00:35:10,280 --> 00:35:11,640
تعامل مع الأمر بنفسك

371
00:35:11,760 --> 00:35:14,840
أنا رجل عجوز يا جو، لقد
تعبت فقط من صعود الدرج

372
00:35:15,280 --> 00:35:17,400
أنا غير مؤهل -
أفعالك -

373
00:35:17,600 --> 00:35:20,000
لها وسيلة للتكذيب على مؤهلاتك

374
00:35:20,280 --> 00:35:23,640
أنت شاب يا جو، أنت لا تفهم
الضرر الذي أحدثه أميس في الوكالة أو

375
00:35:24,160 --> 00:35:26,480
الضرر الذي فعله روبرت هانسن
بمكتب التحقيقات الفيدرالي

376
00:35:26,640 --> 00:35:30,320
إن الخسائر في الأرواح التي يمكن
أن تسببها أفعال رجل واحد أمر مذهل

377
00:35:30,320 --> 00:35:36,040
يا رجل، هذا بيان ساخر قادم من
مجنون حاول قتل الملايين من الأبرياء

378
00:35:36,160 --> 00:35:40,160
أقترح أن نركز على حياة الأمريكيين المعرضة
للخطر حالياً، ولا يزال من الممكن إنقاذهم

379
00:35:40,240 --> 00:35:42,240
هل هي فقط الحيوات
الأمريكية التي تهتم بها؟

380
00:35:42,480 --> 00:35:43,920
فقط؟ لا

381
00:35:44,160 --> 00:35:45,880
بالمقام الأول؟ نعم

382
00:35:48,200 --> 00:35:50,600
،بدون مساعدتك
فاسيلي سيرين سيموت

383
00:36:14,560 --> 00:36:16,160
مرحباً عمة ليلي

384
00:36:26,120 --> 00:36:27,440
بالطبع

385
00:36:30,560 --> 00:36:32,160
أنا قادم الى المنزل

386
00:37:11,920 --> 00:37:13,240
ماذا قال بوب؟

387
00:37:13,640 --> 00:37:15,040
مات بوب

388
00:37:15,400 --> 00:37:18,880
،يقولون إنه قتل نفسه
لقد تحدثت إلى نائب المدير

389
00:37:19,040 --> 00:37:20,560
رحلتنا تغادر في غضون خمس ساعات

390
00:37:20,640 --> 00:37:22,160
إنهم يرسلون طائرة؟

391
00:37:22,200 --> 00:37:24,960
أُعطيت وزارة الأمن
الداخلي قصة مفادها

392
00:37:24,960 --> 00:37:28,080
أن الوكالة تسحب أحد عناصرها
من أوروبا الشرقية وهذا كل ما أعرفه

393
00:37:28,240 --> 00:37:29,640
هذا ليس حتى أنا

394
00:37:29,680 --> 00:37:31,280
هذا أفضل ما يمكنهم فعله

395
00:37:31,600 --> 00:37:32,960
نحن نطير تجارياً

396
00:37:33,400 --> 00:37:34,920
إذا كنا سنفعل هذا، فنحن كذلك

397
00:37:49,760 --> 00:37:51,240
ليلي

398
00:37:51,400 --> 00:37:54,000
مهما فعلت، لا تتحدثي
بصوت عالٍ، لدي صداع فظيع

399
00:37:57,400 --> 00:37:58,720
يا إلهي

400
00:38:00,840 --> 00:38:02,520
لماذا غيرت رأيك؟

401
00:38:03,440 --> 00:38:05,040
لقد كنت في مكانك

402
00:38:05,280 --> 00:38:07,160
أتذكر، رأيت الأمر في الأخبار

403
00:38:09,040 --> 00:38:12,960
نعم، ساعدتني امرأة
لم أكن أعرفها، غريبة

404
00:38:13,560 --> 00:38:14,920
وقد نجح الأمر

405
00:38:15,600 --> 00:38:16,960
كلا، لقد ماتت

406
00:38:20,640 --> 00:38:22,480
عمي لم يقتل نفسه

407
00:38:22,840 --> 00:38:25,640
مما يعني أن هذا الجاسوس
مسؤول عن هذا بطريقة ما

408
00:38:26,160 --> 00:38:27,960
مما يعني أنه جذب انتباهي

409
00:38:33,520 --> 00:38:34,880
مرحباً

410
00:38:37,560 --> 00:38:39,000
نعم، سمعت بالأمر

411
00:38:40,800 --> 00:38:42,480
أنا فقط أستعد للمغادرة

412
00:38:42,800 --> 00:38:44,160
أنا عند عمتك

413
00:38:44,440 --> 00:38:45,800
كيف حالها؟

414
00:38:45,800 --> 00:38:47,440
سعيدة بعودتك إلى المنزل

415
00:38:49,160 --> 00:38:50,520
هل انت بخير؟

416
00:38:53,560 --> 00:38:55,280
نعم، نعم

417
00:38:55,760 --> 00:38:57,120
هل ستبقى هنا؟

418
00:38:57,400 --> 00:38:59,280
كلا، كلا، لا أعتقد
أنها فكرة جيدة

419
00:38:59,400 --> 00:39:01,720
ابقى معنا، يمكنك
أن تأخذ غرفة سامي

420
00:39:02,480 --> 00:39:03,800
حسناً

421
00:39:04,280 --> 00:39:06,400
كيف تقول "أراك
قريباً" باللغة الهنغارية؟

422
00:39:07,400 --> 00:39:09,680
"هاماروسان تالالكونيكزوك"

423
00:39:11,160 --> 00:39:12,840
أنت تتحدث الهنغارية حقاً

424
00:39:14,320 --> 00:39:15,840
ربما أنا اختلقها

425
00:39:18,800 --> 00:39:20,480
أنا آسفة جداً يا جو

426
00:39:23,960 --> 00:39:25,320
نعم

427
00:39:41,320 --> 00:39:43,200
أنا دائما أفضل الطيران غرباً

428
00:39:44,160 --> 00:39:46,400
كسب الوقت أفضل من ضياعه

429
00:39:48,640 --> 00:39:52,160
يجب أن تكون لدينا خطة للقاء
على الجانب الآخر في حال انفصلنا

430
00:39:52,200 --> 00:39:55,840
أو اضطررنا إلى الاجتماع
دون لفت الانتباه إلى أنفسنا

431
00:39:56,360 --> 00:39:58,560
حسناً -
محطة الاتحاد -

432
00:39:58,920 --> 00:40:01,520
المسار 12، 2030

433
00:40:02,040 --> 00:40:03,840
لماذا 12؟ -
حسناً -

434
00:40:04,000 --> 00:40:05,360
المسار 11

435
00:40:06,160 --> 00:40:07,520
شامبانيا؟

436
00:40:07,560 --> 00:40:10,080
من فضلك -
ماء لي، شكراً لك -

437
00:40:14,720 --> 00:40:16,040
انت رجل طيب

438
00:40:17,200 --> 00:40:20,480
أحاول أن أكون -
في النهاية، هذا كل ما قد يطلبه أي شخص -

439
00:40:22,600 --> 00:40:25,000
حتى لو دفعك لفعل شيء لا يغتفر؟

440
00:40:25,200 --> 00:40:26,520
لنأمل ذلك

441
00:40:28,360 --> 00:40:30,320
شكراً لك -
شكراً لك -

442
00:40:33,880 --> 00:40:35,520
لمحاربة القتال الصالح

443
00:40:36,240 --> 00:40:37,680
ولعمك

444
00:40:38,400 --> 00:40:39,920
هو أيضاً كان رجل طيب

445
00:40:42,280 --> 00:40:43,600
ربما

446
00:41:51,320 --> 00:41:52,840
ما هي توصياتك؟

447
00:41:53,920 --> 00:41:55,240
سأهتم بالأمر بنفسي

448
00:41:59,200 --> 00:42:00,240
عمل جيد

449
00:42:03,880 --> 00:42:05,160
خذ استراحة

450
00:42:10,040 --> 00:42:11,200
التالي

451
00:42:42,160 --> 00:42:43,560
هذا أيضاً، شكراً

452
00:42:59,840 --> 00:43:01,200
مرحبا بك في البيت

453
00:43:01,720 --> 00:43:03,080
شكراً لك

454
00:43:04,840 --> 00:43:07,520
ماذا الآن؟ -
الآن نستأجر سيارة -

455
00:43:22,200 --> 00:43:25,720
هذه العاصمة، هناك مواكب سيارات
في كل مكان، لا شيء يدعو للقلق

456
00:43:28,000 --> 00:43:29,640
أرأيت؟

457
00:43:30,040 --> 00:43:31,560
كل شيء على ما يرام

458
00:43:32,160 --> 00:43:35,720
من الغريب دائماً أن أكون
هنا خلف خطوط العدو

459
00:43:36,880 --> 00:43:38,840
نعم، غريب جداً بالنسبة لي أيضاً

460
00:43:41,600 --> 00:43:43,120
إذاً، ما هي الخطة؟

461
00:43:44,160 --> 00:43:46,080
ماذا ستفعل بكل هذه الحرية؟

462
00:43:46,800 --> 00:43:49,960
كان الحلم هو مقابلة
امرأة وإنجاب بعض الأطفال

463
00:43:50,480 --> 00:43:54,480
وفتح شركة صغيرة، أليست
أمريكا مجرد بلد كبير للشركات الصغيرة؟

464
00:43:55,640 --> 00:43:59,280
حسناً، عليك أن تبحث
عني، ادعوني لتناول العشاء

465
00:43:59,960 --> 00:44:04,880
الحقيقة الأكثر ترجيحاً هي أنني سأقضي
بقية حياتي في النظر من فوق كتفي محاولاً

466
00:44:05,560 --> 00:44:08,160
الاندماج في ثقافة مختلفة تماماً

467
00:44:08,200 --> 00:44:13,000
وفي النهاية الفرط بالشرب متجهاً إلى موت
مبكر مثل العديد من الرجال الآخرين من أمثالي

468
00:44:15,000 --> 00:44:17,240
حسناً، إذاً لماذا
تتكبد كل هذا العناء؟

469
00:44:17,960 --> 00:44:20,120
الحي يتشبث بالحياة

470
00:44:24,960 --> 00:44:26,560
ما هذا!؟
!اللعنة

471
00:44:28,880 --> 00:44:30,240
يجب أن نذهب

472
00:44:37,880 --> 00:44:39,240
جو

473
00:44:40,360 --> 00:44:41,920
أنت في المستشفى

474
00:44:42,240 --> 00:44:44,400
لقد كنت في حادث سيارة، هل تذكر؟

475
00:44:48,280 --> 00:44:50,320
جو، علينا الذهاب

476
00:44:50,360 --> 00:44:51,880
جو، علينا الذهاب

477
00:44:52,480 --> 00:44:54,200
!جو، جو

478
00:44:54,880 --> 00:44:56,560
هل تعلم في أي يوم نحن؟

479
00:44:58,720 --> 00:45:00,080
الجمعة -
هذا صحيح -

480
00:45:00,480 --> 00:45:02,520
هل تتذكر لماذا أتيت للمنزل؟

481
00:45:03,520 --> 00:45:05,040
جنازة بوب -
جيد -

482
00:45:05,920 --> 00:45:09,800
تحدثت للتو مع الطبيب وهم يريدون إبقاءك
هنا طوال الليل، وأعتقد أنها فكرة جيدة

483
00:45:19,920 --> 00:45:21,560
هل أنت مستيقظ يا جو؟

484
00:45:22,640 --> 00:45:24,080
...لأنه

485
00:45:25,200 --> 00:45:27,160
هناك بعض الأشياء
التي أود أن أسألك عنها

486
00:45:31,040 --> 00:45:35,600
لقد جاؤوا من أجله في عربة إسعاف

487
00:45:36,720 --> 00:45:38,760
كانوا يرتدون زي EMTs

488
00:45:39,160 --> 00:45:40,880
وهل رأيت وجوههم؟ -
لا -

489
00:45:41,520 --> 00:45:42,840
قتلوه؟

490
00:45:46,800 --> 00:45:48,160
ليس أمامي ولكن

491
00:45:48,920 --> 00:45:50,400
لماذا سمحوا لك بالرحيل؟

492
00:45:55,880 --> 00:45:58,360
،لا أعلم، لا أعلم
لماذا لا تسألهم؟

493
00:46:00,120 --> 00:46:04,680
إذاً، أتيت إلى هنا لحضور جنازة
عمك وتعرضت لحادث سيارة

494
00:46:04,680 --> 00:46:06,840
لذا، قدم تعازيك

495
00:46:07,840 --> 00:46:11,320
وعد إلى مهما كان الشيء الذي أبعدناك عنه

496
00:46:11,920 --> 00:46:16,600
لا يمكنك أن تتوقع مني أن أعود إلى
ما كنت أفعله بعد كل ما حدث للتو

497
00:46:16,760 --> 00:46:19,040
حسناً، هذا بالضبط
ما أتوقع منك أن تفعله

498
00:46:20,560 --> 00:46:22,480
لقد أخطأت في مطالبتك بفعل هذا

499
00:46:22,520 --> 00:46:25,400
لقد بالغت في تقدير
قدراتك وأنا آسف

500
00:46:26,560 --> 00:46:27,920
أرجو أن تتحسن

501
00:46:35,360 --> 00:46:37,520
هل تفعل شيئاً من أجله يا جو؟

502
00:46:38,280 --> 00:46:40,160
هل عدت إلى الوكالة؟

503
00:46:40,200 --> 00:46:41,560
لا

504
00:46:41,960 --> 00:46:45,600
لأنني بحثت في سجلات هاتف بوب

505
00:46:46,000 --> 00:46:50,440
فقط لأكتشف ماذا حدث في تلك
الليلة، وكنت آخر مكالمة أجراها

506
00:46:51,280 --> 00:46:56,520
لمدة 60 ثانية فقط، لكنه منحني العزاء
للاعتقاد بأنك تحدثت أنت وبوب قبل وفاته

507
00:46:56,960 --> 00:47:01,360
ثم تحققت من الوقت وأدركت أنك
تحدثت أنت وبوب بعد ساعة من وفاته

508
00:47:01,520 --> 00:47:04,840
ثم أدركت من الذي كنت تتحدث معه

509
00:47:08,040 --> 00:47:10,760
وانا كنت أفكر أنك
انتهيت من كل ذلك

510
00:47:10,760 --> 00:47:12,160
...عمتي ليلي، الأمر

511
00:47:12,200 --> 00:47:15,280
ولكن بما أنك لست كذلك

512
00:47:16,160 --> 00:47:18,520
هناك شيء أود أن تفعله من أجلي

513
00:47:19,360 --> 00:47:20,720
ماذا؟

514
00:47:20,760 --> 00:47:22,560
بوب لم يقتل نفسه

515
00:47:23,040 --> 00:47:24,560
بل تم قتله

516
00:47:25,280 --> 00:47:30,000
ولن أشعر بالسلام حتى يتم العثور على
قاتليه وإجبارهم على دفع ثمن ما فعلوه

517
00:47:30,600 --> 00:47:34,040
...عمة ليلي، الأمر -
هل تفهم يا جو؟ -

