﻿1
00:00:05,080 --> 00:00:06,600
...سابقاً في كوندور

2
00:00:06,760 --> 00:00:08,400
لماذا تقضي الكثير
من الوقت مع جوردون؟

3
00:00:08,440 --> 00:00:10,360
يعجبني، إنه رجل لطيف

4
00:00:10,480 --> 00:00:12,240
أنا أعرفك جيداً لدرجة
عدم لتصديق ذلك

5
00:00:12,320 --> 00:00:16,520
أنا آسف، أنا آسف -
خذ كرسي، الإفطار مع البيبرس -

6
00:00:16,640 --> 00:00:19,680
نحن على وشك أن ينفذ المال منا -
سأحصل على المال -

7
00:00:19,880 --> 00:00:21,680
!أنزل على الأرض

8
00:00:21,720 --> 00:00:23,160
!أسقط المسدس! أسقط السلاح

9
00:00:23,160 --> 00:00:25,480
لقد أرسلت فريق مداهمة
إلى منزل رويل أبوت

10
00:00:25,800 --> 00:00:28,080
ماذا؟ -
لقد هددني وعائلتي -

11
00:00:28,520 --> 00:00:30,080
رويل أبوت؟

12
00:00:30,560 --> 00:00:32,240
تحدثي إلى سيدني ثراش

13
00:00:32,400 --> 00:00:34,480
"فاسيلي سيرين انشق"

14
00:00:34,800 --> 00:00:37,360
يقولون إنه كان يعرف هوية ULDG"
"فولك في وكالة المخابرات المركزية

15
00:00:37,480 --> 00:00:39,080
"كانوا سيقتلونني"

16
00:00:39,320 --> 00:00:41,000
"الآن سيقتلانا كلانا"

17
00:00:41,640 --> 00:00:43,160
يجب أن يكون لدينا خطة

18
00:00:43,280 --> 00:00:46,760
،للقاء على الجانب الآخر
محطة الاتحاد، المسار 11

19
00:00:47,440 --> 00:00:48,880
"كلنا لدينا شيء نخفيه"

20
00:00:48,920 --> 00:00:51,520
حسناً، طالما أنه ليس"
"فاسيلي سيرين الذي تخبئنه

21
00:00:52,440 --> 00:00:58,360
تم تقديم جوردون لك على طبق من الفضة بواسطة
مصدر واحد داخل SVR وهويته معروفة لك فقط؟

22
00:00:58,800 --> 00:01:00,480
ربما كنت الشخص
الذي تم الاتصال به

23
00:01:00,840 --> 00:01:02,640
جوردون يناسب
قالب الوكيل المزدوج

24
00:01:02,640 --> 00:01:06,160
مهنة متوقفة، مشاكل
مالية، مشاكل زوجية

25
00:01:06,480 --> 00:01:08,960
وهذا هو بالضبط سبب
قيامهم بنصب كمين له

26
00:01:09,360 --> 00:01:11,120
تباً يا رجل، لقد
أتيت حقاً من أجلي

27
00:01:13,640 --> 00:01:15,440
نخبك يا صديقي -
عمة ليلي -

28
00:01:15,680 --> 00:01:18,400
لقد قلت شيئاً لي في المستشفى

29
00:01:18,440 --> 00:01:21,280
طلبت منك قتل
الرجال الذين قتلوا عمك

30
00:02:02,240 --> 00:02:07,440
"كوندور"

31
00:03:18,680 --> 00:03:22,600
أنا أعمل كثيراً، لذا من
الأسهل النوم على الأريكة

32
00:03:23,520 --> 00:03:26,520
وانفصلت أنا وزوجي
مؤخراً، فهنالك ذلك أيضاً

33
00:03:27,760 --> 00:03:29,480
أختار أن أثق بك يا جو

34
00:03:32,080 --> 00:03:36,880
حسناً -
لدي عميل داخل مقر SVR في العاصمة -

35
00:03:37,360 --> 00:03:39,360
قبل أسبوع سلمني ملفاً

36
00:03:39,480 --> 00:03:42,760
يشير إلى أن جوردون
بايبر كان يعمل مع الروس

37
00:03:45,040 --> 00:03:46,400
من هو عميلك؟

38
00:03:47,400 --> 00:03:51,440
الأشخاص الوحيدون الذين يعرفون أن
مصدري موجود هم أنا وتريسي وأنت الآن

39
00:03:51,640 --> 00:03:53,920
لكن هوية مصدري معروفة لي فقط

40
00:03:55,320 --> 00:03:57,200
الترجمة في المجلد الأزرق

41
00:03:57,480 --> 00:04:01,480
التقى جوردون بهذا الرجل الليلة
الماضية وأخذ منه مبلغاً من المال

42
00:04:01,640 --> 00:04:03,280
من هذا؟ -
لا نعلم -

43
00:04:03,360 --> 00:04:05,480
كان لدينا فريق
يلاحقه، لكنه هرب منا

44
00:04:05,720 --> 00:04:08,680
،من الواضح أنه يعرف ما يفعله
مما يعني أنه ربما ليس مدنياً

45
00:04:09,280 --> 00:04:12,200
لا أريد أن أتصرف حتى نعرف
من هو، ولا يمكننا أن ننتظر طويلاً

46
00:04:12,240 --> 00:04:14,720
لأنه في اللحظة التي يدرك
جوردون أنه مشكوك بأمره

47
00:04:15,040 --> 00:04:16,920
سيخرجه شركائه
من الولايات المتحدة

48
00:04:16,960 --> 00:04:19,920
،وفي المرة القادمة التي نراه فيها
سيكون وجهه على طابع بريدي روسي

49
00:04:21,400 --> 00:04:22,720
نعم

50
00:04:22,920 --> 00:04:26,720
لماذا عدت إلى هنا؟ اعتقدت
أنك قلت أن هذا خارج اختصاصك

51
00:04:27,360 --> 00:04:28,880
صحيح، أنا لست منفذاً

52
00:04:30,200 --> 00:04:32,640
لكني محلل جيد جداً

53
00:04:34,200 --> 00:04:36,280
أعني، لماذا تهتم فجأة؟

54
00:04:41,080 --> 00:04:42,840
وافقت على مساعدة فاسيلي سيرين

55
00:04:44,720 --> 00:04:48,440
لذا إن مات سيكون الذنب ذنبي

56
00:04:50,400 --> 00:04:52,320
أنا فقط بحاجة لمتابعة
هذا الأمر حتى النهاية

57
00:04:54,680 --> 00:04:56,000
أهلاً بعودتك

58
00:05:05,800 --> 00:05:08,120
الجميع عليهم الخروج من المنفى"
"الخاص بهم بطريقتهم الخاصة

59
00:05:08,160 --> 00:05:10,240
"مارتن بوبر"

60
00:05:11,320 --> 00:05:15,040
"الخروج من المنفى الخاص بهم"

61
00:05:59,520 --> 00:06:01,280
"أنت أنقذت حياتي"

62
00:06:02,120 --> 00:06:03,480
"شكراً لك"

63
00:06:04,720 --> 00:06:06,560
"لقد أنقذت حياتي أنا"

64
00:06:07,080 --> 00:06:08,800
"لقد صادف أن تكون هناك"

65
00:06:09,840 --> 00:06:11,520
"علينا الذهاب"

66
00:07:25,160 --> 00:07:26,920
أنا تيم، أنا سائقك -
مرحباً تيم -

67
00:07:27,120 --> 00:07:29,120
فقط حقيبة واحدة؟ -
أسافر بالقليل من الأغراض -

68
00:07:29,240 --> 00:07:30,600
سآتي حالاً

69
00:07:35,680 --> 00:07:37,320
مرحباً، إنها أنا

70
00:07:37,600 --> 00:07:40,000
سوف أغادر المدينة لبعض الوقت

71
00:07:40,360 --> 00:07:41,760
من يدري

72
00:07:42,040 --> 00:07:44,680
ربما سأجد طريقي إلى
بودابست بعد كل شيء

73
00:07:45,480 --> 00:07:47,840
أنت تعرف أين هو المفتاح إن
كنت بحاجة إلى مكان للإقامة

74
00:07:48,320 --> 00:07:49,880
أحبك

75
00:08:23,080 --> 00:08:24,800
"أهذا منزل حبيبك؟"

76
00:08:24,880 --> 00:08:29,120
الشخص الذي يجب أن"
"أشكره على بدلتي الجديدة؟

77
00:08:29,320 --> 00:08:32,000
لا، هذا منزل شخص"
"لا يعرفون عنه في المقر

78
00:08:32,160 --> 00:08:34,080
صديق حميم كنت"
"أقابله من وقت لآخر

79
00:08:34,440 --> 00:08:37,640
"إنه أستاذ في إسبانيا بإجازة"

80
00:08:38,360 --> 00:08:41,400
"المقر يعرف أكثر مما تعتقدين"

81
00:08:41,880 --> 00:08:43,560
"كنت حذرة جداً"

82
00:08:44,200 --> 00:08:47,680
لدي سمعة، لذلك"
"يجب أن أكون حذرة

83
00:08:47,920 --> 00:08:52,520
ومن تكونين"
"باعتقاد هذا الأستاذ؟

84
00:08:53,840 --> 00:08:58,000
،يعرفني ريتشارد باسم كاثي
مندوبة صيدلانية متنقلة من فرجينيا

85
00:08:58,160 --> 00:09:03,800
كان بطرس الأكبر يقيم حفلات"
"يلعب فيها شخص آخر دور القيصر

86
00:09:05,000 --> 00:09:08,240
"قد يكون لديك سمعة تحميها"

87
00:09:08,440 --> 00:09:12,400
"كما أنك تستمتعين بالتمثيل"

88
00:09:13,000 --> 00:09:15,160
"على ما يبدو، أنا مقنعة للغاية"

89
00:09:15,320 --> 00:09:19,520
ربما لأنك تجسدين نوع"
"من الحقيقة في كل أداء

90
00:09:22,440 --> 00:09:25,320
إذا كنت تحاول إثبات"
"أنني ما زلت أهتم بك

91
00:09:25,600 --> 00:09:28,920
فإن حقيقة أنك ما زلت على"
"قيد الحياة يجب أن تكون كافية

92
00:09:29,200 --> 00:09:32,880
لكن الاهتمام بشخص ما على"
"حساب مصلحتك هو تصرف غبي

93
00:09:33,480 --> 00:09:37,280
وأنت تعرفني جيداً بما يكفي"
"لتعرف أنني لست حمقاء

94
00:09:39,600 --> 00:09:41,560
عندما تتصل بوكالة"
"المخابرات المركزية

95
00:09:41,680 --> 00:09:45,080
لا يمكنك إشراكي أو"
"إخبارهم أنني ساعدتك

96
00:09:47,240 --> 00:09:51,000
هناك شيء آخر يجب أن"
"أطلبه منك أن تفعليه من أجلي

97
00:09:53,680 --> 00:09:56,080
هناك شخص من المفترض"
"...أن ألتقي به، لكن إصابتي

98
00:09:56,080 --> 00:09:58,000
"من؟" -
"صديق" -

99
00:09:58,280 --> 00:10:00,120
هل صديقك في وكالة"
"المخابرات المركزية؟

100
00:10:02,760 --> 00:10:04,120
"ليس بعد الآن"

101
00:10:12,560 --> 00:10:13,920
اللعنة

102
00:10:15,000 --> 00:10:16,960
!هل تريدين الاستحمام معي يا حبيبتي؟

103
00:10:18,280 --> 00:10:20,280
لقد استحممت الليلة الماضية

104
00:10:21,360 --> 00:10:24,240
ماذا؟ -
!لقد استحممت الليلة الماضية -

105
00:10:24,720 --> 00:10:26,280
!لا تعرفين ما الذي يفوتك

106
00:10:26,280 --> 00:10:28,560
أنا متأكدة من أنه لدي
!فكرة جيدة عن الأمر

107
00:10:30,440 --> 00:10:31,800
صباح الخير

108
00:10:33,320 --> 00:10:34,680
صباح الخير

109
00:10:35,240 --> 00:10:36,920
هل تمكنت من النوم؟

110
00:10:37,440 --> 00:10:38,800
كلا

111
00:10:40,400 --> 00:10:42,360
لكني أعتقد أنني اكتشفت شيئاً ما

112
00:10:43,320 --> 00:10:44,920
أحتاج القهوة أولاً -
صحيح -

113
00:10:45,160 --> 00:10:47,600
هل تريد القليل؟ -
نعم، شكراً -

114
00:10:56,840 --> 00:10:58,160
مرحباً

115
00:10:58,240 --> 00:10:59,920
أين نمت الليلة الماضية؟

116
00:11:00,760 --> 00:11:02,360
أنا آسف، كان يجب علي الاتصال

117
00:11:02,560 --> 00:11:04,880
القشدة والسكر؟ -
سادة، شكراً لك -

118
00:11:05,360 --> 00:11:06,800
هل قابلت شخص ما؟

119
00:11:08,120 --> 00:11:09,640
أيمكننا التكلم عن هذا لاحقاً؟

120
00:11:09,680 --> 00:11:12,560
نعم، نحن بالتأكيد
!سنتحدث عن هذا لاحقاً

121
00:11:12,760 --> 00:11:14,120
حسناً، إلى اللقاء

122
00:11:21,160 --> 00:11:22,840
لماذا أنت في مزاج جيد؟

123
00:11:22,920 --> 00:11:24,920
أنا آخذ يوم عطلة من العمل

124
00:11:26,360 --> 00:11:29,080
هل تشعر بخير؟ -
أشعر بشعور عظيم -

125
00:11:30,280 --> 00:11:32,560
عليك أخذ يوم استراحة
أيضاً، يمكننا أن نلعب الهوكي

126
00:11:32,760 --> 00:11:34,560
لدي اجتماعات -
حسناً، غيري موعدها -

127
00:11:34,920 --> 00:11:37,440
بحقك يا جوردون، توقف عن ذلك

128
00:11:37,720 --> 00:11:39,880
دعينا نحجز جناح في فندق

129
00:11:40,480 --> 00:11:44,720
،ونطلب خدمة الغرف
ونتسلى ونشرب ونأكل ونتسلى

130
00:11:44,760 --> 00:11:46,120
ماذا رأيك؟

131
00:11:46,240 --> 00:11:47,680
برأيي

132
00:11:48,360 --> 00:11:50,480
أننا لا نستطيع تحمل
تكلفة جناح فندقي

133
00:11:50,560 --> 00:11:53,960
نعم نستطيع -
بصفتي الشخص الأكثر دراية -

134
00:11:53,960 --> 00:11:56,920
بشؤوننا المالية الشخصية، لا يمكننا -
حصلت على القليل من المال -

135
00:11:59,080 --> 00:12:00,760
كم هو مقدار هذا
المبلغ القليل من المال؟

136
00:12:01,160 --> 00:12:02,520
كم؟ كثيراً

137
00:12:02,600 --> 00:12:04,080
قلت قليلاً للتو

138
00:12:04,160 --> 00:12:05,520
حسناً، الحجم نسبي

139
00:12:07,280 --> 00:12:09,320
من أين أتت هذه
الأموال يا جوردون؟

140
00:12:10,520 --> 00:12:13,480
إنه نوع من السلفة
من وظيفتي التالية

141
00:12:14,560 --> 00:12:16,640
هل ستترك الوكالة؟ -
نعم -

142
00:12:18,640 --> 00:12:20,240
متى قررت هذا؟ -
يا إلهي -

143
00:12:20,280 --> 00:12:22,520
كنت أرغب في ذلك
منذ سنوات، كنت فقط

144
00:12:23,560 --> 00:12:26,800
أخشى المخاطرة بوظيفتي دون
معرفة إن كان لدي خيار آخر أولاً

145
00:12:26,880 --> 00:12:29,480
وما هو خيارك الآخر؟
وما هو بالنسبة لنا؟

146
00:12:29,520 --> 00:12:31,760
لا أريد أن أضجرك
بالتفاصيل الآن، هيا

147
00:12:31,960 --> 00:12:34,160
جوردون، لا أجد التفاصيل مملة

148
00:12:34,320 --> 00:12:36,280
أتذكرين ما قلته عن ثقتك بي؟

149
00:12:52,480 --> 00:12:55,680
مرحباً يا أرلين، أحتاج إلى
تغير موعد اجتماعات اليوم

150
00:12:56,440 --> 00:12:58,120
سآخذ إجازة اليوم

151
00:13:01,320 --> 00:13:04,240
حسناً، لنرى ماذا لديك

152
00:13:13,520 --> 00:13:16,280
،هذه صورة مراقبة
لقد رأيتها من قبل

153
00:13:16,320 --> 00:13:20,440
نعم، وكذلك أنا، في مكتب بوب
في الصباح الذي فيه تعرضت للهجوم

154
00:13:22,600 --> 00:13:24,080
حسناً

155
00:13:24,120 --> 00:13:25,480
ما هي نظريتك؟

156
00:13:31,920 --> 00:13:33,280
ماذا حدث لشفتك؟

157
00:13:33,880 --> 00:13:35,480
لقد جرحتها وأنا أحلق ذقني

158
00:13:36,160 --> 00:13:37,680
متى بدأت بحلق ذقنك؟

159
00:13:37,800 --> 00:13:39,480
لا أدري، منذ شهرين

160
00:13:39,800 --> 00:13:41,160
من علمك؟

161
00:13:41,360 --> 00:13:44,480
لقد وجدت مقطع فيديو على موقع
يوتيوب، يمكنك تعلم الكثير عبر الإنترنت

162
00:13:44,560 --> 00:13:46,880
نعم، حسناً، هناك أيضاً
الكثير من الأشياء غير الصحيحة

163
00:13:50,000 --> 00:13:52,200
هل سبق لك أن قرأت أي شيء عن أبي؟

164
00:13:54,920 --> 00:13:56,760
أعتقد أن هذا سيكون مؤلماً جداً

165
00:13:57,280 --> 00:13:58,920
وأنا لا أعرف ما إذا
كنت أريد أن أعرف

166
00:13:59,680 --> 00:14:02,920
أود أن أحافظ على الذكريات
الجيدة التي ما زلت أحتفظ بها لوالدك

167
00:14:03,440 --> 00:14:06,560
نعم، أعني، بمجرد أن تتعمقي في
الأمر، يكون من الصعب القيام بذلك

168
00:14:07,640 --> 00:14:09,760
لكن على الأقل أنا لا أعيش كذبة

169
00:14:11,800 --> 00:14:14,960
هل تعتقد أنني أعيش كذبة؟ -
أنا كنت أتحدث عني فقط -

170
00:14:16,960 --> 00:14:18,760
سأذهب للاستعداد للمدرسة

171
00:14:55,800 --> 00:14:57,160
!اللعنة

172
00:15:00,560 --> 00:15:02,240
!لا، لا، لا، لا، لا، لا

173
00:15:03,080 --> 00:15:04,640
!هذا هراء

174
00:15:11,480 --> 00:15:13,240
أنقذك رنين الجرس

175
00:15:13,920 --> 00:15:15,640
قبل تمكني من قلب الموازين

176
00:15:15,920 --> 00:15:17,600
اجمع أغراضك

177
00:15:24,360 --> 00:15:26,800
مرحباً، عظيم، شكراً -
إنه يجمع أغراضه -

178
00:15:26,880 --> 00:15:29,080
مرحباً يا أمي -
هل يمكن أن احضر لك قهوة؟ بوب تارت؟ -

179
00:15:29,640 --> 00:15:31,400
لا، شكراً لك، أنا بخير

180
00:15:32,040 --> 00:15:33,920
!لا تنس حذاءك -
!حسناً -

181
00:15:36,080 --> 00:15:39,200
أنتما ذاهبان إلى مكان نهاية هذا الأسبوع؟ -
سيأخذه كال للتخييم -

182
00:15:39,600 --> 00:15:41,280
حقاً؟ فقط هما الاثنين؟

183
00:15:42,440 --> 00:15:45,160
لا، هما ذاهبان مع
بعض أصدقاء كال وأبنائهم

184
00:15:47,640 --> 00:15:50,120
انظر، أنا وكال
متزوجان منذ 10 سنوات

185
00:15:50,200 --> 00:15:51,760
إنه مثل الأب الثاني لأندرس

186
00:15:51,800 --> 00:15:53,200
أجل، لا، بالطبع

187
00:15:53,960 --> 00:15:55,960
مرحباً، سمعت أنك ذاهب للتخييم

188
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
نعم -
حسناً، استمتع وابقى آمناً، اتفقنا؟ -

189
00:15:58,080 --> 00:15:59,440
حسناً، وداعاً أبي

190
00:15:59,560 --> 00:16:01,160
أحبك، وداعاً

191
00:16:01,280 --> 00:16:02,640
وداعاً

192
00:16:43,840 --> 00:16:48,520
"سام بابر من المخابرات المركزية"

193
00:16:54,800 --> 00:16:56,560
مرحباً، هل فاتني شيء؟ -
صباح الخير -

194
00:16:57,120 --> 00:16:58,800
بايبر يأخذ اليوم إجازة

195
00:17:00,680 --> 00:17:03,800
هل من شيء آخر؟ -
لقد آتى في وقت متأخر من الليلة الماضية -

196
00:17:04,200 --> 00:17:05,880
غير رأيه، يريد المساعدة

197
00:17:06,280 --> 00:17:07,640
كيف سيساعد؟

198
00:17:07,640 --> 00:17:09,160
إنه يتفحص الملفات

199
00:17:09,400 --> 00:17:11,200
وهل أنت متأكدة من أنها فكرة جيدة؟

200
00:17:12,120 --> 00:17:15,160
قد تعتقد ذلك، لقد أخذ جانبك

201
00:17:15,680 --> 00:17:18,440
ما هو جانبي؟ -
يعتقد أن جوردون قد تم نصب كمين له -

202
00:17:33,040 --> 00:17:34,800
إنها نفس الصورة من مكتب بوب

203
00:17:35,120 --> 00:17:37,640
أنت متأكد؟ -
نعم، الآن افترضت أن الملف يخص بوب -

204
00:17:37,680 --> 00:17:40,440
وأن الروس كانوا يحاولون
إخفاءه لحماية جاسوسهم

205
00:17:40,480 --> 00:17:43,120
ولكن، ماذا لو تم
وضعها هناك ككمين؟

206
00:17:43,160 --> 00:17:47,160
على أمل أن يجدها شخص ما في نهاية
المطاف، لاتهام جوردون زوراً على أنه الجاسوس

207
00:17:47,160 --> 00:17:50,840
نعم، السؤال الوحيد هو
كيف لم يجدها أحد قبلي

208
00:17:50,920 --> 00:17:52,720
ليس هذا هو السؤال الوحيد

209
00:17:52,960 --> 00:17:54,960
إذاً، هل قام مصدرك بخداعك؟

210
00:17:55,760 --> 00:17:57,200
أو تم استخدامه

211
00:17:57,720 --> 00:18:02,800
حسناً، لدي سؤال غبي هنا، لماذا لا
يمكن للروس وبوب اقتناء نفس الصورة؟

212
00:18:03,320 --> 00:18:05,720
ربما كان لدى بوب
مصدره الخاص داخل SVR

213
00:18:06,040 --> 00:18:07,880
إذا تم تسريبها لك
فلماذا لا يتم تسريبها له؟

214
00:18:07,920 --> 00:18:09,240
صحيح

215
00:18:11,200 --> 00:18:12,560
هل أنت بخير؟

216
00:18:13,440 --> 00:18:15,720
نعم، نعم، فقط يؤلمني
رأسي عندما أفكر

217
00:18:15,880 --> 00:18:17,280
اسمع

218
00:18:17,520 --> 00:18:19,320
كنت لأرغب بتصديق كل هذا

219
00:18:20,480 --> 00:18:23,840
وحتى الليلة الماضية عندما أخذ جوردون
المال، اعتقدت أنه كان يتم نصب كمين له

220
00:18:25,000 --> 00:18:28,600
الآن، يمكنك زرع ملفات مزيفة ولكن
كيف تجعل رجلاً بريئاً يأخذ المال؟

221
00:18:30,120 --> 00:18:32,120
حسناً، أخذ المال ليس مثل الخيانة

222
00:18:32,440 --> 00:18:35,360
ما زلنا لا نعرف لأجل ماذا
هو المال أو من أعطاها له

223
00:18:36,800 --> 00:18:39,680
سأقوم بإعداد لقاء مع
مصدري ومعرفة ما يعرفه

224
00:19:32,480 --> 00:19:34,720
"لقد كنت فتاة مشاكسة"

225
00:19:36,120 --> 00:19:38,200
"أي من سيئاتي تم اكتشافها؟"

226
00:19:38,560 --> 00:19:41,040
لقد خرجت مع فولك"
"أمس ولم تعودي أبداً

227
00:19:41,600 --> 00:19:43,720
"لقد كان يراقبك منذ وصولك"

228
00:19:43,920 --> 00:19:45,600
"انجزنا مهمة معاً"

229
00:19:45,680 --> 00:19:48,840
"أي نوع من المهمات؟" -
"النوع الذي لا نتحدث عنه" -

230
00:19:49,760 --> 00:19:51,840
"وإلى أين أخذك بعد هذه المهمة؟"

231
00:19:52,280 --> 00:19:55,360
"إلى منزلي" -
"هل قمت بدعوته إلى الداخل؟" -

232
00:19:56,280 --> 00:19:57,960
"دعا نفسه إلى الداخل"

233
00:20:04,080 --> 00:20:06,720
"كنت لأتسلى معه، إنه وسيم"

234
00:20:07,680 --> 00:20:10,000
ربما لا ترين ذلك لأنك"
"تصبين نظرك على شخص آخر

235
00:20:10,080 --> 00:20:12,120
أو ربما لا أقبل"
"وأتحدث عن الأمر

236
00:20:14,680 --> 00:20:16,000
"كنت أعرف"

237
00:20:22,200 --> 00:20:23,600
أنا سعيدة لأنك اتصلت

238
00:20:23,800 --> 00:20:26,400
أنا أيضاً -
هذا منزل جميل -

239
00:20:26,400 --> 00:20:27,760
حسناً، شكراً لك

240
00:20:27,880 --> 00:20:30,000
لم يكن هذا ما كنت
أتوقعه على الإطلاق

241
00:20:30,800 --> 00:20:32,160
حقاً؟ إذاً

242
00:20:33,320 --> 00:20:34,760
ماذا كنت تتوقعين؟

243
00:20:35,320 --> 00:20:37,280
راتب الحكومة الأمريكية الحديث

244
00:20:41,840 --> 00:20:43,360
هل تأتي من عائلة ثرية؟

245
00:20:44,880 --> 00:20:46,280
أتعلمين؟

246
00:20:46,400 --> 00:20:50,880
أنا حقاً أحب كيف تقولين
أي شيء يتبادر إلى ذهنك

247
00:20:50,920 --> 00:20:52,640
لا أعرف أي طريقة أخرى

248
00:20:52,920 --> 00:20:54,920
حسناً، حسناً، نعم

249
00:20:55,760 --> 00:20:59,200
لقد ورثت الكثير من المال، نعم

250
00:20:59,520 --> 00:21:03,080
منذ أن بدأنا المواعدة، كنت أقرأ
كثيراً عن تاريخ وكالة المخابرات المركزية

251
00:21:03,360 --> 00:21:06,240
كيف يقومون بتجنيد
الناس من عائلات النخبة

252
00:21:07,240 --> 00:21:08,600
هل نحن نتواعد؟

253
00:21:09,240 --> 00:21:10,920
هل تريد منا أن نتواعد؟

254
00:21:13,280 --> 00:21:14,600
نعم

255
00:21:24,200 --> 00:21:26,160
ماذا تفعل؟

256
00:21:26,840 --> 00:21:28,160
ريكو

257
00:21:28,320 --> 00:21:30,520
من هو ريكو؟ -
!ريكو -

258
00:21:30,720 --> 00:21:32,320
ليس لدي فكرة عمن تتحدث

259
00:21:32,360 --> 00:21:36,000
يا إلهي، النادل من شهر
!العسل، بحقك، ريكو

260
00:21:36,680 --> 00:21:39,040
!بحقك، أنت تختلق هذا

261
00:21:40,200 --> 00:21:42,560
أتعلمين؟ لا أحب أن أكون
شديد النقد لذاكرتك السيئة لأنها

262
00:21:42,960 --> 00:21:47,560
واحدة من الأشياء المفضلة لدي عنك وهي تخدمني
جيداً، لكنها مقلقة بعض الشيء في بعض الأحيان

263
00:21:47,720 --> 00:21:49,080
تباً لك

264
00:21:49,360 --> 00:21:51,840
كان يدير البار في ذلك
الكوخ على الشاطئ

265
00:21:53,400 --> 00:21:55,560
هناك صورة له في ألبوم زفافنا

266
00:21:55,600 --> 00:21:57,320
!أرجوك، الآن أعلم أنك تكذب

267
00:21:57,320 --> 00:21:59,400
حسناً، أين ألبوم الزفاف؟ -
مستحيل! لا أدري -

268
00:21:59,640 --> 00:22:02,040
ماذا؟ الآن ليس لديك أي
فكرة عن مكان ألبوم زفافنا؟

269
00:22:02,320 --> 00:22:07,160
يجب أن يكون في خزنة محكمة
بنظام إنذار على أحدث طراز

270
00:22:07,360 --> 00:22:09,960
وهو كذلك، لكن الموقع غير معروف

271
00:22:10,600 --> 00:22:12,200
حتى بالنسبة لنا

272
00:22:12,800 --> 00:22:15,120
ريكو! حسناً، حسناً -
!يا إلهي -

273
00:22:15,920 --> 00:22:17,840
يكفي -
ربما -

274
00:22:18,080 --> 00:22:19,880
كنت في شهر العسل مع زوجتك الأخرى

275
00:22:21,040 --> 00:22:23,160
لا، لطالما كنت أنت
الوحيدة في حياتي يا حبيبي

276
00:22:25,320 --> 00:22:27,680
تفضلي، تذوقي هذا

277
00:22:33,760 --> 00:22:35,680
هذا صحيح، كما تعلمين -
ما هو؟ -

278
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
لطالما كنت أنت الوحيدة في حياتي

279
00:22:41,000 --> 00:22:42,360
أنا أعرف

280
00:22:44,480 --> 00:22:45,840
عجباً، شكراً

281
00:22:47,200 --> 00:22:48,800
أنت تعلم بالفعل

282
00:22:49,160 --> 00:22:51,240
أنني أشعر بنفس الطريقة بالضبط

283
00:22:53,160 --> 00:22:57,120
شكراً على هذا، للبقاء في المنزل معي
دون سبب وجيه غير أنني طلبت منك ذلك

284
00:22:58,000 --> 00:23:00,880
أنت تعلم أيضاً أنني لا أستطيع
أن أرفض لك طلب يا جوردون

285
00:23:01,080 --> 00:23:02,440
حسناً، نخب ذلك

286
00:23:06,600 --> 00:23:09,000
ليتني أعرف ما نحن نحتفل به

287
00:23:12,640 --> 00:23:15,240
حسناً، كل شيء، كله

288
00:23:15,440 --> 00:23:17,560
يا إلهي، كنا يافعين
جداً عندما تزوجنا

289
00:23:17,680 --> 00:23:20,040
هل تعلمين كم كان
هذا ليكون خطأ فادح؟

290
00:23:20,160 --> 00:23:22,560
نعم، والدتي أوضحت ذلك بالفعل

291
00:23:22,600 --> 00:23:25,720
لكن والدتك كانت مخطئة، كان هذا
الشيء الصحيح الذي توجب علينا فعله بالضبط

292
00:23:25,880 --> 00:23:27,320
وبطريقة ما

293
00:23:27,640 --> 00:23:29,920
عرفنا كلانا ذلك، في
مكان ما بالداخل حيث

294
00:23:30,800 --> 00:23:33,400
تعرفين بالأشياء قبل أن تعرفيها؟

295
00:23:35,280 --> 00:23:38,320
يا إلهي، نندم على
الكثير من الأشياء، لكن

296
00:23:39,720 --> 00:23:43,440
لا أحد منها موجود في نفس
القارة التي تعيشين فيها أنت والأطفال

297
00:23:46,520 --> 00:23:49,280
أنا آسف، أنا أثرثر، سوف اصمت

298
00:23:49,320 --> 00:23:50,960
لا

299
00:23:52,920 --> 00:23:54,360
تعال هنا

300
00:23:55,120 --> 00:23:56,720
أنا أحبك كثيراُ -
أنا أيضاً -

301
00:24:05,760 --> 00:24:07,880
علي الخروج لبضع ساعات

302
00:24:08,280 --> 00:24:10,840
حسناً -
راقب موسوعة براون ذاك -

303
00:24:11,320 --> 00:24:13,720
سأتأكد من أن لا يأكل
بقايا طعامك التايلاندية

304
00:24:39,600 --> 00:24:40,960
ارقص معي

305
00:24:40,960 --> 00:24:42,680
لا، أنا سيء جداً بالرقص

306
00:24:42,680 --> 00:24:45,320
،لا أصدق ذلك لثانية
هيا، بهذه الطريقة يمكننا

307
00:24:45,320 --> 00:24:48,320
كسر الجليد بدلاً من
الانتقال مباشرةً إلى التقبيل

308
00:24:59,160 --> 00:25:00,960
هل يمكنني وضع يدي بهذه الطريقة؟

309
00:25:01,280 --> 00:25:03,120
هذا جيد -
شكراً لك -

310
00:25:33,040 --> 00:25:34,360
لا! ما هذا؟

311
00:25:34,760 --> 00:25:36,120
أعتقد أنه كان

312
00:25:42,800 --> 00:25:44,240
تريد أن تذهب لنرى؟

313
00:25:48,640 --> 00:25:52,520
إنه طائر مغرد، إنه مرتبك
يعتقد أنه في الخارج

314
00:25:52,600 --> 00:25:53,960
ماذا نفعل؟

315
00:25:57,600 --> 00:25:58,960
هل مات؟

316
00:26:17,960 --> 00:26:19,320
أنا جائعة

317
00:26:20,400 --> 00:26:22,120
كيف تطعم نفسك؟

318
00:26:22,360 --> 00:26:24,240
أنا جيد باستعمال الميكروويف

319
00:26:24,880 --> 00:26:28,600
،نحن ذاهبون إلى السوبر ماركت
سأعد لك الغداء وربما العشاء

320
00:26:29,720 --> 00:26:31,560
سبب استمرار الشائعات

321
00:26:31,600 --> 00:26:34,000
حول وباء الطاعون الذي
وشك أن يقع عام 2018

322
00:26:34,160 --> 00:26:37,880
هو تقرير اللجنة الخاصة الذي تبرأ
وكالة المخابرات المركزية الذي كان، حسناً

323
00:26:38,240 --> 00:26:43,280
غير مقنع، يتوقعون منا أن نصدق أنه لم يشارك
أي شخص فوق الإدارة الوسطى في هذا الأمر

324
00:26:43,520 --> 00:26:46,040
ناهيك عن أي شخص محظوظ
بما يكفي ليظل على قيد الحياة

325
00:26:46,600 --> 00:26:48,000
أعلينا تفقد عدد الجثث؟

326
00:26:48,280 --> 00:26:50,600
إلدن لورمر من وكالة
المخابرات المركزية في ذمة الله

327
00:26:51,440 --> 00:26:53,880
زوجته أيريس، في ذمة الله

328
00:26:54,480 --> 00:26:57,200
سام باربر من وكالة
المخابرات المركزية في ذمة الله

329
00:26:57,840 --> 00:27:00,360
مارتي فروست، متقاعد من وكالة
المخابرات المركزية في ذمة الله

330
00:27:00,360 --> 00:27:03,160
غاريث مينور، الرئيس التنفيذي
لشركة وايت ساندس في ذمة الله

331
00:27:03,600 --> 00:27:06,320
كاليب وولف، ناشط
إعلامي في ذمة الله

332
00:27:06,800 --> 00:27:11,280
دون أن ننسى محللي وكالة المخابرات المركزية
الاحدى عشرة الذين قُتلوا في جورج تاون

333
00:27:48,520 --> 00:27:52,600
!يا إلهي يا أزوسينا
!لقد أخفتني كثيراً

334
00:27:52,960 --> 00:27:56,400
،أنا اخفتك؟ أنا آسفة جداً
لم أكن أعتقد أنك في المنزل

335
00:27:56,520 --> 00:27:58,200
لا، لا، هذا خطأي

336
00:27:58,400 --> 00:28:00,880
لا، إنه الخميس، أنا آسفة

337
00:28:02,640 --> 00:28:04,320
أعتقد أنني بحاجة فقط
إلى الخروج من المنزل

338
00:28:04,720 --> 00:28:06,440
كنت أشعر بقليل من الاحتباس

339
00:28:06,600 --> 00:28:08,240
نفدت المنظفات

340
00:28:08,520 --> 00:28:10,520
حسناً، سأشتري البعض منها

341
00:28:34,280 --> 00:28:35,600
شكراً

342
00:29:16,200 --> 00:29:17,560
انت جائع؟

343
00:29:21,240 --> 00:29:22,760
أجل

344
00:29:24,920 --> 00:29:27,760
حسناً، نحن نستخدم الأسطح العاكسة

345
00:29:28,160 --> 00:29:30,800
النوافذ والبرك والسيارات

346
00:29:31,040 --> 00:29:33,280
إنه الجزء من الدماغ الذي
لا يتوقف عن العمل أبداً

347
00:29:33,280 --> 00:29:36,200
انه دائماً نشيط، يبحث، يتفحص

348
00:29:36,320 --> 00:29:41,960
عندما كنت شاباُ، شعرت أنني
إذا أخفضت دفاعاتي، فقد أموت

349
00:29:42,280 --> 00:29:45,800
أو أسوأ من ذلك، هذا ما
"نسميه "الحرف اليدوية

350
00:29:46,680 --> 00:29:48,160
إذاً

351
00:29:48,680 --> 00:29:50,040
إذاً عندما تقود السيارة

352
00:29:50,080 --> 00:29:51,840
نعم -
هل تتحقق لترى -

353
00:29:51,880 --> 00:29:54,560
إذا كنت... انتظر، ما
هي الكلمة؟ ملاحق؟

354
00:29:55,040 --> 00:29:57,280
إذا كنت أقود
السيارة أو أسير، نعم

355
00:29:57,560 --> 00:29:59,360
وهل سبق لك أن رصدت أحداً يلاحقك؟

356
00:30:00,440 --> 00:30:02,200
ليس منذ عقود

357
00:30:03,240 --> 00:30:05,440
لكنك رصدت البعض
من هؤلاء الملاحقون

358
00:30:05,520 --> 00:30:06,880
نعم، عدة مرات

359
00:30:10,880 --> 00:30:12,560
هل تحاول فقط استثارتي؟

360
00:30:12,720 --> 00:30:14,080
هل الأمر يفلح؟

361
00:30:15,520 --> 00:30:16,840
آمل ذلك

362
00:30:19,200 --> 00:30:22,840
أريد أن أصدق أن جوردون
بريء لكن الأمر يزداد صعوبة حقاً

363
00:30:23,840 --> 00:30:25,400
كنت في مثل موقفك

364
00:30:25,760 --> 00:30:29,200
مواجهة احتمال أن
يكون صديق جيد لك خائناً

365
00:30:30,600 --> 00:30:32,760
عندما تعرف شخصاً
بقدر الوقت الذي عرفت فيه جوردون

366
00:30:32,800 --> 00:30:35,400
تأمل أن تصدق
ما تراه عيناك وتثق في حكمك

367
00:30:35,520 --> 00:30:37,760
وهذا ليس بالأمر السهل دائماً

368
00:30:38,440 --> 00:30:41,000
عندما تشعر أنك قد فاتك
شيء يجلس أمامك مباشرةً

369
00:30:42,920 --> 00:30:44,920
هل تتحدث عن سام باربر؟

370
00:30:45,840 --> 00:30:47,160
نعم

371
00:30:48,400 --> 00:30:50,200
كنتما مقربان، أليس كذلك؟

372
00:30:51,200 --> 00:30:52,880
نعم، كان صديقي المفضل

373
00:30:57,560 --> 00:30:59,640
هل من الغريب بالنسبة
لك أن أواعد ماي؟

374
00:31:01,840 --> 00:31:03,200
لا

375
00:31:04,640 --> 00:31:06,200
أنا سعيد من أجلكما

376
00:31:06,560 --> 00:31:08,000
هي

377
00:31:08,440 --> 00:31:10,600
كانت بحاجة لتخطي أمر سام

378
00:31:12,840 --> 00:31:14,640
وأنتما مناسبان لبعضكما البعض

379
00:31:17,560 --> 00:31:19,600
،قدم لي معروفاً
أخبرها بذلك، حسناً؟

380
00:31:23,120 --> 00:31:25,240
إنها إيفا، أنت تعرف ما عليك فعله

381
00:31:25,440 --> 00:31:26,880
مرحباً، أنا ماي

382
00:31:27,200 --> 00:31:30,400
فكرت في عرضك، ولا أريد الشروع به

383
00:31:31,320 --> 00:31:32,960
أنا بحاجة لمحاولة تجاوز هذا

384
00:31:33,360 --> 00:31:37,960
أعتقد أن التحدث إلى السناتور ثراش سيعيد
فتح الجروح القديمة في هذه المرحلة، لكن

385
00:31:39,240 --> 00:31:40,600
شكراً على أي حال

386
00:31:41,000 --> 00:31:42,480
أنا فعلاً أقدر ذلك

387
00:31:43,280 --> 00:31:44,760
وداعاً

388
00:32:33,600 --> 00:32:35,720
إنها إيفا، أنت تعرف ما عليك فعله

389
00:32:36,200 --> 00:32:39,160
أنا مرة أخرى، انسي
رسالتي الأخيرة

390
00:33:13,960 --> 00:33:15,320
هل أنت مستعد؟

391
00:33:16,880 --> 00:33:18,560
سيارة الإسعاف -
أي سيارة إسعاف؟ -

392
00:33:18,800 --> 00:33:20,160
كيف حصلوا عليها؟

393
00:33:20,160 --> 00:33:21,760
كيف تمكن مَن من الحصول عليها؟

394
00:33:25,720 --> 00:33:29,160
،نحن بحاجة إلى إنشاء قاعدة بيانات
سيارات إسعاف مسروقة ومستأجرة

395
00:33:29,200 --> 00:33:33,080
في العاصمة وماريلاند
وفيرجينيا ووست فرجينيا وكارولينا

396
00:33:35,520 --> 00:33:36,880
!افعلها الآن

397
00:33:38,800 --> 00:33:41,040
أنت بخير؟ -
نعم، إنه مجرد -

398
00:33:41,600 --> 00:33:43,000
صداع

399
00:33:43,000 --> 00:33:44,880
متى آخر مرة أخذت
فيها قسطاً من النوم؟

400
00:33:45,520 --> 00:33:49,360
نعم، مرت فترة، ربما يمكنني
الاستفادة من قيلولة ولكن أنا بخير

401
00:33:49,480 --> 00:33:51,240
سأوصلك إلى منزل ماي لتستريح -
لا، لا، لا -

402
00:33:51,240 --> 00:33:53,240
سأتصل بك إذا رصدنا شيء، هيا

403
00:34:36,400 --> 00:34:37,880
"سأذهب إلى المنزل"

404
00:34:57,040 --> 00:34:59,440
"إلى أين تتسللين؟"

405
00:35:03,240 --> 00:35:06,040
أنا فقط ذاهبة إلى المنزل"
"للحصول على قسط من الراحة

406
00:35:06,720 --> 00:35:09,560
شخص ما أبقاني"
"مستيقظة لوقت متأخر

407
00:35:10,160 --> 00:35:11,680
"أتريد مرافقتي؟"

408
00:35:12,080 --> 00:35:13,560
"علي أن أقابل أحد"

409
00:35:14,240 --> 00:35:15,560
"أنت الخاسر"

410
00:35:16,720 --> 00:35:18,240
"ربما سآتي لاحقاً"

411
00:35:18,800 --> 00:35:20,480
"ربما سأكون نائمة بالفعل"

412
00:35:56,440 --> 00:35:58,280
لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن

413
00:35:58,680 --> 00:36:00,920
لا أشعر بالأمان، لا
أستطيع النوم بالليل

414
00:36:03,080 --> 00:36:04,960
أشعر أنهم يعرفون -
انت في مآمن -

415
00:36:05,000 --> 00:36:06,840
ولا حتى رجالي يعرفون من أنت

416
00:36:06,880 --> 00:36:08,920
أنا لست قلقة من رجالك

417
00:36:09,920 --> 00:36:11,360
أرجوك

418
00:36:11,640 --> 00:36:14,040
لا بد أنني سددت ديوني إلى الآن

419
00:36:14,360 --> 00:36:16,560
يمكننا تعليقه لبضعة أسابيع

420
00:36:16,840 --> 00:36:20,240
لا، لا أستطيع -
لم أضعك في هذا الموقف يا بولينا -

421
00:36:23,680 --> 00:36:25,040
أنا خائفة

422
00:36:26,920 --> 00:36:28,320
تفضلي

423
00:36:28,320 --> 00:36:31,120
يبدو أنك تشعرين
بالبرد، هذا سوف يدفئك

424
00:36:37,920 --> 00:36:39,320
الآن أخبريني

425
00:36:39,640 --> 00:36:41,080
هل تعرفين من هذا؟

426
00:36:58,600 --> 00:37:01,360
الرجل الذي قدم المال
لبيبر كان ليئور ليشكوت

427
00:37:01,400 --> 00:37:06,320
إذاً ربما سيعمل جوردون معه في
القطاع الخاص، وكان يدفع له بعض المال فقط

428
00:37:07,160 --> 00:37:08,800
لدي مذكرة اعتقال

429
00:37:09,120 --> 00:37:11,240
...ويريد مكتب التحقيقات الفيدرالي -
انتظري -

430
00:37:11,360 --> 00:37:12,920
بحقك يا تريسي

431
00:37:13,760 --> 00:37:17,520
أخذ جوردون أموالاً من عميل
استخبارات روسي، لا مزيد من الانتظار

432
00:37:18,120 --> 00:37:20,160
...أنا موافق، فقط

433
00:37:21,720 --> 00:37:23,800
هل يمكنك أن تصنعي لي معروفاً؟

434
00:37:25,680 --> 00:37:27,800
انظري، ها هو ذا يا حبيبي! أرأيت؟

435
00:37:27,840 --> 00:37:31,240
من هذا؟ -
هذا يا بني هو ريكو -

436
00:37:31,840 --> 00:37:36,880
هذا غريب جداً، أن ترى نفسك
في صورة لا تتذكر التقاطها

437
00:37:37,720 --> 00:37:39,080
!وصلت البيتزا

438
00:37:46,680 --> 00:37:48,760
أهلاً، يا للمفاجأة، تفضل

439
00:37:49,280 --> 00:37:51,800
أنا هنا للعمل -
ماذا يعني ذلك؟ -

440
00:37:51,960 --> 00:37:54,320
طلبت منهم السماح لي
أن أكون من يأتي ويأخذك

441
00:37:55,680 --> 00:37:57,400
طلبت من مَن؟ -
اعتقدت أن الأمر سيكون -

442
00:37:57,560 --> 00:37:59,920
أقل تداهماً، أقل إحراجاً

443
00:38:00,160 --> 00:38:02,760
تريسي، أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه -
ليئور ليشكوت -

444
00:38:06,520 --> 00:38:07,840
ماذا عنه؟

445
00:38:07,920 --> 00:38:09,280
لقد أخذت المال منه

446
00:38:09,320 --> 00:38:10,760
يمكنني شرح ذلك -
نعم -

447
00:38:11,080 --> 00:38:12,760
ستحصل على فرصة لذلك

448
00:38:13,080 --> 00:38:15,400
عرض علي وظيفة -
أنت لديك وظيفة -

449
00:38:16,240 --> 00:38:18,440
على الأقل كان لديك وظيفة

450
00:38:19,520 --> 00:38:20,880
هل أنت جاد يا رجل؟

451
00:38:21,000 --> 00:38:22,840
هل تعتقد أنني كنت
لأمزح بشأن هذا؟

452
00:38:33,120 --> 00:38:34,880
يا الهي، انظر إلى عينيك

453
00:38:34,960 --> 00:38:37,760
نعم، كان ذلك في الشتاء الماضي -
نعم -

454
00:38:37,800 --> 00:38:40,400
وذهبنا للمشي -
لديك عيون والدك -

455
00:38:44,560 --> 00:38:47,080
،أنا علي الذهاب
إنه أمر متعلق بالعمل

456
00:38:48,400 --> 00:38:49,800
...سأراك

457
00:38:51,520 --> 00:38:52,960
لست متأكداً

458
00:38:53,320 --> 00:38:54,760
جوردون؟ -
نعم -

459
00:38:54,800 --> 00:38:57,400
!جوردون؟ جوردون! جوردون

460
00:38:57,760 --> 00:38:59,120
ما الذي يجري؟

461
00:39:04,440 --> 00:39:06,080
يريدون أن يسألوني بعض الأسئلة

462
00:39:06,120 --> 00:39:08,240
من يريد أن يسألك بعض الأسئلة؟

463
00:39:12,320 --> 00:39:13,640
حول النقود

464
00:39:15,920 --> 00:39:17,920
تريسي، ما الذي يحدث؟

465
00:39:17,960 --> 00:39:19,800
لا تسأليه، إنه ليس هنا كصديق

466
00:39:20,440 --> 00:39:21,800
تعال إلى هنا، اسمعي

467
00:39:23,440 --> 00:39:25,120
كل شيء سوف يكون بخير

468
00:39:26,520 --> 00:39:27,880
ماذا فعلت يا جوردون؟

469
00:39:29,600 --> 00:39:31,520
جوردون، ماذا فعلت بحق الجحيم؟

470
00:39:31,640 --> 00:39:34,240
!لا تلمسني يا رجل -
...تريسي! ماذا -

471
00:39:52,000 --> 00:39:54,080
،أنا لم أتسبب بهذا لك
أنت تسببت بهذا لنفسك

472
00:39:54,120 --> 00:39:55,560
تباً لك

473
00:40:03,320 --> 00:40:05,040
لقد تسببت بهذا لنفسك أيضاً

474
00:41:23,640 --> 00:41:25,760
أين كنت بحق الجحيم
سابقاً؟ انتظرت ساعة

475
00:41:25,920 --> 00:41:28,040
كنت ملاحقاً -
من قبل من؟ -

476
00:41:28,560 --> 00:41:29,960
الأمريكيون

477
00:41:30,440 --> 00:41:32,320
كانوا في المرسى
عندما قابلت بايبر

478
00:41:33,200 --> 00:41:34,560
ماذا يحدث هنا؟

479
00:41:34,600 --> 00:41:36,520
هل فقدوا أثرك؟ -
في النهاية -

480
00:41:37,200 --> 00:41:38,680
هل استخدمتني لنصب كمين لبايبر؟

481
00:41:38,720 --> 00:41:40,040
نعم

482
00:41:41,040 --> 00:41:45,240
لماذا لم تخبرني؟ -
معرفتك بالأمر لم يكن ليضيف فائدة للعملية -

483
00:41:47,960 --> 00:41:49,880
سوف تضطر إلى
الذهاب بعيداً لبعض الوقت

484
00:41:50,680 --> 00:41:52,760
تباً -
سوف يبحث عنك الأمريكيون -

485
00:41:53,120 --> 00:41:54,800
ماذا علي أن أقوله لزوجتي؟

486
00:41:57,680 --> 00:41:59,640
اسمع، كم من الوقت
علي البقاء بعيداً؟

487
00:42:41,680 --> 00:42:43,320
كنت أحاول الاتصال بك يا رجل

488
00:42:44,000 --> 00:42:45,440
آسف

489
00:42:46,360 --> 00:42:47,960
لم أستطع الابتعاد حتى الآن

490
00:42:48,400 --> 00:42:50,960
هل يمكننا الكلام بأمان؟ -
نعم، نحن لوحدنا -

491
00:42:53,000 --> 00:42:54,760
هل ذراعك بخير؟ -
نعم، سأعيش -

492
00:42:54,960 --> 00:42:58,080
،اثنان من رفاقي لم ينجيا
هل تعلم؟ لديهما عائلات

493
00:42:58,480 --> 00:43:00,480
،سيتم الاعتناء بهم
ستهتم الوكالة بهم

494
00:43:00,480 --> 00:43:02,800
كانت تلك مهمة قذرة
للغاية، حتى بالنسبة للوكالة

495
00:43:02,920 --> 00:43:05,400
نحن بحاجة إلى البقاء
مركزون ومسح كل شيء

496
00:43:05,480 --> 00:43:06,840
نعم

497
00:43:07,120 --> 00:43:08,600
من أين لك سيارة الإسعاف؟

498
00:43:08,640 --> 00:43:10,280
استأجرها -
أنت استأجرتها؟ -

499
00:43:10,480 --> 00:43:12,080
أخبرتهم أننا نصنع فيلماً

500
00:43:12,760 --> 00:43:15,480
هل استخدمت اسمك الحقيقي؟ -
قلت اذهب بسرعة -

501
00:43:15,840 --> 00:43:17,480
كان سريع جداً، قلت لك ذلك

502
00:43:17,920 --> 00:43:20,080
وذاك الفتى؟ كان لديه مهارات جيدة

503
00:43:20,280 --> 00:43:22,360
قلت إنها ستكون مهمة
سهلة، لم تكن مهمة سهلة

504
00:43:22,400 --> 00:43:23,760
حصلت على معلومات خاطئة

505
00:43:23,800 --> 00:43:25,680
من كان هذا الرجل بحق الجحيم؟

506
00:43:27,400 --> 00:43:28,920
ضابط مخابرات روسي

507
00:43:32,240 --> 00:43:34,360
صديقك، الذي بقي على قيد الحياة

508
00:43:34,760 --> 00:43:36,280
نعم، ليتس، نعم

509
00:43:37,520 --> 00:43:38,880
هل تثق به؟

510
00:43:39,280 --> 00:43:40,960
هل سيخبر أحداً باسمي؟

511
00:43:41,240 --> 00:43:42,800
لا يعرف اسمك

512
00:43:44,880 --> 00:43:46,760
أين الهاتف الذي لا يمكن
رصده الذي كنا نستخدمه؟

513
00:43:48,280 --> 00:43:49,640
انتظر

514
00:43:56,400 --> 00:43:57,800
من الأفضل أن
تعتني الوكالة بأسرهم

