﻿1
00:00:03,313 --> 00:00:05,482
‫"12:45 مساءً"
‫ماذا ستفعلون؟

2
00:00:05,565 --> 00:00:06,480
‫"يوم الاثنين"

3
00:00:06,505 --> 00:00:07,368
‫نغني أغنية.

4
00:00:07,427 --> 00:00:09,290
‫"(فيلادلفيا)"
‫أكلنا للتو، وسنشرب.

5
00:00:09,397 --> 00:00:11,441
‫أتعلمون؟ سيأتي "ماك" قريباً إلى هنا.

6
00:00:11,622 --> 00:00:13,276
‫- دائماً لدى "ماك" شيء ما.
‫- خطة...

7
00:00:13,359 --> 00:00:14,944
‫- شيء؟
‫- شيء جيد.

8
00:00:15,028 --> 00:00:16,237
‫يأتي بشيء.

9
00:00:16,321 --> 00:00:18,198
‫إننا نواجه صعوبة في إيجاد شيء جيد.

10
00:00:18,281 --> 00:00:19,657
‫- ها هو!
‫- توقيت مناسب!

11
00:00:21,618 --> 00:00:24,913
‫جاء "ماك".

12
00:00:27,033 --> 00:00:28,660
‫- ألديكم أخبار؟
‫- أخبرنا بها.

13
00:00:28,743 --> 00:00:30,078
‫ما هي أخبارك؟

14
00:00:30,161 --> 00:00:32,163
‫ليس لدي أخبار. ظننت أنه لديكم أخبار.

15
00:00:32,247 --> 00:00:33,957
‫أنت تحضر لنا الأخبار دائماً.

16
00:00:34,040 --> 00:00:36,543
‫- أجل، ما الخطة؟
‫- ليس لدي شيء.

17
00:00:37,168 --> 00:00:37,895
‫حقاً؟

18
00:00:38,361 --> 00:00:40,307
‫- هذا محبط.
‫- يكون لديك أخبار عادة.

19
00:00:40,338 --> 00:00:42,257
‫في الواقع أشعر بالملل اليوم.

20
00:00:42,340 --> 00:00:44,030
‫- نشعر بالملل.
‫- أتشعرون بالملل؟

21
00:00:44,090 --> 00:00:45,719
‫نحن ضجرون للغاية.

22
00:00:45,802 --> 00:00:47,596
‫أليس لديك أية خطة؟ ألم تصادف...

23
00:00:49,097 --> 00:00:51,182
‫"ألا تتذكر يا حبيبي

24
00:00:51,266 --> 00:00:53,101
‫بنينا هذه المدينة

25
00:00:54,901 --> 00:00:58,279
‫بنينا هذه المدينة بموسيقى الروك"

26
00:00:59,315 --> 00:01:00,405
‫مهلاً.

27
00:01:00,435 --> 00:01:02,604
‫أعلم ما يمكننا فعله يا رفاق.

28
00:01:02,736 --> 00:01:04,070
‫حقاً؟

29
00:01:05,535 --> 00:01:07,741
‫- لنلعب "تشاردي ماكدينيس".
‫- أجل!

30
00:01:07,882 --> 00:01:09,676
‫- أجل! أجل!
‫- لا!

31
00:01:09,701 --> 00:01:11,870
‫- لا!
‫- لا! لأننا لن نلعبها.

32
00:01:11,953 --> 00:01:13,914
‫- أجل!
‫- ما هي لعبة "تشاردي ماكدينيس"؟

33
00:01:13,997 --> 00:01:16,559
‫"تشاردي ماكدينيس" هي لعبة لوحية رائعة

34
00:01:16,619 --> 00:01:19,326
‫اخترعناها منذ سنوات في يوم شبيه بهذا.

35
00:01:19,543 --> 00:01:21,754
‫- تبدو ممتعة.
‫- ليست ممتعة.

36
00:01:21,837 --> 00:01:24,382
‫- "تشاردي"!
‫- لا، لن نلعبها!

37
00:01:24,465 --> 00:01:27,218
‫لا تبدؤوا بالهتاف لأننا لن نلعبها!

38
00:01:27,301 --> 00:01:28,552
‫لن نلعبها!

39
00:01:28,636 --> 00:01:30,972
‫ماذا؟ ما المشكلة؟ إنها مجرد لعبة.

40
00:01:31,056 --> 00:01:32,724
‫ليست مجرد لعبة!

41
00:01:33,808 --> 00:01:35,142
‫إنها حرب.

42
00:01:35,844 --> 00:01:38,806
‫"(تشاردي ماكدينيس): لعبة الألعاب"

43
00:01:38,839 --> 00:01:41,965
<font color="#ffffff" face="Adobe Arabic"><i><font size="20">سـحـب و تـعديـل
<font color="#00ffffff"><font size="20">TheFmC</font></i></font>

44
00:01:45,569 --> 00:01:47,780
‫{\an8}"شارع (ماركت)"

45
00:01:48,155 --> 00:01:50,032
‫{\an8}"ملعب فريق (فيلادلفيا إيغلز)"

46
00:02:00,948 --> 00:02:04,315
‫"تشاردي ماكدينيس"، لعبة الألعاب.

47
00:02:04,373 --> 00:02:05,999
‫أخذنا الجوانب المفضلة لدينا

48
00:02:06,083 --> 00:02:08,975
‫من مجموعة مختلفة
‫من الألعاب اللوحية وجمعناها معاً.

49
00:02:09,027 --> 00:02:11,320
‫فعلنا ذلك مع الاسم أيضاً
‫لأننا لم نتفق على اسم.

50
00:02:11,625 --> 00:02:13,335
‫الهدف من اللعبة سهل جداً.

51
00:02:13,418 --> 00:02:15,629
‫{\an8}إنه سباق من المستوى الأول
‫إلى المستوى الثالث.

52
00:02:15,712 --> 00:02:16,880
‫{\an8}- هذا هو اللوح.
‫- أجل.

53
00:02:16,964 --> 00:02:19,216
‫{\an8}نبدأ بالمستوى الأول وهو "العقل".

54
00:02:19,358 --> 00:02:22,653
‫{\an8}يتضمن ذلك معلومات عامة
‫وألغاز ومهارات فنية.

55
00:02:22,690 --> 00:02:23,774
‫{\an8}وهو أيضاً المستوى

56
00:02:23,845 --> 00:02:26,390
‫{\an8}الذي يُستخدم به المشروب الفاخر.

57
00:02:27,099 --> 00:02:28,809
‫{\an8}أيمكنك الشرب ضمن اللعبة؟

58
00:02:29,059 --> 00:02:31,144
‫{\an8}الشرب هو اللعبة يا "فرانك".
‫هو المغزى منها.

59
00:02:31,228 --> 00:02:32,479
‫{\an8}لن ألعب أية لعبة

60
00:02:32,604 --> 00:02:33,939
‫{\an8}- لا يتم تدميري فيها.
‫- أجل.

61
00:02:34,064 --> 00:02:36,108
‫{\an8}سننتقل إلى المستوى الثاني وهو "الجسد".

62
00:02:36,191 --> 00:02:38,568
‫وهو التحدي البدني والألم
‫والقدرة على التحمل.

63
00:02:38,652 --> 00:02:39,695
‫{\an8}وهو مستوى شراب الشعير.

64
00:02:39,778 --> 00:02:41,655
‫{\an8}أجل، والمستوى الثالث هو "الروح".

65
00:02:41,738 --> 00:02:44,074
‫قدرة التحمل العاطفية والإهانة العامة.

66
00:02:44,157 --> 00:02:45,993
‫إنه مستوى المشروب القوي.

67
00:02:47,411 --> 00:02:48,829
‫ماذا تفعلين يا "دياندرا"؟

68
00:02:48,912 --> 00:02:50,372
‫هذا مهم جداً يا "فرانك".

69
00:02:50,455 --> 00:02:52,457
‫علينا تثبيت اللوح على المنضدة،

70
00:02:52,541 --> 00:02:53,792
‫لأنه في وقت ما في اللعبة،

71
00:02:53,875 --> 00:02:56,295
‫سيغضب "ماك" لأنه لا يبلي جيداً.

72
00:02:56,378 --> 00:02:57,879
‫سيحاول قلب اللوح.

73
00:02:57,963 --> 00:02:59,047
‫هذا من أجل الأفضل.

74
00:02:59,131 --> 00:03:01,174
‫- سأنسى لاحقاً أنه مثبت.
‫- سينسى.

75
00:03:01,258 --> 00:03:04,469
‫إليك معلومة مهمة.
‫هناك وقت محدد للعبة وهو 15 دقيقة.

76
00:03:04,553 --> 00:03:06,763
‫لا تبدو أنها لعبة طويلة.

77
00:03:06,847 --> 00:03:08,515
‫هناك الكثير من الاستراحات.

78
00:03:08,598 --> 00:03:10,350
‫يحصل كل فريق على 3 أوقات مستقطعة.

79
00:03:10,434 --> 00:03:13,270
‫هناك استراحة بين الشوطين
‫وبعد كل مستوى ودقيقتا إنذار

80
00:03:13,353 --> 00:03:15,355
‫{\an8}واستراحات كثيرة بسبب الإصابات.

81
00:03:15,439 --> 00:03:16,481
‫لذا توجد عدة إسعاف.

82
00:03:16,565 --> 00:03:18,567
‫انتبه جيداً الآن.

83
00:03:18,650 --> 00:03:21,653
‫يجب أن يجمع كل فريق عدداً محدداً
‫من البطاقات في كل مستوى

84
00:03:21,737 --> 00:03:23,447
‫ليتقدم إلى المستوى التالي.

85
00:03:23,530 --> 00:03:26,658
‫وأول فريق يكمل
‫المستويات الـ3، يربح اللعبة.

86
00:03:26,742 --> 00:03:29,870
‫والفائز... يحصل الفائز على جائزة جميلة.

87
00:03:29,953 --> 00:03:31,955
‫رائع! ما هي الجائزة؟

88
00:03:32,039 --> 00:03:35,083
‫يتمكن الفائز من تحطيم
‫قطع اللعبة للفريق الآخر.

89
00:03:35,167 --> 00:03:38,920
‫أهذه هي الجائزة؟
‫تحطيم قطع اللعبة للفريق الآخر!

90
00:03:39,004 --> 00:03:41,715
‫- إنه مُرضٍ للغاية.
‫- إنه رائع يا "فرانك".

91
00:03:41,798 --> 00:03:44,343
‫هذه هي قطعنا للعبة. إنها جميلة، صحيح؟

92
00:03:45,218 --> 00:03:47,429
‫وهذه...

93
00:03:47,929 --> 00:03:49,639
‫إنها قطع "ماك" و"تشارلي".

94
00:03:49,723 --> 00:03:52,517
‫انظر إلى حالتها، إنها مثيرة للشفقة.

95
00:03:52,601 --> 00:03:55,062
‫كما ترى من حالة هذه القطع،

96
00:03:55,145 --> 00:03:57,356
‫"ماك" و"تشارلي" لم يسبق لهما

97
00:03:57,439 --> 00:03:59,691
‫أن ربحا في تاريخ لعبة "تشاردي
‫ماكدينيس".

98
00:03:59,775 --> 00:04:01,902
‫ألم تفوزا إطلاقاً؟ ولا حتى مرة؟

99
00:04:01,985 --> 00:04:04,363
‫لا، إنه أمر مستحيل إحصائياً

100
00:04:04,446 --> 00:04:07,282
‫- أن تلعب هذا العدد من المرات ولا تربح.
‫- إنها حالة نادرة.

101
00:04:07,366 --> 00:04:10,118
‫ربما لم نفز حتى الآن، حسناً؟
‫لكن قد تكون هذه فرصتنا.

102
00:04:10,202 --> 00:04:11,912
‫- سيحدث الأمر.
‫- احذروا!

103
00:04:11,995 --> 00:04:13,955
‫- أجل، سأقطع الحناجر اليوم.

104
00:04:14,664 --> 00:04:16,249
‫أحب هذه اللعبة!

105
00:04:16,333 --> 00:04:19,753
‫أريد المشاركة! أريد أن أكون
‫شريك "ماك" و"تشارلي".

106
00:04:19,836 --> 00:04:21,838
‫يبدو ذلك عادلاً بالنسبة إليّ. سأقول السبب.

107
00:04:21,922 --> 00:04:24,549
‫لأن عقل "فرانك" ما زال قوياً نوعاً ما.

108
00:04:24,633 --> 00:04:26,927
‫لكن جسده ضعيف جداً لذا أعتقد أنه تعادل.

109
00:04:27,010 --> 00:04:29,221
‫- ومعنوياته منخفضة لذا أنا موافقة.
‫- حسناً.

110
00:04:29,304 --> 00:04:31,890
‫انتظر لحظة يا رجل.
‫لا تستطيع التطفل على فريقنا.

111
00:04:31,973 --> 00:04:33,100
‫دعنا نناقش ذلك.

112
00:04:33,183 --> 00:04:35,227
‫- أولاً، لدينا صورة للفريق.
‫- حسناً.

113
00:04:35,310 --> 00:04:38,772
‫علينا أن نقرر إن كنا نريد التقاط
‫صورة جديدة للفريق معك أو من دونك.

114
00:04:38,855 --> 00:04:41,525
‫بالإضافة إلى ذلك،
‫علينا أن نبتكر استراتيجية جديدة.

115
00:04:41,608 --> 00:04:44,486
‫- على الرغم من أن استراتيجيتنا لم تنجح.
‫- وأكره هذه الصورة.

116
00:04:44,569 --> 00:04:46,947
‫- أتعلم؟ انضم إلى فريقنا.
‫- أنت معنا.

117
00:04:49,408 --> 00:04:51,159
‫لا تلمسني.

118
00:04:51,576 --> 00:04:53,912
‫{\an8}أجل، والإوز الذهبي

119
00:04:53,995 --> 00:04:56,289
‫{\an8}تتطلع بشدة إلى إبادة جديدة.

120
00:04:56,373 --> 00:04:59,084
‫أجل، نحن كذلك. الآن، في روح التقاليد،

121
00:04:59,167 --> 00:05:03,296
‫أود اقتراح أن نبدأ بطقوس الروح الرياضية.

122
00:05:04,339 --> 00:05:07,676
‫"حفل تناول المشروب والجبن قبل اللعبة"

123
00:05:09,719 --> 00:05:11,763
‫- حظاً سعيداً يا سيد.
‫- ولك أيضاً يا سيد.

124
00:05:11,847 --> 00:05:14,599
‫- أتمنى أن تحظي بلعبة جيدة يا سيدة.
‫- وأنت أيضاً يا سيد.

125
00:05:14,683 --> 00:05:16,601
‫لماذا تتحدثون بهذه الطريقة؟

126
00:05:16,685 --> 00:05:18,728
‫إنه جزء مهم من اللعبة.

127
00:05:18,812 --> 00:05:20,939
‫توهم خصمك بالاحترام.

128
00:05:21,022 --> 00:05:25,277
‫الأمور على وشك أن تصبح خبيثة للغاية.
‫من الجيد البدء بطريقة إيجابية.

129
00:05:25,360 --> 00:05:26,361
‫يذكرني ذلك.

130
00:05:26,445 --> 00:05:29,531
‫عندما تبدأ اللعبة،
‫لا يحق لك أن تسأل أي سؤال.

131
00:05:29,614 --> 00:05:32,659
‫أجل، في الواقع، إذا أردت السؤال، لا تسأل.

132
00:05:32,742 --> 00:05:34,494
‫ابحث عنه في كتاب القوانين، حسناً؟

133
00:05:34,578 --> 00:05:36,163
‫يا للهول!

134
00:05:36,955 --> 00:05:38,457
‫أعتقد أنني فهمت.

135
00:05:38,540 --> 00:05:41,168
‫لا، لم تبدأ بالفهم يا "فرانك"،
‫لكن لا بأس بذلك.

136
00:05:41,251 --> 00:05:43,628
‫ستفهم الأمر حين نبدأ
‫مثل أية لعبة لوحية أخرى.

137
00:05:43,712 --> 00:05:46,173
‫- "دي"، كم تبقى من الوقت؟
‫- عشر ثوانٍ.

138
00:05:46,756 --> 00:05:48,550
‫ممتاز! حسناً أيها السادة.

139
00:05:49,759 --> 00:05:51,094
‫تباً لكم.

140
00:06:06,818 --> 00:06:08,570
‫ماذا تفعلون؟

141
00:06:10,822 --> 00:06:11,948
‫تباً يا "فرانك".

142
00:06:12,032 --> 00:06:14,034
‫لقد طرحت سؤالاً. تباً.

143
00:06:14,117 --> 00:06:16,161
‫"فرانك" و"ماك" و"تشارلي"،
‫اشربوا لـ5 ثوانٍ.

144
00:06:16,244 --> 00:06:17,329
‫أجل، اشربوا!

145
00:06:17,412 --> 00:06:19,498
‫هكذا نتحمس قبل كل مستوى.

146
00:06:19,581 --> 00:06:22,209
‫هذه رقصتنا الحربية. هكذا نبدي الترهيب.

147
00:06:22,292 --> 00:06:24,002
‫إنها تظهر براعتنا الجسدية!

148
00:06:24,085 --> 00:06:26,338
‫حسناً يا "دي"، أضيفي دقيقتين إلى المنبه.

149
00:06:26,421 --> 00:06:27,422
‫- هيا بنا.
‫- أجل.

150
00:06:28,882 --> 00:06:30,091
‫أيها السادة،

151
00:06:31,051 --> 00:06:32,344
‫بدأت المرحلة الأولى.

152
00:06:32,511 --> 00:06:34,930
‫"المستوى الـ1، (العقل)، المعلومات العامة
‫والألغاز والمهارات الفنية"

153
00:06:35,013 --> 00:06:37,974
‫حسناً، البطاقة الـ1 عن المعلومات العامة.

154
00:06:38,058 --> 00:06:40,310
‫"دي"، إذا أجبت بشكل صحيح، نربح البطاقة.

155
00:06:40,393 --> 00:06:41,853
‫إذا أخطأت، يمكنهم السرقة.

156
00:06:41,937 --> 00:06:43,813
‫ما هي أعظم فرقة في العالم؟

157
00:06:43,897 --> 00:06:44,898
‫"تشامبوامبا".

158
00:06:44,981 --> 00:06:46,316
‫صحيح! رائع!

159
00:06:46,399 --> 00:06:48,818
‫هذه ليست معلومات عامة. إنها غير منطقية.

160
00:06:48,902 --> 00:06:51,738
‫لقد اختلقنا هذه الأسئلة،
‫لذا سيكون هناك العديد من الآراء.

161
00:06:51,821 --> 00:06:53,990
‫أجل، إنها أشبه بلعبة للذاكرة. لكن اشربوا.

162
00:06:54,074 --> 00:06:55,492
‫اشربوا أيها الأوغاد. هيا.

163
00:06:55,575 --> 00:06:58,203
‫حسناً، أياً كان. إنه دورنا.
‫هل أنت مستعد يا "تشارلي"؟

164
00:06:58,286 --> 00:07:00,789
‫لا ألغاز.

165
00:07:00,872 --> 00:07:01,998
‫معلومات عامة!

166
00:07:02,082 --> 00:07:03,667
‫يمكنني الإجابة على ذلك.

167
00:07:03,750 --> 00:07:06,753
‫- وقد كتبت هذا السؤال بالتأكيد.
‫- رائع.

168
00:07:06,836 --> 00:07:08,380
‫اسألني!

169
00:07:08,505 --> 00:07:12,592
‫سؤال، "دينيس" هو وغد، لماذا يكره "تشارلي"؟

170
00:07:12,676 --> 00:07:14,261
‫أعرف ذلك.

171
00:07:17,639 --> 00:07:19,266
‫لا أعتقد أنني كتبت ذلك.

172
00:07:19,558 --> 00:07:21,685
‫كتبت هذا السؤال بالتأكيد يا "تشارلي".

173
00:07:21,768 --> 00:07:23,353
‫من غيرك قد يكتب ذلك؟

174
00:07:23,436 --> 00:07:26,982
‫لا أتذكر ذلك. لا أعتقد أنني كتبته.

175
00:07:27,065 --> 00:07:29,609
‫كتبته بالطبع! كم جاهل آخر في...

176
00:07:29,693 --> 00:07:30,944
‫خمن فقط.

177
00:07:31,486 --> 00:07:32,487
‫- تجاوز.
‫- لا!

178
00:07:32,571 --> 00:07:33,572
‫- هل تجاوزت؟
‫- تجاوز!

179
00:07:33,655 --> 00:07:35,323
‫لا، لم يتجاوز السؤال.

180
00:07:35,407 --> 00:07:37,659
‫خمن، أي تخمين، هيا.

181
00:07:40,620 --> 00:07:41,997
‫- تجاوز.
‫- أيها الوغد!

182
00:07:42,080 --> 00:07:44,332
‫- لا يمكنني التفكير في تخمين.
‫- يمكنكم السرقة.

183
00:07:44,416 --> 00:07:46,251
‫لأن "دينيس" وغد.

184
00:07:46,334 --> 00:07:48,295
‫هذا هو الجواب.

185
00:07:48,378 --> 00:07:50,255
‫كتبت ذلك بالتأكيد.

186
00:07:50,338 --> 00:07:52,799
‫- أجل!
‫- بطاقتان.

187
00:07:52,882 --> 00:07:55,635
‫كنت غاضباً منك بشأن أمر وكتبت ذلك.

188
00:07:55,719 --> 00:07:57,470
‫- لا يهم.
‫- البطاقة التالية عن الفن.

189
00:07:57,554 --> 00:08:00,515
‫- والجميع سيلعب فانتبهوا جيداً.
‫- سيلعب الجميع.

190
00:08:00,599 --> 00:08:02,225
‫"يجب أن يقوم الفنان في فريقك

191
00:08:02,309 --> 00:08:05,312
‫برسم الحل من البطاقة على ظهر زميلك.

192
00:08:05,395 --> 00:08:08,940
‫يجب أن يحزر عضو الفريق الحل
‫اعتماداً على الشعور فقط".

193
00:08:09,024 --> 00:08:11,359
‫هل أنتم مستعدون؟ سأمرر البطاقة للرسام.

194
00:08:11,443 --> 00:08:13,320
‫- أنا سأرسم.
‫- لا أريد قراءتها.

195
00:08:14,904 --> 00:08:16,615
‫- هذا صعب.
‫- حسناً، هل أنت مستعد؟

196
00:08:16,698 --> 00:08:17,991
‫هل أنتم مستعدون يا رفاق؟

197
00:08:18,074 --> 00:08:19,784
‫- ابدأ!
‫- هيا!

198
00:08:19,868 --> 00:08:22,329
‫انطلق! هل هو عصفور؟

199
00:08:22,412 --> 00:08:23,622
‫لا أفهمه يا رجل.

200
00:08:23,705 --> 00:08:25,874
‫لأنه من الصعب الرسم.

201
00:08:25,957 --> 00:08:28,710
‫ظهرك كله عظام وملتوية في كل مكان.

202
00:08:28,793 --> 00:08:30,170
‫- لم أجد سطحاً مستوياً.
‫- غضب!

203
00:08:30,253 --> 00:08:31,838
‫- دعني أجرب.
‫- دع "فرانك" يرسم.

204
00:08:32,672 --> 00:08:34,674
‫ليت الإجابة كانت "أضلاع".

205
00:08:34,758 --> 00:08:37,636
‫هيا يا "فرانك"، أعطني... الركل.

206
00:08:37,719 --> 00:08:39,262
‫- عرف الحل.
‫- عرف الحل.

207
00:08:44,100 --> 00:08:46,519
‫نسيت أمر تواصلكما الغريب الغبي مع بعضكما.

208
00:08:46,603 --> 00:08:47,854
‫ربحنا البطاقة.

209
00:08:47,937 --> 00:08:49,856
‫اشربا، اشربا!

210
00:08:50,774 --> 00:08:52,484
‫لا ألغاز، لا ألغاز.

211
00:08:52,567 --> 00:08:54,527
‫بطاقة حظ!

212
00:08:54,611 --> 00:08:57,072
‫هذه عظيمة. سرقناها من لعبة "مونوبولي".

213
00:08:57,155 --> 00:08:58,907
‫قد تكون جيدة أو سيئة.

214
00:08:59,240 --> 00:09:00,241
‫هذه هي بطاقة الحظ.

215
00:09:00,742 --> 00:09:01,826
‫فهمت الأمر.

216
00:09:02,077 --> 00:09:03,620
‫إنها الأفضل.

217
00:09:03,703 --> 00:09:05,664
‫"خذ المال من جيوب الجميع."

218
00:09:06,331 --> 00:09:07,749
‫- إنها الأفضل.
‫- تباً.

219
00:09:08,667 --> 00:09:10,001
‫ادفعا.

220
00:09:10,085 --> 00:09:11,544
‫إنها أفضل بطاقة على الإطلاق.

221
00:09:12,128 --> 00:09:14,422
‫لا أعلم لماذا أنت متحمس. أعطني مالك.

222
00:09:14,506 --> 00:09:16,091
‫ماذا؟ أنا في فريقك.

223
00:09:16,174 --> 00:09:19,719
‫"فرانك"، تقول البطاقة
‫"خذ المال من جيوب الجميع".

224
00:09:19,803 --> 00:09:21,137
‫الجميع. أنت من ضمن الجميع.

225
00:09:21,221 --> 00:09:24,015
‫- تخلى "تشارلي" عن 50 سنتاً.
‫- لدي 500 دولاراً في جيبي.

226
00:09:24,099 --> 00:09:25,934
‫- لن أضع أموالي.
‫- عليك فعل ذلك.

227
00:09:26,017 --> 00:09:27,018
‫- أعطني.
‫- إنها اللعبة.

228
00:09:27,102 --> 00:09:28,561
‫- دعني أرى البطاقة.
‫- لا.

229
00:09:28,645 --> 00:09:30,772
‫- دعني أرى البطاقة.
‫- إنها ليست...

230
00:09:30,855 --> 00:09:33,692
‫- دعه يرى البطاقة.
‫- أره البطاقة.

231
00:09:37,904 --> 00:09:40,198
‫"ابلع البطاقة بأكملها."

232
00:09:40,281 --> 00:09:42,200
‫- غش! إنه يغش!
‫- هذا غش.

233
00:09:42,283 --> 00:09:43,910
‫إنه يغش. توقف الوقت.

234
00:09:43,993 --> 00:09:45,328
‫قُبض عليك وأنت تغش.

235
00:09:45,412 --> 00:09:46,788
‫نحن في نفس الفريق يا صاح.

236
00:09:46,871 --> 00:09:49,624
‫انظر يا "فرانك"، الغش مسموح ومقبول.

237
00:09:49,708 --> 00:09:51,000
‫إنه جزء كبير من اللعبة.

238
00:09:51,084 --> 00:09:53,545
‫لكن إذا قُبض عليك وأنت تغش، يتقدمان.

239
00:09:53,920 --> 00:09:55,463
‫أفسدت خطتي.

240
00:09:55,547 --> 00:09:57,590
‫كنت تحاول سرقة ماله.

241
00:09:57,674 --> 00:09:59,718
‫- لم يكن وقت الغش.
‫- استمتع بذلك.

242
00:09:59,801 --> 00:10:02,053
‫- بقيت بطاقة واحدة.
‫- فات الأوان الآن.

243
00:10:02,137 --> 00:10:03,638
‫ما حصل قد حصل، لذا...

244
00:10:07,016 --> 00:10:08,977
‫أجل، أجل.

245
00:10:09,936 --> 00:10:12,313
‫"استراحة ما قبل المستوى الثاني"

246
00:10:12,397 --> 00:10:15,442
‫- بصحة لعبة الألعاب!
‫- أجل يا "فرانك"، جيد، أنت تفهمها الآن.

247
00:10:15,525 --> 00:10:16,735
‫لطيف جداً.

248
00:10:16,818 --> 00:10:22,449
‫أيمكن أن أسأل بما أن الساعة متوقفة؟

249
00:10:22,532 --> 00:10:25,368
‫خلط الكلمات لا يعني أنه ليس سؤالاً.

250
00:10:25,452 --> 00:10:26,453
‫لكن الإجابة هي نعم.

251
00:10:26,536 --> 00:10:29,706
‫عندما تتوقف الساعة،
‫يتوقف تنفيذ القوانين ويسود اللطف.

252
00:10:29,789 --> 00:10:31,458
‫هما تقدما، هل تقدمنا نحن؟

253
00:10:31,541 --> 00:10:34,085
‫سأشرح الأمر لك يا "فرانك".
‫قد يصبح الأمر مربكاً.

254
00:10:34,169 --> 00:10:36,212
‫{\an8}هما في المستوى الثاني الآن.

255
00:10:36,296 --> 00:10:39,340
‫{\an8}يعني ذلك أنهما يحتاجان بطاقتين فقط
‫لينتقلا إلى المستوى الثالث

256
00:10:39,424 --> 00:10:40,884
‫{\an8}نحن ما زلنا في المستوى الأول.

257
00:10:40,967 --> 00:10:43,595
‫- إنه مربك جداً.
‫- لم أفهم الأمر جيداً قط.

258
00:10:43,678 --> 00:10:46,806
‫لكن الفكرة هي أن تستمع
‫إذا كان "ماك" يخبرك بما تفعله.

259
00:10:46,890 --> 00:10:49,517
‫{\an8}- حسناً.
‫- في المستوى الثاني، يُمنع الشتم.

260
00:10:49,601 --> 00:10:51,728
‫- أجل.
‫- قاعدة المستوى الثاني المهمة.

261
00:10:51,811 --> 00:10:53,688
‫- أين نحن؟
‫- حسناً.

262
00:10:54,606 --> 00:10:56,691
‫- أيها السادة، حان الوقت.
‫- حقاً؟

263
00:10:56,775 --> 00:10:57,776
‫اضغطي على الساعة!

264
00:11:03,896 --> 00:11:06,607
‫"المستوى الـ2 (الجسد)، التحدي البدني
‫والألم والقدرة على التحمل"

265
00:11:06,804 --> 00:11:09,765
‫إذا جفلت، تخسر. لنبدأ.

266
00:11:12,865 --> 00:11:14,408
‫- لم يجفل.
‫- لم يفعل شيئاً.

267
00:11:14,478 --> 00:11:15,479
‫حسناً.

268
00:11:17,587 --> 00:11:18,880
‫- هيا.
‫- لم يفعل شيئاً.

269
00:11:19,186 --> 00:11:21,633
‫- المشكلة هي أن يديه...
‫- صغيرتان جداً.

270
00:11:21,716 --> 00:11:25,136
‫- لو أن "دي" تقف، كنا...
‫- لنقضي على تلك اليدين الكبيرتين.

271
00:11:25,220 --> 00:11:27,639
‫- سأصيبها في المنتصف.
‫- هيا.

272
00:11:28,848 --> 00:11:29,933
‫اللعنة!

273
00:11:30,016 --> 00:11:31,726
‫حسناً، أصبه.

274
00:11:32,894 --> 00:11:33,895
‫دعني أجرب.

275
00:11:33,978 --> 00:11:35,438
‫- أجل.
‫- أجل، خذ.

276
00:11:40,360 --> 00:11:41,569
‫- رائع!
‫- انتظروا.

277
00:11:41,653 --> 00:11:42,654
‫انتظروا.

278
00:11:48,368 --> 00:11:49,786
‫- اللعنة!
‫- تباً!

279
00:11:49,869 --> 00:11:51,287
‫اللعنة!

280
00:11:54,749 --> 00:11:55,834
‫"دي"،

281
00:11:57,418 --> 00:11:58,920
‫سنأخذ هذه البطاقة.

282
00:11:59,003 --> 00:12:02,090
‫- اللعنة، إنه دورنا.
‫- لنحضر البطاقات.

283
00:12:02,173 --> 00:12:03,842
‫لا ألغاز.

284
00:12:07,512 --> 00:12:08,513
‫بطاقة حظ.

285
00:12:09,180 --> 00:12:11,975
‫- حسناً.
‫- حسناً، قد تكون جيدة أو سيئة.

286
00:12:12,058 --> 00:12:15,353
‫"اذهب إلى السجن، لا تمر من نقطة الانطلاق
‫ولا تأخذ 200 دولاراً."

287
00:12:15,436 --> 00:12:16,896
‫اللعنة!

288
00:12:16,980 --> 00:12:19,399
‫حسناً، سنأخذ قطعنا ونضعهم في السجن.

289
00:12:19,482 --> 00:12:21,484
‫لا يا "فرانك"، أنت لا تفهم الأمر.

290
00:12:21,568 --> 00:12:24,779
‫لا يوجد سجن على اللوحة، لذا ادخل إلى هناك.

291
00:12:27,448 --> 00:12:29,117
‫لا بد أنك تمازحني.

292
00:12:29,200 --> 00:12:30,702
‫لا، السجن هو قفص الكلب.

293
00:12:30,785 --> 00:12:32,704
‫يمكنك الخروج لكن لن تعجبك الطريقة.

294
00:12:32,787 --> 00:12:34,372
‫يجب أن تأكل كعكة.

295
00:12:34,455 --> 00:12:36,082
‫- يبدو ذلك جيداً.
‫- ليس كذلك.

296
00:12:36,165 --> 00:12:38,126
‫عليك أن تأكل مكونات الكعكة.

297
00:12:38,209 --> 00:12:39,586
‫- تباً.
‫- واحدة تلو الأخرى...

298
00:12:40,879 --> 00:12:41,880
‫أوقفي الساعة!

299
00:12:42,255 --> 00:12:43,464
‫- يا صاح!
‫- لقد شتمت!

300
00:12:44,716 --> 00:12:47,051
‫أكره هذه اللعبة.

301
00:12:47,135 --> 00:12:49,387
‫حسناً، سنشرب لمدة 5 ثوانٍ.

302
00:12:49,470 --> 00:12:54,225
‫- لا، أنت لا تفهم الأمر.
‫- في المستوى الثاني، يعد الفريق الآخر.

303
00:12:56,144 --> 00:13:00,440
‫4...

304
00:13:01,232 --> 00:13:05,820
‫5...

305
00:13:12,285 --> 00:13:13,328
‫فظيع.

306
00:13:13,411 --> 00:13:15,622
‫- لا مزيد من الشتم.
‫- لا مزيد من الشتم.

307
00:13:15,705 --> 00:13:17,874
‫ادخل إلى السجن، هيا.

308
00:13:17,957 --> 00:13:21,586
‫{\an8}ربما تريد قراءة بعض القوانين
‫أثناء وجودك في الداخل.

309
00:13:21,669 --> 00:13:24,005
‫{\an8}إنها فكرة جيدة. دعه يقرأ كتاب القوانين.

310
00:13:24,088 --> 00:13:25,506
‫حسناً، إنه دورنا.

311
00:13:25,590 --> 00:13:26,799
‫سيلعب الجميع.

312
00:13:26,883 --> 00:13:29,052
‫إنه تحدٍ جسدي، وهو التهام العنب.

313
00:13:29,135 --> 00:13:31,888
‫رائع! أنا ماهر في التهام العنب يا رجل.

314
00:13:31,971 --> 00:13:34,891
‫ما هي لعبة اللوح المفضلة لدى "تشارلي"؟
‫"فرس النهر الجائع".

315
00:13:36,100 --> 00:13:37,936
‫هل أنتما مستعدان؟ استعدا، انطلقا.

316
00:13:38,019 --> 00:13:40,229
‫- هيا.
‫- هيا يا "تشارلي".

317
00:13:40,647 --> 00:13:42,690
‫{\an8}ضع قفصي على المنضدة لأرى.

318
00:13:42,774 --> 00:13:43,858
‫اصمت أيها الكلب.

319
00:13:44,484 --> 00:13:45,944
‫التهم، هيا.

320
00:13:46,027 --> 00:13:48,154
‫هيا يا "دي". هيا. وانتهى الوقت.

321
00:13:49,072 --> 00:13:50,073
‫انتهى الوقت.

322
00:13:50,239 --> 00:13:52,450
‫لا، إنها 5 حبات فقط. لدي 5 فقط.

323
00:13:52,533 --> 00:13:54,327
‫- تباً! تباً!
‫- أجل!

324
00:13:54,410 --> 00:13:58,206
‫- تناولت أكثر من خمسة بالتأكيد.
‫- أجل، تناولت حوالي 12 حبة.

325
00:13:58,873 --> 00:14:01,334
‫مهلاً، ليس من المفترض أن تأكلها.

326
00:14:01,417 --> 00:14:03,962
‫- القاعدة هي أنه...
‫- ليس من المفترض أن تأكلها.

327
00:14:04,045 --> 00:14:05,922
‫لا يمكننا معرفة كم حبة تناولت...

328
00:14:06,965 --> 00:14:08,716
‫ربحنا هذه المرحلة. ربحنا البطاقة.

329
00:14:08,800 --> 00:14:10,885
‫- أصبحنا في المستوى 3.
‫- المستوى 3 الآن.

330
00:14:10,969 --> 00:14:13,012
‫إنها بداخلي! يمكنني إخراجها!

331
00:14:13,096 --> 00:14:14,722
‫- لا يهم!
‫- لا يهم!

332
00:14:16,015 --> 00:14:17,934
‫الإوز الذهبي!

333
00:14:18,184 --> 00:14:20,520
‫أجل!

334
00:14:22,605 --> 00:14:24,190
‫انتقلنا إلى المستوى الـ3!

335
00:14:24,941 --> 00:14:26,943
‫أكره هذه اللعبة!

336
00:14:29,862 --> 00:14:31,572
‫يقلب اللوحات. يغش.

337
00:14:35,118 --> 00:14:37,704
‫"استراحة ما قبل المستوى الـ3"

338
00:14:39,998 --> 00:14:42,208
‫أزعجتني مكونات الكعكة جداً.

339
00:14:42,291 --> 00:14:45,670
‫لم يكن عليك أن تأكلها.
‫ستنتهي اللعبة خلال لحظات.

340
00:14:45,753 --> 00:14:48,881
‫- سيقتلاننا.
‫- مهلاً لحظة، لدي خطة.

341
00:14:48,965 --> 00:14:52,427
‫عندما كنت في القفص، كان لدي الكتاب.

342
00:14:52,510 --> 00:14:55,471
‫وفر عناءك يا "فرانك".
‫من المستحيل أن نهزمهما، حسناً؟

343
00:14:55,555 --> 00:14:57,348
‫إنهما مُصمَّمان ليناسبا المستوى الـ3.

344
00:14:57,432 --> 00:14:59,976
‫آخر مرة لعبنا فيها،
‫حصلت "دي" على"التحمل العاطفي".

345
00:15:00,059 --> 00:15:02,520
‫وبخنا تلك المرأة لساعتين.

346
00:15:02,603 --> 00:15:05,314
‫- أعني، قلنا أمور شخصية مزعجة.
‫- تجاوزنا الحد.

347
00:15:05,398 --> 00:15:07,483
‫الأمور التي تجرحك في الصميم.

348
00:15:07,567 --> 00:15:09,610
‫تمالكت نفسها دون أن تذرف دمعة.

349
00:15:09,694 --> 00:15:13,031
‫عندما انتهينا من إهانتها، بكت لشهر متواصل.

350
00:15:13,114 --> 00:15:15,158
‫- أجل، كان ذلك محزناً.
‫- كانت تبكي كل يوم.

351
00:15:15,241 --> 00:15:16,617
‫تحدثت عن تناول الأدوية.

352
00:15:16,701 --> 00:15:17,952
‫أعتقد أنها حاولت الانتحار.

353
00:15:18,036 --> 00:15:20,747
‫حاولت بالفعل، رأيت الأمر
‫لكنني لم أخبرك بذلك.

354
00:15:20,830 --> 00:15:23,708
‫هل أنتم مستعدون للجولة الـ3 أيها الأوغاد؟

355
00:15:23,791 --> 00:15:26,044
‫لأنكم ستخسرون أيها المهرجون.

356
00:15:32,136 --> 00:15:34,058
‫"المستوى الـ3 (الروح) ،
‫التحمل العاطفي والإهانة العامة"

357
00:15:34,092 --> 00:15:35,878
‫- سأخبرك بشيء يا "دينيس".
‫- أجل.

358
00:15:35,944 --> 00:15:38,852
‫أتمنى أن أتمكن من إهانتهم هذه المرة،

359
00:15:38,919 --> 00:15:40,337
‫والسبب أنكم...

360
00:15:40,475 --> 00:15:43,686
‫دائماً ما توبخوني يا رفاق.

361
00:15:43,770 --> 00:15:45,980
‫لا أمانع ذلك. لا أكترث بالأمر.

362
00:15:46,064 --> 00:15:47,899
‫أصبحت ماهرة في ذلك.

363
00:15:47,982 --> 00:15:51,235
‫هذا ما أتمناه في هذه اللعبة.

364
00:15:51,319 --> 00:15:52,695
‫- حسناً.
‫- دعني أساعدك.

365
00:15:52,779 --> 00:15:54,155
‫"فرانك".

366
00:15:54,238 --> 00:15:56,699
‫- بحقك يا "فرانك"!
‫- خرقت قاعدة أخرى.

367
00:15:56,783 --> 00:15:59,202
‫- حقاً؟
‫- لا تشي بنا إذا كانت قاعدة!

368
00:15:59,285 --> 00:16:01,329
‫ليست قاعدة على الأرجح. لنتابع اللعب.

369
00:16:01,412 --> 00:16:03,623
‫- إنها قاعدة على الأرجح.
‫- لا أعتقد ذلك.

370
00:16:03,706 --> 00:16:07,835
‫القاعدة 463... "عندما يسكب اللاعب مشروبه،

371
00:16:07,919 --> 00:16:10,755
‫يجب أن يشرب فريقه مشروبات الخصم."

372
00:16:12,006 --> 00:16:13,341
‫أنت زميل سيء.

373
00:16:13,424 --> 00:16:16,177
‫لا أريد أن أتناول هذا المشروب
‫بعد كل ما شربته.

374
00:16:16,260 --> 00:16:17,970
‫لا بأس، ليس عليك الشرب.

375
00:16:18,054 --> 00:16:19,680
‫أنتم في المستوى الأول يا رفاق.

376
00:16:19,764 --> 00:16:21,599
‫لا يمكنكم تناول هذا المشروب حتى.

377
00:16:21,724 --> 00:16:24,602
‫إنهما يحاولان خداعنا لأننا لن نشربه عندها،

378
00:16:24,685 --> 00:16:26,104
‫وسيكون هناك قاعدة أننا اضطررنا.

379
00:16:26,187 --> 00:16:28,064
‫- لا، لا بأس.
‫- لا تخادعاننا.

380
00:16:28,147 --> 00:16:29,732
‫إننا نلعب اللعبة.

381
00:16:29,816 --> 00:16:31,400
‫إنها لعبة "تشاردي ماكدينيس".

382
00:16:33,569 --> 00:16:34,821
‫مذاقه كالماء.

383
00:16:35,988 --> 00:16:37,115
‫هذا ماء.

384
00:16:38,407 --> 00:16:39,408
‫كنت أعلم ذلك!

385
00:16:39,492 --> 00:16:40,993
‫كنت أعلم أنه ماء.

386
00:16:41,077 --> 00:16:44,455
‫عندما رمى مشروبه في وجهي، تذوقته.

387
00:16:44,539 --> 00:16:46,666
‫اصمت أيها الكلب!

388
00:16:48,251 --> 00:16:50,336
‫- غشاشان!
‫- أجل، أنتما غشاشان.

389
00:16:50,419 --> 00:16:52,588
‫- كنتما تغشان!
‫- أمسكنا بكما!

390
00:16:52,672 --> 00:16:55,258
‫تباً لكما!

391
00:16:56,384 --> 00:16:58,761
‫- تهانينا، حسناً؟
‫- تباً لكم.

392
00:16:58,845 --> 00:17:00,054
‫أيها الأوغاد.

393
00:17:00,138 --> 00:17:04,142
‫أيها الأوغاد، أمسكتم بنا
‫ونحن نغش لأول مرة منذ 18 لعبة.

394
00:17:04,225 --> 00:17:06,602
‫إذا قُبض على الفريق المتقدم وهو يغش،

395
00:17:06,686 --> 00:17:11,691
‫يقفز الفريق المتأخر
‫إلى مستواهم، يعني ذلك...

396
00:17:12,692 --> 00:17:14,443
‫- المستوى الـ3!
‫- المستوى الـ3!

397
00:17:17,071 --> 00:17:20,116
‫- حسناً.
‫- لم نصل إلى المستوى الثالث من قبل.

398
00:17:20,199 --> 00:17:22,952
‫سأنتقل إلى المستوى الـ3! سأراكم هناك!

399
00:17:24,120 --> 00:17:25,788
‫"سننتقل إلى المستوى الـ3

400
00:17:25,872 --> 00:17:28,583
‫نحن الفريق المتقدم إلى المستوى الـ3".

401
00:17:31,586 --> 00:17:32,712
‫إنه الجرس.

402
00:17:34,005 --> 00:17:35,673
‫لم ينتهِ الوقت من قبل.

403
00:17:35,756 --> 00:17:37,049
‫ماذا يعني ذلك؟

404
00:17:37,133 --> 00:17:40,636
‫ابحث عن ذلك، لأنكما تفوزان دائماً
‫قبل انتهاء الوقت.

405
00:17:40,720 --> 00:17:45,725
‫يعني أنه علينا أن نسحب البطاقة السوداء.

406
00:17:46,976 --> 00:17:48,686
‫لا أتذكر وجود بطاقة سوداء.

407
00:17:48,811 --> 00:17:50,563
‫لا أتذكر ذلك.

408
00:17:51,022 --> 00:17:53,482
‫سوداء، قد يكون ذلك شيئاً شريراً يا رفاق.

409
00:17:53,566 --> 00:17:56,235
‫- ها هي.
‫- ستكون معركة حتى الموت.

410
00:17:58,154 --> 00:17:59,363
‫- هذا مخيف.
‫- اقرأها.

411
00:17:59,447 --> 00:18:01,240
‫- افتحها.
‫- استعدوا.

412
00:18:01,324 --> 00:18:02,909
‫- استعدوا.
‫- ها أنا ذا.

413
00:18:02,992 --> 00:18:04,493
‫- ماذا...
‫- لا أعلم.

414
00:18:04,577 --> 00:18:05,703
‫- لماذا...
‫- لا أعلم.

415
00:18:05,786 --> 00:18:09,332
‫"في حال وجود تعادل، يجب اختيار فائز.

416
00:18:09,415 --> 00:18:11,250
‫يجب أن يكون هناك فائز واحد.

417
00:18:11,334 --> 00:18:13,586
‫لذا، سيكون الأمر هكذا.

418
00:18:16,172 --> 00:18:20,801
‫اقلبوا... قطعة نقدية.

419
00:18:24,597 --> 00:18:26,766
‫قلب قطعة نقدية لعينة! أهذا ما ابتكرناه؟

420
00:18:26,849 --> 00:18:28,684
‫- قلب قطعة نقدية.
‫- هذا سخيف للغاية.

421
00:18:29,477 --> 00:18:31,729
‫أتذكر الآن. عندما كنا نكتب القواعد،

422
00:18:31,812 --> 00:18:33,648
‫شعرنا بالملل لذا وضعناها ببساطة.

423
00:18:33,731 --> 00:18:36,692
‫- هذا سخيف جداً!
‫- لا، هذا رائع.

424
00:18:36,776 --> 00:18:38,194
‫فكر في الأمر يا "ماك".

425
00:18:38,277 --> 00:18:40,363
‫لا يمكنهما خداعنا أو التغلب علينا.

426
00:18:40,446 --> 00:18:43,032
‫لا يتعلق ذلك بالتحمل البدني أو أي شيء آخر.

427
00:18:43,115 --> 00:18:45,493
‫يعود الأمر الآن للآلهة يا "ماك".

428
00:18:45,576 --> 00:18:49,121
‫هناك فرصة 50 في المئة أن نربح الآن.

429
00:18:49,205 --> 00:18:51,082
‫- لا.
‫- لا يخسر النقش.

430
00:18:51,165 --> 00:18:53,125
‫لا يخسر النقش!

431
00:18:53,209 --> 00:18:54,627
‫سنختار النقش يا "فرانك"!

432
00:18:54,710 --> 00:18:56,170
‫حسناً، اقلب القطعة النقدية.

433
00:18:56,254 --> 00:18:58,130
‫اقلب القطعة النقدية.

434
00:18:59,548 --> 00:19:00,591
‫اقلب القطعة النقدية!

435
00:19:01,133 --> 00:19:03,010
‫اقلب القطعة النقدية!

436
00:19:03,302 --> 00:19:05,388
‫اقلب القطعة النقدية!

437
00:19:13,688 --> 00:19:14,939
‫أجل!

438
00:19:15,022 --> 00:19:17,066
‫أجل، أجل، أجل!

439
00:19:19,952 --> 00:19:22,204
‫- إنه شعور رائع.
‫- يا لهم من فشلة.

