﻿1
00:00:05,160 --> 00:00:06,880
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:07,000 --> 00:00:08,200
كان (سام) يهدد (إيلدن)؟

3
00:00:08,320 --> 00:00:10,240
إيلدن) تعرض لحادث)
ولكنه لم يأخذ السيارة

4
00:00:10,440 --> 00:00:11,640
ما الذي تقولينه الآن؟

5
00:00:11,760 --> 00:00:14,320
لديّ دليل، لا أريد قول ذلك
أعتقد أنّهم يراقبون المنزل

6
00:00:14,440 --> 00:00:18,520
أدار (سعيد أبو سعيد) برنامج
(أسلحة كيميائية لصالح (صدام

7
00:00:18,640 --> 00:00:20,200
هل هذا (نزار عماري)؟

8
00:00:20,320 --> 00:00:22,240
توجد عملية تسليم -
هذا ليس صحيحاً -

9
00:00:22,440 --> 00:00:25,080
لا شيء منه -
المراحل الأولية اكتملت -

10
00:00:25,200 --> 00:00:28,920
أبو سعيد) أصيب بالعدوى)
رجل التوصيل في الطريق

11
00:00:29,040 --> 00:00:30,320
(صديقك من معهد (ماساتشوستس
كان في الأخبار

12
00:00:30,440 --> 00:00:32,760
(قال أن (جو تيرنر
كان في الاستخبارات المركزية

13
00:00:32,880 --> 00:00:35,520
الحكومة تريدكم أن تعتقدوا
أنّهم كانوا مدنيين علقوا بإطلاق نار

14
00:00:35,640 --> 00:00:38,600
لقد كانوا عملاء مخابرات أميركيين
وكانوا مستهدفين

15
00:00:38,800 --> 00:00:40,520
كلا، لا

16
00:00:42,280 --> 00:00:44,400
كانت (سارة) صديقتي -
ما الذي حدث ذلك اليوم؟ -

17
00:00:44,520 --> 00:00:46,920
لقد قتلوا على يد المرأة عينها
(اسمها (جوبير

18
00:00:47,520 --> 00:00:50,360
حسناً -
!يا للهول -

19
00:00:50,880 --> 00:00:53,240
جشعك يعرض هذه العملية
بأكملها للخطر

20
00:00:53,360 --> 00:00:56,800
حسناً، أنا رجل أعمال
عندما أجد فرصة عمل، أنتهزها

21
00:00:56,880 --> 00:00:58,840
(أيّها السادة، أقدّم لكم (فولاريس

22
00:00:58,960 --> 00:01:02,920
الرجال في وقت ما
هم سادة مصيرهم

23
00:01:30,560 --> 00:01:33,240
(مسرحية (يوليوس قيصر"
"الساحة العامة الفصل 3 المشهد 2

24
00:01:33,360 --> 00:01:37,320
بني وطني، رحلة أخرى
من أجل القضية التي أتولاها

25
00:01:37,560 --> 00:01:40,440
والزموا الصمت
حتى تتمكنوا من سماعي

26
00:01:40,720 --> 00:01:43,680
بروتوس) لديّه أربعة أمثال)
عدد السطور

27
00:01:43,880 --> 00:01:47,040
(أجل، لكنّها تدعى (يوليوس قيصر
ألا تعتقد أنّها تدور حوله؟

28
00:01:48,680 --> 00:01:54,400
(كلا، إنها تدور حول (بروتوس
يتعامل مع المطالب المتضاربة

29
00:01:55,080 --> 00:01:58,480
هل تعرفين؟
بين ما يدين به لبلده

30
00:01:58,600 --> 00:02:01,680
وما يدين به لصديقه
أنت جميلة جداً

31
00:02:21,760 --> 00:02:23,520
لدينا مشكلة

32
00:02:23,840 --> 00:02:27,240
عقد (غاريث) اجتماعاً خاصاً
(وخلالها عرض (فورلاريس

33
00:02:27,360 --> 00:02:30,320
لمجموعة صغيرة من وزارة الدفاع

34
00:02:30,440 --> 00:02:32,960
كم شخص؟ -
...يمكنني احتواء ذلك، لكن -

35
00:02:33,520 --> 00:02:37,560
...جشعه
كاد يفسد العملية مرّتين الآن

36
00:02:39,600 --> 00:02:41,760
ويجب ألا يكون هناك مرّة ثالثة

37
00:02:42,360 --> 00:02:47,760
ولاؤك لهذه المهمة يجب أن يكون
أكبر من ولائك لأي شخص

38
00:02:48,840 --> 00:02:50,760
ألديك مشكلة بذلك؟

39
00:02:51,320 --> 00:02:53,800
...كلا
لا، ليس لدي مشكلة

40
00:02:53,920 --> 00:02:58,240
(إنه عمل غير إنساني يا (نايثن
ويجب أن نتصرف وفقاً لذلك

41
00:02:58,400 --> 00:03:00,320
في حين التمسك بإنسانيتنا

42
00:03:00,440 --> 00:03:05,960
علينا تذكير أنفسنا دائماً، بأن كل
حياة تم التضحية بها لهذه القضية

43
00:03:06,200 --> 00:03:08,120
خسارتها تكون فاجعة

44
00:03:08,200 --> 00:03:10,560
بغض النظر عن مدى النبل
الذي قد تكونه غايتنا

45
00:03:13,120 --> 00:03:15,080
أجل يا سيدي

46
00:03:15,400 --> 00:03:17,280
اتصل بالعميل

47
00:03:30,720 --> 00:03:35,240
أن تكون أو لا تكون"
"ليست مسألة مساومة

48
00:03:35,360 --> 00:03:39,480
"مسألة مساومة"

49
00:03:58,280 --> 00:04:00,240
أخرج

50
00:04:01,840 --> 00:04:03,200
...من هنا

51
00:04:08,640 --> 00:04:11,240
المرأة التي أوقفتنا، تمكنت من سماعها
من داخل السيارة، كانت هي

52
00:04:11,360 --> 00:04:14,280
كانت المرأة التي حاولت قتلي -
أجل، اختبأت داخل السارة -

53
00:04:14,400 --> 00:04:16,360
من الواضح أنها ظنت
أن بإمكانها شم رائحتك

54
00:04:16,480 --> 00:04:18,680
مَن تكون؟ -
(اسمها (غابرييل جوبير -

55
00:04:18,800 --> 00:04:21,320
لصالح من تعمل؟ -
لا أدري -

56
00:04:21,480 --> 00:04:23,840
آسفة لم أذهب لشراء البقالة منذ مدة

57
00:04:23,960 --> 00:04:27,160
ما كان عليك إحضاري لمنزلك
أنت تعرضين نفسك للخطر

58
00:04:27,280 --> 00:04:29,640
مات عدد كبير من الناس
بسبب هذا الموضوع

59
00:04:29,760 --> 00:04:32,240
أجل، حسناً
أنا لم أضع نفسي في هذا

60
00:04:32,360 --> 00:04:34,840
يمكنك أن تشكر
عمك (بوب) على ذلك

61
00:04:35,160 --> 00:04:37,040
مهلاً، أنت تعملين لصالح (بوب)؟

62
00:04:38,800 --> 00:04:41,640
إنها مجرد قطعة واحدة -
إنها القطعة الوحيدة التي تهمني -

63
00:04:41,760 --> 00:04:43,280
أصغي إليّ، أنا بحاجة
(للاتصال بـ(بوب

64
00:04:43,400 --> 00:04:45,520
قد يكون قادراً على مساعدتي
باكتشاف من وراء هذا الأمر

65
00:04:46,200 --> 00:04:47,880
أضغط زر اعادة الاتصال

66
00:04:52,720 --> 00:04:55,680
بئساً، سيذهب مباشرة
إلى البريد الصوتي

67
00:04:55,800 --> 00:04:57,240
هل تنوين ملاحقة (جوبير)؟

68
00:04:57,320 --> 00:04:59,840
يا للهول، إنها قاتلة محترفة

69
00:05:00,080 --> 00:05:02,200
أجل، هذا سبب كل تلك الأسلحة
يمكن لعمك (بوب) التكّفل بالباقي

70
00:05:02,320 --> 00:05:04,800
كلا، لا، لا
ستتوقع قدومك بكل تأكيد

71
00:05:05,840 --> 00:05:08,000
بئساً
...لا، لا، لا

72
00:05:08,120 --> 00:05:09,920
بئساً -
هل توقعت هذا؟ -

73
00:05:10,040 --> 00:05:12,360
!مهلاً، مهلاً -
(لن تمنعني من ملاحقة (جوبير -

74
00:05:12,480 --> 00:05:15,160
(فقط واصل الاتصال بعمك (بوب
وسيأتي ويأخذك

75
00:05:15,280 --> 00:05:18,640
وهذا إن أردت قضاء حاجتك -
يمكنني مساعدتك -

76
00:05:18,760 --> 00:05:24,720
أنا متأكدة أنه يعرفه
(ولكن العنوان هو 2524 (أرنولد لين

77
00:05:24,920 --> 00:05:28,120
وقمت بفتح الباب الخلفي، لذا
لا حاجة لأن يقوم أحد بتحطيمه

78
00:05:28,200 --> 00:05:30,680
حسناً، اسمعيني
رأسك مشوش بالعاطفة

79
00:05:30,880 --> 00:05:34,720
وعقلها صاف
قوتها وميزتها هما انعدام الضمير

80
00:05:34,840 --> 00:05:36,760
إذاً، أصبحت خبيراً الآن؟ -
إذا سنحت لك الفرصة -

81
00:05:36,880 --> 00:05:39,040
لا تترددي، لأنّي أضمن لك
أنها لن تفعل

82
00:05:39,560 --> 00:05:42,080
من الجيد أن أعرف

83
00:05:53,120 --> 00:05:57,240
ما الذي تفعله بالقيادة بأي حال؟
لا يفترض بك أن تفعل بعد الآن

84
00:05:57,360 --> 00:06:00,440
لمَ؟ لأنك قلت ذلك؟ -
كلا، لأن أطباؤك قالوا ذلك -

85
00:06:00,560 --> 00:06:03,240
وأنت مصاب بمرض ذهني

86
00:06:03,360 --> 00:06:05,280
أنا لا أقوم بشيء لمجرد
(أنك تقول لا، يا (نايثن

87
00:06:06,080 --> 00:06:09,800
...أنا رجل
لا يمكنك أن تسلب رجولتي

88
00:06:09,920 --> 00:06:13,360
عملت بجد لأستحقها
خضت الحروب

89
00:06:13,600 --> 00:06:15,120
قتلت العدو

90
00:06:15,240 --> 00:06:17,400
شاهدت أصدقائي يموتون
بعضهم فتية

91
00:06:17,520 --> 00:06:20,000
...وبعضهم ضعفاء مثلك، كلا

92
00:06:20,080 --> 00:06:23,120
لا، أتعلم؟
أنا أسحب كلامي

93
00:06:23,240 --> 00:06:29,320
لا أحد منهم كان بقدر ضعفك
نايثن)، أنت مثير للشفقة)

94
00:06:33,800 --> 00:06:36,840
غاريث)، هذا أنا) -
(نايثن) -

95
00:06:36,960 --> 00:06:40,680
ماذا يجري يا صديقي؟ -
هل أنت بالجوار هذه الظهيرة؟ -

96
00:06:40,840 --> 00:06:45,320
بالتأكيد، ما الأمر؟ -
أريد التحدث -

97
00:06:45,440 --> 00:06:48,200
دراسة جديدة تشير
إلى أن محيطات الأرض

98
00:06:48,320 --> 00:06:52,120
ستصبح أكثر حموضة
وبمعدل أسرع مما كان يعتقد سابقاً

99
00:06:52,240 --> 00:06:54,320
يقول أصحاب الدراسة
إن ارتفاع درجة الحموضة

100
00:06:54,440 --> 00:06:57,240
مرتبط بالارتفاع في الغازات
المسببة للاحتباس الحراري

101
00:06:57,360 --> 00:06:59,240
بوب)؟) -
(جو) -

102
00:07:01,560 --> 00:07:04,000
هل أنت بخير؟ -
لا تقلق بشأني -

103
00:07:04,120 --> 00:07:06,560
أعتقد أن واحداً من جماعتك
(يخطط لهجوم في (الشرق الأوسط

104
00:07:06,680 --> 00:07:09,040
أنا منصت -
أعتقد أن شخصاً ما بالوكالة -

105
00:07:09,160 --> 00:07:11,240
يحاول استخدام سلاح بيولوجي

106
00:07:11,360 --> 00:07:13,760
لكن يحاول جعل الأمر
كما لو أنه يعود لأحد الإرهابيين

107
00:07:13,880 --> 00:07:18,440
(لينشر الطاعون في (الشرق الأوسط
ويجعل الأمر يبدو كأنه رد فعل

108
00:07:18,560 --> 00:07:20,840
إذا كنت محقاً، فكل شيء
يؤول إلى المريض الأول

109
00:07:20,960 --> 00:07:23,720
(شخص ما مرتبط بـ(نزاري

110
00:07:23,840 --> 00:07:27,080
لكنه سيكون ميتاً بحلول الوقت
الذي تجده كي ينكر تورطه

111
00:07:27,200 --> 00:07:31,520
لقد كنت أتبع أثراً
موضوعاً بعناية من فتات الخبز

112
00:07:36,120 --> 00:07:37,760
اتصل بي إذا عرفت
أي شيء إضافي

113
00:07:37,920 --> 00:07:40,160
أجل، لكنّي لست متأكداً
من قدر ما سأعرفه

114
00:07:40,280 --> 00:07:43,320
(وأنا مقيد إلي مدفأة (شارلا شيبرد

115
00:07:43,440 --> 00:07:46,280
حسناً، قد يكون هذا أأمن مكان
يمكنك التواجد به الآن

116
00:07:46,400 --> 00:07:48,480
هل أنت جاد؟ -
سأصل إليك -

117
00:07:48,880 --> 00:07:50,920
بأسرع وقت ممكن -
ما الذي ستفعله؟ -

118
00:07:51,040 --> 00:07:53,280
أتتبع الأثر إلى حيث يقود

119
00:08:26,280 --> 00:08:30,120
ماذا سيعني إذا كان هجوم
كومكويست) منظماً؟)

120
00:08:30,240 --> 00:08:33,640
منظم؟ من قبل مَن؟

121
00:08:33,760 --> 00:08:35,640
عنصر من الوكالة

122
00:08:38,920 --> 00:08:40,400
هذا يدعو للتفكير

123
00:08:40,520 --> 00:08:42,600
كان (نزاري) كبش الفداء

124
00:08:42,720 --> 00:08:45,400
(لكن كنا نحن من وجد (نزاري

125
00:08:45,520 --> 00:08:48,080
إنه نظيف حتى ظهر اليوم
عندما ذهب إلى صندوق بريد

126
00:08:48,200 --> 00:08:50,240
والذي لم يكن يعرف أحد
أنه لديه، ليتلقى طرد

127
00:08:51,320 --> 00:08:53,720
ربما كان من المفترض أن نجده

128
00:08:53,840 --> 00:08:58,760
(ماذا لو كان (هارولد فلوروس
...(هو جاسوسهم في (آي إي بي

129
00:08:59,320 --> 00:09:01,040
منذ البداية؟

130
00:09:01,160 --> 00:09:03,960
واشترك في تأليف
(الخوارزمية مع (جو

131
00:09:04,120 --> 00:09:06,600
ملعب (كومكويست)؟
كان ذلك... شكراً لإخباري

132
00:09:06,720 --> 00:09:09,480
الخوارزمية الخاصة بنا استخدمت
الليلة الماضية لمنع هجوم إرهابي

133
00:09:10,720 --> 00:09:11,880
من الجيد أن أعرف

134
00:09:12,000 --> 00:09:15,920
(شخص ما قام بعكس برمجة (نزاري
على أساس معايير البرنامج

135
00:09:16,040 --> 00:09:18,880
(أجل، وحينما يقتل (نزاري

136
00:09:20,840 --> 00:09:23,440
قبل أن يحظى بفرصة
الدفاع عن نفسه

137
00:09:23,560 --> 00:09:27,840
ومن ثم، بعد فترة وجيزة
يظهر فيديو بشكل غامض

138
00:09:27,960 --> 00:09:33,920
لـ(نزاري) مع مهندس الأسلحة
البيولوجية الأسوأ سمعة في العالم

139
00:09:34,280 --> 00:09:37,440
النقاط مترابطة -
أحدهم أرادنا أن نقوم بربطها -

140
00:09:39,960 --> 00:09:43,920
سنحتاج إلى وحدة قوات خاصّة
(في (الشرق الأوسط) لإحضار (أبو سعيد

141
00:09:44,040 --> 00:09:45,480
إحضاره؟ -
أحتاج أن ألقي نظرة عليه -

142
00:09:45,600 --> 00:09:48,560
لأرى إن كان متورطاً في الأمر
أم أنه مجرد كبش فداء آخر

143
00:09:48,680 --> 00:09:55,560
أريد أن أعرف ما إذا كنت أتخيل
أشياءً أم أن شيئاً ما يحدث

144
00:09:55,680 --> 00:09:57,280
سأجري المكالمة -
وبعدها أريدك أن تذهب -

145
00:09:57,400 --> 00:09:59,040
(وتجلب (جو تيرنر

146
00:10:00,680 --> 00:10:03,560
لن تكون قادراً على مقاومة
البيتزا اللذيذة الخاصة بنا

147
00:10:03,680 --> 00:10:08,360
التي تصل إلى عتبة بابك
اتصل بالرقم 4125 - 555

148
00:10:09,880 --> 00:10:12,080
الباب غير مقفل

149
00:10:13,240 --> 00:10:15,320
مرحباً، كيف حالك؟ -
مرحباً، أين تريدها؟ -

150
00:10:15,440 --> 00:10:17,360
ضعها فقط بمكان ما على الأرض

151
00:10:18,200 --> 00:10:21,280
المجموع 18,36 دولاراً -
حسناً -

152
00:10:21,400 --> 00:10:23,440
أيمكنك أن تسديني خدمة
وتحضر لي هذا المفتاح؟

153
00:10:23,560 --> 00:10:26,880
أتراه هناك على الطاولة؟ -
ما الذي يجري يا صاح؟ -

154
00:10:27,000 --> 00:10:29,560
إنها قصة طريفة، قابلت هذه المرأة
في موعد على الإنترنت

155
00:10:29,680 --> 00:10:31,360
وأخبرني أن آتي إلى منزلها

156
00:10:31,480 --> 00:10:35,720
أخبرتني أنها مهتمة ببعض الأمور
وقيدتني إلى المدفأة وغادرت

157
00:10:35,840 --> 00:10:36,840
أجل

158
00:10:36,960 --> 00:10:38,400
شكراً لك -
أجل -

159
00:10:39,600 --> 00:10:41,520
تبدو مألوفاً

160
00:10:43,200 --> 00:10:45,240
قلت 18,36 دولاراً؟ -
أجل -

161
00:10:45,360 --> 00:10:48,400
...حسناً
الضغط مع مرور الزمن

162
00:10:48,880 --> 00:10:50,800
هذا ما يصنعها

163
00:10:50,920 --> 00:10:52,920
سآخذها

164
00:10:53,040 --> 00:10:54,960
ستحبها زوجتك -
إنها لابنتي -

165
00:10:55,440 --> 00:10:58,480
فتاة محظوظة جداً
هل ستتزوج؟

166
00:10:58,600 --> 00:11:01,440
يوماً ما -
كيف ستدفع؟ -

167
00:11:02,360 --> 00:11:04,200
...نقداً

168
00:11:04,760 --> 00:11:05,960
هؤلاء الأشخاص
يبدلون هواتفهم كثيراً

169
00:11:06,080 --> 00:11:08,240
إنه لمن المستحيل
أن نكون متأكدين تماماً

170
00:11:08,360 --> 00:11:11,320
لكن بناءً على تحليلنا
لشبكة وأنماط اتصاله

171
00:11:11,440 --> 00:11:13,560
نحن متأكدون تماماً
(أنه (أبو سعيد

172
00:11:13,680 --> 00:11:15,680
(لقد وصل إلى (جدة
أمس بالسيارة

173
00:11:15,800 --> 00:11:19,080
وتعقبنا إشارة هاتفه الخلوي إلى هنا

174
00:11:19,200 --> 00:11:23,360
لم يكن الموقع معروفاً لنا من قبل
لكن حتى بافتراض أنه محمي

175
00:11:23,480 --> 00:11:26,840
يمكننا القبض عليه -
هذه مهمه اعتقال -

176
00:11:26,960 --> 00:11:28,200
مهمة اعتقال في (السعودية)؟

177
00:11:28,320 --> 00:11:31,520
هل أتحدث إلى الشخص الخطأ؟ -
لا يا سيدي -

178
00:11:33,120 --> 00:11:35,800
دعنا نحقق ذلك -
أجل يا سيدي -

179
00:11:36,600 --> 00:11:41,720
اليوم سنناقش كيف
نحول تدريجياً

180
00:11:41,840 --> 00:11:48,520
تركيزنا عندما نحاول التعافي
...من أي شيء

181
00:11:49,600 --> 00:11:52,280
مرحباً؟ -
يؤرق تفكيرنا -

182
00:11:53,040 --> 00:12:01,040
أو أي شيء يحدث في عقولنا
...كأننا في

183
00:12:01,360 --> 00:12:03,800
هل هناك أحد؟ سمعتك تدخل

184
00:12:05,800 --> 00:12:07,240
معي مسدس

185
00:12:07,400 --> 00:12:10,520
أعرف أنك تستمع
أخبرني (إيلدن) أنك تستمع

186
00:12:11,400 --> 00:12:13,520
لكنّي لم أخبرها أي شيء

187
00:12:31,800 --> 00:12:34,680
سمعت ما قلت
لم أخبر (ماي) بأي شيء

188
00:13:02,360 --> 00:13:05,880
قدرة إعجازية
...نعمة من القدير

189
00:13:06,000 --> 00:13:11,840
...أن تكون أخيراً

190
00:13:11,960 --> 00:13:15,680
ينبغي أن تتمكن
من أن تكون موضوعياً

191
00:13:16,320 --> 00:13:20,320
حيال عملية تفكير المرء الخاصّة

192
00:13:21,800 --> 00:13:25,720
لا بأس كلياً
إن كنت في هذه اللحظة

193
00:13:25,800 --> 00:13:28,040
مذعورة قليلاً

194
00:13:43,120 --> 00:13:45,480
بوب)، هل تدير عملية)
اعتقال في (السعودية)؟

195
00:13:46,800 --> 00:13:51,240
(أجرى (عمار نزاري
(محادثة مع (سعيد أبو سعيد

196
00:13:51,360 --> 00:13:54,760
(في مطار (شارل ديغول
...قبل سنتين

197
00:13:55,640 --> 00:13:59,800
نزاري) ميت)
سعيد) هو دليلنا الوحيد)

198
00:13:59,920 --> 00:14:01,000
أريد التحدث معه

199
00:14:01,120 --> 00:14:04,880
أتعتقد أن هذا سيعلّمنا شيئاً
عن هجوم (كومكويست)؟

200
00:14:05,000 --> 00:14:07,480
لا أعتقد بأننا لن نتعلم أي شيء

201
00:14:07,600 --> 00:14:10,520
فقط بسبب أنني
استخدمت كل نفوذ لديّ

202
00:14:10,640 --> 00:14:13,080
أنك هنا في هذا المبنى

203
00:14:13,800 --> 00:14:16,360
وهل لديك أي فكرة
عن سبب قيامي بذلك؟

204
00:14:17,960 --> 00:14:21,600
هذا لأنني أحتاجك
أكثر من عدم حاجتي لك

205
00:14:22,320 --> 00:14:24,440
لكن هذا قد يتغير

206
00:14:26,280 --> 00:14:30,080
لا أريد أن أشرح لوزارة الخارجية

207
00:14:30,200 --> 00:14:32,720
سبب اتصال السعوديين بنا

208
00:14:42,760 --> 00:14:48,680
(بوب بارتريدج) يسعي خلف (أبو سعيد)
(أنا لا أعرف حالة (أبو سعيد

209
00:14:48,800 --> 00:14:51,280
لكن ستكون هناك إشكالية
(إذا تحدث هو و(بوب

210
00:14:53,240 --> 00:14:56,840
لا، أنا لست قلقاً بشأن
أنه سيقوم بإيقاف العملية

211
00:14:56,960 --> 00:14:58,440
قد يكشفها

212
00:14:58,560 --> 00:15:01,840
وهذا قد يسبب مشاكل
شخصية لنا، وللبلد أيضاً

213
00:15:01,960 --> 00:15:05,000
كلا، لا يمكننا التخلص منه

214
00:15:05,120 --> 00:15:09,120
إنه ضابط استخبارات وطنية
لديه الكثير من الأصدقاء

215
00:15:09,560 --> 00:15:13,480
ستكون مخاطرة كبيرة
لا، أقترح أن نقوم بضمه إلينا

216
00:15:14,000 --> 00:15:15,920
أجل، أنا جاد

217
00:15:16,040 --> 00:15:18,640
حسناً، إنه ليس واحداً منا
لكنه مخلصاً لعمله

218
00:15:18,760 --> 00:15:22,400
وعملي، سأراقبه عن كثب
وسنرى ماذا نفعل

219
00:15:22,520 --> 00:15:24,760
أجل، يجب أن أذهب، حسناً

220
00:15:26,440 --> 00:15:29,240
أجل يا سيدي -
لنبدأ بإخفاء آثارنا -

221
00:15:29,720 --> 00:15:31,440
امسح كل شيء

222
00:17:41,440 --> 00:17:43,280
ألن تصرخي؟

223
00:17:50,920 --> 00:17:52,760
ما رأيك في هذه البدلة؟

224
00:17:55,320 --> 00:17:57,960
صنعتها بنفسي
لا تترك أي آثار

225
00:18:02,880 --> 00:18:04,760
الكثير من العقاقير

226
00:18:05,440 --> 00:18:07,680
لديك أكثر من مشكلة خطيرة

227
00:18:08,960 --> 00:18:11,680
لا أعرف أيّ شيء، أقسم لك

228
00:18:11,960 --> 00:18:14,480
!أقسم لك -
أخفضي صوتك -

229
00:18:15,400 --> 00:18:17,160
اشربي

230
00:18:19,640 --> 00:18:21,520
اشربي -
لا -

231
00:18:24,640 --> 00:18:26,520
هناك طريقتان يمكن
أن يسير بهما هذا الأمر

232
00:18:26,640 --> 00:18:30,000
يمكنك أن تتناولي هذا الشراب
وتموتين بسلام

233
00:18:30,120 --> 00:18:32,440
أو يمكنني سحق جمجمتك
ودقّ عنقك

234
00:18:32,600 --> 00:18:34,760
وأجعل الأمر يبدو
كأنك انزلقت في الحمام

235
00:18:38,680 --> 00:18:40,320
...هيا

236
00:18:44,800 --> 00:18:48,160
تمهلي، أخبريني عن الدليل

237
00:18:54,360 --> 00:18:57,800
...هناك
لا يوجد شيء

238
00:19:01,000 --> 00:19:03,400
لديّ دليل -
هذا غير صحيح -

239
00:19:04,480 --> 00:19:06,280
لديّ دليل

240
00:19:08,560 --> 00:19:10,360
كنت أكذب

241
00:19:10,600 --> 00:19:12,800
(كنت أحاول إيذاء (ماي باربر

242
00:19:13,760 --> 00:19:15,800
زوجها قتل زوجي

243
00:19:18,120 --> 00:19:20,000
كلا، لم يفعل

244
00:19:29,800 --> 00:19:32,560
(لولو)

245
00:19:33,280 --> 00:19:35,280
لولو)، تعال هنا)

246
00:19:35,640 --> 00:19:39,360
ماذا تفعل؟ -
ما الذي يبدو أنّي أفعله؟ -

247
00:20:26,840 --> 00:20:29,280
إذاً، ما الذي لا يمكن
تأجيله حتى الغد؟

248
00:20:29,640 --> 00:20:31,720
زوجتي تعتقد
أنني أريد مقابلة امرأة

249
00:20:31,840 --> 00:20:35,360
لماذا قالت ذلك؟ -
هل كان عليك إحضاره؟ -

250
00:20:39,320 --> 00:20:41,040
لقد كنت تروي قصصاً
خارج المدرسة

251
00:20:41,160 --> 00:20:42,400
ما الذي يعنيه هذا؟

252
00:20:42,520 --> 00:20:44,640
أنت لا تعرف العبارة
"لقد كنت تروي قصصاً"

253
00:20:44,760 --> 00:20:46,360
لمَ لا تخبرني فحسب
ما الذي يعنيه هذا؟

254
00:20:51,760 --> 00:20:53,960
(كيليب وولف) -
أنا لا أفهم -

255
00:20:56,000 --> 00:20:58,840
ماذا، أتعتقد أنني قلت شيئاً
لـ(كيليب) عن العملية؟

256
00:20:58,960 --> 00:21:00,600
أجل -
(أنا لا أعرف (كيليب وولف -

257
00:21:00,720 --> 00:21:03,680
الرجل هارب من العدالة
كيف لي أن أجده؟

258
00:21:04,640 --> 00:21:07,200
ارجع
لولو)، ارجع)

259
00:21:07,320 --> 00:21:10,720
لمَ قد أقول أي شيء
...(لـ(كيليب وولف)؟ (لولو

260
00:21:13,680 --> 00:21:15,560
تعال هنا

261
00:21:20,360 --> 00:21:22,680
أنا بصراحة، ليس لدي
أيّ فكرة عمّا تتحدثان عنه

262
00:21:22,800 --> 00:21:24,240
سام)، أتريد أن تقول شيئاً هنا؟)

263
00:21:24,360 --> 00:21:25,760
أنت كاذب بارع جداً
أتعرف هذا؟

264
00:21:25,880 --> 00:21:28,200
أنت حتى جعلتني أقتنع
بأنني مخطئ

265
00:21:28,320 --> 00:21:29,520
أنت مخطئ

266
00:21:29,720 --> 00:21:33,360
فكّر في ما قد يحدث
إن خرج أي شيء عمّا كنا نفعله

267
00:21:33,480 --> 00:21:35,200
فكّر في الأمر

268
00:21:35,680 --> 00:21:39,240
التهديد وحده داخل حدودنا

269
00:21:39,360 --> 00:21:43,560
وبدلاً من تحييد عدونا، سنصبح
أكبر أداة لديهم لتجنيد الافراد

270
00:21:43,680 --> 00:21:46,640
إذاً، لمَ قد أقول أي شيء؟ -
ربما لأنك لا تثق بما نفعله -

271
00:21:46,760 --> 00:21:48,640
ربما لأنك تعتقد أننا تمادينا

272
00:21:48,760 --> 00:21:50,840
(يا (ناثان
لقد سئمت من سماع صوتك

273
00:21:50,960 --> 00:21:52,360
سام)، هل تريد)
التعبير عن مشاعرك؟

274
00:21:52,480 --> 00:21:54,200
هل تقول لي
إنك تصدق هذا الهراء؟

275
00:21:54,320 --> 00:21:56,360
(أسمع، أنت وظفتني يا (إيلدن

276
00:21:57,280 --> 00:22:01,640
ما يعني أن حياتي
وحياة عائلتي هما بين يديك

277
00:22:01,760 --> 00:22:04,000
إن قلت لأي أحد عن هذا

278
00:22:05,360 --> 00:22:06,880
إذاً يا أخي
أعتقد أنك تدين لي بالاعتراف

279
00:22:07,000 --> 00:22:09,120
أنا لن أفعل شيئاً
(يؤذيك أبداً يا (سام

280
00:22:10,440 --> 00:22:12,160
هذا ليس شخصياً

281
00:22:12,280 --> 00:22:13,520
أتعلم ماذا؟
!(بئساً لك يا (ناثان

282
00:22:13,640 --> 00:22:18,080
يجب عليك سماع ما نقوله عنك
مثير للشفقة وفتى يتظاهر بأنه جندي

283
00:22:18,200 --> 00:22:20,320
يحاول أن يفوز بعطف أبيه
لكن أتعلم ماذا؟ أنت لست جندياً

284
00:22:20,440 --> 00:22:22,600
لا تتحدث معي هكذا

285
00:22:22,720 --> 00:22:23,920
(مهلاً، اتركه يا (إيلدن
!(إيلدن)

286
00:22:24,040 --> 00:22:26,280
...لا، حسناً -
!(إيلدن) -

287
00:22:28,120 --> 00:22:31,320
لو لم يكن هنا، لقتلتك -
حسناً، هيا -

288
00:22:34,840 --> 00:22:37,160
(سام) -
لا بأس، ارحل فحسب -

289
00:22:41,560 --> 00:22:43,560
حسناً

290
00:22:44,320 --> 00:22:45,720
أين تجد هؤلاء المجانين؟

291
00:22:45,840 --> 00:22:48,760
أنت جعلتني
ألتقي مع هؤلاء المجانين

292
00:22:50,680 --> 00:22:52,840
هل قلت شيئاً يا (إيلدن)؟

293
00:22:53,040 --> 00:22:54,560
لأي أحد؟ -
كلا -

294
00:22:54,680 --> 00:22:58,120
إيلدن)؟) -
...لا لم أفعل يا (سام)، لكن ربما -

295
00:23:01,240 --> 00:23:02,680
ربما تمادينا قليلاً

296
00:23:02,800 --> 00:23:05,760
عملية الاغتيال كانت مقبولة
...ولكن هذا

297
00:23:05,920 --> 00:23:07,880
هل تعلم كم
عدد الذين سيموتون؟

298
00:23:08,000 --> 00:23:10,560
لم يقل أحد أن هذا
(سيكون سهلاً يا (إيلدن

299
00:23:12,400 --> 00:23:16,560
الأمر عائد إلينا، الناس بمنصبنا
لاتخاذ هذه القرارات الصعبة

300
00:23:18,400 --> 00:23:21,600
ما عدا ذلك، لا يوجد مستقبل
أنت تفهم ذلك، صحيح؟

301
00:23:23,560 --> 00:23:26,720
هؤلاء الأشخاص وهؤلاء المتطرفين
أنهم ينتشرون بكل مكان

302
00:23:26,840 --> 00:23:28,640
نعم

303
00:23:29,400 --> 00:23:31,840
نعم، أنت محق -
حسناً -

304
00:23:32,760 --> 00:23:35,080
لذا هل تريد إخباري شيئاً ما؟

305
00:23:38,320 --> 00:23:41,600
هل أنا بأمان؟
هل عائلتي بأمان؟

306
00:23:41,720 --> 00:23:44,360
(بالطبع أنهم بأمان يا (سام

307
00:23:48,440 --> 00:23:50,400
هذا جيد

308
00:23:51,840 --> 00:23:54,280
(اذهب إلى منزلك عند (أريس
وسنتحدث غداً، حسناً؟

309
00:24:00,480 --> 00:24:02,480
(أنت بمثابة أخ لي يا (سام

310
00:24:02,960 --> 00:24:05,120
وأنت أيضاً

311
00:24:05,680 --> 00:24:07,560
تعال إلى هنا

312
00:24:07,880 --> 00:24:09,760
تعال إلى هنا

313
00:24:15,040 --> 00:24:17,000
لولو)، هيا)

314
00:24:31,480 --> 00:24:34,880
لنحاول مجدداً
أين هو الدليل؟

315
00:24:35,400 --> 00:24:37,040
لقد صورتهم

316
00:24:37,480 --> 00:24:40,560
كانت هناك كاميرا
(لقد كان (إيلدن

317
00:24:40,680 --> 00:24:46,280
لم تخبريني بمكانه -
ثمة خزنة في غرفة النوم -

318
00:24:47,120 --> 00:24:48,440
في الخزانة

319
00:24:57,400 --> 00:25:01,240
كاميرا جميلة -
(لقد أخذتها من (إيلدن -

320
00:25:01,360 --> 00:25:03,320
ظننت أنني قد أقبض عليه
وهو يخونني

321
00:25:05,480 --> 00:25:08,400
كنت سأريه ذلك
لكن لن يهتم

322
00:25:08,520 --> 00:25:10,080
هل كنت تروي قصص
عن الخروج من المدرسة؟

323
00:25:10,200 --> 00:25:11,400
ماذا يعني ذلك؟

324
00:25:11,520 --> 00:25:13,560
ألا تعلم هذه الجملة؟
"كنت تروي قصص"

325
00:25:13,680 --> 00:25:15,600
لماذا لا تخبرني بما تعنيه؟

326
00:25:20,080 --> 00:25:22,840
لقد أوقعت الكاميرا -
هل اعتقدت أن هذا دليل؟ -

327
00:25:23,960 --> 00:25:26,240
(أنه يظهر (أيلدن
(مع (سام) و(ناثان

328
00:25:26,360 --> 00:25:28,800
في اللية التي قتل فيها

329
00:25:34,440 --> 00:25:38,000
الكلب فاجأني -
بئساً -

330
00:25:57,880 --> 00:25:59,520
...أين

331
00:26:02,440 --> 00:26:05,320
ذلك الرجل حقير -
لا -

332
00:26:06,040 --> 00:26:08,120
إنه خائن

333
00:26:08,840 --> 00:26:12,000
أنت حقير -
ماذا فعلت أنا؟ -

334
00:26:12,120 --> 00:26:14,360
(لا شيء يا (ناثان
...أنت فقط

335
00:26:14,800 --> 00:26:17,680
أنت لست محبوباً
هذه ليست غلطتك

336
00:26:17,800 --> 00:26:23,640
حسناً، ربما لما كنت حقيراً
لو أنك قلت شيئاً

337
00:26:23,760 --> 00:26:26,280
ليس كلنا نحصل على بهجة
التهديد كما تفعل أنت

338
00:26:26,400 --> 00:26:28,640
لم يكن ذلك تهديداً

339
00:26:29,880 --> 00:26:34,440
أتعلم ماذا؟
هو محق، هو محق بشأنك

340
00:26:34,720 --> 00:26:38,360
أنت تلعب دور الجندي لكن
الجندي الحقيقي عليه أن يبذل جهداً

341
00:26:39,200 --> 00:26:44,320
أنا أتذكر تلك المرة
عندما لم تكن قادراً على ذلك

342
00:26:44,480 --> 00:26:48,720
لأحد من جماعتنا -
لم يعد من جماعتي بعد الآن -

343
00:26:49,760 --> 00:26:52,640
لقد نظر إلى عينيك
وكذب عليك

344
00:26:52,760 --> 00:26:55,960
بعد أن قلت له
إن هذا الأمر سيعرض عائلتك للخطر

345
00:26:56,480 --> 00:26:58,480
أنه ليس صديقاً

346
00:27:01,840 --> 00:27:03,920
سأخبرك شيئاً

347
00:27:04,760 --> 00:27:06,200
إنه قرارك

348
00:27:06,320 --> 00:27:11,280
إن أردت أن يبقى (إيلدن) حياً
ويبتعد عن كل شيء فعلناه

349
00:27:11,960 --> 00:27:14,480
فلا بأس

350
00:27:19,520 --> 00:27:21,520
هذا ما اعتقدته

351
00:27:29,760 --> 00:27:31,560
اقبض عليه

352
00:28:10,160 --> 00:28:13,520
أنا أسفة لأنني لم أصدقك
(عندما قلت إنك رأيت العم (جو

353
00:28:14,360 --> 00:28:17,320
اعتقدت أنك رأيت حلماً سيئاً

354
00:28:17,440 --> 00:28:20,280
أنا آسفة جداً لأنك اضطررت
(للمرور بكل هذا يا (جود

355
00:28:21,280 --> 00:28:25,240
يجب أن نترك هذا المنزل -
لماذا؟ -

356
00:28:25,400 --> 00:28:29,520
كي لا يعلم العم (جو) أين نحن -
...مهلاً -

357
00:28:29,720 --> 00:28:32,920
العم (جو) لا يحاول قتلنا -
إذاً، لماذا هو هنا؟ -

358
00:28:33,240 --> 00:28:35,040
لا أعلم

359
00:28:37,200 --> 00:28:42,160
ثمة شيء آخر يحدث يا أمي -
ماذا؟ -

360
00:28:42,440 --> 00:28:47,440
...كنت أنا وأبي نشاهد التلفاز ثم

361
00:28:50,480 --> 00:28:53,600
ما هذا؟ -
أنا لا أعلم -

362
00:28:56,120 --> 00:28:57,960
أنها بطاقة تخزين

363
00:28:58,120 --> 00:29:00,280
كيف وصلت إلى هذه العلبة؟

364
00:29:00,560 --> 00:29:02,560
قد تكون (أريس) وضعتها هنا

365
00:29:13,480 --> 00:29:15,560
سأخبرك شيئاً

366
00:29:16,280 --> 00:29:18,040
إنه قرارك

367
00:29:18,160 --> 00:29:21,560
إن أردت (إيلدن) أن يبقى حياً

368
00:29:21,760 --> 00:29:27,320
ويبتعد عن كل شيء فعلناه
...فلا بأس

369
00:29:32,920 --> 00:29:35,040
هذا ما اعتقدته

370
00:29:36,840 --> 00:29:38,760
اقبض عليه

371
00:29:56,000 --> 00:29:58,240
مرحباً بك يا صديقي

372
00:29:58,440 --> 00:30:00,600
لم تبد جيداً عندما
تكلمت معي على الهاتف

373
00:30:00,720 --> 00:30:02,520
أشعر بالقلق

374
00:30:02,640 --> 00:30:04,400
...الأمور لم تجر كما

375
00:30:04,520 --> 00:30:07,240
أنا متوتر -
تفضل بالدخول -

376
00:30:07,360 --> 00:30:09,400
لنحتس مشروباً

377
00:30:11,200 --> 00:30:13,560
أتريد كأساً أخرى؟ -
لا -

378
00:30:16,840 --> 00:30:18,960
ناثان)، أنت تبدو متوتراً)

379
00:30:19,080 --> 00:30:21,720
أعتقد أنني أعلم لماذا
لأننا أثقلنا كاهلك

380
00:30:21,840 --> 00:30:24,840
لكنك تحملت ذلك بشكل جيد

381
00:30:29,000 --> 00:30:33,760
هذا ليس السبب لقدومي إلى هنا -
لا؟ لماذا أتيت إلى هنا؟ -

382
00:30:33,880 --> 00:30:35,640
يا عزيزي -
من هذه؟ -

383
00:30:35,760 --> 00:30:38,560
هذه (جيني)، فتاتي الجديدة
نعم يا عزيزتي

384
00:30:38,640 --> 00:30:41,920
هل أنت جائع؟ -
هل أنت جائع يا (ناثان)؟ -

385
00:30:42,040 --> 00:30:44,160
لا -
هل أنت متأكد؟ -

386
00:30:45,240 --> 00:30:47,280
لا، نحن بخير
شكراً لك

387
00:30:47,400 --> 00:30:48,680
من تقصد؟

388
00:30:48,800 --> 00:30:51,680
ناثان)، زميلي من العمل)
يجب أن تأتي وترحبي به

389
00:30:54,080 --> 00:30:55,080
مرحباً -
مرحباً -

390
00:30:55,200 --> 00:30:57,800
!مرحباً -
ألا تريدان تناول الطعام؟ -

391
00:30:57,920 --> 00:30:59,400
هل تريد تناول الطعام؟ -
لا -

392
00:30:59,520 --> 00:31:01,960
...لا؟ لا
نحن بخير يا عزيزتي

393
00:31:02,080 --> 00:31:04,000
شكراً لك

394
00:31:05,760 --> 00:31:07,200
أعتقد أنني أعلم لماذا أنت هنا

395
00:31:07,320 --> 00:31:08,640
هل تعلم ذلك؟ -
نعم -

396
00:31:08,760 --> 00:31:10,400
صفقات الأسهم؟ -
ماذا؟ -

397
00:31:10,520 --> 00:31:12,760
أين هي بقايا الـ(ماسترو)؟

398
00:31:12,880 --> 00:31:16,560
أنا لا أعلم يا عزيزتي
أنت تريد حصتك

399
00:31:16,680 --> 00:31:18,280
...أنا؟ كلا -
أين هي؟ -

400
00:31:18,400 --> 00:31:20,400
(أعتقد أنه أنت و(شيلا

401
00:31:20,520 --> 00:31:22,120
تناولتماها كلها ليلة أمس -
...أنا لا أريد -

402
00:31:22,240 --> 00:31:24,080
أنا لا أريد المال -
...لا -

403
00:31:24,200 --> 00:31:26,800
لا بأس، أنا لا أهتم
هذا غير مهم

404
00:31:26,920 --> 00:31:29,800
حسناً، لأنني قمت بإنشاء لك
(حساب في (جزر الكايمان

405
00:31:29,920 --> 00:31:31,960
أنا أهتم بنفسي يا صديقي

406
00:31:32,080 --> 00:31:33,640
أتعلم ما يجب عليك فعله؟

407
00:31:33,760 --> 00:31:36,920
يجب عليك أن تتبع نصيحتي
(وتذهب إلى (جزر الكايمان

408
00:31:37,040 --> 00:31:40,080
ويجب أن تجلس هنالك
وتعد بالمال وتتناول ما يمكنك تناوله

409
00:31:40,200 --> 00:31:41,600
وتمرح لعدة أسابيع

410
00:31:41,720 --> 00:31:45,360
هل قلت إنك وضعت مالاً
في حسابي المصرفي من أجلي؟

411
00:31:45,480 --> 00:31:47,600
نعم، فعلت ذلك
أنت تستحقه

412
00:31:47,720 --> 00:31:49,520
هيا، لم يكن ليحصل
أي من هذا من دونك

413
00:31:49,600 --> 00:31:52,120
نعم، أنت محق تماماً
لقد تناولناها بأكملها

414
00:31:52,240 --> 00:31:53,720
!قلت لك

415
00:31:53,800 --> 00:31:56,520
سأذهب وأحضر شيئاً ما -
حسناً -

416
00:31:58,840 --> 00:32:00,480
ما الذي تفكر فيه؟

417
00:32:01,080 --> 00:32:03,560
إنها جذابة، لا؟

418
00:32:04,640 --> 00:32:09,760
أعتقد أن الطمع مؤذ

419
00:32:09,880 --> 00:32:12,440
مثل الكحول والمخدرات
وأي شيء أخر

420
00:32:14,640 --> 00:32:15,920
ما هذا؟

421
00:32:16,040 --> 00:32:19,000
أنت عرضت شريط فيديو ترويجياً
لأسلحتنا في الـ(بنتاغون)؟

422
00:32:19,120 --> 00:32:22,840
استرخ يا (ناثان)، حسناً؟
لقد كان ذلك جزءاً من الخطة

423
00:32:22,960 --> 00:32:27,120
(تم تطوير (فولاريس
عبر تطبيق يخصني من البداية

424
00:32:27,240 --> 00:32:31,600
أنه تطبيق مزعوم
في حال تجسس شخص ما

425
00:32:31,720 --> 00:32:32,920
حسناً، يجب أن تتمهل

426
00:32:33,040 --> 00:32:36,080
لأنه لا يمكنني التفكير وأنت تصوب
المسدس نحو رأسي حسناً؟

427
00:32:36,200 --> 00:32:40,920
ومن الواضح أنك لا تفكر
هل أتيت إلى هنا لقتلي؟

428
00:32:41,040 --> 00:32:42,720
وكيف تعتقد أنك
ستنجو بفعلتك هذه؟

429
00:32:42,840 --> 00:32:45,320
أجعله يبدو مثل الإنتحار -
إنتحار؟؟؟

430
00:32:47,640 --> 00:32:51,000
لماذا تضحك علي؟ -
...أنا آسف، إن الأمر فقط -

431
00:32:51,120 --> 00:32:53,480
هل تعلم مدى سخافة هذا الأمر؟

432
00:32:53,960 --> 00:32:58,040
(الليلة الماضية دخنت (ماريجوانا
وثم (جيني) داعبتني

433
00:32:58,160 --> 00:33:01,080
بينما أكنت أمارس الجنس
مع صديقتها المفضلة

434
00:33:01,200 --> 00:33:03,280
أتعلم كيف يبدو شعور ذلك
يا (ناثان)؟

435
00:33:03,400 --> 00:33:08,160
من سيعتقد في كامل قواه العقلية
أنه قد أقتل نفسي، حسناً؟

436
00:33:08,280 --> 00:33:12,120
لست أعكر الجو، لكن الكاميرا
تصورك منذ أن دخلت إلى هنا

437
00:33:12,240 --> 00:33:15,640
لقد أدركت ذلك عندما دخلت إلى هنا
وأدركت ذلك أيضاً

438
00:33:15,760 --> 00:33:17,840
أن هذا لم يكن قتلاً للنفس

439
00:33:17,960 --> 00:33:19,920
جيد، ضع المسدس أرضاً

440
00:33:20,040 --> 00:33:21,920
...حسناً؟ مهلاً
مهلاً

441
00:33:22,040 --> 00:33:24,200
مرحباً يا عزيزي
بطارية سيارتي غير مشحونة

442
00:33:24,320 --> 00:33:25,560
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
ما الذي يفعله؟ -

443
00:33:25,680 --> 00:33:29,600
لا تتحركي -
...ناثان)، لما لا تخبرها) -

444
00:33:29,720 --> 00:33:31,640
أنا آسف -
أخبرها ما الذي تفعله -

445
00:33:32,040 --> 00:33:33,400
...أنا

446
00:33:33,520 --> 00:33:35,680
نعم أنا لا أعتقد
أنك كنت جزءاً من الخطة

447
00:33:35,840 --> 00:33:40,880
غاريث)، ما هذا؟) -
لا بأس، لدينا سوء تفاهم فحسب -

448
00:33:41,280 --> 00:33:44,240
يمكنها أن ترحل -
نعم، يمكنني أن أرحل -

449
00:33:44,360 --> 00:33:46,240
أعطها مفتاح السيارة

450
00:33:47,680 --> 00:33:49,680
(إذاً يا (جيني

451
00:33:50,320 --> 00:33:54,880
ناثان) وأنا كنا نساعد الاستخبارات)
المركزية في إطلاق فيروس الطاعون

452
00:33:55,000 --> 00:33:56,520
في العالم العربي
ونحاول أن يجعله يبدو

453
00:33:56,640 --> 00:33:59,200
مثل أن الإرهابيين
فعلوا ذلك لأنفسهم بالخطأ

454
00:33:59,320 --> 00:34:01,920
ما الذي ستفعله الآن؟ -
لماذا فعلت ذلك؟ -

455
00:34:02,040 --> 00:34:04,520
لماذا قلت لي ذلك؟ -
اصمتي -

456
00:34:07,280 --> 00:34:08,800
(أنه دورك يا (ناثان

457
00:34:13,320 --> 00:34:18,200
هل ستجلس
أو هل يوجد شيء تريد قوله؟

458
00:34:18,320 --> 00:34:19,880
...هل تريد

459
00:34:20,040 --> 00:34:24,440
...أنا لست
أنا لم أفعل ذلك من قبل لذا

460
00:34:24,560 --> 00:34:26,520
(حسناً، (ناثان

461
00:34:28,000 --> 00:34:30,720
أترى هذا؟
لقد ضغطت على زر الإنذار

462
00:34:30,840 --> 00:34:35,200
حسناً؟ هذا يعني أن الشرطة
ستكون هنا في خلال دقائق

463
00:34:35,320 --> 00:34:39,640
وأنت في مشكلة كبيرة
ولا توجد لديك أفضلية هنا

464
00:34:39,760 --> 00:34:43,520
لكن، أنت لم تمر بنقطة
اللاعودة بعد يا (ناثان)، حسناً؟

465
00:34:44,440 --> 00:34:48,520
يمكنني إصلاح هذا الأمر -
أنت لا تعلم ما هي خطوتي التالية -

466
00:34:48,760 --> 00:34:52,400
...لأن رجلاً مثلك

467
00:34:52,560 --> 00:34:57,720
لا يمكنه تصور
وضع هدف قبل حياته

468
00:34:57,920 --> 00:35:01,920
أنت متعصب
مثل الأشخاص الذين نقاتلهم

469
00:35:02,040 --> 00:35:05,680
إن كنت تريد أن تصبح جندياً
عليك أن تبذل جهداً

470
00:35:05,800 --> 00:35:08,920
(أنت حقاً نكرة يا (نايثن

471
00:35:22,720 --> 00:35:25,200
(شادو وان)، هنا (جاغوار)
ما التقرير عنكم؟

472
00:35:25,320 --> 00:35:28,000
نحن نقترب من الهدف
لا يوجد نشاط غير معتاد

473
00:35:28,120 --> 00:35:31,640
آرون كرو) شوهد وهو يدخل)
منذ عدة أيام ولكنه لم يغادر بعد

474
00:35:31,760 --> 00:35:33,800
ونوصي أن تجري الأمور
كما كان مخطط لها

475
00:35:33,920 --> 00:35:37,160
(تم التأكيد، (ميركري روز

476
00:35:37,280 --> 00:35:40,880
هذه مهمة مصورة
نحتاج إلى (أبو سعيد) حياً

477
00:35:41,000 --> 00:35:42,360
علم -
علم هذا -

478
00:35:42,480 --> 00:35:45,120
هنا (شادو وان)، انتظروا بالخارج

479
00:35:55,320 --> 00:35:56,880
يمكنكم الدخول

480
00:35:57,000 --> 00:35:59,160
يوجد حارسان مسحلان
في الطرف الشمالي من المبنى الرئيسي

481
00:35:59,280 --> 00:36:01,800
يتحركان بسرعة نحو موقعكم

482
00:36:13,480 --> 00:36:15,440
تحركوا نحو المبنى الرئيسي

483
00:36:17,080 --> 00:36:19,440
شادو وان ألفا)، يمكنكم الدخول)

484
00:36:20,360 --> 00:36:22,880
غادروا المكان
غادروا المكان أيها الحمقى

485
00:36:26,680 --> 00:36:32,000
انقلوه من فضلكم
إنه مريض جداً

486
00:36:32,120 --> 00:36:33,920
(جاغوار) -
...(شادو وان) -

487
00:36:34,120 --> 00:36:37,680
ما الذي تقوله؟ -
تقول إنه مريض جداً -

488
00:36:39,000 --> 00:36:43,640
...ليرحمه
ليرحمه الله

489
00:36:48,400 --> 00:36:49,680
رائع

490
00:36:49,880 --> 00:36:54,800
نعم، أموافق حيال (الهند)؟
...حسناً

491
00:36:54,920 --> 00:36:56,840
لا، حسناً

492
00:36:56,960 --> 00:37:00,520
سأراك لاحقاً يا عزيزتي
نعم، أحبك، وداعاً

493
00:37:06,720 --> 00:37:08,760
مرحباً، لا تغضب

494
00:37:08,920 --> 00:37:11,880
ما الذي تفعله في منزلي؟ -
أسمك هو (بول)، لا؟ -

495
00:37:12,000 --> 00:37:13,640
ما الذي تفعله هنا؟ -
(أستمع لي يا (بول -

496
00:37:13,760 --> 00:37:16,640
أنا لم أقتل أحداً، حسناً؟
أن فقط أحاول البقاء على قيد الحياة

497
00:37:16,760 --> 00:37:20,160
لكنني أحتاج للمساعدة
(أريد أن أتحدث إلى (جانيس

498
00:37:20,280 --> 00:37:22,320
حسناً؟ أريدها
(أن تتكلم مع (كايلب

499
00:37:22,440 --> 00:37:24,640
أنت تضيع وقتك
(جانيس) لم تعد مع (كايلب)

500
00:37:24,760 --> 00:37:26,200
إن أمكنني البقاء هنا
(حتى تأتي (جانيس

501
00:37:26,320 --> 00:37:28,000
يمكنني أن أحل
الأمر معها، حسناً؟

502
00:37:28,120 --> 00:37:31,040
يجب أن تخرج
من منزلي، في الحال

503
00:37:31,160 --> 00:37:33,880
أنا لست مسلحاً
ولست أبحث عن قتال

504
00:37:34,000 --> 00:37:40,560
لكن لا يمكنني الرحيل
لأنه ثمة مسائل كبيرة على المحك

505
00:37:49,640 --> 00:37:51,720
متى ستعود زوجتك إلى المنزل؟ -
بئساً لك يا رجل -

506
00:37:51,840 --> 00:37:53,680
قلت متى ستعود
زوجتك إلى المنزل؟

507
00:37:53,800 --> 00:37:55,600
خلال ساعة

508
00:38:01,840 --> 00:38:04,640
أتعتقد أنه يمكنك الجلوس هنا لساعة
من دون أن أقوم بإيذائك مجدداً؟

509
00:38:05,440 --> 00:38:07,240
أتعتقد أنه يمكنك فعل ذلك؟

510
00:38:37,080 --> 00:38:38,480
فلتغادروا الغرفة

511
00:38:55,760 --> 00:38:57,760
(سيد (أبو سعيد

512
00:38:58,360 --> 00:39:00,640
(أنا (بوب بارتريدج

513
00:39:00,760 --> 00:39:02,640
من وكالة الاستخبارات

514
00:39:02,760 --> 00:39:04,640
كان من المهم أن نتكلم

515
00:39:04,760 --> 00:39:07,480
...أتساءل كيف كنت ستشعر

516
00:39:07,600 --> 00:39:11,280
لو أرسلت جنودي
...مع أسلحتهم إلى منزلك

517
00:39:11,400 --> 00:39:13,480
إلى زوجتك

518
00:39:13,600 --> 00:39:17,440
...حيث ينام أولادك
فقط لأنني أردت التكلم معك

519
00:39:17,560 --> 00:39:22,800
كلا، لا يمكنني

520
00:39:23,400 --> 00:39:27,160
ما هي المشكلة
يا سيد (بارتريدج)؟

521
00:39:29,800 --> 00:39:33,640
(عمار نزاري)

522
00:39:34,400 --> 00:39:36,760
ما مشكلته؟ أخبرني

523
00:39:38,680 --> 00:39:41,720
ما هي علاقتك به؟ -
لا علاقة لي به -

524
00:39:41,840 --> 00:39:44,280
تعني، ألم تقابله يوماً؟

525
00:39:44,400 --> 00:39:47,440
أول مرة سمعت فيها اسمه
كان في نشرة الأخبار

526
00:39:47,560 --> 00:39:53,880
معي مقطع مصور لك
وهو يعطيك غرضاً في المطار

527
00:39:54,480 --> 00:39:59,040
أنت مخطئ -
شارل دي غول) قبل سنتين) -

528
00:39:59,160 --> 00:40:05,240
...لم أفعل يوماً -
أعطاك كتاباً عليه صورة سيارة -

529
00:40:07,680 --> 00:40:12,760
...أنا -
سيارة مستقبلية، أتذكر؟ -

530
00:40:12,880 --> 00:40:17,200
أجل، ولكنه كان مجرد رجل
أتى وجلس بقربي

531
00:40:18,560 --> 00:40:20,760
كنا بانتظار رحلة

532
00:40:22,040 --> 00:40:25,480
أحببت كتابه
فأعطاني إياه هدية

533
00:40:26,200 --> 00:40:28,560
لا يمكن أن يكون نفس الرجل

534
00:40:28,680 --> 00:40:30,120
هو الرجل نفسه

535
00:40:31,160 --> 00:40:33,440
...هذا يعني أنها -
صدفة؟ -

536
00:40:34,320 --> 00:40:35,840
لأنها صدفة غريبة

537
00:40:36,880 --> 00:40:41,880
أجل، هذا صحيح

538
00:40:42,360 --> 00:40:46,200
هو ذهب إلى ملعب كرة القدم

539
00:40:46,320 --> 00:40:50,480
متسلحاً بسلاح فيروس الطاعون

540
00:40:50,600 --> 00:40:56,640
وجلس بقربك أنت
...خبير أسلحة في المطار

541
00:40:57,720 --> 00:41:02,600
فأعطاك كتاباً؟

542
00:41:03,960 --> 00:41:07,600
وبعد أيام من قتله

543
00:41:07,960 --> 00:41:12,720
أنت مصاب بالطاعون

544
00:41:13,840 --> 00:41:16,440
أنتم فعلتم هذا

545
00:41:16,720 --> 00:41:21,240
الطاعون ليس مني
هذا عمل الاستخبارات

546
00:41:21,360 --> 00:41:23,400
أيها السافل

547
00:41:23,800 --> 00:41:28,000
...عائلتي، قتلتم عائلتي

548
00:41:28,440 --> 00:41:32,200
إن كنت محقاً
سيعود كل شيء إلى المريض الأول

549
00:41:52,880 --> 00:41:54,880
أبي، لقد أحببتها

550
00:41:55,400 --> 00:41:59,240
شكراً لك، شكراً لك -
على الرحب والسعة -

551
00:41:59,800 --> 00:42:03,480
كلوي)، سيكون عليّ)
العمل لفترة طويلة

552
00:42:03,920 --> 00:42:08,400
سأحتاج إلى تغيير اسمي
قد أعمل بالخفاء

553
00:42:08,520 --> 00:42:13,000
وقد لا أراك

554
00:42:13,280 --> 00:42:17,080
ولكن هذا من أجل المصلحة العامة
أتعرفين ما هذا؟

555
00:42:17,400 --> 00:42:20,960
عندما تفعلين شيئاً جيداً

556
00:42:21,360 --> 00:42:24,800
للأشخاص الأخرين
ولكن ليس بالضرورة

557
00:42:24,920 --> 00:42:28,640
أن يكون من أجل نفسك
أو الأشخاص الذين تحبينهم

558
00:42:29,320 --> 00:42:30,880
اسمعي

559
00:42:31,320 --> 00:42:34,720
ربما سيعطون تفسيراً علنياً
...عن مكاني

560
00:42:34,840 --> 00:42:37,480
وعندما أرحل
الناس قد يقولون أمور عني

561
00:42:37,600 --> 00:42:40,560
لكنها ليست صحيحة -
أي نوع من الأمور؟ -

562
00:42:40,680 --> 00:42:42,560
...حسناً، أمور مثل

563
00:42:44,000 --> 00:42:46,600
لكنها ليست صحيحة فحسب

564
00:42:46,720 --> 00:42:51,680
يجب أن أذهب
وأريدك أن تعلمي أنني أحبك

565
00:42:51,960 --> 00:42:53,760
أنا أحبك أيضاً يا أبي

