﻿1
00:00:00,349 --> 00:00:01,389
‫الرئيس (بودن)

2
00:00:02,229 --> 00:00:04,469
‫أنا (دونا روبنز)، كنت في الحريق
‫منذ عدة أيام؟

3
00:00:05,269 --> 00:00:06,509
‫شكراً على كل ما فعلته

4
00:00:09,149 --> 00:00:10,389
‫أريد دعوة أختك إلى موعد

5
00:00:11,349 --> 00:00:12,429
‫أتأذن لي؟

6
00:00:13,469 --> 00:00:14,349
‫بالطبع

7
00:00:15,429 --> 00:00:16,429
‫ما مشكلتك؟

8
00:00:17,469 --> 00:00:19,269
‫(مات)! توقف!

9
00:00:19,349 --> 00:00:21,549
‫لم تكن على طبيعتك الليلة الماضية

10
00:00:23,989 --> 00:00:25,269
‫إذا كنا سنفعل هذا

11
00:00:25,349 --> 00:00:26,589
‫فيجب أن تكون صادقاً معي

12
00:00:26,709 --> 00:00:27,669
‫أنا بخير

13
00:00:44,349 --> 00:00:47,749
‫تلقيت رسالة من صديقي في الميناء

14
00:00:47,949 --> 00:00:49,709
‫يبدو أن المفصلات التي طلبتها وصلت

15
00:00:49,909 --> 00:00:51,349
‫لذا سننتهي في الميعاد المحدد

16
00:00:51,429 --> 00:00:52,309
‫رائع

17
00:00:54,469 --> 00:00:55,709
‫كيف تشعر؟

18
00:00:56,909 --> 00:01:00,069
‫يمكنني القول بصدق إنه
‫أول يوم أشعر بأنني بخير تماماً

19
00:01:01,069 --> 00:01:02,229
‫يسرّني سماع هذا

20
00:01:09,949 --> 00:01:11,589
‫- مرحباً
‫- مرحباً!

21
00:01:11,669 --> 00:01:13,429
‫كنت أود التحدث إليك قليلاً

22
00:01:13,509 --> 00:01:14,789
‫أحتاج إلى نصيحة

23
00:01:15,029 --> 00:01:16,269
‫ماذا فعل (أوتيس)؟

24
00:01:16,349 --> 00:01:17,269
‫الأمر ليس بشأنه

25
00:01:17,469 --> 00:01:18,349
‫جيد

26
00:01:22,509 --> 00:01:23,629
‫ماذا يجري؟

27
00:01:25,709 --> 00:01:29,469
‫رئيسي يفتتح مطعماً جديداً في (نيويورك)

28
00:01:30,509 --> 00:01:32,989
‫ويريدني أن أذهب لأساعد في إعداده

29
00:01:34,109 --> 00:01:34,989
‫رائع

30
00:01:35,389 --> 00:01:36,309
‫بشكل دائم

31
00:01:38,589 --> 00:01:39,709
‫بشكل دائم؟

32
00:01:41,629 --> 00:01:43,349
‫تبدو فرصة رائعة

33
00:01:43,789 --> 00:01:46,109
‫إنها كذلك نعم، إنها كذلك لكن...

34
00:01:47,629 --> 00:01:50,269
‫أنا وأنت نعمل على علاقتنا الأخوية

35
00:01:50,709 --> 00:01:54,669
‫وقد بدأت للتو بمواعدة (براين)
‫وهو شخص مذهل معي

36
00:01:57,389 --> 00:01:59,389
‫وإذا كنت أرغب في هذا

37
00:02:00,589 --> 00:02:02,029
‫فهل أتصرف مثل (بيني)؟

38
00:02:03,309 --> 00:02:05,869
‫(كايتي)، لا!

39
00:02:06,669 --> 00:02:07,789
‫على الإطلاق

40
00:02:14,109 --> 00:02:15,549
‫يسرّني أنني سأغادر القسم 51

41
00:02:15,629 --> 00:02:17,989
‫وسيكون كل شيء
‫حيث تركته عندما أعود

42
00:02:18,069 --> 00:02:19,389
‫حسناً، كانت نوبة مملة

43
00:02:19,469 --> 00:02:20,629
‫لم نخرج سوى مرتين

44
00:02:20,829 --> 00:02:22,869
‫لحسن حظك، الطقس بارد جداً في الخارج

45
00:02:22,949 --> 00:02:24,429
‫هل رأيتم (أوتيس) و(هيرمان)؟

46
00:02:24,509 --> 00:02:25,429
‫في الداخل

47
00:02:25,669 --> 00:02:26,669
‫هيا يا رجل

48
00:02:30,029 --> 00:02:32,109
‫يا للهول، ما هذه الرائحة؟

49
00:02:32,389 --> 00:02:34,469
‫اضطرابات في الهضم

50
00:02:34,829 --> 00:02:35,989
‫مضحك جداً

51
00:02:36,349 --> 00:02:38,229
‫(كروز) يطهو؟ منذ متى؟

52
00:02:38,389 --> 00:02:41,989
‫منذ انتسب (ميلز) إلى قسم الإنقاذ
‫ولم نجد متدرباً بديلاً

53
00:02:42,069 --> 00:02:43,469
‫قمنا بإجراء قرعة

54
00:02:43,549 --> 00:02:44,549
‫وخسرنا جميعاً

55
00:02:44,709 --> 00:02:47,309
‫إنه طبخ دومينيكاني أصلي، حسناً؟

56
00:02:47,389 --> 00:02:49,469
‫لمجرد أنكم لا تقدرون الرائحة

57
00:02:49,549 --> 00:02:52,229
‫هذا لا يعني أن الطعم لن يذهلكم، حسناً؟

58
00:02:52,309 --> 00:02:54,069
‫عليكم فقط أن توسّعوا آفاقكم قليلاً

59
00:02:54,149 --> 00:02:57,149
‫نعم، سنوسّعها إلى مقهى (مانيز)
‫لتناول شطيرة اللحم

60
00:02:57,429 --> 00:02:59,989
‫إنه أصيل، صحيح؟

61
00:03:00,589 --> 00:03:03,029
‫إنه مختلف بالتأكيد

62
00:03:07,309 --> 00:03:08,869
‫إذاً ما الأخبار؟

63
00:03:10,189 --> 00:03:11,149
‫حسناً

64
00:03:11,709 --> 00:03:16,029
‫بما أننا سنجري
‫بعض الإصلاحات في حانة (مولي)

65
00:03:16,469 --> 00:03:19,589
‫ربما الآن هو وقت مناسب
‫لإجراء بعض التعديلات

66
00:03:19,709 --> 00:03:22,869
‫بالضبط! إنه الوقت المناسب لإضافة منصة

67
00:03:22,949 --> 00:03:24,549
‫وإضافة بعض الغناء

68
00:03:24,629 --> 00:03:27,269
‫لطالما اعتقدت أن حانة
‫(مولي) تحتاج إلى لمسة دافئة

69
00:03:27,349 --> 00:03:28,349
‫وراقية، صحيح؟

70
00:03:28,429 --> 00:03:30,549
‫إضاءة خافتة، ربما
‫(تاباس) على قائمة الطعام

71
00:03:30,629 --> 00:03:32,589
‫أعتقد أننا نستبق الأمور

72
00:03:32,669 --> 00:03:33,669
‫لنضف بعض التنوع

73
00:03:33,749 --> 00:03:35,029
‫ما فائدة تغيير أي شيء؟

74
00:03:35,109 --> 00:03:37,149
‫- إن أضفنا الغناء الحي سنجذب
‫- مهلاً!

75
00:03:37,189 --> 00:03:39,829
‫أين لباقتنا؟ لدينا شريك رابع الآن

76
00:03:40,669 --> 00:03:42,109
‫ما رأيك يا (شايه)؟

77
00:03:45,669 --> 00:03:47,109
‫الإطفائية 81، الفرقة 3

78
00:03:47,189 --> 00:03:48,429
‫هل تمانعون إن أتيت معكم؟

79
00:03:48,589 --> 00:03:49,589
‫بالطبع لا

80
00:03:49,669 --> 00:03:51,709
‫حادث سيارة تقاطع شارعي (فيرمونت) و127

81
00:04:03,669 --> 00:04:04,869
‫ما زال هناك رجل بالداخل

82
00:04:04,949 --> 00:04:06,029
‫تراجعوا!

83
00:04:09,629 --> 00:04:12,709
‫سوف يسقط
‫ليحذر الجميع من العمل تحته

84
00:04:16,069 --> 00:04:17,349
‫إنه عالق، اكسر النافذة

85
00:04:21,389 --> 00:04:22,789
‫(أوتيس)، أبعد ذلك الحشد

86
00:04:22,909 --> 00:04:25,349
‫- سيداتي سادتي، تراجعوا
‫- أنت!

87
00:04:25,429 --> 00:04:27,029
‫هناك شخص مصاب بشدة هنا!

88
00:04:27,109 --> 00:04:28,949
‫(شايه)! (رافيرتي)! لدينا مصاب!

89
00:04:33,309 --> 00:04:34,909
‫لا بد من أن السائق صدمها

90
00:04:34,989 --> 00:04:38,389
‫قسم توزيع المهام، نحتاج إلى سيارة إسعاف
‫إلى تقاطع (فيرمونت) و127

91
00:04:38,469 --> 00:04:40,909
‫إنه (جيمي بويلان)!
‫كان ثملاً جداً

92
00:04:40,989 --> 00:04:42,669
‫تراجع يا سيد، تراجع

93
00:04:45,029 --> 00:04:46,269
‫النبض قوي

94
00:04:46,349 --> 00:04:47,909
‫- (ميلز)! أحضر كمّاشة
‫- نعم

95
00:04:50,349 --> 00:04:51,829
‫ليبتعد الجميع!

96
00:05:23,090 --> 00:05:24,530
‫- عجباً!
‫- ماذا؟

97
00:05:24,610 --> 00:05:25,570
‫هذا الرجل ثمل جداً

98
00:05:25,690 --> 00:05:26,610
‫هيا

99
00:05:28,050 --> 00:05:29,170
‫(كاب)، هل أمسكته؟

100
00:05:35,090 --> 00:05:36,890
‫ربما يجب أن تتحققي من مؤشر الوعي

101
00:05:47,250 --> 00:05:48,610
‫انقطع التيار أيها الرئيس

102
00:05:48,770 --> 00:05:53,050
‫نعم، في هذا الطقس، من دون كهرباء
‫يعني أن الناس من دون تدفئة

103
00:05:53,170 --> 00:05:55,610
‫ناهيك أن المجرمين يخرجون
‫حين تنطفئ الأنوار

104
00:05:55,690 --> 00:05:57,490
‫نعم، ابق معي

105
00:05:58,810 --> 00:06:00,450
‫امنحوني انتباهكم رجاءً

106
00:06:00,730 --> 00:06:03,450
‫في هذه المرحلة، نحن لا نعرف متى

107
00:06:03,530 --> 00:06:05,530
‫سيعود التيار الكهربائي

108
00:06:05,850 --> 00:06:09,730
‫لذا أي شخص يحتاج إلى مكان آمن
‫يأوي إليه أثناء انقطاع التيار

109
00:06:10,370 --> 00:06:13,010
‫نرحّب بكم
‫للانضمام إلينا في مركز الإطفائية 51

110
00:06:13,290 --> 00:06:14,610
‫لدينا مولّد خاص

111
00:06:14,690 --> 00:06:18,090
‫ويمكننا تأمين طعام ساخن
‫ومكان دافئ للإقامة، والأمان

112
00:06:18,610 --> 00:06:19,770
‫شكراً لكم

113
00:06:21,090 --> 00:06:22,010
‫لنذهب

114
00:06:25,010 --> 00:06:26,210
‫المولّد بخير

115
00:06:26,290 --> 00:06:27,970
‫هناك خطب ما في جهاز التدفئة

116
00:06:28,050 --> 00:06:30,370
‫ربما تعطل حين تحول
‫من وضع الطاقة العادية

117
00:06:30,450 --> 00:06:31,810
‫- سنلقي نظرة
‫- حسناً

118
00:06:36,370 --> 00:06:37,930
‫أتعرف أين تركت صندوق معداتي؟

119
00:06:41,850 --> 00:06:43,930
‫نعم، إنه في خزانتك

120
00:06:44,010 --> 00:06:45,810
‫إنه حيث تحتفظ به منذ 5 سنوات

121
00:06:47,450 --> 00:06:48,970
‫صحيح

122
00:06:53,010 --> 00:06:56,970
‫كانت مروحية قناتنا (فور نيوز) موجودة
‫والتقطت انقطاع التيار عند حدوثه

123
00:06:57,050 --> 00:06:59,290
‫إن نظرتم في الزاوية
‫اليمنى العليا من الشاشة

124
00:06:59,370 --> 00:07:00,890
‫- انظروا!
‫- يمكنكم رؤية الومضة

125
00:07:01,170 --> 00:07:05,010
‫قالت سلطات (كومن ويلث إديسون)
‫إن هذا على الأرجح سبب انقطاع التيار

126
00:07:05,370 --> 00:07:07,530
‫قال متحدث باسم (كوم إد)
‫إنهم لا يعرفون

127
00:07:07,730 --> 00:07:09,730
‫متى سيتمكنون من إصلاح التيار

128
00:07:09,810 --> 00:07:12,370
‫أتوقع من الجميع أن يتكاتفوا

129
00:07:12,530 --> 00:07:13,730
‫لنري الحي مرة أخرى

130
00:07:13,810 --> 00:07:14,930
‫كم هم مهمون لنا

131
00:07:15,010 --> 00:07:16,050
‫حسناً، أيها الرئيس

132
00:07:16,730 --> 00:07:20,370
‫أيها الرئيس، إن لم تمانع، أود...
‫أود أن أبقى هنا

133
00:07:47,370 --> 00:07:50,730
‫اذهبوا إلى هناك يا رفاق هناك
‫بطانيات وكل ما تحتاجون إليه، حسناً؟

134
00:07:52,890 --> 00:07:53,810
‫أيمكنني مساعدتكما؟

135
00:07:54,090 --> 00:07:56,650
‫المعذرة، لا نعرف أين نذهب

136
00:07:56,770 --> 00:07:58,450
‫بالطبع سنجهز لكما مكاناً

137
00:07:58,730 --> 00:08:00,250
‫زوجي يعاني النفاخ الرئوي

138
00:08:00,410 --> 00:08:01,690
‫قلت لك، إنني بخير

139
00:08:01,770 --> 00:08:02,770
‫كفى يا (سام)

140
00:08:03,210 --> 00:08:05,810
‫لا أعرف ماذا كانت ستفعل
‫لو لم أكن موجوداً لتقلق عليّ

141
00:08:05,970 --> 00:08:07,770
‫نحن موجودون لفعل هذا نيابة عنها

142
00:08:10,930 --> 00:08:13,010
‫لقد تعطل المفتاح

143
00:08:13,090 --> 00:08:15,170
‫وكل مرة أعيد تشغيله
‫ينطفئ النظام بأكمله

144
00:08:15,490 --> 00:08:17,570
‫حسناً، دعني ألقي نظرة

145
00:08:21,890 --> 00:08:22,850
‫المفصل رخو

146
00:08:23,330 --> 00:08:24,490
‫أعطني...

147
00:08:25,650 --> 00:08:27,170
‫- شيئاً
‫- ماذا؟

148
00:08:27,810 --> 00:08:29,570
‫الشيء المعدني

149
00:08:30,450 --> 00:08:31,370
‫نعم

150
00:08:32,770 --> 00:08:34,410
‫المفك؟ مفتاح الصوامل؟

151
00:08:34,610 --> 00:08:35,690
‫مفتاح ربط هلالي

152
00:08:38,450 --> 00:08:39,290
‫شكراً لك

153
00:08:44,050 --> 00:08:45,730
‫هل تحدثت إلى (داوسون)؟

154
00:08:45,930 --> 00:08:47,770
‫- عمّ؟
‫- عن مشكلة ذاكرتك

155
00:08:49,690 --> 00:08:51,010
‫أخبرتك، إنني أتحسّن

156
00:08:52,570 --> 00:08:53,850
‫لا تبدو لي كذلك

157
00:08:55,850 --> 00:08:57,210
‫عليك أن تتحدث إلى أحدهم

158
00:08:57,610 --> 00:09:00,090
‫إن لم ترغب بالتحدث إلى
‫(داوسون) لأنكما تتواعدان

159
00:09:00,210 --> 00:09:02,450
‫لا أقصد الإهانة، لكن آخر شيء
‫أريده منك

160
00:09:02,650 --> 00:09:03,650
‫هو النصائح العاطفية

161
00:09:03,770 --> 00:09:06,810
‫لا أتحدث عن علاقتكما
‫أتكلم عن رأسك

162
00:09:06,890 --> 00:09:07,770
‫ها نحن

163
00:09:11,090 --> 00:09:12,810
‫نعم، ها نحن!

164
00:09:15,530 --> 00:09:16,530
‫شكراً على المساعدة

165
00:09:20,090 --> 00:09:22,330
‫(رافيرتي) تلك فظة حقاً، صحيح؟

166
00:09:23,130 --> 00:09:24,850
‫لم ألاحظ

167
00:09:25,010 --> 00:09:26,210
‫أنا متأكد من أن الكل يحبها

168
00:09:26,330 --> 00:09:27,930
‫كانت تنظر إليّ بطريقة مزعجة

169
00:09:28,010 --> 00:09:30,010
‫ماذا تريد؟
‫انقطع التيار عن نصف المدينة

170
00:09:30,090 --> 00:09:31,850
‫ولا يفترض أن أشارك؟
‫هذا عملي

171
00:09:32,810 --> 00:09:34,010
‫ستكون الأمور جيدة

172
00:09:44,090 --> 00:09:45,890
‫يا رفاق، لا يمكنكما التواجد هنا

173
00:09:46,250 --> 00:09:47,370
‫لا تقلق، سنغادر

174
00:09:47,450 --> 00:09:48,570
‫جيد

175
00:09:52,010 --> 00:09:54,810
‫أقسم لك يا (فينس)، إنه هنا
‫(تومي)، أخو (بويلان) هنا

176
00:09:54,890 --> 00:09:56,330
‫لما اتصلت بك لو لم أره

177
00:09:56,890 --> 00:09:57,810
‫هو بذاته؟

178
00:09:58,090 --> 00:09:59,290
‫هكذا بدا لي

179
00:09:59,370 --> 00:10:00,530
‫ماذا ستفعل؟

180
00:10:01,130 --> 00:10:02,330
‫سألقي التحية

181
00:10:07,250 --> 00:10:08,770
‫هل طلب أحدهم إنقاذاً؟

182
00:10:08,890 --> 00:10:10,450
‫الحمد للرب

183
00:10:10,770 --> 00:10:12,890
‫أنا غير قادر على إطعام الجميع

184
00:10:13,970 --> 00:10:15,690
‫لقد تلقيت رسالتي!

185
00:10:15,770 --> 00:10:18,770
‫نعم! أتيت حالاً
‫أحضرت كل شيء في خزانة مؤن أمي

186
00:10:18,850 --> 00:10:20,010
‫- لا
‫- إذاً

187
00:10:20,090 --> 00:10:21,490
‫لم أذهب إلى المتجر اليوم

188
00:10:21,570 --> 00:10:23,010
‫لذا فنحن في ورطة

189
00:10:23,090 --> 00:10:25,730
‫إلا إذا كان لدى أمك
‫سمكتان و3 أرغفة من الخبز

190
00:10:25,810 --> 00:10:27,050
‫ما هذه؟

191
00:10:27,250 --> 00:10:29,890
‫إنها للنوبة الأولى
‫والثالثة، لذا لا يمكننا...

192
00:10:33,410 --> 00:10:34,410
‫حسناً

193
00:10:34,970 --> 00:10:36,250
‫سأحضر قاطع الأسلاك

194
00:10:36,330 --> 00:10:37,530
‫أصغ

195
00:10:37,890 --> 00:10:39,290
‫أريد التحدث إليك لاحقاً

196
00:10:39,970 --> 00:10:41,610
‫حسناً، أكل شيء بخير؟

197
00:10:42,410 --> 00:10:43,330
‫نعم

198
00:10:46,850 --> 00:10:48,850
‫(جو)، لنخرج رقائق البطاطا والصلصة

199
00:10:48,930 --> 00:10:50,370
‫ريثما نحضر الحساء

200
00:10:50,450 --> 00:10:51,450
‫حسناً

201
00:10:51,690 --> 00:10:56,610
‫وهنا نحتفظ بالقدور
‫والمقالي والسكاكين الكبيرة وما شابه

202
00:10:57,610 --> 00:10:58,930
‫ماذا تفعل؟

203
00:10:59,090 --> 00:11:00,210
‫الأولاد خائفون

204
00:11:00,290 --> 00:11:02,690
‫فكرت أن آخذهم في جولة
‫وأجعلهم يشعرون بالأمان

205
00:11:02,770 --> 00:11:04,170
‫السكاكين؟

206
00:11:04,250 --> 00:11:06,690
‫لم أفعل هذا منذ 35 عاماً

207
00:11:06,770 --> 00:11:08,050
‫انظر، سأقول لك شيئاً

208
00:11:08,090 --> 00:11:09,370
‫فقط خذهم إلى طابق العدة

209
00:11:09,450 --> 00:11:11,530
‫ودعهم يلعبون رمي الكرات
‫حتى أساعد (كايتي)

210
00:11:11,610 --> 00:11:15,450
‫وحينها لدي شيء مميز
‫أريه للجميع، حسناً؟

211
00:11:15,690 --> 00:11:16,850
‫من حيث أتينا

212
00:11:16,930 --> 00:11:19,050
‫من هذه الأبواب
‫هيا، مَن سيأتي معي؟

213
00:11:22,250 --> 00:11:25,010
‫كيف حال المصابة
‫التي أوصلتموها إلى مستشفى (شيكاغو)؟

214
00:11:25,450 --> 00:11:26,930
‫توقفت وظائفها الحيوية مرتين

215
00:11:27,010 --> 00:11:28,530
‫يُستبعد أن تنجو هذه الليلة

216
00:11:28,850 --> 00:11:30,090
‫لكن إن أردت أن تعرف

217
00:11:30,170 --> 00:11:32,010
‫فالمخمور الذي صدمها سيكون بخير

218
00:11:32,930 --> 00:11:33,810
‫نعم

219
00:11:34,130 --> 00:11:35,730
‫هذه إسعاف، تعالوا إلى مقدمتها

220
00:11:35,810 --> 00:11:37,930
‫أريد أن أريكم شيئاً ستحبونه

221
00:11:38,570 --> 00:11:39,810
‫من هنا

222
00:11:50,210 --> 00:11:52,210
‫لا يمكنك الخروج من هنا، صحيح يا أختاه؟

223
00:11:52,290 --> 00:11:53,490
‫لمَ سأرغب في الذهاب؟

224
00:11:56,330 --> 00:11:57,370
‫هل أخبرته بعد؟

225
00:11:57,970 --> 00:11:59,010
‫لاحقاً

226
00:12:05,050 --> 00:12:07,130
‫ها أنت، إنه دافئ وحار

227
00:12:07,250 --> 00:12:08,250
‫ما زلت هنا

228
00:12:08,330 --> 00:12:11,010
‫نعم، أخبرت الرئيس أنني سأبقى
‫وأساعد قليلاً

229
00:12:11,090 --> 00:12:12,090
‫رائع

230
00:12:13,170 --> 00:12:14,650
‫ألديك حبوب للصداع؟

231
00:12:14,970 --> 00:12:16,650
‫ماذا؟ لماذا؟ هل تشعر بالـ...

232
00:12:16,730 --> 00:12:17,850
‫إنه صداع

233
00:12:17,930 --> 00:12:19,570
‫الناس يصابون به دائماً

234
00:12:20,930 --> 00:12:21,930
‫حسناً، نعم

235
00:12:22,850 --> 00:12:24,770
‫لدي بعضها في حقيبتي

236
00:12:24,850 --> 00:12:25,890
‫جيد

237
00:12:34,090 --> 00:12:35,050
‫كيف الوضع؟

238
00:12:35,250 --> 00:12:36,450
‫لن يكون لدينا ما يكفي

239
00:12:37,090 --> 00:12:40,130
‫هل تعرف متجر (هاوك) للبقالة
‫آخر الشارع؟

240
00:12:40,450 --> 00:12:42,410
‫مركز الإطفائية 51 يشتري منه منذ سنوات

241
00:12:42,690 --> 00:12:44,210
‫العجوز (هاوك) يعيش فوقه

242
00:12:44,610 --> 00:12:45,410
‫حسناً

243
00:12:45,730 --> 00:12:48,010
‫اطلب منه أن يفتح
‫وأحضر اللحم والحبوب

244
00:12:49,370 --> 00:12:51,330
‫وسمعه ضعيف

245
00:12:51,450 --> 00:12:53,530
‫لذا اطرق حتى يفتح، حسناً؟
‫إنه مدين لنا

246
00:12:54,090 --> 00:12:55,010
‫حاضر سيدي

247
00:13:02,010 --> 00:13:03,050
‫(دونا)

248
00:13:04,850 --> 00:13:06,090
‫سررت برؤيتك

249
00:13:06,730 --> 00:13:08,170
‫فكرت أنكم بحاجة إلى بطانيات

250
00:13:08,290 --> 00:13:09,170
‫شكراً لك

251
00:13:09,250 --> 00:13:11,690
‫وأيضاً التيار مقطوع في مبناي، بالطبع

252
00:13:11,770 --> 00:13:13,050
‫يؤسفني ذلك

253
00:13:13,610 --> 00:13:16,050
‫الوضع سيئ في الخارج
‫الأولاد خرجوا عن السيطرة

254
00:13:16,090 --> 00:13:19,490
‫رأيت أشخاصاً يدخلون ويخرجون
‫من متجر الأدوات الإلكترونية في شارع 136

255
00:13:19,570 --> 00:13:21,370
‫يحملون كل ما يمكن حمله

256
00:13:21,610 --> 00:13:22,850
‫ابقي هنا معنا الليلة

257
00:13:23,210 --> 00:13:24,090
‫حقاً؟

258
00:13:25,370 --> 00:13:26,410
‫بالتأكيد

259
00:13:28,610 --> 00:13:30,210
‫أعدك ألا أشتت انتباهك

260
00:13:30,290 --> 00:13:32,250
‫أتمنى ألا تفي بهذا الوعد

261
00:13:40,210 --> 00:13:41,410
‫المعذرة

262
00:13:43,330 --> 00:13:44,210
‫مهلاً!

263
00:13:58,410 --> 00:14:00,370
‫- ضع السكين أرضاً
‫- لا تتدخل بهذا

264
00:14:02,890 --> 00:14:04,130
‫لا تتدخل بهذا أبداً

265
00:14:05,450 --> 00:14:08,450
‫أخو هذا الفتى المخمور

266
00:14:09,090 --> 00:14:11,010
‫جعل ابنة أخي تدخل في غيبوبة!

267
00:14:11,130 --> 00:14:13,490
‫أصغ! سأخبرك مرة أخرى

268
00:14:14,170 --> 00:14:16,570
‫ضع السكين أرضاً واخرج من هنا

269
00:14:35,050 --> 00:14:35,970
‫أنت!

270
00:14:37,410 --> 00:14:38,730
‫سأقضي عليك

271
00:14:48,410 --> 00:14:49,890
‫- أأنت بخير؟
‫- نعم

272
00:14:52,010 --> 00:14:53,330
‫أعتذر على هذا

273
00:14:53,970 --> 00:14:55,890
‫كونوا واثقين أننا سنحرص

274
00:14:56,330 --> 00:14:58,010
‫ألا يحدث شيء كهذا مجدداً

275
00:15:00,610 --> 00:15:01,810
‫أبقوا عيونكم مفتوحة

276
00:15:02,770 --> 00:15:04,210
‫إن تصرف أحد بعدوانية

277
00:15:04,290 --> 00:15:06,770
‫فافعلوا كما فعل (كيلي)
‫وارموهم في الخارج في الثلج

278
00:15:09,730 --> 00:15:10,730
‫عمل جيد

279
00:15:12,810 --> 00:15:14,850
‫أأنت بخير؟

280
00:15:14,970 --> 00:15:16,530
‫نعم أنا فقط خائفة

281
00:15:34,970 --> 00:15:35,850
‫سيد (هاوك)؟

282
00:15:37,370 --> 00:15:38,410
‫سيد (هاوك)؟

283
00:15:40,930 --> 00:15:43,130
‫أيمكنك فتح الباب أرجوك؟
‫الأمر مهم سيد (هاوك)؟

284
00:15:43,570 --> 00:15:44,490
‫التيار مقطوع!

285
00:15:44,850 --> 00:15:45,890
‫لقد أغلقنا!

286
00:15:46,890 --> 00:15:49,650
‫أنا من مركز الإطفائية 51

287
00:15:51,650 --> 00:15:53,210
‫لدينا الكثير من الناس هناك

288
00:15:53,290 --> 00:15:54,450
‫وهم بحاجة إلى الحساء

289
00:15:54,530 --> 00:15:56,250
‫(جو كروز) قال إنك يمكن أن تساعدنا

290
00:16:01,050 --> 00:16:01,970
‫شكراً لك سيدي

291
00:16:02,050 --> 00:16:05,970
‫(جو كروز) يستغلّ الذنب
‫أفضل من أي أم قابلتها

292
00:16:06,050 --> 00:16:08,690
‫لقد منحته الكثير من الخصومات

293
00:16:10,450 --> 00:16:11,450
‫إلام تحتاج؟

294
00:16:11,530 --> 00:16:13,810
‫سيدي، نحتاج إلى...
‫نحتاج إلى بعض اللحم والحبوب

295
00:16:15,330 --> 00:16:18,850
‫لدي بعض الأكياس من الحبوب
‫يمكنك أخذها في غرفة التخزين

296
00:16:18,930 --> 00:16:21,730
‫لكن عليك أن تحضرها
‫فظهري لم يعد سليماً

297
00:16:22,170 --> 00:16:23,930
‫وسألفّ بعض اللحم لك

298
00:16:24,490 --> 00:16:26,250
‫- شكراً لك سيدي، هنا؟
‫- نعم

299
00:16:35,090 --> 00:16:37,050
‫كيف أبليت بالعمل
‫على جهاز الدخان اليوم؟

300
00:16:37,330 --> 00:16:39,090
‫توقيتي 7:40

301
00:16:40,570 --> 00:16:43,890
‫فشلت في الاختبار البدني، لا يمكنك إعادته
‫حتى الجولة التالية

302
00:16:43,970 --> 00:16:45,050
‫أعرف

303
00:16:45,290 --> 00:16:46,690
‫7:40 لن تكفيك

304
00:16:49,330 --> 00:16:51,850
‫هل التقيت بـ(كايسي) اليوم؟

305
00:16:52,250 --> 00:16:53,330
‫نعم، لمَ؟

306
00:16:53,410 --> 00:16:55,570
‫كان يشتكي من صداع

307
00:16:56,770 --> 00:16:58,370
‫إن تعرف شيئاً فعليك أن تخبرني

308
00:16:58,490 --> 00:17:00,810
‫يقول إنه بخير لكنني لست متأكداً

309
00:17:01,730 --> 00:17:02,890
‫ذاكرته ضعيفة

310
00:17:03,290 --> 00:17:04,170
‫نعم

311
00:17:04,730 --> 00:17:06,210
‫يا آنسة؟

312
00:17:06,690 --> 00:17:08,170
‫هناك خطب ما

313
00:17:08,450 --> 00:17:10,850
‫حتى مع الأوكسجين
‫لا يبدو بخير

314
00:17:11,330 --> 00:17:13,570
‫يمكنني سماعك وأنا بخير

315
00:17:14,490 --> 00:17:16,210
‫حسناً، سيد (دانفيرس)

316
00:17:16,610 --> 00:17:18,250
‫سألقي نظرة للاطمئنان فقط، حسناً؟

317
00:17:18,490 --> 00:17:20,090
‫أيمكنك الجلوس من فضلك؟

318
00:17:27,010 --> 00:17:27,890
‫شكراً لك

319
00:17:28,330 --> 00:17:29,370
‫سأسندك

320
00:17:31,810 --> 00:17:33,290
‫خذ نفساً عميقاً من فضلك

321
00:17:36,290 --> 00:17:37,450
‫ومجدداً

322
00:17:41,930 --> 00:17:42,850
‫حسناً؟

323
00:17:43,530 --> 00:17:46,410
‫حسناً، بالنظر إلى حالته
‫تنفسه في المعدل الطبيعي

324
00:17:47,010 --> 00:17:49,450
‫أعلم أن الوضع غير مريح حالياً

325
00:17:49,530 --> 00:17:51,650
‫لكن اخلدا إلى الراحة كلاكما

326
00:17:56,970 --> 00:17:58,850
‫(شايه)، انتظري!

327
00:17:59,330 --> 00:18:00,290
‫- مرحباً
‫- مرحباً

328
00:18:00,370 --> 00:18:01,610
‫أيمكنني التحدث معك؟

329
00:18:01,690 --> 00:18:02,650
‫بالطبع، ما الأمر؟

330
00:18:02,730 --> 00:18:05,770
‫حسناً أولاً، أريد أن أشكرك

331
00:18:05,890 --> 00:18:09,370
‫مجدداً بصدق، على إنقاذك لحانة (مولي)

332
00:18:09,650 --> 00:18:11,810
‫لولا مساعدتك لقضي علينا

333
00:18:11,890 --> 00:18:12,770
‫نعم

334
00:18:12,930 --> 00:18:14,570
‫أريدك أن تعرفي
‫كم يعني لي هذا

335
00:18:15,170 --> 00:18:18,850
‫أحب تلك الحانة يا (شايه)
‫أحبها حقاً، أفهمت؟

336
00:18:18,970 --> 00:18:19,970
‫بالتأكيد لا مشكلة

337
00:18:20,050 --> 00:18:22,050
‫وهناك شيء آخر

338
00:18:22,370 --> 00:18:26,490
‫أريد أن أؤكد لك كم من المهم أن

339
00:18:26,570 --> 00:18:29,850
‫تبقى حانة (مولي) كما هي، حسناً؟

340
00:18:29,930 --> 00:18:32,770
‫حانة محلية قديمة الطراز

341
00:18:32,850 --> 00:18:36,810
‫أعتقد أن محاولة جعلها
‫ما هي ليست عليه

342
00:18:37,730 --> 00:18:38,810
‫سيكون غلطة كبيرة

343
00:18:38,890 --> 00:18:43,010
‫حسناً، لكنني أفضل أن أكون
‫شريكاً غير متدخل في هذا، لذا...

344
00:18:43,170 --> 00:18:45,730
‫لكن، أنت الصوت الذي يقرر، حسناً؟

345
00:18:48,970 --> 00:18:49,850
‫حسناً

346
00:18:50,810 --> 00:18:52,890
‫لقد أحببت ما قلته، صحيح؟

347
00:18:53,090 --> 00:18:54,210
‫نعم، إنه جيد

348
00:18:54,290 --> 00:18:56,890
‫رائع

349
00:18:57,090 --> 00:18:57,970
‫نعم

350
00:18:58,050 --> 00:18:59,210
‫شكراً لك لسماعي

351
00:19:03,250 --> 00:19:04,290
‫- مرحباً
‫- مرحباً

352
00:19:04,490 --> 00:19:05,850
‫أبحث عن الرئيس (بودن)

353
00:19:06,650 --> 00:19:08,250
‫نعم، إنه هنا

354
00:19:08,890 --> 00:19:10,850
‫الوضع جنوني في الخارج صدقني

355
00:19:10,930 --> 00:19:13,250
‫نحن نتصل بكل الضباط
‫خارج الخدمة لدينا

356
00:19:13,330 --> 00:19:15,090
‫النهب على بعد حيين
‫خارج عن السيطرة

357
00:19:15,210 --> 00:19:16,210
‫نفهم

358
00:19:16,570 --> 00:19:18,370
‫هذا ليس سبب مجيئي

359
00:19:18,610 --> 00:19:21,250
‫لدينا مخبر داخل عائلة (كيلر)

360
00:19:21,450 --> 00:19:24,650
‫حفنة من الفاسدين الذين يسببون
‫الفوضى في الجانب الجنوبي

361
00:19:25,050 --> 00:19:26,570
‫يبدو أن أحد رجالكم تواجه

362
00:19:26,650 --> 00:19:28,490
‫مع (فينس كيلر) منذ ساعة

363
00:19:29,090 --> 00:19:29,970
‫إنه أنا

364
00:19:30,290 --> 00:19:32,210
‫حسناً، (فينس) هو الأسوأ بين المجموعة

365
00:19:32,410 --> 00:19:35,450
‫تم استدعاؤه مرتين في تهم قتل
‫لكن القضايا لم تكمل للمحكمة

366
00:19:35,530 --> 00:19:37,810
‫قضى مدة في (كوك كاونتي)
‫بتهمة التهديد والاعتداء

367
00:19:37,890 --> 00:19:40,450
‫لكسر فك رجل
‫ولكن هذه القضية الوحيدة التي أدانته

368
00:19:41,130 --> 00:19:42,170
‫رائع

369
00:19:43,010 --> 00:19:45,770
‫تلقيت خبراً من إدارتي أن (فينس)
‫عاد متوعداً

370
00:19:45,850 --> 00:19:47,450
‫أنه سيقتل رجل إطفاء الليلة

371
00:19:49,010 --> 00:19:50,290
‫سأغامر بفرصتي

372
00:19:52,850 --> 00:19:55,330
‫لكنني سأجعل ضابطاً يقف في الخارج

373
00:19:55,410 --> 00:19:56,410
‫شكراً لك

374
00:19:56,490 --> 00:19:59,050
‫لا بأس أيها الرئيس، أنت تملك رقمي

375
00:19:59,410 --> 00:20:01,490
‫يا رفاق، إن حدث أي شيء فاتصلوا بي

376
00:20:04,370 --> 00:20:06,210
‫مَن هو الفتى الذي هاجمه؟

377
00:20:06,850 --> 00:20:07,730
‫هناك

378
00:20:07,970 --> 00:20:10,330
‫حسناً، سآخذه معي إلى القسم

379
00:20:10,410 --> 00:20:11,490
‫من أجل سلامته

380
00:20:11,570 --> 00:20:12,570
‫شكراً لكم

381
00:20:12,970 --> 00:20:14,170
‫هلّا تمشي معي؟

382
00:20:14,250 --> 00:20:15,490
‫نعم، بالطبع

383
00:20:18,450 --> 00:20:19,370
‫أأنت بخير؟

384
00:20:22,450 --> 00:20:23,370
‫أخي

385
00:20:24,650 --> 00:20:25,770
‫- هو
‫- سمعت

386
00:20:27,570 --> 00:20:28,650
‫لا نعرف ما حدث

387
00:20:28,730 --> 00:20:30,290
‫وسيقرر هذا أشخاص آخرون

388
00:20:30,850 --> 00:20:33,930
‫وليس لك علاقة بالأمر، حسناً؟

389
00:20:35,370 --> 00:20:36,490
‫مرحباً، (تومي)

390
00:20:37,330 --> 00:20:39,730
‫أنا المحققة (ليندزي)
‫أريدك أن تأتي معي

391
00:20:39,850 --> 00:20:42,210
‫سنذهب إلى القسم لنبقيك آمناً الليلة

392
00:20:49,210 --> 00:20:51,690
‫أصغ، لا تحاول أن تتعارك
‫مع هذا الشخص مجدداً

393
00:20:52,690 --> 00:20:53,930
‫- (كيلي)
‫- (كيلي)

394
00:20:54,530 --> 00:20:56,570
‫كما سمعت، فقد أهنته

395
00:20:57,290 --> 00:20:58,810
‫لن ينسى ذلك

396
00:20:59,930 --> 00:21:01,570
‫ولن يقاتل بشكل عادل

397
00:21:02,210 --> 00:21:04,410
‫فإن رأيته مجدداً
‫أريدك أن تتصل بي

398
00:21:04,850 --> 00:21:06,610
‫أو (أنتونيو) أو أي منا

399
00:21:06,690 --> 00:21:07,890
‫أعني ذلك

400
00:21:07,970 --> 00:21:08,890
‫سأفعل

401
00:21:09,890 --> 00:21:10,850
‫حسناً

402
00:21:12,570 --> 00:21:13,450
‫لنذهب

403
00:21:18,930 --> 00:21:20,650
‫يا رفاق، قفوا هنا

404
00:21:20,770 --> 00:21:23,530
‫احرصوا ألا يدخل أحد مشبوه، شكراً

405
00:21:39,210 --> 00:21:40,250
‫المحل مغلق

406
00:21:40,850 --> 00:21:43,530
‫لا بأس أيها العجوز
‫لا ننوي شراء شيء

407
00:21:53,450 --> 00:21:55,090
‫لمَ جعلتني أفعل هذا أيها الأحمق؟

408
00:21:56,530 --> 00:21:58,010
‫خذ الأغراض ولنذهب!

409
00:21:59,770 --> 00:22:00,730
‫أنت!

410
00:22:01,570 --> 00:22:02,490
‫أنت!

411
00:22:16,290 --> 00:22:17,250
‫اخرجوا!

412
00:22:17,930 --> 00:22:18,810
‫هيا يا رجل!

413
00:22:29,450 --> 00:22:32,490
‫سيكون كل شيء بخير
‫اضغط على الجرح، حسناً؟

414
00:22:36,010 --> 00:22:37,810
‫هيا!

415
00:22:38,650 --> 00:22:39,610
‫تباً!

416
00:22:43,570 --> 00:22:45,570
‫مساء الخير سيداتي

417
00:22:45,650 --> 00:22:47,010
‫أهلاً بكن في المركز 51

418
00:22:47,250 --> 00:22:48,890
‫شكراً، أين الطعام؟

419
00:22:49,650 --> 00:22:51,250
‫ثانية من فضلكن

420
00:22:53,090 --> 00:22:54,490
‫رغم أنه يسعدنا

421
00:22:54,570 --> 00:22:56,570
‫تأمين الطعام والمأوى لكنّ الليلة

422
00:22:56,650 --> 00:22:58,690
‫أريد أن أوضح جيداً أنه

423
00:22:58,770 --> 00:23:02,850
‫لا يسمح بإجراء العمل
‫في مركز الإطفائية

424
00:23:03,330 --> 00:23:04,490
‫هل جننت؟

425
00:23:05,290 --> 00:23:07,690
‫وكأننا سنقوم بعمل ما
‫في مركز الإطفائية

426
00:23:09,210 --> 00:23:11,610
‫المطبخ من هناك

427
00:23:13,650 --> 00:23:15,730
‫- يا لوقاحته
‫- حسناً!

428
00:23:23,890 --> 00:23:24,770
‫مرحباً

429
00:23:24,850 --> 00:23:25,890
‫- مرحباً
‫- أأنت بخير؟

430
00:23:25,970 --> 00:23:29,010
‫نعم أعني، لا تشعر بالملل
‫مطلقاً هنا، صحيح؟

431
00:23:29,410 --> 00:23:31,930
‫نعم إلا إن كنت
‫تتحدثين إلى (ماوتش) عن...

432
00:23:32,050 --> 00:23:33,930
‫الإجراء البرلماني في اجتماعات الاتحاد

433
00:23:37,850 --> 00:23:40,170
‫إذاً، ما الذي أردت الحديث عنه؟

434
00:23:41,850 --> 00:23:43,770
‫أردت فقط إخبارك

435
00:23:49,810 --> 00:23:50,930
‫أن الليلة سيحدث الأمر

436
00:23:54,210 --> 00:23:55,410
‫تقصدين

437
00:23:57,570 --> 00:24:00,930
‫تنبيه الإطفائية 81، الفرقة 3
‫مركز الإطفائية 51، سيارة الإسعاف 61

438
00:24:01,010 --> 00:24:05,050
‫الكتيبة 25 هناك إصابات، الأسباب
‫مجهولة، 4702 شارع (هيلمان)

439
00:24:05,130 --> 00:24:08,010
‫الجميع، يرجى الابتعاد
‫عن الإطفائية وأبواب الخروج

440
00:24:08,090 --> 00:24:10,210
‫علينا أن نخرج المركبات!

441
00:24:10,290 --> 00:24:11,250
‫شكراً لكم

442
00:24:51,450 --> 00:24:53,970
‫أين الحالة الطارئة؟

443
00:24:54,770 --> 00:24:55,810
‫هذا هو العنوان

444
00:24:56,890 --> 00:24:59,730
‫لا نعرف ماذا حدث لهم

445
00:24:59,930 --> 00:25:01,890
‫حاولنا طرق بابهم
‫عندما لم يجب أحد

446
00:25:01,970 --> 00:25:03,090
‫نظرنا من النافذة

447
00:25:07,570 --> 00:25:10,490
‫قسم توزيع المهام، لدينا 4 ضحايا
‫مصابين الأسباب غير معروفة

448
00:25:10,690 --> 00:25:13,330
‫نحتاج إلى وحدتي إسعاف
‫إضافيتين في 4702 شارع (هيلمان)

449
00:25:13,450 --> 00:25:14,810
‫استلمنا أيتها الكتيبة

450
00:25:21,970 --> 00:25:25,210
‫أحادي أكسيد الكربون! حوالى
‫800 جزء في المليون هنا

451
00:25:25,330 --> 00:25:26,610
‫لنتحرك!

452
00:25:38,330 --> 00:25:40,410
‫افحص النبض وضعهم على
‫جهاز الأكسجين فوراً

453
00:25:40,490 --> 00:25:41,690
‫- مهلاً!
‫- آسفة

454
00:25:41,770 --> 00:25:43,210
‫لكنك لا تتحركين بسرعة كافية

455
00:25:43,290 --> 00:25:46,330
‫إذا كان لدينا مشكلة
‫فيمكننا مناقشتها لاحقاً

456
00:25:52,730 --> 00:25:55,370
‫سيد (هاوك)، انظر إليّ
‫ألديك حقيبة الإسعافات الأولية؟

457
00:25:55,490 --> 00:25:56,690
‫لا

458
00:26:09,130 --> 00:26:10,330
‫أنت بخير

459
00:26:12,250 --> 00:26:14,010
‫أنت بخير، سأعتني بك

460
00:26:15,090 --> 00:26:17,450
‫- أريدك أن تضغط، حسناً؟
‫- حسناً

461
00:26:17,530 --> 00:26:18,530
‫أنت تبلي حسناً

462
00:26:18,610 --> 00:26:20,050
‫خذ، ضع هذه على الجرح

463
00:26:21,770 --> 00:26:23,690
‫خذ نفساً، أنت بخير

464
00:26:23,970 --> 00:26:25,530
‫أريدك أن تضغط بقوة وثبات، حسناً؟

465
00:26:26,890 --> 00:26:28,610
‫حسناً، انظر إليّ

466
00:26:29,770 --> 00:26:31,170
‫اضغط بقوة

467
00:26:33,410 --> 00:26:34,810
‫حسناً، ضعها

468
00:26:37,770 --> 00:26:38,810
‫سيؤلمك هذا

469
00:26:41,330 --> 00:26:42,770
‫حسناً، أنت جيد

470
00:26:42,850 --> 00:26:45,490
‫اضغط، انظر إليّ

471
00:26:46,050 --> 00:26:47,130
‫أنت تبلي حسناً

472
00:26:50,610 --> 00:26:51,770
‫كلاها يتنفسان!

473
00:26:53,370 --> 00:26:54,410
‫كيف حال الأب والأم؟

474
00:26:55,890 --> 00:26:56,890
‫لقد توفيا

475
00:26:57,770 --> 00:26:59,850
‫كان مستوى أول أكسيد الكربون
‫فوق المعدل

476
00:26:59,930 --> 00:27:02,250
‫لا بد من أن الطفلين دخلا
‫ووجدوهما بعد وفاتهما

477
00:27:02,410 --> 00:27:05,250
‫حسناً، لا يمكننا القيام بشيء
‫حيال ذلك

478
00:27:05,690 --> 00:27:07,970
‫لنخرج هذين الطفلين من البرد
‫إلى المستشفى

479
00:27:08,050 --> 00:27:09,650
‫سأبقى هنا وأعود مع قسم المركبات

480
00:27:09,970 --> 00:27:11,090
‫فكرة جيدة

481
00:27:16,370 --> 00:27:17,890
‫قالت "الليلة سيحدث الأمر"

482
00:27:17,970 --> 00:27:19,730
‫- إنه كلامها
‫- عجباً!

483
00:27:19,890 --> 00:27:22,330
‫هل سبق لك أن فعلت شيئاً
‫في مركز الإطفائية؟

484
00:27:22,450 --> 00:27:23,570
‫أتقصد مع شخص ما؟

485
00:27:23,650 --> 00:27:25,130
‫أنت مريض

486
00:27:25,530 --> 00:27:26,610
‫مهلاً، ألم تفعل؟

487
00:27:30,570 --> 00:27:34,050
‫حسناً، يا رفاق؟

488
00:27:38,250 --> 00:27:39,570
‫- مرحباً
‫- مرحباً

489
00:27:40,010 --> 00:27:41,090
‫كيف الحال؟

490
00:27:42,330 --> 00:27:43,850
‫الناس سعداء لكونهم دافئين

491
00:27:45,450 --> 00:27:46,850
‫لديك مقر جميل هنا (والاس)

492
00:27:48,330 --> 00:27:49,330
‫نعم

493
00:27:54,690 --> 00:27:56,570
‫سأذهب للتحقق من بعض الأشياء

494
00:27:56,690 --> 00:27:57,770
‫سأوزع الطعام

495
00:27:57,890 --> 00:27:59,650
‫نعم، شكراً لك

496
00:28:00,970 --> 00:28:01,890
‫نعم

497
00:28:05,490 --> 00:28:07,650
‫أهذه هي بطاقتك؟

498
00:28:08,170 --> 00:28:09,170
‫هيا

499
00:28:09,290 --> 00:28:10,410
‫كيف...

500
00:28:10,490 --> 00:28:12,450
‫قال إنه سيكون هنا بعد دقيقة واحدة

501
00:28:12,610 --> 00:28:14,210
‫حسناً يا أولاد!

502
00:28:14,330 --> 00:28:15,610
‫حان الوقت

503
00:28:15,890 --> 00:28:19,730
‫للمذهل (جو كروز)

504
00:28:19,810 --> 00:28:23,890
‫وأصدقائه الحيوانات!

505
00:28:29,010 --> 00:28:30,650
‫حسناً، لنرَ

506
00:28:36,570 --> 00:28:38,450
‫نعم؟

507
00:28:38,850 --> 00:28:41,650
‫فقط علينا ربط هذا هناك، وسوف...

508
00:28:48,850 --> 00:28:51,010
‫حسناً، سأقول لكم شيئاً

509
00:28:51,090 --> 00:28:52,210
‫(ماوتش) ربما تساعدني

510
00:28:52,290 --> 00:28:53,610
‫- بالطبع
‫- قليلاً

511
00:28:53,690 --> 00:28:54,650
‫عليك مدها جيداً

512
00:28:54,730 --> 00:28:56,130
‫- لتتمكن من نفخها
‫- هكذا؟

513
00:28:56,210 --> 00:28:57,610
‫- أبعد قليلاً؟
‫- ابق هناك

514
00:28:57,690 --> 00:28:59,090
‫- هكذا؟
‫- نعم

515
00:29:06,290 --> 00:29:08,050
‫مهلاً، أصغي

516
00:29:08,890 --> 00:29:10,650
‫أريد أن أعتذر على خلافنا

517
00:29:11,250 --> 00:29:12,890
‫كنت على حق وأنا على خطأ

518
00:29:15,450 --> 00:29:17,810
‫ألا تعتقدين أنني أعرف
‫المكان الذي يجب أن أملأه

519
00:29:18,650 --> 00:29:21,770
‫الشخص الوحيد المحبوب هنا
‫أكثر من هذا الكلب البائس هو أنت

520
00:29:21,890 --> 00:29:24,010
‫وثقي بي، لقد سمعت هذا من الجميع

521
00:29:24,930 --> 00:29:27,370
‫لكن هذا ما اخترت أن أخوضه
‫وسأتعامل مع هذا

522
00:29:28,050 --> 00:29:29,890
‫ولكن لن يساعدني

523
00:29:29,970 --> 00:29:33,490
‫قدومك إلى كل المهمات
‫وانتقادك لجميع تحركاتي

524
00:29:33,570 --> 00:29:34,570
‫لا، نعم

525
00:29:35,570 --> 00:29:36,570
‫سأتوقف

526
00:29:45,210 --> 00:29:46,570
‫النجدة!

527
00:29:46,970 --> 00:29:48,410
‫هناك خطب ما

528
00:29:51,850 --> 00:29:52,970
‫لا أعرف ما حدث

529
00:29:53,050 --> 00:29:55,410
‫أغمي عليها فجأة!
‫عليك مساعدتها، أرجوك

530
00:29:56,370 --> 00:29:57,970
‫إنها لا تتنفس، ابق هنا!

531
00:29:58,050 --> 00:29:59,050
‫(ماغي)، لا

532
00:29:59,090 --> 00:30:00,410
‫انتبه!

533
00:30:02,970 --> 00:30:05,410
‫ثمة امرأة فقدت الوعي في الحجرة
‫سأحضر جهاز المراقبة!

534
00:30:20,730 --> 00:30:21,810
‫تباً

535
00:30:22,330 --> 00:30:25,450
‫هيا، لنذهب

536
00:30:29,090 --> 00:30:30,250
‫ابتعدوا عن الطريق!

537
00:30:31,970 --> 00:30:33,450
‫ابتعدوا يا رفاق! ابتعدوا!

538
00:30:33,530 --> 00:30:34,730
‫ابتعدوا!

539
00:30:35,450 --> 00:30:37,490
‫تنسفها شاق، علينا أن نصعقها

540
00:30:37,570 --> 00:30:38,890
‫حسناً، لنتراجع يا قوم

541
00:30:38,970 --> 00:30:40,410
‫لنعطهم مساحة ليعملوا، حسناً؟

542
00:30:40,810 --> 00:30:41,970
‫- سيدي
‫- (ماغي)

543
00:30:43,410 --> 00:30:44,610
‫كيف تريدين القيام بهذا؟

544
00:30:45,130 --> 00:30:47,450
‫أعطيني الأقطاب وتولي ضغط الصدر

545
00:30:48,770 --> 00:30:50,930
‫أخبرتها أن تستريح
‫أخبرتها أن تكفّ عن التوتر

546
00:30:57,130 --> 00:30:59,130
‫لديها رجفان بطيني حسناً، ليبتعد الجميع!

547
00:31:00,610 --> 00:31:01,490
‫صعق

548
00:31:04,170 --> 00:31:06,490
‫ما زال لديها رجفان بطيني، سنكرر

549
00:31:06,570 --> 00:31:08,650
‫لا، (ماغي)
‫لا يمكنك أن تتركني

550
00:31:08,730 --> 00:31:09,770
‫ليبتعد الجميع!

551
00:31:10,770 --> 00:31:11,730
‫صعق

552
00:31:14,690 --> 00:31:15,730
‫اشتغل ضوء الطوارئ

553
00:31:15,810 --> 00:31:17,530
‫لدي تنفس منتظم ونبض

554
00:31:18,810 --> 00:31:20,010
‫هيا

555
00:31:20,450 --> 00:31:21,650
‫شكراً لك

556
00:31:24,090 --> 00:31:25,090
‫ماذا حدث؟

557
00:31:25,490 --> 00:31:26,530
‫نوبة قلبية

558
00:31:26,610 --> 00:31:27,730
‫لنذهب!

559
00:31:30,690 --> 00:31:32,370
‫ستكون بخير يا (سام)

560
00:31:32,730 --> 00:31:35,250
‫هيا، دعني أوصلك إلى المستشفى

561
00:31:40,370 --> 00:31:42,090
‫(كايسي)، أحضر عدتك

562
00:31:42,210 --> 00:31:43,530
‫يريد (بودن) أن نفحص المولد

563
00:31:43,610 --> 00:31:44,490
‫نعم

564
00:31:59,530 --> 00:32:00,650
‫(ماغي)؟

565
00:32:01,090 --> 00:32:03,090
‫إنها بخير، معدل النبض مستقر

566
00:32:03,170 --> 00:32:05,410
‫ضغط الدم عاد إلى الطبيعي
‫إنها في الغرفة 5

567
00:32:06,970 --> 00:32:08,770
‫شكراً جزيلاً

568
00:32:08,850 --> 00:32:11,090
‫في الواقع، يجب أن تشكر (رافيرتي)

569
00:32:12,010 --> 00:32:13,570
‫إنها مسعفة رائعة

570
00:32:14,810 --> 00:32:16,770
‫لا يمكنني شكرك بما يكفي

571
00:32:17,450 --> 00:32:19,810
‫كان من دواعي سروري يا سيدي
‫دعني آخذك إليها

572
00:32:26,570 --> 00:32:27,570
‫هذا لطيف

573
00:32:28,570 --> 00:32:29,570
‫إنها تستحق

574
00:32:31,010 --> 00:32:31,930
‫نعم

575
00:32:33,970 --> 00:32:36,090
‫مهلاً، أصغي، بما أنك هنا

576
00:32:36,170 --> 00:32:39,250
‫أريد التأكيد من أننا
‫متفقتان بشأن حانة (مولي)

577
00:32:39,450 --> 00:32:41,530
‫لا أعتقد أنني غير منطقية بأن أقترح

578
00:32:41,610 --> 00:32:43,850
‫أننا يجب أن نهدف
‫إلى زبائن أكثر رقياً

579
00:32:43,930 --> 00:32:46,690
‫أعني، ليس من السيئ تحسين زبائن
‫المشروب والبيسبول، صحيح؟

580
00:32:46,770 --> 00:32:48,570
‫نعم، إنها فكرة جيدة

581
00:32:49,410 --> 00:32:50,410
‫نعم

582
00:32:50,850 --> 00:32:52,530
‫تبدو جيدة
‫هناك الكثير من الوقود

583
00:32:56,970 --> 00:32:57,890
‫ماذا؟

584
00:32:58,650 --> 00:33:00,410
‫مفتاح ربط الهلال مفقود

585
00:33:01,090 --> 00:33:02,090
‫أمتأكد من أنك أعدته؟

586
00:33:02,210 --> 00:33:06,490
‫نعم، أنا متأكد يا (سيفرايد)
‫وضعته في الأعلى حيث أضعه دائماً

587
00:33:08,410 --> 00:33:09,850
‫مرشح الوقود مسدود

588
00:33:13,930 --> 00:33:14,810
‫حسناً

589
00:33:15,530 --> 00:33:16,450
‫أشعلها

590
00:33:24,490 --> 00:33:25,490
‫مرحى!

591
00:33:48,170 --> 00:33:50,090
‫اعتقدت أنني كنت واضحاً

592
00:33:52,770 --> 00:33:54,410
‫آسف، اعتقدت...

593
00:33:55,690 --> 00:33:56,530
‫أعذراني

594
00:33:59,730 --> 00:34:00,850
‫يا للهول

595
00:34:02,450 --> 00:34:04,050
‫(أوتيس)!

596
00:34:07,250 --> 00:34:09,050
‫انتظري

597
00:34:09,450 --> 00:34:10,490
‫ماذا يجري؟

598
00:34:10,610 --> 00:34:13,090
‫بما أنك هنا، كنت أتساءل ما رأيك

599
00:34:13,170 --> 00:34:15,370
‫ببناء منصة غناء في حانة (مولي)؟

600
00:34:15,450 --> 00:34:16,690
‫حتى تغني؟ أم...

601
00:34:16,770 --> 00:34:19,890
‫ماذا؟ لا، أعني ربما أبدأ بذلك

602
00:34:19,970 --> 00:34:23,290
‫لكن أصغي، هذه الأشياء تحقق نجاحاً كبيراً

603
00:34:23,570 --> 00:34:24,610
‫نعم

604
00:34:24,690 --> 00:34:26,450
‫على أي حال، فقط فكري في الأمر

605
00:34:27,090 --> 00:34:28,290
‫حسناً

606
00:34:38,930 --> 00:34:40,490
‫أعتقد أنك خرجت من الخطر، لكن عليّ

607
00:34:40,610 --> 00:34:42,970
‫العودة إلى مركز الإطفائية
‫وإحضار سيارة إسعاف لك

608
00:34:43,050 --> 00:34:44,210
‫أيمكنك البقاء لدقائق؟

609
00:34:44,370 --> 00:34:45,290
‫نعم

610
00:34:52,570 --> 00:34:54,170
‫تنح جانباً أيها الإطفائي

611
00:34:54,290 --> 00:34:55,530
‫سنحصل على حقنا

612
00:34:56,250 --> 00:34:58,250
‫عليكم العودة من حيث أتيتم!

613
00:34:58,330 --> 00:34:59,370
‫لا أعتقد ذلك

614
00:35:00,170 --> 00:35:02,210
‫ماذا ستفعل؟ ستهزمنا جميعاً؟

615
00:35:10,490 --> 00:35:11,490
‫أنت أولاً

616
00:35:15,850 --> 00:35:16,690
‫هيا!

617
00:35:21,410 --> 00:35:23,010
‫يا رجل! لنذهب! هيا

618
00:35:30,810 --> 00:35:33,570
‫ليتفرق الجميع من
‫هذه المنطقة على الفور!

619
00:35:34,410 --> 00:35:36,690
‫نحتاج إلى سيارة إسعاف
‫طعنة في أعلى البطن!

620
00:35:36,770 --> 00:35:38,330
‫المركز، نحتاج إلى سيارة إسعاف

621
00:35:38,410 --> 00:35:40,290
‫1427 (راسين)، طعنة

622
00:35:40,370 --> 00:35:41,410
‫ستكون بخير

623
00:35:41,490 --> 00:35:42,530
‫- أأنت بخير؟
‫- نعم

624
00:35:45,250 --> 00:35:47,450
‫سيدي، ستكون على ما يرام
‫المساعدة في الطريق

625
00:35:47,890 --> 00:35:49,010
‫شكراً يا بني

626
00:35:49,290 --> 00:35:50,690
‫لولاك

627
00:35:51,050 --> 00:35:52,770
‫تماسك يا سيد (هاوك)

628
00:35:52,890 --> 00:35:53,890
‫سيكون كل شيء بخير

629
00:36:00,050 --> 00:36:01,810
‫كان المرشح مسدوداً أيها الرئيس

630
00:36:01,970 --> 00:36:04,210
‫إنه خطأي، كان يجب أن أفحصه
‫عندما تغيّر الطقس

631
00:36:04,290 --> 00:36:06,010
‫ولكن كانت تشغلني أمور أخرى

632
00:36:06,090 --> 00:36:08,010
‫لا يهم، طالما أنه يعمل الآن

633
00:36:08,090 --> 00:36:08,970
‫حسناً

634
00:36:09,530 --> 00:36:11,930
‫مرحباً أيها الرئيس
‫سمعت للتو حديثاً من مخبري

635
00:36:12,010 --> 00:36:14,530
‫أن (فينس كيلر) أرسل شخصاً
‫إلى هنا ليهاجم (كيلي)

636
00:36:23,250 --> 00:36:24,250
‫حسناً

637
00:36:48,090 --> 00:36:49,930
‫ما الأمر يا رجل! هيا!

638
00:37:17,770 --> 00:37:18,930
‫أنت!

639
00:37:28,930 --> 00:37:29,930
‫ارمه!

640
00:37:31,450 --> 00:37:34,250
‫ضعه أرضاً وإلا أقسم
‫إنني سأسقطك أرضاً!

641
00:37:40,530 --> 00:37:41,610
‫انهض!

642
00:37:42,370 --> 00:37:43,850
‫انهض! ضع يديك على الحائط

643
00:37:46,930 --> 00:37:48,010
‫هل أنت بخير؟

644
00:37:48,770 --> 00:37:49,770
‫نعم

645
00:37:50,810 --> 00:37:52,890
‫استهلكت واحدة أخرى من حيواتي الـ9

646
00:37:53,010 --> 00:37:54,930
‫أنا متأكد من أن لديك أكثر من 10

647
00:37:55,210 --> 00:37:56,530
‫- هل أمسكته؟
‫- نعم

648
00:38:01,690 --> 00:38:03,090
‫عاد التيار

649
00:38:03,890 --> 00:38:05,170
‫يا لها من ليلة

650
00:38:05,250 --> 00:38:07,890
‫حسناً، لنساعد هؤلاء الأشخاص
‫للخروج من هنا

651
00:38:07,970 --> 00:38:09,490
‫ونعيدهم إلى منازلهم

652
00:38:09,850 --> 00:38:12,850
‫أريدك أن تأتي إلى القسم
‫ريثما نقبض على (كيلر)

653
00:38:13,650 --> 00:38:14,690
‫وما فائدة هذا؟

654
00:38:14,890 --> 00:38:17,130
‫لدينا طرق لإعلام الناس
‫متى يجب أن يتراجعوا

655
00:38:19,210 --> 00:38:20,290
‫نعم

656
00:38:20,650 --> 00:38:21,970
‫جيد، أأنت بخير؟

657
00:38:22,050 --> 00:38:23,290
‫نعم

658
00:38:26,370 --> 00:38:27,890
‫إنه لك

659
00:38:27,970 --> 00:38:28,890
‫شكراً لك

660
00:38:29,450 --> 00:38:31,010
‫- أأنت بخير؟
‫- نعم

661
00:38:45,210 --> 00:38:46,850
‫رئيس، أردت أن أقول، أنا...

662
00:38:48,730 --> 00:38:50,450
‫حسناً

663
00:38:57,730 --> 00:38:58,730
‫أنا...

664
00:39:00,130 --> 00:39:01,050
‫نعم؟

665
00:39:03,090 --> 00:39:05,770
‫لم أعتقد أنني سأحصل على فرصة
‫أخرى مع شيء كهذا

666
00:39:18,930 --> 00:39:20,890
‫بالونات الحيوانات، يجب أن أعمل عليها

667
00:39:20,970 --> 00:39:22,490
‫لا، إنها جيدة بما يكفي

668
00:39:22,570 --> 00:39:24,410
‫شكراً جزيلاً لرعاية هذين الطفلين

669
00:39:24,490 --> 00:39:26,570
‫لقد ناما كرضيعين بعد أن أتعبتماهما

670
00:39:26,650 --> 00:39:27,650
‫من دواعي سرورنا

671
00:39:27,770 --> 00:39:30,730
‫إذا كان عليّ أن أقول إنني بخير مجدداً
‫فلن يكون الأمر جيداً

672
00:39:31,090 --> 00:39:32,290
‫(سيفرايد)

673
00:39:32,370 --> 00:39:34,130
‫أخبرني أنك تنسى الأشياء

674
00:39:34,210 --> 00:39:35,610
‫كان لدي صداع نابض

675
00:39:36,090 --> 00:39:37,770
‫بالكاد استطعت تذكر اسمي

676
00:39:38,570 --> 00:39:39,570
‫ماذا تريدين أيضاً؟

677
00:39:39,650 --> 00:39:41,530
‫أريدك أن تكون صادقاً معي

678
00:39:41,610 --> 00:39:43,690
‫إن كان هناك شيء خطير يحدث

679
00:39:43,810 --> 00:39:45,410
‫فستكونين أول شخص أخبره

680
00:39:46,930 --> 00:39:49,330
‫(داوسون)، تعالي إلى هنا قليلاً!

681
00:39:49,610 --> 00:39:50,970
‫أراك في المنزل

682
00:39:51,490 --> 00:39:52,610
‫حسناً

683
00:39:52,930 --> 00:39:55,930
‫اسمعي، كنا نراجع للتو خطتنا لفعل...

684
00:39:56,050 --> 00:39:57,290
‫مهلاً، أي خطة؟

685
00:39:57,570 --> 00:40:01,370
‫لا شيء، تحدثنا و...

686
00:40:01,490 --> 00:40:05,090
‫لا، نحن تحدثنا و(شايه) موافقة

687
00:40:05,650 --> 00:40:07,970
‫موافقة على فكرتك السيئة
‫في إقامة ليلة غناء؟

688
00:40:08,050 --> 00:40:09,050
‫- مهلاً
‫- رفاق

689
00:40:09,090 --> 00:40:10,930
‫هذا ليس أغبى من فكرتك في تحويله

690
00:40:11,010 --> 00:40:12,730
‫إلى حانة مخصصة للمغرورين

691
00:40:12,810 --> 00:40:15,290
‫حسناً، لنرَ مَن هم الذين تجذبهم
‫خطة (هيرمان) الحالية

692
00:40:15,370 --> 00:40:16,450
‫حشد معسرين وحمقى

693
00:40:16,570 --> 00:40:17,930
‫- يا رفاق!
‫- بجدية

694
00:40:18,010 --> 00:40:20,730
‫انظروا، لدي رأي هنا، حسناً؟

695
00:40:20,810 --> 00:40:26,090
‫ولم يشأ أحد أن يسأل عن خطتي
‫لذلك لدي كلمتان لكم

696
00:40:28,170 --> 00:40:29,490
‫ليلة للمثليات

697
00:41:02,210 --> 00:41:05,290
‫مرحباً (براين)، أين أنت؟
‫اعتقدت أنك قلت في الـ7:00؟

698
00:41:06,170 --> 00:41:09,170
‫لا، أنا متأكدة من أنك على حق

699
00:41:09,730 --> 00:41:11,690
‫حسناً، سأتحدث إليك قريباً

700
00:41:12,090 --> 00:41:12,970
‫وداعاً

701
00:41:21,210 --> 00:41:22,370
‫اذهب!

