﻿1
00:00:00,527 --> 00:00:01,447
‫مرحباً، كيف تشعر؟

2
00:00:03,327 --> 00:00:05,367
‫إنه أول يوم أشعر فيه
‫بأنني بأفضل حال

3
00:00:05,967 --> 00:00:07,727
‫قالت إن هذه هي الليلة المنتظرة

4
00:00:10,687 --> 00:00:11,967
‫(جونز)، (داوسون) انطلقا

5
00:00:14,047 --> 00:00:15,287
‫رأيتها تغش

6
00:00:16,647 --> 00:00:19,527
‫أحد رجالك كان في مواجهة
‫وجهاً لوجه مع (فينس كيلر)

7
00:00:22,247 --> 00:00:23,407
‫لن يواجهك بشكل عادل

8
00:00:33,447 --> 00:00:35,127
‫مرحباً، (كيلي سيفيرايد)

9
00:00:36,087 --> 00:00:37,367
‫- أين (كايتي)؟
‫- مَن؟

10
00:00:37,567 --> 00:00:38,567
‫- أين هي؟
‫- ماذا؟

11
00:00:38,647 --> 00:00:39,847
‫- مهلاً!
‫- أين هي؟

12
00:00:39,967 --> 00:00:40,887
‫أعرف أنك تعلم

13
00:00:41,007 --> 00:00:43,167
‫- ماذا؟ أين هي؟
‫- هيا، دعني أذهب!

14
00:00:43,287 --> 00:00:44,807
‫- أين هي شقيقتي؟
‫- (كايلي)!

15
00:00:46,127 --> 00:00:47,007
‫هيا

16
00:00:49,487 --> 00:00:50,487
‫اهدأ

17
00:00:55,647 --> 00:00:57,127
‫إنها مفقودة منذ يوم ونصف يوم

18
00:00:57,207 --> 00:00:59,007
‫كيف يمكن لذلك الرجل
‫أن يتحرك بحرية؟

19
00:00:59,087 --> 00:01:00,647
‫- أعلم
‫- تعال إلى هنا

20
00:01:02,247 --> 00:01:05,487
‫اسمعني، أنت لم تسمع هذا الكلام مني
‫لكننا نتعقّب هاتفه وسيارته

21
00:01:05,807 --> 00:01:07,567
‫كل حركة ستقودنا إلى مكان (كايتي)

22
00:01:07,887 --> 00:01:10,407
‫إذا ضغطت عليه فسيبتعد
‫ولن نراها مرة أخرى

23
00:01:16,727 --> 00:01:19,407
‫فقدان للذاكرة، دوار
‫نزيف من الأذن

24
00:01:19,687 --> 00:01:21,767
‫كل هذا متوقع
‫عند حدوث صدع في الجمجمة

25
00:01:23,327 --> 00:01:25,607
‫هل أنا بخير، إذن؟

26
00:01:26,767 --> 00:01:27,767
‫لا

27
00:01:28,047 --> 00:01:31,367
‫جمجمتك ودماغك عرضة لخطر كبير

28
00:01:31,447 --> 00:01:33,767
‫وقد يظلان كذلك طوال حياتك

29
00:01:34,847 --> 00:01:36,047
‫أشعر بأنني بخير

30
00:01:36,527 --> 00:01:38,007
‫إلى أن تتعرض لإصابة أخرى

31
00:01:39,687 --> 00:01:41,367
‫هذه الحالة لا تزول ببساطة

32
00:01:41,967 --> 00:01:43,487
‫لو كنت لاعب كرة قدم

33
00:01:43,807 --> 00:01:45,327
‫لجبرونك على الاعتزال

34
00:02:28,767 --> 00:02:31,887
‫تحركي، (داوسون)! أنت متأخرة

35
00:02:40,487 --> 00:02:41,607
‫7:20

36
00:02:41,687 --> 00:02:44,807
‫عليك تحطيم رقم الـ7 دقائق
‫في يوم الاختبار وإلا فلن تنجحي

37
00:02:47,167 --> 00:02:49,567
‫تقدمت بضع ثوان، هذا رائع

38
00:02:49,767 --> 00:02:50,647
‫ممتاز

39
00:02:51,967 --> 00:02:53,647
‫(داوسون)، ما الذي يجري؟

40
00:02:53,727 --> 00:02:54,927
‫لا شيء، نحن بخير

41
00:02:55,167 --> 00:02:56,127
‫حقاً؟

42
00:02:56,847 --> 00:02:58,687
‫اهزميني في هذا المسار، (جونز)

43
00:02:58,767 --> 00:03:00,087
‫لكن اعلمي أنني لن أغشّ

44
00:03:01,127 --> 00:03:04,327
‫لا تقلقي، لن أشي بك
‫استمري في استغلال نجاح والدك

45
00:03:14,647 --> 00:03:16,927
‫انهارت المنصات فوق (مارتي)، العامل لدينا

46
00:03:16,967 --> 00:03:19,207
‫حاولنا الوصول إليه
‫لكن قميصه علق

47
00:03:20,327 --> 00:03:21,327
‫أأنت بخير؟

48
00:03:22,407 --> 00:03:23,247
‫أجل

49
00:03:23,327 --> 00:03:25,407
‫بصرف النظر، نحن بحاجة
‫إلى وجودك معنا الآن

50
00:03:27,727 --> 00:03:30,047
‫(كايسي)، استطلع أمره وأمّن وضعه

51
00:03:30,527 --> 00:03:32,447
‫- حسناً
‫- الفرقة، ادعموا فريق الشاحنة

52
00:03:32,807 --> 00:03:34,927
‫أنا مع (كايسي)
‫(ميلز)، (كاب)، ارفعا السلة!

53
00:03:35,207 --> 00:03:36,447
‫حسناً، سنفعل

54
00:03:39,407 --> 00:03:41,007
‫- أين أجهزة التحكم؟
‫- هناك

55
00:03:41,167 --> 00:03:42,287
‫- (ماوتش)، تصرّف
‫- عُلم

56
00:03:42,367 --> 00:03:43,847
‫(هيرمان)، (أوتيس)، ساعداني!

57
00:03:52,967 --> 00:03:54,167
‫أوقفوا ذلك الحزام!

58
00:03:57,207 --> 00:03:58,487
‫هذا الشيء محروق بالكامل

59
00:04:10,487 --> 00:04:11,647
‫ابق معنا، (مارتي)

60
00:04:12,167 --> 00:04:13,207
‫انتبه لرأسك

61
00:04:19,367 --> 00:04:20,487
‫ليست فعالة بشكل كاف

62
00:04:21,447 --> 00:04:23,407
‫سينفصل كتفه في حال
‫عاد هذا الشيء للعمل

63
00:04:24,047 --> 00:04:26,087
‫إنني أحاول فصله

64
00:04:27,807 --> 00:04:29,367
‫أرجوك، لا أريد أن أفقد ذراعي

65
00:04:29,447 --> 00:04:32,047
‫إذا تمكّنت من فصل الحزام فيمكننا سحبه

66
00:04:36,287 --> 00:04:37,207
‫(كايسي)!

67
00:04:46,680 --> 00:04:48,400
‫- (كايسي)، تمسك بالقضبان
‫- مهلاً

68
00:04:48,520 --> 00:04:49,520
‫أمسكه بيدك الطليقة

69
00:04:51,040 --> 00:04:53,520
‫- (ماوتش)، أوقف ذلك الحزام الآن
‫- أكاد أنتهي منه

70
00:04:55,120 --> 00:04:56,720
‫1، 2، 3

71
00:05:06,320 --> 00:05:07,560
‫جلده يتحول إلى رمادي

72
00:05:08,000 --> 00:05:09,880
‫يمكننا إخراجه، لكن ذلك سيتطلب وقتاً

73
00:05:10,080 --> 00:05:11,600
‫إنه يعاني متلازمة الهرس

74
00:05:11,800 --> 00:05:14,320
‫(ماوتش)، أمتأكد أنك تسيطر على هذا الشيء؟

75
00:05:14,440 --> 00:05:15,840
‫ليس تماماً، لكن أجل

76
00:05:16,080 --> 00:05:19,280
‫(كلارك)، (كايسي)، سنسحبه برفق وهدوء

77
00:05:19,360 --> 00:05:20,240
‫عُلم

78
00:05:20,320 --> 00:05:22,000
‫حسناً، (مارتي)، سيؤلمك ذلك جداً

79
00:05:22,160 --> 00:05:24,240
‫- لكن علينا فعل ذلك
‫- سنسحب عند 3!

80
00:05:24,320 --> 00:05:25,560
‫1، 2

81
00:05:30,440 --> 00:05:31,480
‫أمسكت بك

82
00:05:31,800 --> 00:05:32,760
‫(كروز)!

83
00:05:47,040 --> 00:05:48,160
‫شكراً

84
00:05:48,960 --> 00:05:50,600
‫يسعدني أن رأسك لم يكن داخلها

85
00:06:05,280 --> 00:06:08,120
‫شرطة (شيكاغو) تعلم شيئاً ما
‫لكن إلى حين إيجاد (كايتي)

86
00:06:08,240 --> 00:06:09,600
‫لا تقل كلمة أخرى

87
00:06:10,120 --> 00:06:11,320
‫قم بما يتوجب عليك فعله

88
00:06:12,200 --> 00:06:13,680
‫(كلارك) يسيطر على الأمر

89
00:06:13,920 --> 00:06:15,160
‫شكراً يا سيدي، شكراً

90
00:06:16,800 --> 00:06:19,280
‫(كيلي)، سنستعيدها

91
00:06:28,600 --> 00:06:29,760
‫كان ينبغي أن أكون هناك

92
00:06:30,520 --> 00:06:31,520
‫أنا آسف، (كيلي)

93
00:06:32,000 --> 00:06:32,880
‫مهلاً

94
00:06:34,160 --> 00:06:35,640
‫هذا ليس ذنبك، (أوتيس)

95
00:06:37,120 --> 00:06:38,000
‫صدقاً

96
00:06:39,720 --> 00:06:40,920
‫فلنجدها فحسب، اتفقنا؟

97
00:06:54,960 --> 00:06:57,400
‫(كيلي)، ما الذي تفعله؟

98
00:06:57,640 --> 00:06:58,960
‫لا شيء، أنا بخير

99
00:06:59,800 --> 00:07:02,000
‫تبدو كشخص في مهمة بالنسبة إليّ

100
00:07:04,440 --> 00:07:05,320
‫ما الذي يجري؟

101
00:07:09,680 --> 00:07:11,800
‫سأجد شقيقتي، لدي خطة

102
00:07:12,640 --> 00:07:14,880
‫اتصل بالشرطة، دعهم يتولون الأمر

103
00:07:15,400 --> 00:07:16,760
‫(شايه)، لو كنت أنت مفقودة

104
00:07:16,880 --> 00:07:18,800
‫هل كنت ستفضّلين جلوسي هنا منتظراً

105
00:07:23,600 --> 00:07:24,640
‫لا، كنت سوف...

106
00:07:25,440 --> 00:07:27,760
‫كنت سأود رؤيتك تبحث عني، أنا فقط...

107
00:07:28,440 --> 00:07:29,720
‫كن حذراً، هلّا فعلت؟

108
00:07:39,120 --> 00:07:40,080
‫- مرحباً
‫- مرحباً

109
00:07:40,760 --> 00:07:41,840
‫كيف حاله؟

110
00:07:43,640 --> 00:07:44,560
‫كحالنا جميعاً

111
00:07:45,960 --> 00:07:48,400
‫يتمنى لو يمكنه القيام بالمزيد
‫ويشعر بأنه غير مفيد

112
00:07:48,680 --> 00:07:50,320
‫اسمعني، أعلم أننا خططنا للعشاء

113
00:07:50,600 --> 00:07:53,160
‫كي تتمكن من لقاء أصدقائي
‫لكن يمكن تأجيل الأمر

114
00:07:55,400 --> 00:07:56,520
‫لا، لنبقي عليه

115
00:07:57,240 --> 00:07:58,920
‫- أود القيام بأمر طبيعي
‫- حقاً؟

116
00:07:59,040 --> 00:07:59,920
‫أجل

117
00:08:00,800 --> 00:08:04,280
‫إذن أنت لست متوتراً
‫من لقاء أصدقائي؟

118
00:08:07,120 --> 00:08:08,520
‫حتى الآن

119
00:08:11,520 --> 00:08:13,760
‫لماذا يود أحد
‫إيذاء شقيقة رجل إطفاء؟

120
00:08:13,840 --> 00:08:15,680
‫أعني أننا نحن الأخيار

121
00:08:16,400 --> 00:08:18,840
‫الحياة أحياناً تنقلب رأساً على عقب
‫من دون أي سبب

122
00:08:22,120 --> 00:08:23,440
‫يوم خروج الأشخاص المهمين

123
00:08:23,960 --> 00:08:25,960
‫نائب رئيس المنطقة (ليونيل جونز)

124
00:08:26,320 --> 00:08:27,480
‫والد (ريبيكا جونز)

125
00:08:28,840 --> 00:08:29,760
‫حقاً؟

126
00:08:30,600 --> 00:08:32,080
‫جميع أشقائها ضباط أيضاً

127
00:08:32,800 --> 00:08:34,160
‫دائرة الإطفاء تمثل حياتها

128
00:08:34,640 --> 00:08:36,440
‫ربما هذا سبب تفوقها
‫في كل اختبار

129
00:08:36,640 --> 00:08:39,880
‫أجل، أنا متأكدة من هذا

130
00:08:50,720 --> 00:08:52,520
‫- (تومي)
‫- أجل، مرحباً

131
00:08:52,520 --> 00:08:53,520
‫رجل الإطفاء

132
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
‫أحتاج إلى مساعدتك

133
00:08:55,640 --> 00:08:57,120
‫- آسف، لا أستطيع
‫- تعال

134
00:08:57,440 --> 00:08:59,360
‫أحتاج إلى مساعدتك
‫كما كنت بحاجة إلى مساعدة

135
00:08:59,440 --> 00:09:01,320
‫عندما كان (كيلر) يضربك
‫قبل أن أتدخل

136
00:09:02,200 --> 00:09:03,640
‫اختفت شقيقتي بعد ذلك

137
00:09:03,880 --> 00:09:05,520
‫- ماذا؟
‫- جاء (كيلر) اليوم التالي

138
00:09:05,640 --> 00:09:07,320
‫- وأخذها مهلاً!
‫- اسمع

139
00:09:09,240 --> 00:09:10,600
‫شقيقتي خطفت

140
00:09:10,680 --> 00:09:12,240
‫- سيقتلني!
‫- استمع إليّ

141
00:09:13,160 --> 00:09:15,840
‫أعدك، (تومي) وكأنني لم أسمع
‫شيئاً منك، مَن عليّ رؤيته؟

142
00:09:19,160 --> 00:09:21,480
‫(جاك غايتنز)
‫كان هناك تلك الليلة من أجل (كيلر)

143
00:09:21,800 --> 00:09:23,280
‫(غايتنز) متوار عن الأنظار

144
00:09:23,480 --> 00:09:25,080
‫لذلك فالشرطة قد لا تعرفه

145
00:09:25,360 --> 00:09:27,480
‫لكن (كيلر) لا يستطيع التحرك
‫من دون (جاك)

146
00:09:27,560 --> 00:09:28,800
‫اتفقنا؟ إنه يعلم

147
00:09:29,040 --> 00:09:30,000
‫أين يقيم؟

148
00:09:30,280 --> 00:09:31,560
‫قرب مركز صرافة

149
00:09:31,920 --> 00:09:33,560
‫تقاطع شارعي (بولك) و(ويستيرن)

150
00:09:41,640 --> 00:09:42,800
‫(غايتينز)

151
00:09:47,880 --> 00:09:48,960
‫أين (كايتي)؟

152
00:09:51,600 --> 00:09:52,920
‫أتريدني أن أسأل مجدداً؟

153
00:09:53,320 --> 00:09:54,680
‫اسأل يا فتى الكشافة

154
00:10:08,800 --> 00:10:12,040
‫يمكنني القيام بهذا طوال اليوم
‫لكننا سننهي الأمر الآن، أين هي؟

155
00:10:17,040 --> 00:10:18,440
‫التالية لن أخطئ بها

156
00:10:24,840 --> 00:10:26,760
‫(ليندسي)، أعلم مكانها

157
00:11:10,040 --> 00:11:13,720
‫كان (كيلر)، ذلك الرجل
‫من فترة انقطاع الكهرباء

158
00:11:14,840 --> 00:11:15,880
‫أأنت متأكدة؟

159
00:11:17,560 --> 00:11:21,080
‫تمكنت من رؤيته من تحت غطاء رأسه عندما...

160
00:11:24,040 --> 00:11:25,280
‫عندما كان...

161
00:11:31,040 --> 00:11:32,400
‫عندما كان ماذا؟

162
00:11:34,840 --> 00:11:38,080
‫(كيلي)، هل يمكنني الحديث معها
‫وحدنا لبعض الوقت؟

163
00:11:45,080 --> 00:11:46,560
‫أحبك، (كايتي)، اتفقنا؟

164
00:11:53,560 --> 00:11:55,840
‫سيدة (نولان)، إنها بخير

165
00:11:56,640 --> 00:12:00,640
‫كانت تسير حياتها بشكل جيد
‫إلى أن ظهرت فيها

166
00:12:00,840 --> 00:12:04,480
‫كـ(بيني) تماماً، تفسد كل شيء جميل

167
00:12:04,960 --> 00:12:07,040
‫ربما لو أوليت عشر الاهتمام لابنتك

168
00:12:07,120 --> 00:12:09,200
‫كما تهتمين بتوأم كرة الطائرة، لعرفتها

169
00:12:18,440 --> 00:12:19,760
‫ما الذي فعله لها؟

170
00:12:22,680 --> 00:12:23,640
‫إنه أمر سيئ

171
00:12:34,160 --> 00:12:35,080
‫هل هي...

172
00:12:35,960 --> 00:12:37,160
‫إنها بخير

173
00:12:37,400 --> 00:12:39,960
‫لقد ضُربت، ولكنها بخير

174
00:12:40,880 --> 00:12:42,040
‫عليك الذهاب لرؤيتها

175
00:12:46,680 --> 00:12:47,760
‫أجل

176
00:12:51,320 --> 00:12:55,440
‫ربما هي بحاجة
‫إلى بعض الوقت، كي...

177
00:12:58,120 --> 00:12:59,320
‫ربما لاحقاً

178
00:13:09,320 --> 00:13:10,640
‫كيف تسير الأمور؟

179
00:13:11,080 --> 00:13:11,960
‫7 دقائق

180
00:13:12,560 --> 00:13:14,320
‫عليّ تجاوز هذا الاختبار البائس

181
00:13:14,400 --> 00:13:16,200
‫خلال 7 دقائق، ما مدى صعوبة ذلك؟

182
00:13:17,040 --> 00:13:20,440
‫ليس كأنني لم أقم بذلك من قبل

183
00:13:20,480 --> 00:13:22,560
‫توقفي، مهلاً

184
00:13:23,720 --> 00:13:25,440
‫اسمعيني، يمكنك القيام بذلك

185
00:13:28,120 --> 00:13:29,160
‫شكراً لك

186
00:13:31,160 --> 00:13:33,240
‫مهلاً، ما كانت نتيجة الفحوصات؟

187
00:13:34,000 --> 00:13:35,560
‫كل شيء ممتاز

188
00:13:36,840 --> 00:13:38,640
‫عليك التركيز فقط بما عليك فعله

189
00:13:38,760 --> 00:13:39,840
‫في الأكاديمية

190
00:13:46,280 --> 00:13:47,160
‫أجل

191
00:13:51,680 --> 00:13:55,440
‫فخرجت أعدو، مجرداً من عتادي

192
00:13:55,880 --> 00:13:57,760
‫وأقصد بذلك، كامله

193
00:13:57,960 --> 00:14:00,200
‫وبينما كنت أقف هناك عارياً

194
00:14:00,400 --> 00:14:02,560
‫أتعرض للرش بالماء، ألقيت نظرة

195
00:14:02,640 --> 00:14:05,760
‫لأجد كاميرا الأخبار التي تبثّ مباشرة
‫مسلّطة عليّ

196
00:14:06,560 --> 00:14:08,880
‫- لا
‫- لكنهم شوّشوا على الأجزاء المهمة

197
00:14:08,960 --> 00:14:11,160
‫أثناء بثّ أخبار العاشرة
‫لكنكما تتصوران الحالة

198
00:14:11,640 --> 00:14:14,480
‫أراهن على أن الصور
‫ما زالت على الإنترنت، حبيبي

199
00:14:14,840 --> 00:14:17,000
‫كل ما أحتاج إليه هو رؤية ابني (جيمي) لذلك

200
00:14:17,280 --> 00:14:18,720
‫لديك أطفال، (والاس)؟

201
00:14:19,240 --> 00:14:21,560
‫أجل، ابن طليقتي
‫من زواجي السابق

202
00:14:22,600 --> 00:14:23,840
‫كنت متزوجاً من قبل؟

203
00:14:25,320 --> 00:14:26,440
‫أجل، صحيح

204
00:14:28,080 --> 00:14:29,880
‫مرتين في الحقيقة

205
00:14:36,240 --> 00:14:39,000
‫هل يمكنكم تخيل المشاكل
‫التي كان من الممكن الوقوع بها

206
00:14:39,120 --> 00:14:40,960
‫لو امتلكنا كاميرات هواتف في طفولتنا؟

207
00:14:41,240 --> 00:14:43,240
‫يا فتاة، إياك والبدء

208
00:14:44,560 --> 00:14:45,920
‫مرحباً، (كلارك)، كأس أخرى؟

209
00:14:46,080 --> 00:14:47,560
‫لا، اكتفيت، شكراً لك

210
00:14:48,440 --> 00:14:50,040
‫وأنتم يا رفاق؟ بعض الحليب؟

211
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
‫أجل، إن تفضلت

212
00:14:52,480 --> 00:14:55,520
‫أنتم تعلمون أن هذه حانة
‫فهي ليست (تشاك إي تشيز)

213
00:14:55,880 --> 00:14:56,760
‫(شايه)

214
00:14:56,960 --> 00:14:58,400
‫اكتفى (جيف)، يجب أن نغادر

215
00:14:58,680 --> 00:15:00,680
‫لا، الليلة على حسابي

216
00:15:01,120 --> 00:15:02,320
‫سأتولى أمر الإكرامية

217
00:15:02,800 --> 00:15:04,280
‫هذه هدية بسيطة

218
00:15:06,560 --> 00:15:08,120
‫تذاكر بيسبول؟ حقاً؟

219
00:15:08,480 --> 00:15:09,360
‫الهوكي

220
00:15:09,920 --> 00:15:12,480
‫أتعلمون، بعض الأشخاص
‫يدفعون بمال حقيقي

221
00:15:12,640 --> 00:15:16,000
‫ليتمكن الأشخاص الآخرون
‫من الدفع لأشياء أخرى، كالإيجار مثلاً

222
00:15:16,240 --> 00:15:17,720
‫حسناً، فلنذهب يا رفاق

223
00:15:18,200 --> 00:15:19,200
‫أراك في المناوبة

224
00:15:22,400 --> 00:15:23,720
‫حسناً، شكراً جزيلاً

225
00:15:23,880 --> 00:15:26,280
‫مهلاً، ألديك فكرة
‫من يكون هؤلاء الأشخاص؟

226
00:15:26,680 --> 00:15:27,880
‫رفاق (كلاركس) في الكشافة؟

227
00:15:28,440 --> 00:15:31,000
‫كانا (برنت سيبروك) و(دونكان كيث)
‫من فريق (بلاكهوكس)!

228
00:15:31,240 --> 00:15:33,560
‫رائع، إذن فهم بخلاء، أيضاً

229
00:15:34,320 --> 00:15:36,200
‫هل أنت... إنهم...

230
00:15:38,320 --> 00:15:40,560
‫سعدنا جميعاً أن (كايتي) بخير

231
00:15:42,720 --> 00:15:47,120
‫لكن (كيلر) هذا، طالما هو حرّ طليق
‫علينا أن نكون حذرين

232
00:15:48,000 --> 00:15:49,720
‫لذا كونوا على دراية بما يحيط بكم

233
00:15:51,960 --> 00:15:56,360
‫سيارة الإسعاف 61
‫شخص في خطر، 2200 غرب (فرانكلين)

234
00:15:58,040 --> 00:16:01,680
‫سمعت أنك ستقيمين ليلة خاصة
‫بالمثليات في حانة (مولي)

235
00:16:01,920 --> 00:16:03,680
‫أجل، لكنني أعيد التفكير في ذلك

236
00:16:03,760 --> 00:16:06,520
‫أقصد، معروف أن المثليات قليلات الشرب

237
00:16:06,600 --> 00:16:08,600
‫يجب تواجد الكثير
‫من الأشخاص كي لا أخسر

238
00:16:09,000 --> 00:16:10,480
‫لم أكن على علم بذلك

239
00:16:13,920 --> 00:16:14,800
‫ماذا؟

240
00:16:16,480 --> 00:16:18,880
‫يبدو أنك تهتمّين على غير العادة

241
00:16:19,200 --> 00:16:20,840
‫لست مهتمة

242
00:16:22,440 --> 00:16:24,520
‫هل تفكرين في التقرّب إليّ، (رافيرتي)؟

243
00:16:24,600 --> 00:16:26,240
‫- لأنه إن...
‫- قودي فحسب

244
00:16:28,640 --> 00:16:29,760
‫هنا بسرعة

245
00:16:31,760 --> 00:16:32,920
‫ما اسمك، سيدي؟

246
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
‫اسمه (جاكوب)

247
00:16:34,080 --> 00:16:36,240
‫حسناً، (جاكوب)، هل أنت مصاب بالربو

248
00:16:36,400 --> 00:16:39,120
‫مشاكل في الرئة، تتعاطى الأدوية
‫أو لديك جهاز استنشاق؟

249
00:16:39,320 --> 00:16:40,680
‫لا شيء مما سبق

250
00:16:43,760 --> 00:16:44,640
‫مهلاً

251
00:16:46,040 --> 00:16:47,600
‫نحن نحاول مساعدتك فحسب

252
00:16:47,760 --> 00:16:50,880
‫قلت لك، لا تتصلي بـ911

253
00:16:51,200 --> 00:16:52,160
‫لا تريد ماذا؟

254
00:16:53,280 --> 00:16:54,440
‫إنه يصلي

255
00:16:55,200 --> 00:16:56,320
‫إنه يصلي كثيراً

256
00:16:57,880 --> 00:17:01,320
‫(جاكوب)، هل ترفض العلاج لأسباب دينية؟

257
00:17:03,120 --> 00:17:06,800
‫حسناً، أتفهمك، اتفقنا؟
‫وأنا أحترم معتقداتك

258
00:17:07,120 --> 00:17:10,680
‫أحترمها حقاً لكن اسمعني
‫يفرض علينا القانون في حال طلبنا

259
00:17:10,760 --> 00:17:12,280
‫أن نتفحص علاماتك الحيوية

260
00:17:12,520 --> 00:17:14,760
‫لا تود أن يكتبوا فينا تقريراً
‫أليس كذلك؟

261
00:17:15,640 --> 00:17:17,160
‫اتفقنا، حسناً

262
00:17:17,560 --> 00:17:20,280
‫حسناً، (جاكوب)، دعنا نقوم بهذا
‫وسنخرج من هنا، اتفقنا؟

263
00:17:22,160 --> 00:17:24,000
‫تنفس ببطء، ببطء

264
00:17:24,760 --> 00:17:26,720
‫أسمع صوت خرخرة
‫صدره يمتلئ بالسوائل

265
00:17:27,280 --> 00:17:31,120
‫حسناً، (جاكوب)
‫أنت تعاني وذمة رئوية

266
00:17:31,320 --> 00:17:32,720
‫أتعلم ما يعني ذلك؟

267
00:17:33,320 --> 00:17:35,920
‫إن لم تدعنا نساعدك، فستموت

268
00:17:36,240 --> 00:17:38,640
‫إنها مشيئته

269
00:17:39,920 --> 00:17:41,120
‫قوموا بشيء ما!

270
00:17:41,440 --> 00:17:43,240
‫لا يمكننا، مفهوم؟
‫لا نملك موافقته

271
00:17:43,520 --> 00:17:46,080
‫(جاكوب)، انظر إليّ
‫هذا ما يحدث، اتفقنا؟

272
00:17:46,160 --> 00:17:48,760
‫رئتاك تمتلئان بالسوائل، أتفهمني؟

273
00:17:48,840 --> 00:17:50,640
‫أنت تغرق من داخلك

274
00:17:50,720 --> 00:17:53,120
‫وخلال دقيقة واحدة، سيتوقف قلبك

275
00:17:53,200 --> 00:17:54,240
‫أتفهم ما أقوله؟

276
00:17:54,360 --> 00:17:56,600
‫هذه الدقيقة الأخيرة من حياتك

277
00:17:57,120 --> 00:17:58,320
‫دعنا ننقذك

278
00:17:58,640 --> 00:18:00,120
‫كل ما أحتاج إليه منك هو إيماءة

279
00:18:03,080 --> 00:18:05,880
‫حسناً، هذه إيماءة، صليه بالأجهزة

280
00:18:05,960 --> 00:18:08,320
‫- لا، (رافيرتي) لا أظن...
‫- يريد أن ينجو

281
00:18:11,320 --> 00:18:13,760
‫سيدتي، نريدك أن تمسكي به، اتفقنا؟

282
00:18:17,320 --> 00:18:18,720
‫- وصل بالجهاز
‫- رائع

283
00:18:18,800 --> 00:18:20,680
‫أعطيه 80 ميليغراماً من الـ(فوروسيمايد)

284
00:18:21,320 --> 00:18:22,920
‫أعجز عن إعطائه (نيتروغليسرين)

285
00:18:26,400 --> 00:18:28,320
‫دقات قلبه غير منتظمة
‫يجب أن يستلقي

286
00:18:29,600 --> 00:18:30,880
‫أتساعدينني في إنزاله؟

287
00:18:31,000 --> 00:18:32,160
‫1، 2، 3

288
00:18:32,240 --> 00:18:33,560
‫ضعي تلك الوسادة تحت رأسه

289
00:18:34,560 --> 00:18:35,800
‫مستعدة، ضعيها الآن

290
00:18:45,840 --> 00:18:47,880
‫حسناً، لنؤمن لك بعض الهواء، سيدي

291
00:18:52,600 --> 00:18:54,080
‫بعض الأشخاص بحاجة إلى المساعدة

292
00:18:55,560 --> 00:18:57,200
‫حتى لو لم يدركوا ذلك

293
00:19:06,560 --> 00:19:07,960
‫ليس بهذه السرعة، (كريستوفر)

294
00:19:08,880 --> 00:19:10,840
‫وصلت هذه من مقرّ القيادة لك

295
00:19:11,320 --> 00:19:12,400
‫لي؟

296
00:19:13,240 --> 00:19:15,600
‫كتب عليها (كريستوفر هيرمان)
‫أليس كذلك؟

297
00:19:17,440 --> 00:19:18,600
‫ذلك صحيح

298
00:19:27,440 --> 00:19:32,000
‫مرحباً، وددت إخبارك
‫كم أنا سعيد أن (كايتي) بخير

299
00:19:33,400 --> 00:19:34,280
‫أجل

300
00:19:36,040 --> 00:19:37,000
‫اسمع

301
00:19:37,360 --> 00:19:39,880
‫قالت (غابي) إنها تواجه
‫صعوبة في اختبار الوقت

302
00:19:40,160 --> 00:19:41,680
‫ألم تواجه ذلك في مرحلة ما؟

303
00:19:42,320 --> 00:19:43,560
‫لا، حققت رقماً قياسياً

304
00:19:46,160 --> 00:19:49,040
‫- في الحقيقة، متأكد أن هذا كان أنا
‫- أجل، صحيح

305
00:19:49,520 --> 00:19:52,800
‫لا، هي تسيطر على الأمور
‫ستكون فخوراً بها

306
00:19:53,080 --> 00:19:54,120
‫صحيح، جيد

307
00:19:55,720 --> 00:19:56,960
‫كيف تشعر، بالمناسبة؟

308
00:19:57,400 --> 00:19:59,080
‫قال الطيب إنني بأفضل حال

309
00:20:02,080 --> 00:20:04,880
‫المركبة 81، فرقة 3
‫سيارة الإسعاف 61

310
00:20:16,640 --> 00:20:18,680
‫أرجوك، ابنتي عالقة في الداخل!

311
00:20:21,480 --> 00:20:23,800
‫مصابة في الخلف
‫احتمالية إصابة في العنق

312
00:20:24,040 --> 00:20:26,440
‫- إسعاف الدعم آتية
‫- اجعل حالتها مستقرة

313
00:20:27,480 --> 00:20:29,160
‫المركبة، مطافئ الحريق جاهزة

314
00:20:29,280 --> 00:20:31,960
‫- سأقوم بذلك، سيدي
‫- مرحباً، ما اسمك؟

315
00:20:32,240 --> 00:20:34,280
‫- (نيكول)
‫- مرحباً (نيكول)، أنا (براين)

316
00:20:34,480 --> 00:20:36,800
‫(نيكول)، سأقوم بلف هذه
‫حول عنقك، اتفقنا؟

317
00:20:36,880 --> 00:20:37,920
‫ستحميك

318
00:20:38,040 --> 00:20:39,760
‫حسناً، جيد
‫كوني على حذر

319
00:20:40,240 --> 00:20:42,280
‫الآن، (نيكول)، إن لم تمانعي قولي لهذا

320
00:20:43,080 --> 00:20:44,960
‫قبعتك تبدو كعربة الثلج

321
00:20:45,840 --> 00:20:47,520
‫ما قولك بأن نزيلها لك، اتفقنا؟

322
00:20:54,720 --> 00:20:56,240
‫علينا أن نزيل هذا الشيء الآن

323
00:20:57,960 --> 00:20:59,360
‫(ميلز)، اجلب السلاسل

324
00:20:59,520 --> 00:21:00,560
‫أجل، سأقوم بذلك

325
00:21:01,040 --> 00:21:04,520
‫مهلاً، لن أذهب إلى أي مكان، اتفقنا؟

326
00:21:09,440 --> 00:21:11,920
‫سيدي، يوجد وقود هنا

327
00:21:12,960 --> 00:21:15,080
‫(ماوتش)، (هيرمان)
‫قوما بتغطية (أوتيس)

328
00:21:17,440 --> 00:21:18,320
‫هنا

329
00:21:24,560 --> 00:21:26,080
‫هيا، لنحرك هذا الشيء

330
00:21:27,800 --> 00:21:28,880
‫حسناً، تم الربط!

331
00:21:31,480 --> 00:21:33,280
‫مهلاً، أنت مستعد، (أوتيس)؟

332
00:21:33,520 --> 00:21:36,920
‫حسناً، (نيكول)
‫أصبحت الحفلة مملّة بعض الشيء

333
00:21:37,320 --> 00:21:38,480
‫ما رأيك بأن نغادر؟

334
00:21:39,320 --> 00:21:41,120
‫حسناً، بلطف وروية!

335
00:21:57,240 --> 00:21:58,840
‫(أوتيس)، اخرج من هناك!

336
00:22:00,120 --> 00:22:01,240
‫هيا بنا

337
00:22:08,320 --> 00:22:09,640
‫أنت بخير

338
00:22:10,800 --> 00:22:12,240
‫اعتن بها، لا عليك

339
00:22:21,840 --> 00:22:22,840
‫سيدي

340
00:22:23,640 --> 00:22:25,120
‫قمت بعمل رائع هناك اليوم

341
00:22:26,360 --> 00:22:28,280
‫أعلم أن الأيام الأخيرة لم تمرّ بسهولة

342
00:22:30,320 --> 00:22:31,200
‫بشأن ذلك

343
00:22:32,880 --> 00:22:34,720
‫أظن أنني بحاجة إلى بضع ساعات

344
00:22:36,680 --> 00:22:37,720
‫أجل

345
00:23:16,000 --> 00:23:18,800
‫- مرحباً، أردت رؤيتي، سيدي؟
‫- مرحباً، أجل، تفضل

346
00:23:20,200 --> 00:23:22,560
‫إنه يوم الأمان في مرحلة المبتدئين

347
00:23:22,880 --> 00:23:25,120
‫- أمستعد لذلك؟
‫- أجل، مستعد للذهاب

348
00:23:26,040 --> 00:23:28,000
‫جيد، هذا أمر جيد

349
00:23:28,400 --> 00:23:29,240
‫إنه كذلك

350
00:23:31,440 --> 00:23:32,280
‫أنا...

351
00:23:33,400 --> 00:23:34,520
‫رأيت (دونا) سابقاً

352
00:23:35,840 --> 00:23:37,640
‫- الأمور بخير؟
‫- أجل

353
00:23:39,040 --> 00:23:40,000
‫جيدة جداً

354
00:23:41,520 --> 00:23:43,480
‫- جيدة جداً؟
‫- العلاقات

355
00:23:44,160 --> 00:23:47,320
‫لطالما أفسدت الأمور
‫إنه في جيناتي، أظن...

356
00:23:50,000 --> 00:23:51,840
‫لم أتكلم إلى (جيمي) منذ شهور حتى

357
00:23:53,080 --> 00:23:54,000
‫اتصل به إذن

358
00:23:55,520 --> 00:23:56,960
‫أنا متأكد من أنه يود الحديث معك

359
00:23:58,840 --> 00:23:59,720
‫شكراً

360
00:24:14,800 --> 00:24:16,440
‫أجل، (جيمي)، (والاس)

361
00:24:18,240 --> 00:24:19,480
‫كيف حالك؟

362
00:24:23,360 --> 00:24:24,680
‫أجل، أعلم

363
00:24:27,000 --> 00:24:28,240
‫أعلم أنني كنت تماماً

364
00:24:29,000 --> 00:24:30,120
‫بعيداً عن التواصل

365
00:24:34,640 --> 00:24:36,880
‫أجل، أحسنت قولاً

366
00:24:47,920 --> 00:24:49,560
‫(شايه)، كدت أنسى

367
00:24:49,640 --> 00:24:51,600
‫كيف كانت ليلتك الأولى
‫في إدارة الحانة؟

368
00:24:53,920 --> 00:24:55,040
‫ماذا؟

369
00:24:55,800 --> 00:24:58,240
‫حسناً، قاعدة جديدة إكراميات نقدية فقط

370
00:24:58,360 --> 00:25:01,440
‫وليس تذاكر حضور مباريات
‫هوكي الهواء الطلق في مارس، في (شيكاغو)

371
00:25:03,280 --> 00:25:07,760
‫هذه لحضور سلسلة مباريات الهوكي
‫في مدرجات (سولدجر فيلد)، (سنتر آيس)!

372
00:25:07,920 --> 00:25:09,480
‫سيسعدني تخليصك من هذه

373
00:25:09,560 --> 00:25:11,880
‫ليس بهذه السرعة
‫الإكرامية وضعت في حانة (مولي)

374
00:25:12,040 --> 00:25:15,000
‫- الشركاء يحصلون على أول قسم
‫- هذه تباع بـ800 دولار

375
00:25:16,320 --> 00:25:17,240
‫حسناً

376
00:25:17,560 --> 00:25:19,000
‫المزاد يبدأ، مَن يريدها؟

377
00:25:19,200 --> 00:25:20,600
‫هذه السيدة بحاجة إلى حذاء جديد

378
00:25:21,000 --> 00:25:22,560
‫باهظة جداً عليّ

379
00:25:24,200 --> 00:25:26,280
‫حسناً، سأبيعها على الإنترنت

380
00:25:26,320 --> 00:25:27,960
‫حينها سأواعد (جيمي تشو)

381
00:25:28,640 --> 00:25:29,880
‫(جيمي) مَن؟

382
00:25:30,320 --> 00:25:31,840
‫مَن يدفع إكراميات كهذه؟

383
00:25:32,680 --> 00:25:36,400
‫أصدقاء (كلاركس)
‫(دونكان كيث) و(برنت سيبروك)، هم

384
00:25:37,240 --> 00:25:40,400
‫رائع، ألست مليئاً بالغموض؟

385
00:25:41,200 --> 00:25:42,080
‫أجل

386
00:25:54,480 --> 00:25:55,760
‫مهلاً، ما الذي يجري؟

387
00:25:55,880 --> 00:25:57,320
‫أنا قيد التحقيق

388
00:25:57,840 --> 00:26:01,040
‫(جاكوب)، صديقنا المتديّن
‫قام برفع دعوى

389
00:26:01,600 --> 00:26:03,240
‫أنقذت حياته

390
00:26:03,320 --> 00:26:06,000
‫أجل، في الحقيقة
‫لا يبدو أن لهذا التفصيل أهمية

391
00:26:06,880 --> 00:26:08,280
‫حسناً، سنطالب بالاستئناف

392
00:26:08,640 --> 00:26:10,240
‫- (شايه)
‫- لا!

393
00:26:10,520 --> 00:26:12,240
‫سأصيح بذلك من على السطح إن اضطررت

394
00:26:12,320 --> 00:26:13,960
‫فلنرَ كيف ستسير الأمور

395
00:26:17,560 --> 00:26:19,680
‫الاختبار الأخير يبدأ الآن!

396
00:27:00,280 --> 00:27:01,480
‫العائق التالي

397
00:27:12,680 --> 00:27:13,640
‫علقت!

398
00:27:14,080 --> 00:27:15,120
‫اللعنة!

399
00:27:15,320 --> 00:27:16,320
‫حسناً، توليت أمره

400
00:27:17,920 --> 00:27:19,440
‫- شكراً
‫- انطلقي!

401
00:27:47,440 --> 00:27:49,920
‫جيد، عمل جيد، (جونز)!

402
00:27:51,480 --> 00:27:53,120
‫لنذهب (داوسون)
‫أضعت الوقت، تحركي

403
00:27:58,560 --> 00:27:59,680
‫هيا، (داوسون)!

404
00:28:07,600 --> 00:28:08,720
‫(داوسون)

405
00:28:17,720 --> 00:28:18,840
‫أنا آسف

406
00:28:33,160 --> 00:28:36,160
‫أبي، هذه (غابرييلا دوسون)

407
00:28:36,440 --> 00:28:37,680
‫- سيدي
‫- لا تقفي

408
00:28:39,240 --> 00:28:40,720
‫يؤسفني أنك لم تنجحي

409
00:28:42,080 --> 00:28:43,240
‫شكراً لك، سيدي

410
00:28:43,600 --> 00:28:45,640
‫دائرة إطفاء (شيكاغو)
‫لا تناسب الجميع

411
00:28:46,640 --> 00:28:48,760
‫الأفضل أن تعرفي الآن
‫ما أنت قادرة عليه

412
00:28:49,920 --> 00:28:51,880
‫هذا ما كنت أحاول تعليمه لابنتي

413
00:29:00,320 --> 00:29:01,920
‫يؤسفني ذلك

414
00:29:03,240 --> 00:29:04,720
‫لم يرغب في أن أنجح أيضاً

415
00:29:06,200 --> 00:29:08,760
‫يعتقد أن الأمر الوحيد
‫الذي بوسع عاملات الإطفاء

416
00:29:08,840 --> 00:29:11,120
‫التعامل معه هو رجال الإطفاء

417
00:29:13,120 --> 00:29:14,280
‫يا له من أحمق

418
00:29:14,720 --> 00:29:16,080
‫حدثي ولا حرج

419
00:29:19,080 --> 00:29:21,080
‫لهذا قمت بالغش

420
00:29:22,200 --> 00:29:24,800
‫لا يمكنني أن أدعه يفوز

421
00:29:38,760 --> 00:29:42,360
‫"دائرة إطفاء (شيكاغو)"

422
00:29:43,320 --> 00:29:44,440
‫مرحباً

423
00:29:44,920 --> 00:29:46,000
‫أتيت باكراً

424
00:29:46,560 --> 00:29:49,320
‫تقارير الصف الـ4 لم تتركني أنام

425
00:29:51,800 --> 00:29:53,760
‫اسمع، لا أريد الضغط عليك

426
00:29:53,880 --> 00:29:57,520
‫- لكن والديّ في المدينة يوم الأحد
‫- (دونا)

427
00:29:57,760 --> 00:30:01,240
‫اعتقدت أن الأمور تسير على ما يرام
‫لمَ لا؟

428
00:30:01,840 --> 00:30:03,840
‫الأمور تسير على ما يرام، أجل

429
00:30:05,480 --> 00:30:07,320
‫لأنني جيد جداً في هذه المرحلة

430
00:30:08,560 --> 00:30:10,480
‫في المراحل الأولى من العلاقات

431
00:30:11,520 --> 00:30:13,720
‫لكن في النهاية أجد دائماً طريقة لـ...

432
00:30:14,920 --> 00:30:16,160
‫لتدميرها

433
00:30:17,680 --> 00:30:19,840
‫الماضي قد ولى، (والاس)

434
00:30:20,640 --> 00:30:23,360
‫أجل، قبل 10، 20 سنة
‫قلت لنفسي ذلك، أيضاً

435
00:30:24,360 --> 00:30:25,960
‫لكنني رأيت الألم الذي سببته

436
00:30:26,320 --> 00:30:29,440
‫زواجين، ابن طليقتي
‫بالكاد يريد أن يتواصل معي

437
00:30:30,840 --> 00:30:32,320
‫لدي مشاكل كثيرة، (دونا)

438
00:30:33,000 --> 00:30:34,760
‫ولا يمكنني تعريضك لذلك

439
00:30:36,000 --> 00:30:37,080
‫لن أفعل

440
00:30:37,720 --> 00:30:40,480
‫ألا تظن أنه بإمكاني
‫تقرير ذلك بنفسي؟

441
00:30:43,960 --> 00:30:44,960
‫أنا آسف

442
00:31:10,920 --> 00:31:12,200
‫إيقاف لمدة 3 أشهر

443
00:31:13,120 --> 00:31:16,120
‫- انتظري، ماذا؟
‫- هل أخبرتهم بكامل القصة؟

444
00:31:16,320 --> 00:31:19,320
‫أخبرتهم بما حدث
‫أنني لم أنتظر الحصول على الموافقة

445
00:31:19,640 --> 00:31:21,040
‫لكن ذلك كان أكثر تعقيداً

446
00:31:21,240 --> 00:31:22,760
‫لا، لم يكن...

447
00:31:23,880 --> 00:31:27,040
‫- على أي حال، تم الأمر
‫- حسناً، وماذا بشأن الاستئناف؟

448
00:31:27,560 --> 00:31:30,080
‫طلبت أن تحل (داوسون) مكاني في القيادة

449
00:31:32,320 --> 00:31:33,240
‫(شايه)

450
00:31:35,160 --> 00:31:39,640
‫أمضيت الـ6 أشهر الأخيرة
‫أحاول فيها استعادة خطيبي من بين الأموات

451
00:31:41,280 --> 00:31:42,560
‫أحتاج إلى بعض الوقت

452
00:31:44,640 --> 00:31:48,080
‫حسناً، لكن هنالك طرق أفضل
‫من عقوبة الإيقاف، أتعلمين ذلك؟

453
00:31:48,600 --> 00:31:49,480
‫أجل

454
00:31:51,600 --> 00:31:57,120
‫لكن أنا وأنت في النهاية
‫سيحدث بيننا خصام كبير عاجلاً أم آجلاً

455
00:31:57,840 --> 00:32:01,400
‫أنت تعلمين، سينتهي بنا الأمر
‫بطلاق مؤلم وإلى ما هنالك من أمور

456
00:32:02,280 --> 00:32:04,240
‫صحيح، أنت محقة على الغالب

457
00:32:06,400 --> 00:32:08,320
‫حسناً، في الحقيقة، سأعانقك الآن

458
00:32:12,040 --> 00:32:12,920
‫حسناً

459
00:32:19,520 --> 00:32:20,600
‫- مرحباً؟
‫- (كيلي)

460
00:32:21,320 --> 00:32:22,480
‫ستود رؤية هذا

461
00:32:23,320 --> 00:32:24,240
‫أين؟

462
00:32:25,640 --> 00:32:27,600
‫أنا أتحرك باتجاه الموقع

463
00:32:29,720 --> 00:32:30,880
‫كيف حال شقيقتك؟

464
00:32:34,400 --> 00:32:35,600
‫إنها صامدة

465
00:32:38,400 --> 00:32:39,880
‫ما الذي حدث ليديك؟

466
00:32:42,960 --> 00:32:43,880
‫خلال التدريب

467
00:32:46,080 --> 00:32:47,200
‫سيارة قادمة

468
00:32:52,080 --> 00:32:52,960
‫هيا بنا

469
00:32:54,160 --> 00:32:55,720
‫سننتظر تحركك، (إرين)

470
00:33:02,280 --> 00:33:03,640
‫انطلقوا!

471
00:33:07,560 --> 00:33:08,840
‫الأيدي على لوحة السيارة!

472
00:33:09,200 --> 00:33:10,640
‫"شرطة (شيكاغو)"

473
00:33:12,200 --> 00:33:14,000
‫أخرجهم! على اللوحة!

474
00:33:14,200 --> 00:33:15,440
‫دعنا نرى أيديكم

475
00:33:15,800 --> 00:33:17,880
‫السائق والراكب، افتحا بابيكما!

476
00:33:19,120 --> 00:33:20,240
‫افتحاهما!
‫أخرجا الأيدي!

477
00:33:20,360 --> 00:33:21,680
‫ببطء!

478
00:33:23,080 --> 00:33:24,560
‫أيها الراكب، افتح الباب!

479
00:33:26,320 --> 00:33:28,280
‫أخرج يديك حيث يمكنني رؤيتهما
‫ارفعهما!

480
00:33:41,120 --> 00:33:42,000
‫استدر!

481
00:33:45,960 --> 00:33:47,120
‫هذا من أجل (كايتي)

482
00:34:13,480 --> 00:34:14,920
‫أنا هنا فقط لبضع دقائق

483
00:34:15,080 --> 00:34:19,320
‫لا بأس في الحقيقة
‫أنا مدينة لك بالاعتذار

484
00:34:19,920 --> 00:34:24,560
‫في ذلك اليوم، كنت الأم التي تعرضت ابنتها
‫ذات الـ21 عاماً لأذى كبير

485
00:34:24,640 --> 00:34:28,120
‫لا، أنا أفهم ذلك
‫وأنا آسف أيضاً

486
00:34:28,320 --> 00:34:29,400
‫ما قلته

487
00:34:30,120 --> 00:34:31,480
‫كان صحيحاً

488
00:34:33,760 --> 00:34:37,760
‫سأعترف، لم أكن دائماً
‫تلك الأم المهتمة

489
00:34:39,280 --> 00:34:40,640
‫لكن هذا سيتغير

490
00:34:41,680 --> 00:34:42,720
‫يسعدني سماع هذا

491
00:34:47,560 --> 00:34:50,520
‫(كيلي)، قبل أن تدخل

492
00:34:51,760 --> 00:34:53,440
‫هنالك أمر آخر عليك معرفته

493
00:34:58,000 --> 00:34:59,760
‫- مرحباً!
‫- مرحباً، أختاه

494
00:35:01,000 --> 00:35:01,920
‫إذن

495
00:35:03,440 --> 00:35:05,040
‫سمعت أنهم سيطلقون سراحك غداً

496
00:35:05,320 --> 00:35:07,360
‫أجل، باتجاه (كولورادو)

497
00:35:08,960 --> 00:35:10,800
‫ذلك جيد، حقاً

498
00:35:11,080 --> 00:35:12,960
‫حيث أن والدتي كانت مصرّة

499
00:35:13,960 --> 00:35:18,720
‫في كل مرة أغمض عينيّ
‫أو أحاول قراءة مجلة

500
00:35:18,800 --> 00:35:21,680
‫أو أحاول القيام بأي شيء

501
00:35:21,760 --> 00:35:24,200
‫أستذكر جميع الأمور

502
00:35:26,440 --> 00:35:29,160
‫الابتعاد قليلاً هو الأمر الصحيح، (كيلي)

503
00:35:33,320 --> 00:35:34,320
‫هل أخبرت (أوتيس)؟

504
00:35:35,840 --> 00:35:36,920
‫أجل

505
00:35:37,480 --> 00:35:39,080
‫اعتن به من أجلي، موافق؟

506
00:36:00,400 --> 00:36:02,280
‫يا إلهي! هل تمكنت منها؟

507
00:36:02,440 --> 00:36:03,480
‫أجل، أنا بخير

508
00:36:04,400 --> 00:36:07,320
‫وها هي!

509
00:36:09,200 --> 00:36:11,960
‫يا صديقي، انظر مَن انضم إلينا

510
00:36:13,240 --> 00:36:14,240
‫مرحباً

511
00:36:15,360 --> 00:36:17,040
‫- مرحباً
‫- يسعدني مجيئك

512
00:36:17,560 --> 00:36:18,480
‫التقط مطرقة

513
00:36:36,440 --> 00:36:37,640
‫ستعيدين إجراء الاختبار

514
00:36:39,080 --> 00:36:40,160
‫لا أعلم

515
00:36:41,120 --> 00:36:42,840
‫ربما لم يكن مقدراً لذلك أن يحدث

516
00:36:44,560 --> 00:36:46,760
‫اسمعي، تشعرين بخيبة أمل

517
00:36:47,520 --> 00:36:48,840
‫هذا الأمر سيمر

518
00:36:49,640 --> 00:36:53,200
‫في صميمك، هل أنت إطفائية أم لا؟

519
00:36:55,040 --> 00:36:56,600
‫هل أنت إطفائية؟

520
00:37:02,960 --> 00:37:04,720
‫ليس بعد، لكن انتظري

521
00:37:11,400 --> 00:37:13,720
‫كيف حالك، صديقي؟ خذ، (ناثان)

522
00:37:15,160 --> 00:37:16,640
‫شكراً على قدومك، (كيلي)

523
00:37:17,440 --> 00:37:19,480
‫هل تمازحني؟
‫لن أتغيب مهما كلف الأمر

524
00:37:20,600 --> 00:37:22,040
‫إذن، أين يفترض وضع هذه؟

525
00:37:24,320 --> 00:37:26,160
‫لدي مفاجأة لك، هيا بنا

526
00:37:35,040 --> 00:37:35,920
‫ما هي؟

527
00:37:36,800 --> 00:37:37,960
‫سترى

528
00:37:38,360 --> 00:37:40,600
‫"كتب"

529
00:37:40,760 --> 00:37:41,600
‫مرحباً

530
00:37:42,120 --> 00:37:44,200
‫حسناً، الجميع، اجتمعوا

531
00:37:45,160 --> 00:37:46,920
‫هيا أيها الفتية، تعالوا إلى هنا

532
00:37:49,960 --> 00:37:51,080
‫كيف حالكم جميعاً؟

533
00:37:51,280 --> 00:37:52,760
‫- بخير
‫- مرحباً!

534
00:37:54,160 --> 00:37:58,560
‫قبل بضعة أسابيع، محطة الإطفاء
‫كانت معرّضة لخطر الإغلاق

535
00:37:59,640 --> 00:38:03,920
‫وكان سيتحقق ذلك لو لم يأت هذا الشاب
‫غير مسلّح بشيء

536
00:38:04,000 --> 00:38:05,920
‫سوى حافظة بها حساء وفكرة

537
00:38:08,440 --> 00:38:10,960
‫عندما علمنا أن مدرستكم خسرت مكتبتها

538
00:38:12,480 --> 00:38:15,480
‫كان من المشرف أن نبني لكم واحدة جديدة

539
00:38:16,640 --> 00:38:18,080
‫"تكريماً لـ(ناثان ماركس)"

540
00:38:23,320 --> 00:38:24,400
‫قمت بهذا من أجلنا؟

541
00:38:25,280 --> 00:38:26,320
‫أجل، جميعنا شارك

542
00:38:28,200 --> 00:38:29,080
‫هذا رائع

543
00:38:30,680 --> 00:38:32,640
‫هيا! ادخلوا وألقوا نظرة

544
00:38:34,000 --> 00:38:36,080
‫ستحتاج تلك المكتبة إلى كتب جديدة

545
00:38:36,520 --> 00:38:38,600
‫أجل، وداعاً (جيمي)

546
00:38:46,000 --> 00:38:47,240
‫زجاجتا جعة، من فضلك

547
00:38:47,320 --> 00:38:48,560
‫جعة، حقاً؟

548
00:38:49,280 --> 00:38:51,200
‫فتية الكشافة ينضجون حقاً

549
00:38:55,040 --> 00:38:56,680
‫حسناً

550
00:38:56,760 --> 00:38:58,720
‫سنبدأ، حان وقت توزيع اليانصيب!

551
00:38:59,920 --> 00:39:01,480
‫حسناً، سنبدأ

552
00:39:02,280 --> 00:39:06,960
‫وتذاكر مباريات الهوكي من نصيب 12

553
00:39:07,520 --> 00:39:08,760
‫أجل

554
00:39:08,880 --> 00:39:09,920
‫!2 -
‫!9 -

555
00:39:12,360 --> 00:39:13,960
‫مرحى

556
00:39:16,200 --> 00:39:19,120
‫رائع، حسناً، في الحقيقة
‫أريد أن أشكركم جميعاً على الحضور

557
00:39:19,280 --> 00:39:22,200
‫وجمع المال لشراء الكتب للمكتبة الجديدة

558
00:39:24,880 --> 00:39:27,280
‫يحتاج الناس أحياناً إلى مساعدة صغيرة

559
00:39:28,760 --> 00:39:30,800
‫سواء علموا أم لا

560
00:39:32,520 --> 00:39:33,400
‫لذلك شكراً

561
00:39:34,080 --> 00:39:35,560
‫- انتباه
‫- أجل

562
00:39:36,000 --> 00:39:38,160
‫صحيح، أخبرني العصفور

563
00:39:38,240 --> 00:39:41,640
‫أن نتائج اختبار الملازم (هيرمان) صدرت

564
00:39:42,400 --> 00:39:44,320
‫أتود مشاركتها معنا، (كريستوفر)؟

565
00:39:44,760 --> 00:39:47,760
‫- حسناً، لا؟
‫- حسناً

566
00:39:54,680 --> 00:39:56,080
‫حصلت على 70

567
00:39:57,680 --> 00:39:59,080
‫ما يعني أنني نجحت!

568
00:40:05,320 --> 00:40:07,400
‫مرحى، رائع

569
00:40:07,680 --> 00:40:09,560
‫- أحسنت يا رجل
‫- درجة جيد

570
00:40:11,880 --> 00:40:13,520
‫هذا صحيح، جيد بما يكفي

571
00:40:13,920 --> 00:40:14,920
‫"(ليندسي) تتصل"

572
00:40:15,080 --> 00:40:16,120
‫أشكركم على حماسكم

573
00:40:16,200 --> 00:40:17,480
‫تهاني الحارة، يا أخي

574
00:40:18,640 --> 00:40:19,560
‫أجل

575
00:40:20,240 --> 00:40:21,240
‫حسناً

576
00:40:22,760 --> 00:40:26,560
‫أطلعنا (جيف) على كل ما كنتم
‫تقومون به لصالح المدرسة

577
00:40:27,920 --> 00:40:30,200
‫وتحدثنا عن ذلك
‫ونظن أنك تستحقين إكرامية أخرى

578
00:40:31,600 --> 00:40:32,880
‫الآن، لا تبيعي هذه

579
00:40:32,960 --> 00:40:34,400
‫هذه لمالكي حانة (مولي) فقط

580
00:40:34,520 --> 00:40:36,400
‫نود أن تكونوا ضيوفنا في المباراة

581
00:40:36,760 --> 00:40:39,720
‫شكراً لكم، حقاً
‫شكراً لكم، هذا بغاية اللطف

582
00:40:39,800 --> 00:40:40,680
‫بالتأكيد

583
00:40:45,960 --> 00:40:47,040
‫- مرحباً
‫- مرحباً

584
00:40:47,120 --> 00:40:49,720
‫كان يتوجب عليّ الجلوس لأريح قدمي

585
00:40:50,160 --> 00:40:51,120
‫أنت بخير؟

586
00:40:51,440 --> 00:40:53,800
‫أكثر من أي وقت سبق
‫أنا مستعدة للقيام بهذا

587
00:40:55,880 --> 00:40:57,160
‫اسمعي

588
00:40:58,320 --> 00:41:00,440
‫بعد العراك مع رجل (كيلر)

589
00:41:00,800 --> 00:41:02,120
‫بدأت أذني بالنزيف

590
00:41:03,000 --> 00:41:04,720
‫كان هنالك تورم حول الإصابة الأولى

591
00:41:04,800 --> 00:41:06,440
‫سمحت الطبيبة لي بالعمل

592
00:41:07,160 --> 00:41:10,000
‫لكنها قالت لي، في المرة القادمة
‫قد لا أكون محظوظاً

593
00:41:12,440 --> 00:41:13,600
‫لماذا لم تخبرني؟

594
00:41:13,960 --> 00:41:15,400
‫لم أرغب في أن أفقدك تركيزك

595
00:41:15,480 --> 00:41:17,000
‫- في الأكاديمية
‫- (مات)

596
00:41:17,640 --> 00:41:20,560
‫هذا مجرد عمل
‫ما بيننا أهم بكثير

597
00:41:21,560 --> 00:41:22,400
‫أعلم

598
00:41:23,080 --> 00:41:25,200
‫لن أقوم بذلك مرة أخرى، أعدك

599
00:41:25,840 --> 00:41:27,960
‫(غابرييلا)، الملازم (كايسي)؟

600
00:41:28,800 --> 00:41:30,720
‫ملازم (كايسي)، أنا (ريبيكا جونز)

601
00:41:30,800 --> 00:41:32,640
‫- أهلاً
‫- تمت التعيينات الجديدة

602
00:41:32,720 --> 00:41:34,640
‫أنا المتدربة الجديدة
‫على المركبة 81

603
00:41:37,120 --> 00:41:38,160
‫أهلاً وسهلاً

604
00:41:44,000 --> 00:41:47,840
‫(كيلي)، اسمعني، لا أعلم القصة كاملة

605
00:41:47,920 --> 00:41:50,840
‫لكن (كيلر) لديه اتصال
‫بشخص ذي سلطة عليا

606
00:41:52,600 --> 00:41:53,440
‫وإن يكن؟

607
00:41:53,720 --> 00:41:55,160
‫يطلبون منا أن نطلق سراحه

608
00:41:56,520 --> 00:41:58,360
‫قولي لهم أن يذهبوا إلى الجحيم

609
00:41:58,880 --> 00:41:59,760
‫فعلت ذلك

610
00:42:00,960 --> 00:42:02,280
‫لكن سيطلق سراحه مع ذلك؟

611
00:42:05,760 --> 00:42:07,880
‫قومي بشيء ما، (إرين) أو أنا سأفعل

