﻿1
00:00:00,458 --> 00:00:03,215
‫كنت في قسم إطفاء (دينفر)
‫وأصبت أثناء العمل

2
00:00:03,295 --> 00:00:04,814
‫حصلت الإصابة قبل 4 أعوام

3
00:00:04,894 --> 00:00:06,971
‫- المسكنات
‫- يتناولها منذ زمن طويل

4
00:00:07,131 --> 00:00:09,049
‫أنت تبحث عن هروب سهل

5
00:00:09,369 --> 00:00:11,647
‫أتريد من ابنتك الوحيدة
‫أن تنضم لفرقة الإطفاء؟

6
00:00:11,727 --> 00:00:12,726
‫قم بصرفها من العمل

7
00:00:12,806 --> 00:00:15,763
‫- هل سنفعل هذا حقاً؟
‫- والدها نائب رئيس المقاطعة

8
00:00:15,843 --> 00:00:18,880
‫إنه يفعل كل ما بوسعه
‫لضمان عمل مكتبي لك

9
00:00:19,119 --> 00:00:20,118
‫(جونز)!

10
00:00:21,157 --> 00:00:22,636
‫- هل (كايسي) بخير؟
‫- أجل

11
00:00:22,756 --> 00:00:24,314
‫لا تريدني أن أعمل في الإطفاء

12
00:00:24,394 --> 00:00:25,673
‫(غابي)، تنفسي بعمق

13
00:00:25,753 --> 00:00:26,872
‫لا تتحدث إليّ بتعال

14
00:00:26,951 --> 00:00:28,670
‫ستسيئين فهم أي كلمة أقولها

15
00:00:28,790 --> 00:00:29,709
‫إذاً لا تتكلم

16
00:00:31,547 --> 00:00:33,145
‫هل هذا عيد ميلاد (شايه)؟

17
00:00:33,465 --> 00:00:36,062
‫لا، بل مجرد عطلة أسبوع للفتيات
‫أنت موافق، صحيح؟

18
00:00:36,622 --> 00:00:38,620
‫أجل، بالطبع

19
00:00:40,218 --> 00:00:41,657
‫هل تجعلني القبعة أبدو سخيفة؟

20
00:00:42,136 --> 00:00:43,135
‫أعطتني إياها أمي

21
00:00:44,494 --> 00:00:45,693
‫بل تعجبني

22
00:00:51,847 --> 00:00:54,484
‫أعتذر لأنني أخبرت (جونز)

23
00:00:54,564 --> 00:00:55,962
‫عن مخطط والدها، أنا آسفة

24
00:00:59,359 --> 00:01:00,758
‫ظننت أنها تستحق أن تعرف

25
00:01:01,117 --> 00:01:04,074
‫صحيح، كنا سنخبرها

26
00:01:05,793 --> 00:01:07,471
‫لكن كنت أود أن تخبريني أولاً

27
00:01:10,828 --> 00:01:12,386
‫أجل كان عليّ، أنت محق

28
00:01:21,337 --> 00:01:22,496
‫شقق للإيجار؟

29
00:01:22,616 --> 00:01:25,013
‫عندما أعود للمنزل من العطلة
‫سنجد منزلاً رائعاً

30
00:01:26,292 --> 00:01:27,651
‫ربما علينا التوقف عن البحث

31
00:01:29,809 --> 00:01:30,808
‫ماذا؟

32
00:01:31,527 --> 00:01:33,445
‫نقول إننا سنفعل هذا منذ أشهر عديدة

33
00:01:33,525 --> 00:01:36,082
‫لكن لم نفعل بعد
‫لا يجب أن يكون الأمر صعباً

34
00:01:42,316 --> 00:01:43,395
‫هذه (شايه)

35
00:01:49,749 --> 00:01:52,306
‫- سأشتاق إليك
‫- أجل، وأنا أيضاً

36
00:01:57,341 --> 00:01:59,898
‫شوفان؟ لو أردت أن أكون بائساً بصحة جيدة

37
00:01:59,978 --> 00:02:01,257
‫لكنت بقيت في المنزل

38
00:02:01,697 --> 00:02:03,295
‫تفقد (جونز) السيطرة

39
00:02:03,495 --> 00:02:05,293
‫تأخرت (جونز) و(كاب) أعدّ هذا

40
00:02:05,693 --> 00:02:07,611
‫هذا يوضّح الأمور

41
00:02:08,170 --> 00:02:09,968
‫(ماوتش) لم تلمس الأشياء بعد

42
00:02:10,048 --> 00:02:11,447
‫لا شهية لي

43
00:02:11,966 --> 00:02:14,923
‫لم يُجب أحد على حسابي في (غولدن أولديز)

44
00:02:15,003 --> 00:02:16,442
‫لا شيء؟ لا شيء أبداً؟

45
00:02:16,602 --> 00:02:20,438
‫54 مشاهدة لكن لا متابعة أو أي شيء

46
00:02:20,678 --> 00:02:22,636
‫ما هذا بحقك (ماوتش)؟

47
00:02:22,756 --> 00:02:23,755
‫ماذا؟

48
00:02:29,309 --> 00:02:31,147
‫هذا خاص بالمناسبة

49
00:02:31,267 --> 00:02:33,585
‫لماذا قد تضع
‫هذه الصورة على حسابك؟

50
00:02:34,024 --> 00:02:38,740
‫سألت (شايه)
‫وقالت إن النساء يحببن الفتى السيئ

51
00:02:39,099 --> 00:02:41,297
‫سألت فتاة مثلية ما الذي تحبه في رجل؟

52
00:02:42,456 --> 00:02:44,654
‫- وجهة نظر جيدة
‫- سأخبرك بما تحب النساء

53
00:02:45,493 --> 00:02:47,051
‫رجال الإطفاء أيها الغبي!

54
00:02:47,611 --> 00:02:49,169
‫يعجبني ما تقوله

55
00:02:49,289 --> 00:02:52,006
‫يبدو أننا سنحذف صورة الحساب هذه

56
00:02:52,646 --> 00:02:53,645
‫وسنضع واحدة جديدة

57
00:02:53,725 --> 00:02:55,962
‫- متى؟ وكيف؟
‫- الآن حالاً، هيا

58
00:02:56,722 --> 00:02:57,761
‫هناك تماماً

59
00:02:58,240 --> 00:02:59,719
‫وابتسم

60
00:03:01,037 --> 00:03:02,596
‫حسناً، لنجربها

61
00:03:03,035 --> 00:03:06,472
‫لا، هذان مَن سيحلان محل
‫(شايه) و(داوسون)؟

62
00:03:06,712 --> 00:03:07,751
‫رجل المرح ليس سيئاً

63
00:03:07,910 --> 00:03:09,868
‫لكن الآخر (شارلوك) سيئ الحظ

64
00:03:10,548 --> 00:03:11,547
‫ماذا قلت عنه؟

65
00:03:11,627 --> 00:03:12,985
‫مرحباً (تشاوت) و(ماكولي)

66
00:03:13,145 --> 00:03:15,223
‫مرحباً يا رفاق
‫مسرور لعودتي إلى الوحدة 51

67
00:03:15,423 --> 00:03:16,462
‫أهلاً بعودتكما

68
00:03:16,542 --> 00:03:18,979
‫الشوفان في القدر، تفضلا

69
00:03:19,259 --> 00:03:20,378
‫أهو خال من الغلوتين؟

70
00:03:21,617 --> 00:03:22,895
‫لا أعرف معنى ما قلت

71
00:03:23,415 --> 00:03:25,093
‫ليس خالياً من الغلوتين (ماكولي)

72
00:03:27,051 --> 00:03:28,650
‫"قائد الكتيبة"

73
00:03:29,808 --> 00:03:31,687
‫إذاً متى ستطردني من الـ51؟

74
00:03:31,926 --> 00:03:33,245
‫لن أفعل، اجلسي

75
00:03:36,682 --> 00:03:39,599
‫اسمعي، لا أعرف
‫ماذا يجري بينك وبين والدك

76
00:03:39,679 --> 00:03:42,036
‫هذا ليس من شأني لكن بالنسبة إليّ

77
00:03:42,076 --> 00:03:44,953
‫أنت واحدة من العاملين لدي
‫وعملي هو حماية عملك

78
00:03:46,192 --> 00:03:48,270
‫سيطاردك، أنا أعرفه

79
00:03:48,270 --> 00:03:49,828
‫سأتعامل معه عندما يفعل

80
00:03:56,222 --> 00:03:58,819
‫هذا العمل الوحيد
‫الذي أردته طوال حياتي

81
00:03:59,619 --> 00:04:01,057
‫وإنه يحرمني منه

82
00:04:02,136 --> 00:04:07,291
‫(جونز)، إن كنت لا تريدينه أن ينقلك
‫إلى قسم العلاقات العامة فلا تذهبي

83
00:04:08,290 --> 00:04:09,329
‫عبّري عن رغبتك

84
00:04:10,008 --> 00:04:12,566
‫أو اذهبي واجعلي والدك سعيداً

85
00:04:13,205 --> 00:04:14,444
‫عليك إيجاد حل

86
00:04:16,761 --> 00:04:18,360
‫وسينجح الأمر (جونز)

87
00:04:23,475 --> 00:04:25,153
‫على الأقل ستدعمانني يا رفيقان

88
00:04:26,751 --> 00:04:30,987
‫أود أخذ يوم إجازة
‫كي أحل هذه المشكلة إلى الأبد

89
00:04:31,547 --> 00:04:33,025
‫تبدو هذه فكرة جيدة

90
00:04:33,305 --> 00:04:34,344
‫نراك النوبة القادمة

91
00:04:38,699 --> 00:04:40,258
‫هناك أمر آخر يجري

92
00:04:41,297 --> 00:04:42,456
‫تأكد من تفقدها

93
00:04:42,735 --> 00:04:43,774
‫بالتأكيد

94
00:04:45,293 --> 00:04:49,449
‫السيارة 51، الإطفائية 81
‫سيارة الإسعاف 61، حريق منزلي

95
00:04:55,682 --> 00:04:57,321
‫أحضر مطفأة الحريق للأعلى

96
00:04:57,401 --> 00:04:58,360
‫أنا في طريقي

97
00:04:58,480 --> 00:04:59,758
‫أظن أنه حريق شحم

98
00:05:00,837 --> 00:05:03,315
‫تحرك يا (ريدج)!
‫سنخسر المطبخ بأكمله

99
00:05:03,475 --> 00:05:04,354
‫قادمون!

100
00:05:04,474 --> 00:05:05,832
‫هيا (ريدج)!

101
00:05:06,432 --> 00:05:07,431
‫هيا

102
00:05:13,265 --> 00:05:14,903
‫قم برشّ المياه على هذا

103
00:05:22,975 --> 00:05:24,214
‫عثرت على المذنب

104
00:05:24,334 --> 00:05:27,810
‫مَن الغبي الذي يترك وعاء
‫من الدهون على الموقد بدون مراقبة؟

105
00:05:28,969 --> 00:05:31,047
‫- يا إلهي، هل (غافين) بخير؟
‫- مَن أنت؟

106
00:05:31,367 --> 00:05:32,526
‫أقطن في الشقة المقابلة

107
00:05:33,165 --> 00:05:35,003
‫التلفاز يعمل، الموقد أيضاً

108
00:05:35,123 --> 00:05:36,202
‫هل هو هنا؟

109
00:05:36,402 --> 00:05:38,320
‫شاهدته يصرخ في الرواق قبل ساعة

110
00:05:38,440 --> 00:05:40,478
‫- مع مَن كان يتشاجر؟
‫- على الهاتف

111
00:05:40,558 --> 00:05:42,076
‫لكن التغطية سيئة في المبنى

112
00:05:42,236 --> 00:05:43,555
‫لذا عادة ما نصعد إلى السطح

113
00:05:45,593 --> 00:05:47,870
‫(غافين)!
‫نحن من قسم الإطفاء

114
00:05:48,550 --> 00:05:50,348
‫(غافين)! أين أنت؟

115
00:05:51,107 --> 00:05:52,506
‫هل أنت هنا (غافين)؟

116
00:05:53,345 --> 00:05:54,424
‫لا شيء جنوباً

117
00:05:55,423 --> 00:05:56,502
‫لا شيء شرقاً

118
00:05:57,461 --> 00:05:58,619
‫لا شيء غرباً

119
00:05:59,059 --> 00:06:00,178
‫النجدة!

120
00:06:02,456 --> 00:06:03,535
‫هل سمعت؟

121
00:06:05,333 --> 00:06:06,651
‫قسم الإطفاء، أين أنت؟

122
00:06:07,011 --> 00:06:08,010
‫هنا!

123
00:06:08,330 --> 00:06:09,728
‫قسم الإطفاء، تابع الصراخ

124
00:06:10,647 --> 00:06:11,646
‫في الأسفل!

125
00:06:12,246 --> 00:06:13,245
‫أين هو؟

126
00:06:13,485 --> 00:06:15,842
‫النجدة، أنا عالق!
‫أنا في الأسفل!

127
00:06:18,799 --> 00:06:19,878
‫أحضر الفرقة حالاً!

128
00:06:31,067 --> 00:06:31,986
‫(هيرمان)، تكلم

129
00:06:32,386 --> 00:06:35,183
‫إنه معلق، مؤخرته في الأسفل
‫لكن رأسه وقدميه في الأعلى

130
00:06:35,303 --> 00:06:37,141
‫أريد قياسات من نهاية البناء

131
00:06:42,056 --> 00:06:44,693
‫9 أمتار من الزاوية الخلفية

132
00:06:44,773 --> 00:06:47,291
‫عُلم، أرسل إليه راديو اتصال وقناعاً

133
00:06:47,810 --> 00:06:51,007
‫(غافين)، سأرسل جهاز اتصال وقناعاً

134
00:06:51,087 --> 00:06:54,044
‫ضع القناع كي لا تتنفس
‫الغبار الناتج عن الحفر

135
00:06:54,164 --> 00:06:55,842
‫ماذا؟ أي حفر؟

136
00:06:56,561 --> 00:06:58,480
‫(غافين)، أنا الملازم (سيفرايد)

137
00:06:58,999 --> 00:07:00,318
‫لا يمكننا النزول لإنقاذك

138
00:07:00,398 --> 00:07:02,196
‫لذلك علينا أن نحفر عبر الجدار

139
00:07:02,516 --> 00:07:04,154
‫(كاب)، استعمل مثقباً قياس 075

140
00:07:04,354 --> 00:07:05,872
‫أريد متراً من جانب الإشارة

141
00:07:06,512 --> 00:07:07,670
‫(كايسي)، كيف حاله؟

142
00:07:08,949 --> 00:07:09,828
‫يغيب عن الوعي

143
00:07:09,948 --> 00:07:10,987
‫افتح القناة 3

144
00:07:11,387 --> 00:07:12,306
‫عُلم

145
00:07:14,104 --> 00:07:15,103
‫(كايسي)؟

146
00:07:15,423 --> 00:07:16,621
‫انشراح ما قبل الموت؟

147
00:07:16,741 --> 00:07:18,060
‫أجل، إنه مضغوط منذ زمن

148
00:07:18,340 --> 00:07:20,098
‫عندما نخرجه، ستكون فرصة نجاته ضعيفة

149
00:07:21,177 --> 00:07:22,256
‫أتريد عائلته هنا؟

150
00:07:24,454 --> 00:07:25,453
‫امنحني 5 دقائق

151
00:07:25,972 --> 00:07:27,371
‫عُلم، عُد إلى القناة 1

152
00:07:27,730 --> 00:07:31,047
‫(ميلز)، مثقاب هواء
‫طوبتان فوق الإشارة

153
00:07:40,118 --> 00:07:43,155
‫مهلاً، بدأت أشعر بالتعب

154
00:07:43,195 --> 00:07:45,912
‫سمعت أنك محب لرياضة القتال، (غافين)
‫مَن مقاتلك المفضل؟

155
00:07:46,352 --> 00:07:47,630
‫(جوني هيندريكس)

156
00:07:47,870 --> 00:07:49,908
‫للأسف تعرّض للهزيمة أمام (سانت بيير)

157
00:07:50,348 --> 00:07:53,185
‫من الواضح أنك لم تشاهد النزال

158
00:07:53,704 --> 00:07:55,662
‫يعرف الجميع أن (هيندريكس) قد ظُلم

159
00:07:56,182 --> 00:07:57,500
‫مارس لعبة الريشة يا صاح

160
00:07:57,660 --> 00:08:00,378
‫يا صاح، سأضربك لقولك هذا

161
00:08:00,537 --> 00:08:02,016
‫لست أمزح

162
00:08:03,455 --> 00:08:04,853
‫حسناً، لقد عبرت

163
00:08:04,973 --> 00:08:06,491
‫حسناً، ادخلوا يا رفاق
‫هيا بنا

164
00:08:06,771 --> 00:08:08,609
‫أريد إبرة 14 وجهّز الكيس

165
00:08:14,164 --> 00:08:15,443
‫ستشعر بوخزة بسيطة

166
00:08:16,002 --> 00:08:17,041
‫اصمد يا (غافين)

167
00:08:19,878 --> 00:08:21,556
‫سأعطيك بيكربونات الصوديوم

168
00:08:24,873 --> 00:08:26,272
‫- تم وضعها
‫- حسناً

169
00:08:26,352 --> 00:08:28,469
‫- مستعدون
‫- (ميلز)، (كاب)، أنهيا الأمر

170
00:08:33,544 --> 00:08:34,663
‫ابقَ معنا، (غافين)

171
00:08:39,498 --> 00:08:40,537
‫هيا، هيا

172
00:08:44,653 --> 00:08:45,652
‫حسناً، نحن مستعدون

173
00:08:45,852 --> 00:08:47,011
‫حسناً، ادخلوا يا رفاق

174
00:08:47,970 --> 00:08:49,968
‫- هل تمكنت منه؟
‫- أجل

175
00:08:55,403 --> 00:08:56,641
‫1، 2، 3

176
00:09:17,341 --> 00:09:18,819
‫والآن ألديك ما تقوله لي؟

177
00:09:19,299 --> 00:09:22,016
‫كنت أعبث معك لرفع
‫ضربات قلبك يا (غافين)

178
00:09:23,614 --> 00:09:25,253
‫1، 2، 3، ارفع

179
00:09:26,971 --> 00:09:27,970
‫هل تمكنت منه؟

180
00:09:33,404 --> 00:09:34,563
‫هذا (سيفرايد)

181
00:09:39,998 --> 00:09:41,237
‫مرحباً، أنا (كيلي)

182
00:09:41,556 --> 00:09:42,475
‫(سيفرايد)

183
00:09:42,795 --> 00:09:43,834
‫أجل، صحيح

184
00:09:44,034 --> 00:09:47,430
‫ذكر رجل يدعي أنه رجل إطفاء
‫اسمك في حادثة قيادة أثناء الثمالة

185
00:09:47,510 --> 00:09:48,989
‫أردت التأكد من أنه لا يكذب

186
00:09:49,069 --> 00:09:50,148
‫قبل أن أسجنه

187
00:09:50,308 --> 00:09:51,426
‫هل تعرفه؟

188
00:09:54,503 --> 00:09:55,502
‫أجل

189
00:09:56,182 --> 00:09:57,301
‫- هل أصيب أحد؟
‫- لا

190
00:09:57,740 --> 00:09:59,578
‫- انحرفت السيارة إلى خندق
‫- شكراً

191
00:10:01,896 --> 00:10:04,453
‫أنا السبب، كل هذا بسببي

192
00:10:05,652 --> 00:10:07,970
‫أخذت بضعة أقراص
‫كان ظهري يؤلمني

193
00:10:08,050 --> 00:10:10,527
‫ثم اتصل بي صديق يمرّ بأزمة طلاق

194
00:10:10,727 --> 00:10:13,085
‫- لاحتساء مشروب
‫- عليك دخول مركز إعادة تأهيل

195
00:10:15,522 --> 00:10:18,439
‫أفهمك، لكن لا حاجة
‫أعني، أستطيع تدبر أمري

196
00:10:18,559 --> 00:10:19,598
‫ما أحتاج إليه

197
00:10:20,078 --> 00:10:21,836
‫هو مساعدتك بتهمة القيادة ثملاً

198
00:10:21,916 --> 00:10:23,954
‫لأنني إن اتهمت فلن أعود إلى قسم الإطفاء

199
00:10:24,793 --> 00:10:25,872
‫حظاً سعيداً

200
00:10:27,231 --> 00:10:29,029
‫حسناً، اتفقنا!

201
00:10:31,386 --> 00:10:32,385
‫على ماذا؟

202
00:10:33,185 --> 00:10:34,064
‫سأذهب

203
00:10:34,863 --> 00:10:35,742
‫انظر إليّ

204
00:10:38,379 --> 00:10:41,496
‫سأدخل المركز علاج الإدمان
‫هل أنت سعيد الآن؟

205
00:10:49,169 --> 00:10:50,767
‫هل من طريقة للتغاضي عن هذا؟

206
00:10:51,127 --> 00:10:52,445
‫كان رجل إطفاء في (دينفر)

207
00:10:52,605 --> 00:10:54,124
‫إنه يبحث عن فرصة أخرى هنا

208
00:10:55,043 --> 00:10:56,601
‫كان الأمر صعباً عليه مؤخراً

209
00:10:57,720 --> 00:10:58,839
‫إذاً ستتكفل به أنت؟

210
00:11:03,554 --> 00:11:05,712
‫أجل، سأتكفل به

211
00:11:06,711 --> 00:11:07,710
‫سأفعل ما بوسعي

212
00:11:07,790 --> 00:11:10,068
‫شكراً لك، أقدّر لك هذا
‫أنا مدين لك

213
00:11:10,707 --> 00:11:11,746
‫عشاء؟

214
00:11:14,383 --> 00:11:15,742
‫أنا أعبث معك وحسب

215
00:11:16,182 --> 00:11:19,019
‫لن تستطيع مجاراتي أصلاً
‫سأقضي عليك مباشرة

216
00:11:20,617 --> 00:11:22,615
‫أجل، اذهب الآن
‫لديّ عمل لأقوم به

217
00:11:26,811 --> 00:11:27,810
‫ابقَ هنا

218
00:11:28,369 --> 00:11:29,408
‫حسناً

219
00:11:40,038 --> 00:11:41,636
‫مثل منزل الأقزام الـ7، صحيح؟

220
00:11:42,036 --> 00:11:43,394
‫أجل، إنه رائع

221
00:11:44,513 --> 00:11:45,792
‫أتشتمين هذا؟

222
00:11:45,872 --> 00:11:48,749
‫إنه مثل الهواء برائحة الصنوبر
‫من مغسل السيارات

223
00:11:49,029 --> 00:11:52,026
‫أهلاً إلى جنة (بايليز هاربور)

224
00:11:52,186 --> 00:11:55,462
‫- مؤكد أنك (ليسلي)
‫- مرحباً، أجل وهذه صديقتي (غابي)

225
00:11:55,582 --> 00:11:57,980
‫مرحباً، أنا (مارجي كافاناه)
‫هذا زوجي (توماس)

226
00:11:58,339 --> 00:11:59,498
‫سررت بلقائكما

227
00:11:59,578 --> 00:12:01,976
‫اطلبا أي شيء تحتاجان إليه
‫نحن في المنزل المجاور

228
00:12:02,176 --> 00:12:04,413
‫- شكراً
‫- استمتعا بالمدفأة

229
00:12:09,129 --> 00:12:10,887
‫سيكون هذا رائعاً

230
00:12:14,923 --> 00:12:16,561
‫بعد قراءة الموقع الإلكتروني

231
00:12:16,681 --> 00:12:21,756
‫أظن أنهما عملا في هيئة التجارة
‫في (شيكاغو) لـ15 عاماً

232
00:12:22,555 --> 00:12:26,271
‫- ثم استقالا واشتريا هذا المكان
‫- رائع

233
00:12:26,351 --> 00:12:29,388
‫أجل، سيكون هذا
‫لك ولـ(كايسي) بعد 20 عاماً

234
00:12:29,468 --> 00:12:30,987
‫كنزتان متطابقتان

235
00:12:31,426 --> 00:12:34,543
‫أطفال صغار يجرون بالمكان
‫ويلعبون (لاكروس)

236
00:12:39,059 --> 00:12:40,098
‫هل أنت بخير؟

237
00:12:44,653 --> 00:12:45,812
‫ما الأمر؟

238
00:12:48,249 --> 00:12:49,328
‫لا شيء

239
00:12:51,646 --> 00:12:52,645
‫أنت و(كايسي)؟

240
00:12:56,841 --> 00:12:58,279
‫ما الذي يجري؟

241
00:13:07,742 --> 00:13:09,420
‫الأمر السيئ هو أنه ليس مخطئاً

242
00:13:10,579 --> 00:13:12,697
‫نحن نبحث عن شقة منذ شهرين

243
00:13:12,777 --> 00:13:15,055
‫هل تعرفين كم شقة
‫متاحة في (شيكاغو) الآن؟

244
00:13:15,654 --> 00:13:19,770
‫- الكثير
‫- الكثير، لكنني مترددة و...

245
00:13:22,128 --> 00:13:25,924
‫هل لأنه كذب عليّ حول شدة إصابته؟

246
00:13:26,004 --> 00:13:29,600
‫أو لأنه فقد أعصابه
‫أمام ذلك الرجل في المطعم

247
00:13:29,680 --> 00:13:30,919
‫الذي ظنه يحدق بي؟

248
00:13:31,039 --> 00:13:33,476
‫أعني، كان الأمر سيئاً حينها
‫والآن ليس كذلك لذا

249
00:13:35,035 --> 00:13:37,432
‫لا أستطيع فهم سبب شعوري هذا

250
00:13:40,389 --> 00:13:42,627
‫أنا هنا للمساعدة
‫إن كنت بحاجة إليها

251
00:13:44,825 --> 00:13:47,502
‫- حسناً، عليّ أن أتحمل
‫- أجل، بالتأكيد

252
00:13:47,622 --> 00:13:50,939
‫- هل أحضرت مشروباً؟
‫- أنت تعرفين أنني فعلت

253
00:13:53,216 --> 00:13:54,575
‫سأحضر كأسين

254
00:14:05,005 --> 00:14:06,883
‫ذهبت الفتاتان إلى الريف، صحيح؟

255
00:14:07,322 --> 00:14:10,839
‫أجل، أظن أنهما خططتا للأمر
‫منذ مدة لكن أجّلتاه مرات عدة

256
00:14:11,079 --> 00:14:13,476
‫أراهن على أن إحداهما
‫ستعود مع سنجاب

257
00:14:18,151 --> 00:14:19,670
‫كيف الأمور بينك وبين (داوسون)؟

258
00:14:24,425 --> 00:14:25,424
‫ماذا؟

259
00:14:26,543 --> 00:14:29,260
‫كنت على وشك سؤالك
‫عن نصيحة عاطفية

260
00:14:29,700 --> 00:14:31,938
‫لكن سيشبه ذلك طلب
‫نصيحة رشاقة من (ماوتش)

261
00:14:32,817 --> 00:14:36,373
‫خضت الكثير من العلاقات الجادة

262
00:14:36,573 --> 00:14:38,691
‫أجل، ما كان الجاد فيها؟

263
00:14:38,851 --> 00:14:41,248
‫تمنعني الشهامة من الخوض أكثر بأمر

264
00:14:43,646 --> 00:14:46,163
‫ما الأمر؟ هل تتردد؟

265
00:14:48,681 --> 00:14:52,957
‫لست متأكداً، ربما تتقدم العلاقة بسرعة؟

266
00:14:55,194 --> 00:14:57,552
‫اسمع، لا يوجد شيء
‫اسمه تقدم العلاقة بسرعة

267
00:14:58,151 --> 00:14:59,430
‫عليك أن تقفز وحسب

268
00:14:59,510 --> 00:15:01,868
‫إما أن يحالفك الحظ أو لا

269
00:15:12,657 --> 00:15:14,215
‫أي أخبار عن (داوسون) و(شايه)؟

270
00:15:14,295 --> 00:15:15,534
‫لا توجد اتصالات

271
00:15:15,894 --> 00:15:17,172
‫ماذا تفعلان أصلاً؟

272
00:15:17,412 --> 00:15:18,531
‫عطلة أسبوع فتيات

273
00:15:19,970 --> 00:15:20,889
‫ماذا؟

274
00:15:22,047 --> 00:15:23,046
‫يبدو غريباً

275
00:15:23,406 --> 00:15:25,524
‫- لماذا؟
‫- لا أعرف، يبدو غريباً وحسب

276
00:15:26,403 --> 00:15:27,922
‫هذه ليست عطلة أسبوع للفتيات

277
00:15:28,041 --> 00:15:30,079
‫هذه عروس مستقبلية
‫مع وصيفتها المستقبلية

278
00:15:30,319 --> 00:15:32,197
‫تتفحصان أماكن إقامة الزفاف لكما

279
00:15:32,677 --> 00:15:34,195
‫أنت تعرف كل شيء، صحيح (كروز)؟

280
00:15:34,595 --> 00:15:36,073
‫تذكر كلامي حضرة الملازم

281
00:15:36,353 --> 00:15:38,031
‫لا أعرف، ربما يكون محقاً (كايسي)

282
00:15:38,631 --> 00:15:41,908
‫في الحقيقة، عليك البدء بالاستمتاع
‫بآخر لحظات الحرية قبل أن تنفد

283
00:15:41,988 --> 00:15:44,385
‫أي ليلة لعب بوكر مع الفتيان

284
00:15:44,745 --> 00:15:47,102
‫رائع، هذا ما كنت أنتظره!

285
00:15:47,422 --> 00:15:48,541
‫لا تخبر أحداً

286
00:15:48,741 --> 00:15:50,899
‫لعب الورق؟ سأجري بعض الترتيبات

287
00:15:50,979 --> 00:15:52,617
‫لأرى إن كنت سأحضر، أين ومتى؟

288
00:15:52,857 --> 00:15:56,053
‫لم نحدد موعداً بعد

289
00:15:56,733 --> 00:15:59,410
‫ليلة الغد، عندي أنا و(كروز)
‫احتفالاً بالشقة الجديدة

290
00:15:59,490 --> 00:16:01,488
‫هذا رائع، وجدت واحدة

291
00:16:01,768 --> 00:16:02,807
‫ماذا؟

292
00:16:02,927 --> 00:16:05,404
‫موظفة في دار عناية بالعجزة في (غيرني)

293
00:16:06,243 --> 00:16:08,081
‫أحسنت يا صاح! تبدو لطيفة

294
00:16:08,441 --> 00:16:11,918
‫موظفات دور العناية تمتلكن
‫أعلى نسبة اكتئاب في أي مجال عمل

295
00:16:12,077 --> 00:16:15,514
‫عليهن الاعتناء بأناس
‫لا يستطيعون غالباً التعبير

296
00:16:15,874 --> 00:16:20,109
‫عن الشكر والعرفان
‫ويبدو أن هذا الأمر يدعو للاكتئاب

297
00:16:26,383 --> 00:16:30,259
‫- قيادة تحت تأثير الثمالة؟
‫- أجل، أعني حال الرجل سيئة

298
00:16:30,419 --> 00:16:31,338
‫متأكد؟

299
00:16:31,458 --> 00:16:33,936
‫حاولت الاتصال بقسم إطفاء (دينفر)

300
00:16:34,375 --> 00:16:35,894
‫للحصول على معلومات مفيدة

301
00:16:36,013 --> 00:16:38,811
‫تتعلق بتأمين لمراكز إعادة التأهيل
‫لكن لم يخبروني بأي شيء

302
00:16:38,891 --> 00:16:41,728
‫لذلك آمل أنك تستطيع الاتصال

303
00:16:43,846 --> 00:16:45,884
‫أتريد تعريض نفسك للمتاعب من أجله؟

304
00:16:46,563 --> 00:16:48,081
‫مررت بحالته قبل فترة

305
00:16:48,401 --> 00:16:50,559
‫كنت بحاجة إلى المساعدة
‫لتجاوز الأمر أيها الرئيس

306
00:16:50,759 --> 00:16:52,077
‫ماذا لو لم يُرد مساعدتك؟

307
00:16:53,156 --> 00:16:56,073
‫ماذا لو كان يجاريك ليتخلص
‫من تهمة القيادة وهو ثمل؟

308
00:16:56,153 --> 00:16:57,312
‫ثم يتركك لتحمل النتائج؟

309
00:16:57,592 --> 00:16:59,550
‫لا أستيقظ كل صباح متوقعاً

310
00:16:59,630 --> 00:17:01,308
‫أن أفعل هذا حضرة الرئيس

311
00:17:05,384 --> 00:17:06,383
‫حسناً

312
00:17:06,942 --> 00:17:08,061
‫ستتصل بـ(دينفر)؟

313
00:17:08,141 --> 00:17:09,979
‫سأتصل بـ(غيلدهوس) في (بلو آيلند)

314
00:17:10,139 --> 00:17:12,377
‫لديهم مركز إعادة تأهيل لرجال الإطفاء

315
00:17:12,497 --> 00:17:15,494
‫يعتنون برجالنا هناك
‫ويقبلون أي شخص منا

316
00:17:15,654 --> 00:17:16,693
‫شكراً لك

317
00:17:17,532 --> 00:17:21,528
‫(كيلي)، هل تعلم مما يهرب رجل (بلوم)؟

318
00:17:23,006 --> 00:17:25,164
‫- إصابة في الظهر بسبب العمل
‫- هل هذا كل شيء؟

319
00:17:25,484 --> 00:17:27,362
‫لا أعلم، لا يحب المشاركة كثيراً

320
00:17:27,482 --> 00:17:29,919
‫ظننت أنه من الأفضل أولاً أن نجعله نظيفاً

321
00:17:33,476 --> 00:17:34,555
‫سأجري الاتصال

322
00:17:38,551 --> 00:17:40,988
‫مرحباً (جونز)، أنا الملازم (كايسي)

323
00:17:41,068 --> 00:17:43,706
‫أريد الاطمئنان وحسب

324
00:17:44,625 --> 00:17:46,343
‫أجل، أخبريني بما يجري

325
00:17:46,423 --> 00:17:48,541
‫أو إن كنت أستطيع فعل شيء ما

326
00:17:48,900 --> 00:17:50,659
‫حسناً

327
00:17:51,977 --> 00:17:55,614
‫السيارة 51، الإطفائية 81
‫الكتيبة 3، سيارة الإسعاف 61

328
00:18:06,083 --> 00:18:08,960
‫الوضع بأكمله تحت السيطرة
‫قمنا بضبط محيط المكان

329
00:18:10,079 --> 00:18:11,997
‫لم يصغِ لي، وطلب مني أن أتركه وشأنه

330
00:18:12,956 --> 00:18:15,354
‫(كايسي)، أنت و(هيرمان)
‫على خطوط (جونو)؟

331
00:18:16,393 --> 00:18:17,632
‫في مكاننا ومستعدان

332
00:18:17,911 --> 00:18:19,869
‫(سيفرايد)، أنت في موقعك؟

333
00:18:20,069 --> 00:18:21,308
‫أجل، على بُعد دقيقة

334
00:18:23,146 --> 00:18:24,145
‫أنت

335
00:18:25,744 --> 00:18:27,022
‫ما اسمك يا صاح؟

336
00:18:27,462 --> 00:18:29,660
‫(جيري) والآن دعني وشأني

337
00:18:31,098 --> 00:18:32,337
‫ما المشكلة هنا؟

338
00:18:33,975 --> 00:18:35,014
‫ماذا يهمك؟

339
00:18:36,053 --> 00:18:38,930
‫أشعر بالفضول، وأيضاً
‫لأخبر والديك عندما يسألان

340
00:18:43,206 --> 00:18:44,525
‫تركتني حبيبتي

341
00:18:45,684 --> 00:18:48,121
‫بحقك، أنت فتى وسيم

342
00:18:48,401 --> 00:18:50,079
‫- ستعثر على غيرها
‫- لكن ليس مثلها!

343
00:18:52,477 --> 00:18:55,434
‫حسناً، سأقف بجانبك وسنتحدث عن الأمر

344
00:18:55,514 --> 00:18:57,232
‫ابتعد عني! لا تمارس خداعك!

345
00:18:57,712 --> 00:18:59,150
‫أريد أن أموت وحسب!

346
00:19:09,979 --> 00:19:12,936
‫أصغِ لي (جيري)
‫لا تريد فعل هذا

347
00:19:13,776 --> 00:19:15,374
‫الناس الذين ينتحرون

348
00:19:15,494 --> 00:19:18,291
‫رأيت البعض منهم
‫تكون لديهم خطة يا رجل

349
00:19:21,413 --> 00:19:24,250
‫قلبك منفطر الآن
‫وأتيت إلى هنا في أوج مشاعرك

350
00:19:27,127 --> 00:19:28,126
‫هيا، هيا!

351
00:19:30,844 --> 00:19:34,560
‫(جيري)، أنت لا تريد قتل نفسك

352
00:19:35,639 --> 00:19:36,918
‫راقبني

353
00:19:42,912 --> 00:19:45,149
‫أخبروها أنني أحببتها

354
00:20:01,493 --> 00:20:02,812
‫أرجوك لا تتركني!

355
00:20:03,371 --> 00:20:06,288
‫قتل نفسك فكرة جيدة
‫إلى أن تقفز عن الأرض، صحيح؟

356
00:20:06,448 --> 00:20:07,447
‫مهلاً!

357
00:20:11,683 --> 00:20:13,761
‫وأيضاً أظن أنك كنت تحت ضغط كبير

358
00:20:14,240 --> 00:20:15,399
‫وجهة نظر أخرى جيدة

359
00:20:15,519 --> 00:20:17,637
‫أكاديمية إطفاء الحريق
‫تدعو للتوتر كما أظن

360
00:20:18,076 --> 00:20:20,514
‫- جداً
‫- ثم أصبت

361
00:20:20,714 --> 00:20:22,352
‫رأيت (جونز) تحتلّ مكانك

362
00:20:22,832 --> 00:20:24,550
‫إضافة إلى كونها مزعجة

363
00:20:25,549 --> 00:20:27,027
‫لا مشكلة مع (جونز)

364
00:20:27,467 --> 00:20:29,025
‫كنا فتاتي الأكاديمية الوحيدتين

365
00:20:29,105 --> 00:20:31,703
‫مع مجموعة فتيان يحدقون بنا
‫لأننا لا ننتمي للمكان

366
00:20:32,102 --> 00:20:33,501
‫حيث انتظروا فشلنا

367
00:20:33,581 --> 00:20:35,899
‫وأي شيء قامت به لم يعجبني وقتها

368
00:20:37,137 --> 00:20:39,535
‫بالنظر إلى الأمر الآن
‫أظن أنه كان بسبب خوفها

369
00:20:39,815 --> 00:20:40,694
‫كما كنت أيضاً

370
00:20:41,573 --> 00:20:43,331
‫لكنها ما زالت مزعجة قليلاً

371
00:20:46,048 --> 00:20:48,606
‫لا يريدني (كايسي)
‫أن أعمل في إطفاء الحرائق

372
00:20:48,886 --> 00:20:50,044
‫هذا جنون

373
00:20:50,324 --> 00:20:51,363
‫ليس كذلك

374
00:20:51,803 --> 00:20:53,801
‫ألم يطلب معروفاً
‫كي تعيدي الاختبار؟

375
00:20:54,560 --> 00:20:56,558
‫بعد أن اكتشف أنني سأفعل هذا على أي حال

376
00:20:57,357 --> 00:20:58,716
‫اسألني سؤالاً وسأفعل

377
00:20:59,355 --> 00:21:01,273
‫اسألني سؤالاً وسأفعل

378
00:21:04,350 --> 00:21:06,508
‫هذان الزوجان المثاليان مالكا هذا المكان؟

379
00:21:06,748 --> 00:21:09,145
‫أسألك عن الساعة
‫فتشرحي لي كيف نصنع ساعة

380
00:21:09,225 --> 00:21:11,343
‫- حقاً؟
‫- كان عليّ الإصغاء إلى شقيقي

381
00:21:11,423 --> 00:21:13,061
‫وأتزوج من (أيرين)
‫من (هايلاند بارك)

382
00:21:13,141 --> 00:21:15,179
‫وكان عليّ الإصغاء إلى شقيقك وأتزوج منه

383
00:21:15,259 --> 00:21:16,738
‫لا تجرئي

384
00:21:17,377 --> 00:21:19,335
‫أحب سماع شجار الأزواج

385
00:21:19,495 --> 00:21:20,454
‫رائع جداً

386
00:21:20,614 --> 00:21:23,531
‫أنت غبي (توماس)، غبي جداً

387
00:21:23,930 --> 00:21:25,649
‫ولهذا السبب تزوجتك (مارجي)!

388
00:21:27,327 --> 00:21:29,005
‫هل سمع أحد من (جونز)؟

389
00:21:30,284 --> 00:21:31,283
‫ليس بعد

390
00:21:31,363 --> 00:21:34,080
‫رأيت؟ الأمر بسيط إذاً، هذا موعد؟

391
00:21:34,560 --> 00:21:35,918
‫ليلة الغد، تهانينا

392
00:21:36,238 --> 00:21:37,237
‫حسناً!

393
00:21:37,597 --> 00:21:39,914
‫يبدو أن (ماوتش) لن يشارك في سهرة البوكر

394
00:21:40,074 --> 00:21:41,513
‫- مَن سيذهب؟
‫- أنا!

395
00:21:41,872 --> 00:21:43,751
‫مهلاً، أي لعبة بوكر سنلعب؟

396
00:21:43,870 --> 00:21:45,469
‫"سحب"؟ (ستاد)؟ (هولديم)؟ ماذا؟

397
00:21:45,709 --> 00:21:47,467
‫أي لعبة، هل تعرف ما الأمر الممتع؟

398
00:21:47,547 --> 00:21:50,384
‫- هل لعبتم القمار الهندية من قبل؟
‫- ما هذا؟ معسكر صيفي؟

399
00:21:50,584 --> 00:21:52,542
‫هل تشتاق إلى أيام الشباب (أوتيس)؟

400
00:21:53,701 --> 00:21:55,619
‫إذاً أنتما ستستضيفان؟
‫أحتاج إلى العنوان

401
00:21:55,739 --> 00:21:57,537
‫يمكنني أنا و(أوتيس) أن نستضيفكم
‫لكن...

402
00:21:57,617 --> 00:21:59,375
‫بدون تدخين
‫لا يسمح مالك المنزل بهذا

403
00:21:59,735 --> 00:22:02,652
‫حسناً سأستضيفكم، لكن على الجميع
‫إحضار الطعام والجعة

404
00:22:02,772 --> 00:22:04,330
‫لن أتورط في هذا الأمر

405
00:22:07,047 --> 00:22:08,885
‫(هيرمان)، هل ستأتي؟

406
00:22:09,085 --> 00:22:10,084
‫حضرة الملازم؟

407
00:22:10,284 --> 00:22:14,080
‫أتعلم، أود الحضور
‫لكن يبدو الأمر ممتعاً جداً

408
00:22:14,160 --> 00:22:16,798
‫بحيث أخشى أن هذا سيمنعني
‫من الرغبة بالقيام بشيء آخر

409
00:22:16,917 --> 00:22:18,236
‫عدا عن التسكع معكم

410
00:22:18,995 --> 00:22:19,994
‫- بحقك
‫- فهمت

411
00:22:20,514 --> 00:22:22,592
‫سأحضر الأضلاع
‫من (كارسون) على العشاء

412
00:22:23,551 --> 00:22:25,109
‫حسناً، ربما سآتي لألعب قليلاً

413
00:22:25,948 --> 00:22:27,107
‫هذه هي الروح المطلوبة

414
00:22:27,747 --> 00:22:31,223
‫عليّ أن أذهب
‫سيكون جهاز الاتصال معي

415
00:22:39,695 --> 00:22:41,773
‫سأصدر كفالة بحقه

416
00:22:42,092 --> 00:22:43,611
‫الشروط هي كالتالي

417
00:22:43,810 --> 00:22:48,086
‫عدم إعادة الاعتقال
‫مقابل إكمال برنامج العلاج من الإدمان

418
00:22:48,766 --> 00:22:50,484
‫ستُصادر الأقراص التي وجدناها

419
00:22:50,564 --> 00:22:51,643
‫لكن لن تُوجّه تهم إليه

420
00:22:51,723 --> 00:22:53,361
‫- لدي وصفة لها
‫- اصمت

421
00:22:54,160 --> 00:22:56,598
‫لن أصادر السيارة رغم أنه يجب أن أفعل

422
00:22:56,678 --> 00:22:59,635
‫سأعطيه مخالفة بتهمة القيادة المتهورة
‫والتي يمكن زيادتها

423
00:22:59,715 --> 00:23:01,353
‫إن خالف شروط الكفالة

424
00:23:01,473 --> 00:23:03,351
‫لا أريده داخل سيارة

425
00:23:03,511 --> 00:23:04,710
‫إلا إن كانت سيارة أجرة

426
00:23:04,829 --> 00:23:06,947
‫وأنا أخبرك بكل هذا

427
00:23:07,067 --> 00:23:09,065
‫لأنك ستُلام إن فعل

428
00:23:09,944 --> 00:23:10,943
‫هل هذا مفهوم؟

429
00:23:12,182 --> 00:23:14,700
‫أجل، شكراً لك، هيا نذهب

430
00:23:17,896 --> 00:23:20,094
‫إليك ما سيحدث
‫أنا مستعد لمركز إعادة التأهيل

431
00:23:20,174 --> 00:23:22,891
‫لكن عليّ إنجاز بعض الأعمال أولاً، اتفقنا؟

432
00:23:22,971 --> 00:23:24,849
‫أمور عائلية مهمة عليّ التعامل معها

433
00:23:25,129 --> 00:23:29,365
‫(بلوم)، أصغِ إليّ
‫لست (فلورانس ناينتينغال)، اتفقنا؟

434
00:23:29,725 --> 00:23:32,082
‫لديّ أعمالي الخاصة بدون محاولة إقناعك

435
00:23:32,202 --> 00:23:34,040
‫بترتيب أمورك إن لم تُرد مساعدتي

436
00:23:34,120 --> 00:23:36,438
‫فعليك أن تعود إلى مقاطعتك

437
00:23:36,518 --> 00:23:37,956
‫وتسوية ذلك مع الرقيب (بلات)

438
00:23:41,513 --> 00:23:44,909
‫حسناً، أين يجب أن أذهب؟

439
00:23:45,309 --> 00:23:46,987
‫اسم المركز (غيلد هاوس)

440
00:23:47,307 --> 00:23:48,506
‫سألاقيك هناك غداً

441
00:23:48,905 --> 00:23:50,224
‫سأرسل لك العنوان

442
00:23:52,222 --> 00:23:53,261
‫حسناً

443
00:23:55,978 --> 00:23:58,176
‫هل هذا متعلق بإصابة ظهرك؟

444
00:24:00,374 --> 00:24:01,852
‫هل هناك ما يجب أن أعرفه؟

445
00:24:03,850 --> 00:24:06,048
‫أرسل لي العنوان
‫وسأذهب إلى هناك وحسب

446
00:24:14,080 --> 00:24:15,958
‫حضرة الرئيس (جونز)، الملازم (كايسي)

447
00:24:16,038 --> 00:24:17,996
‫- أتذكرك
‫- مرحباً

448
00:24:18,076 --> 00:24:20,953
‫لست متأكداً إن سمعت لكن ابنتك

449
00:24:21,513 --> 00:24:24,510
‫- تعرف أنك تريدها في قسم العلاقات العامة
‫- سمعت هذا

450
00:24:25,708 --> 00:24:30,304
‫حسناً، هذا ليس من شأني
‫لكن (ريبيكا) تتعامل مع هذا

451
00:24:30,384 --> 00:24:32,502
‫بصعوبة، وأردت فقط
‫أن أحاول مرة أخرى

452
00:24:32,622 --> 00:24:35,379
‫من أجل إمكانية أن تسمح لها
‫بالبقاء في الإطفائية كي...

453
00:24:35,459 --> 00:24:38,815
‫أسدني خدمة، كرر تلك الجملة الأولى مجدداً

454
00:24:40,294 --> 00:24:43,611
‫- هذا ليس من شأني لكن...
‫- ها أنت ذا

455
00:24:56,158 --> 00:24:58,036
‫جعلتني هكذا، أتعلمين؟

456
00:24:58,236 --> 00:25:00,154
‫لم أرفع صوتي إلا بعد مقابلتك!

457
00:25:00,274 --> 00:25:01,553
‫لا أًصدق مدى قوة صوتيهما

458
00:25:01,712 --> 00:25:02,552
‫لا أعرف

459
00:25:02,632 --> 00:25:05,029
‫اذهب إلى المتجر
‫وأحضر مرحاضاً جديداً وحسب!

460
00:25:05,748 --> 00:25:06,947
‫يا إلهي

461
00:25:07,427 --> 00:25:08,665
‫لا تعرفين كيف هما الزوجان

462
00:25:08,745 --> 00:25:09,824
‫خلف الأبواب، صحيح؟

463
00:25:10,184 --> 00:25:12,382
‫حقاً؟ عليّ القيام بكل العمل هنا

464
00:25:12,502 --> 00:25:13,421
‫حسناً، يمكنك...

465
00:25:13,541 --> 00:25:14,779
‫ألوم نفسي، أتعرفين السبب؟

466
00:25:14,859 --> 00:25:16,578
‫- لماذا؟
‫- ماذا حصل لخطتنا القديمة؟

467
00:25:16,697 --> 00:25:17,976
‫أنت محقة تماماً

468
00:25:18,735 --> 00:25:19,654
‫بحقك!

469
00:25:19,814 --> 00:25:21,692
‫لنحتس التيكيلا ونلعب (بوغل)

470
00:25:22,132 --> 00:25:23,131
‫أجل

471
00:25:25,569 --> 00:25:29,205
‫يا إلهي! النجدة! ليساعدني أحد!

472
00:25:38,396 --> 00:25:39,595
‫يا إلهي! (توماس)!

473
00:25:39,714 --> 00:25:41,113
‫اتصلي بالطوارئ حالاً!

474
00:25:48,546 --> 00:25:50,823
‫تقول الطوارئ إنهم سيكونون هنا
‫بعد 30 دقيقة

475
00:25:50,983 --> 00:25:52,821
‫ماذا؟ ألا توجد سيارة إسعاف هنا؟

476
00:25:53,141 --> 00:25:54,260
‫لا، شركة غير مسجلة

477
00:25:54,779 --> 00:25:55,778
‫هل سيموت؟

478
00:25:55,858 --> 00:25:56,857
‫ليس إن ساعدناه

479
00:25:57,097 --> 00:25:58,256
‫جرح من 7 إلى 10 سنتم

480
00:25:58,775 --> 00:26:00,693
‫لا خلع في المفصل والحدقتان متساويتان

481
00:26:00,933 --> 00:26:03,531
‫(مارجي)، أحضري مناشف
‫وملاءات وشريطاً لاصقاً

482
00:26:03,730 --> 00:26:06,208
‫- هل تعرفان ما تقومان به؟
‫- نحن مسعفتان، اذهبي!

483
00:26:08,366 --> 00:26:10,484
‫مرحباً (توماس)، أنت تعاني جرحاً كبيراً

484
00:26:10,723 --> 00:26:11,722
‫في رأسك، اتفقنا؟

485
00:26:12,641 --> 00:26:15,678
‫زوجتي محقة، أنا غبي

486
00:26:16,238 --> 00:26:17,836
‫كان عليّ الاتصال بالسباك

487
00:26:17,956 --> 00:26:19,515
‫تمهل، يقترف الجميع أخطاء

488
00:26:20,074 --> 00:26:20,953
‫حصلت عليها!

489
00:26:28,146 --> 00:26:29,025
‫أمسكي هذا

490
00:26:31,063 --> 00:26:33,421
‫اصمد، تنفس بعمق

491
00:26:35,818 --> 00:26:37,177
‫حسناً، توقف النزيف

492
00:26:37,457 --> 00:26:39,614
‫- هل سيكون بخير؟
‫- جعلناه يستقرّ

493
00:26:39,694 --> 00:26:41,213
‫ساقي!

494
00:26:44,450 --> 00:26:47,327
‫- نبضه ضعيف وغير منتظم
‫- أشعر بتشوه في الفخذ

495
00:26:47,487 --> 00:26:48,366
‫عظم الفخذ مكسور

496
00:26:49,485 --> 00:26:51,802
‫(مارجي)، هل لديك
‫أي دعامات في المكان؟

497
00:26:52,002 --> 00:26:53,041
‫لا

498
00:26:56,238 --> 00:26:57,477
‫مهلاً! جبيرة خشبية

499
00:26:57,636 --> 00:26:58,675
‫حسناً

500
00:26:59,914 --> 00:27:00,873
‫أرجوك، أوقفي الألم!

501
00:27:01,033 --> 00:27:03,590
‫اسمع (توماس)، سنحضر
‫بعض الأخشاب لصنع جبيرة

502
00:27:03,670 --> 00:27:05,349
‫أعرف أنك تتألم بشدة لكن أريدك

503
00:27:05,429 --> 00:27:07,067
‫أن تحاول الهدوء، اتفقنا؟

504
00:27:08,106 --> 00:27:09,105
‫أين زوجتي؟

505
00:27:15,339 --> 00:27:16,657
‫(داوسون)، احذري رأسك

506
00:27:21,892 --> 00:27:24,130
‫فقد الكثير من الدماء
‫لا أعرف كم لديه من الوقت

507
00:27:24,410 --> 00:27:27,287
‫ماذا لو وضعناه في سيارتك
‫وقدنا به نحو سيارة الإسعاف؟

508
00:27:27,367 --> 00:27:29,405
‫هناك احتمال إصابة في الظهر

509
00:27:29,524 --> 00:27:32,561
‫إن نقلناه بدون المعدات
‫فسيموت بكل تأكيد

510
00:27:36,198 --> 00:27:39,435
‫سامحيني أرجوك، أنا آسف

511
00:27:39,674 --> 00:27:42,671
‫يبدو كل هذا غبياً الآن

512
00:27:45,069 --> 00:27:46,388
‫بالطبع أسامحك

513
00:27:48,945 --> 00:27:49,944
‫هل تسامحني؟

514
00:27:55,419 --> 00:27:57,057
‫(توماس)!

515
00:27:57,377 --> 00:27:58,456
‫قلبه يتوقف!

516
00:27:58,815 --> 00:28:00,374
‫لا تتركني (توماس)!

517
00:28:00,613 --> 00:28:01,492
‫أنا بحاجة إليك!

518
00:28:02,092 --> 00:28:03,291
‫ابقَ معنا، (توماس)

519
00:28:07,407 --> 00:28:09,405
‫- كيف الحال يا رئيس؟
‫- مرحباً (هيرمان)

520
00:28:09,924 --> 00:28:11,403
‫أما زالت لديك اتصالات

521
00:28:11,482 --> 00:28:13,600
‫مع رابطة سيدات الإطفاء في (إلينوي)؟

522
00:28:13,800 --> 00:28:17,317
‫أجل، أساعدهم في إجراء التمارين
‫مرّتين كل عام

523
00:28:17,476 --> 00:28:20,633
‫هل تجد أحداً هناك يصلح ليكون مرشداً؟

524
00:28:21,512 --> 00:28:24,030
‫(ماري لو مونزيلا)
‫فتاة رائعة

525
00:28:24,310 --> 00:28:26,787
‫أسدني خدمة وعرّفها إلى (جونز)، هلّا فعلت؟

526
00:28:27,746 --> 00:28:30,424
‫ربما يمكنها أن تذهب
‫مع (ماري لو) لاحتساء كوب قهوة

527
00:28:30,503 --> 00:28:32,142
‫أجل، لا مشكلة

528
00:28:32,222 --> 00:28:35,179
‫أظن أنها خارج المدينة هذا الأسبوع
‫لكن سأتصل بها

529
00:28:36,817 --> 00:28:38,136
‫كل شيء بخير مع (جونز)؟

530
00:28:38,296 --> 00:28:41,972
‫أجل، إنها بحاجة إلى شخص
‫للحديث معه لذا...

531
00:28:42,971 --> 00:28:43,970
‫حسناً، فهمت

532
00:28:44,609 --> 00:28:47,287
‫المدير (دونالدسون) من قسم
‫إطفاء (دينفر) على الخط 1

533
00:28:47,486 --> 00:28:49,045
‫حسناً، عليّ أن أجيبه

534
00:28:54,759 --> 00:28:57,796
‫- لماذا عليّ أن أكون الفتاة؟
‫- افعل هذا وحسب وكفّ عن النواح

535
00:28:58,356 --> 00:29:00,074
‫- حسناً
‫- اجلس

536
00:29:00,154 --> 00:29:02,352
‫حسناً، لا بأس، استعد (ماوتش)!

537
00:29:04,030 --> 00:29:04,949
‫حسناً

538
00:29:06,188 --> 00:29:07,546
‫مرحباً، سررت بلقائك

539
00:29:07,666 --> 00:29:08,785
‫أنا أيضاً

540
00:29:14,739 --> 00:29:16,537
‫حسناً تمهل
‫(ماوتش)، ماذا تفعل؟

541
00:29:16,737 --> 00:29:18,655
‫- أقرأ القائمة
‫- لماذا؟

542
00:29:18,895 --> 00:29:20,773
‫لأرى ما يقدمون على العشاء

543
00:29:21,572 --> 00:29:23,730
‫سؤالي هو، لماذا بهذه السرعة؟

544
00:29:26,168 --> 00:29:28,326
‫- هل يمكنني التدخل؟
‫- أجل، أرجوك

545
00:29:29,884 --> 00:29:32,122
‫- عندما تذهب إلى موعد
‫- عليّ أن أبدو مثلك؟

546
00:29:32,242 --> 00:29:33,321
‫حسناً، لن يحصل هذا

547
00:29:33,520 --> 00:29:36,797
‫إما أن تقبل بي أم لا
‫الجيد والسيئ أو لا شيء

548
00:29:37,796 --> 00:29:39,434
‫- هل يمكنني أن أنهي كلامي؟
‫- آسف

549
00:29:39,514 --> 00:29:41,632
‫حسناً، ابدأ محادثة

550
00:29:42,272 --> 00:29:43,430
‫اسألها أي شيء

551
00:29:45,029 --> 00:29:46,387
‫حسناً، حسناً، لا بأس

552
00:29:47,347 --> 00:29:48,545
‫هل أعيد الكرّة؟

553
00:29:48,865 --> 00:29:50,543
‫ابدأ من هناك وحسب، هيا

554
00:29:51,742 --> 00:29:53,301
‫- مرحباً
‫- مرحباً

555
00:29:53,380 --> 00:29:55,179
‫من أين أنت؟

556
00:29:55,339 --> 00:29:57,376
‫- هل يمكنني التدخل بسرعة؟
‫- تفضل

557
00:29:57,456 --> 00:29:59,614
‫آسف، عليك أن تكون
‫تعرف من أين هي

558
00:29:59,694 --> 00:30:03,171
‫لأن لديها ملفاً
‫على الموقع الإلكتروني، مثلك

559
00:30:03,251 --> 00:30:04,489
‫أجل، هذا صحيح

560
00:30:04,609 --> 00:30:06,807
‫إذاً إن طرحت سؤالاً
‫إجابته في الملف الشخصي

561
00:30:06,887 --> 00:30:08,725
‫فستظن أنك لم تقرأه

562
00:30:08,805 --> 00:30:11,283
‫- صحيح
‫- حسناً، إذاً تحدث في أمور أخرى

563
00:30:12,361 --> 00:30:13,241
‫حسناً

564
00:30:21,952 --> 00:30:24,749
‫أخبريني عن 5 أشياء تخافينها

565
00:30:28,905 --> 00:30:30,943
‫التواجد هنا في هذا الموعد

566
00:30:31,023 --> 00:30:33,021
‫هو خوفي الأول حالياً

567
00:30:34,779 --> 00:30:36,258
‫- لن تقول هذا
‫- (ماوتش)!

568
00:30:36,417 --> 00:30:37,416
‫(كيلي)

569
00:30:39,534 --> 00:30:40,733
‫تعال معي من فضلك

570
00:30:45,488 --> 00:30:47,526
‫فخذ مكسور، صنعنا جبيرة أخشاب

571
00:30:47,766 --> 00:30:49,085
‫فقد الكثير من الدماء

572
00:30:49,165 --> 00:30:51,682
‫ونبضه ضعيف، بالكاد محسوس
‫يحتاج إلى سوائل كثيرة

573
00:30:52,002 --> 00:30:53,001
‫شكراً، سنتولى الأمر

574
00:30:54,160 --> 00:30:55,239
‫سأرافقكم

575
00:30:55,398 --> 00:30:56,557
‫الحقي بنا بسيارة أخرى

576
00:30:56,637 --> 00:30:57,756
‫لا، سأذهب معكم

577
00:30:57,836 --> 00:31:00,833
‫هلّا استمتعت للسيدة؟
‫أظن أنها تعرف ما تقوم به

578
00:31:01,312 --> 00:31:02,951
‫أنت محق عزيزي، آسفة

579
00:31:05,948 --> 00:31:06,947
‫اشتقت إلى (مات)

580
00:31:15,179 --> 00:31:16,857
‫إذاً اتصلت بـ(دينفر) بشأن صديقك

581
00:31:17,177 --> 00:31:18,935
‫حقاً؟ هل سيغطى الأمر التأمين؟

582
00:31:19,694 --> 00:31:23,690
‫- أجل
‫- حسناً، أقدّر لك هذا يا رئيس

583
00:31:26,527 --> 00:31:27,966
‫عليك أن تعرف التالي

584
00:31:29,524 --> 00:31:32,082
‫لقد تعرّض لإصابة
‫في حريق مخزن (تاديسكو)

585
00:31:33,600 --> 00:31:37,117
‫كان واحداً من أسوأ الحرائق
‫في (دينفر) في آخر مئة عام

586
00:31:40,034 --> 00:31:41,472
‫مات 10 رجال إطفاء

587
00:32:03,570 --> 00:32:05,568
‫أنا أقوم بهذا منذ 20 عاماً

588
00:32:06,447 --> 00:32:08,086
‫كنت مدمنة لـ10 أعوام قبلها

589
00:32:08,166 --> 00:32:11,003
‫كل تلك الحياة والخبرة
‫تخبرني بشيء واحد الآن

590
00:32:15,718 --> 00:32:16,797
‫لن يأتي، صحيح؟

591
00:32:17,276 --> 00:32:20,553
‫العلاج متاح لمَن يريده
‫وليس لمَن يحتاج إليه

592
00:32:56,477 --> 00:32:57,516
‫أين سنفعل هذا؟

593
00:33:07,186 --> 00:33:09,344
‫ألم تجرّب (ريزلينغ)؟ إنه مذهل

594
00:33:10,024 --> 00:33:12,461
‫لا هذه مناسبة خاصة لي

595
00:33:12,621 --> 00:33:13,780
‫عادة ما أحتسي الجعة

596
00:33:14,179 --> 00:33:17,336
‫غالباً (ميلر لايت) وأحياناً (بادوايزر)

597
00:33:17,496 --> 00:33:18,655
‫أو (شليتز)

598
00:33:20,160 --> 00:33:21,598
‫أتتذكرين (هام)؟

599
00:33:24,275 --> 00:33:26,713
‫أخبرني إذاً، كيف هو عمل رجل الإطفاء

600
00:33:26,993 --> 00:33:28,431
‫مؤكد من أنه مثير جداً

601
00:33:28,551 --> 00:33:30,190
‫إنها مغامرة كبيرة، صحيح؟

602
00:33:30,269 --> 00:33:32,267
‫النار مجموعة رائعة من الرفاق

603
00:33:32,707 --> 00:33:35,784
‫وبالطبع السيدات أيضاً
‫نساء لطيفات كثر

604
00:33:35,944 --> 00:33:39,820
‫حسناً، (داوسون) لطيفة جداً
‫بطريقة عملية، أعني

605
00:33:39,940 --> 00:33:41,658
‫"لست أحدق بها" نوعاً ما

606
00:33:41,778 --> 00:33:45,934
‫لكنني أعمل معهن فقط
‫لذا ليس عليك القلق

607
00:33:48,092 --> 00:33:49,410
‫لكن لماذا قد تقلقين؟

608
00:33:49,970 --> 00:33:52,927
‫هذا أول موعد لنا
‫لست جيداً في المواعيد الأولى

609
00:33:54,086 --> 00:33:57,442
‫- ولا أنا
‫- هل تمزحين؟ أنت رائعة

610
00:33:59,121 --> 00:34:01,278
‫لطالما أخبرني زوجي السابق
‫أنني أتكلم كثيراً

611
00:34:01,358 --> 00:34:03,756
‫لذلك أشعر بالقلق من هذا

612
00:34:06,753 --> 00:34:07,912
‫إذاً...

613
00:34:08,951 --> 00:34:12,108
‫ما الذي جذبك لـ(غولدن أولديز)؟

614
00:34:12,467 --> 00:34:16,783
‫حسناً، أنا سعيدة جداً لوحدي
‫لكنني انتقلت للتو من (بيتسبرغ)

615
00:34:17,103 --> 00:34:19,700
‫وكنت أقرأ مقالاً عن السجون

616
00:34:20,419 --> 00:34:22,058
‫وأوضح المؤلف نقطة

617
00:34:22,457 --> 00:34:24,215
‫عن أن أصعب عقوبة

618
00:34:24,295 --> 00:34:27,053
‫في أي ثقافة هي السجن الانفرادي

619
00:34:27,812 --> 00:34:29,970
‫أعني، نحن حيوانات اجتماعية، صحيح؟

620
00:34:30,050 --> 00:34:31,608
‫علينا التواجد مع الآخرين

621
00:34:32,487 --> 00:34:34,805
‫وإن لم يحصل ذلك بسهولة فاللعنة، تباً!

622
00:34:34,885 --> 00:34:37,362
‫عليك الدخول إلى موقع
‫وبذل بعض الجهد

623
00:34:39,280 --> 00:34:40,319
‫وهذا ما فعلته

624
00:34:43,716 --> 00:34:44,795
‫أنا معجب بك

625
00:34:50,110 --> 00:34:52,267
‫- إليكن سيداتي
‫- شكراً لك

626
00:34:52,427 --> 00:34:53,826
‫ها هي ذا

627
00:34:54,106 --> 00:34:55,105
‫مرحباً (هيرمان)

628
00:34:55,384 --> 00:34:56,823
‫(مارغريتا) خفيفة، صحيح؟

629
00:34:58,181 --> 00:34:59,460
‫أريد مياهاً غازية وحسب

630
00:34:59,660 --> 00:35:00,659
‫حسناً إذاً

631
00:35:01,498 --> 00:35:03,776
‫هل (داوسون) هنا؟
‫كنت أحاول الاتصال بها

632
00:35:03,936 --> 00:35:06,054
‫لا، إنها في الغابة

633
00:35:06,134 --> 00:35:09,930
‫خططت هي و(شايه)
‫لعطلة خاصة بالفتيات

634
00:35:11,248 --> 00:35:13,166
‫أتعرفين؟ أنا؟ تريد زوجتي الذهاب

635
00:35:13,246 --> 00:35:15,764
‫إلى كوخ مع مثلية مثيرة لبضعة أيام

636
00:35:16,363 --> 00:35:19,520
‫ستحصل على زيارة
‫مفاجئة من تعرفين مَن

637
00:35:20,879 --> 00:35:22,517
‫أنت مضحك، أتعلم هذا؟

638
00:35:22,957 --> 00:35:23,956
‫أجل

639
00:35:24,755 --> 00:35:28,151
‫مهلاً، هل أصلحت الأمور بينك وبين والدك؟

640
00:35:29,430 --> 00:35:30,509
‫أجل

641
00:35:31,548 --> 00:35:34,505
‫لدي نوبة إضافية مع 51
‫ثم إلى قسم العلاقات العامة

642
00:35:36,223 --> 00:35:37,982
‫هذا ما أخبرتني به السكرتيرة

643
00:35:38,901 --> 00:35:40,100
‫لم يتصل بي والدي

644
00:35:40,979 --> 00:35:43,216
‫العلاقات العامة؟
‫هل هذا ما تريدينه؟

645
00:35:44,855 --> 00:35:47,053
‫أتعلم؟ لم أعد أعرف

646
00:35:48,211 --> 00:35:51,368
‫لا يستحق الأمر هذا
‫محاولتي الشجار معه

647
00:35:51,688 --> 00:35:55,924
‫لماذا عليك فعل هذا؟
‫أعني، لماذا والدك غبي جداً؟

648
00:35:58,761 --> 00:36:03,396
‫حسناً، عندما كنت في الـ10
‫تعرّضت لحادث سيارة مع أمي

649
00:36:04,435 --> 00:36:05,434
‫وماتت

650
00:36:07,632 --> 00:36:10,469
‫والشيء الوحيد الذي يذكر
‫أبي بذلك اليوم هو أنا

651
00:36:15,224 --> 00:36:18,301
‫لا أعرف ما أقول حول هذا
‫سوى أنني آسف يا فتاة

652
00:36:19,340 --> 00:36:21,258
‫- شكراً
‫- مهلاً، عليك أن تتذكري

653
00:36:21,738 --> 00:36:24,016
‫لديك عائلة في 51 تحبك كثيراً

654
00:36:26,853 --> 00:36:28,091
‫أجل، سأشتاق إليكم

655
00:36:31,288 --> 00:36:33,406
‫- أسدني خدمة، اتفقنا؟
‫- أجل

656
00:36:33,726 --> 00:36:35,045
‫أخبر (داوسون) أنني أتيت؟

657
00:36:35,484 --> 00:36:36,843
‫أجل، لك هذا

658
00:36:39,001 --> 00:36:41,198
‫مهلاً (ريبيكا)، اسمعي

659
00:36:43,396 --> 00:36:46,753
‫إن احتجت إلى الحديث
‫فلديّ مياه غازية جاهزة من أجلك

660
00:36:46,953 --> 00:36:48,311
‫تعالي فقط واجلسي هنا

661
00:36:48,911 --> 00:36:50,589
‫سنحلّ معاً مشاكل العالم

662
00:36:53,706 --> 00:36:54,865
‫لقد حللت المشاكل

663
00:36:55,184 --> 00:36:56,623
‫شكراً (هيرمان)

664
00:37:06,253 --> 00:37:09,050
‫- هذا رائع!
‫- خسرت حوالى 200 دولار (تشاوت)

665
00:37:09,290 --> 00:37:10,329
‫لكن الأمر ممتع

666
00:37:10,409 --> 00:37:12,167
‫التسكع، سماع القصص، صحيح؟

667
00:37:12,487 --> 00:37:14,645
‫أحب لعب البوكر مع أناس مثلك

668
00:37:15,284 --> 00:37:17,682
‫- إذاً (أوكسفورد ستاد)؟
‫- ماذا؟

669
00:37:17,762 --> 00:37:19,080
‫بحقك، لماذا تغيّر اللعبة

670
00:37:19,160 --> 00:37:21,238
‫عندما نعتاد اللعبة التي أردت لعبها

671
00:37:21,318 --> 00:37:23,716
‫حسناً، سحب 5 أوراق

672
00:37:24,275 --> 00:37:26,393
‫- مرحباً؟
‫- هنا عزيزتي

673
00:37:27,032 --> 00:37:29,310
‫- أنت متزوج؟
‫- أجل، أنا كذلك

674
00:37:30,949 --> 00:37:32,867
‫- مرحباً عزيزي
‫- مرحباً قطتي

675
00:37:33,946 --> 00:37:34,945
‫كيف الحال؟

676
00:37:35,504 --> 00:37:38,021
‫أنا أربح، ها هم أصدقائي

677
00:37:39,380 --> 00:37:41,018
‫- مرحباً
‫- سيدتي

678
00:37:41,218 --> 00:37:43,016
‫- أضلاع مطعم (كارسون)؟
‫- لذيذة

679
00:37:43,896 --> 00:37:45,654
‫هل يريد أحدكم الجعة؟

680
00:37:45,774 --> 00:37:47,452
‫أنا بخير، شكراً

681
00:37:47,532 --> 00:37:51,128
‫أين السيجار والراقصات؟
‫إنها ليلة لعب الورق

682
00:37:51,408 --> 00:37:52,407
‫استمتع!

683
00:37:56,163 --> 00:37:57,442
‫هذه زوجتك؟

684
00:37:57,522 --> 00:37:59,640
‫أنت، (ماكولي)
‫الطبيب "المميت والكئيب"

685
00:37:59,840 --> 00:38:01,238
‫حصلت على ذلك الملاك؟

686
00:38:01,918 --> 00:38:02,996
‫هذا صحيح

687
00:38:04,555 --> 00:38:05,674
‫كم؟

688
00:38:07,912 --> 00:38:09,510
‫أتعلم؟ أنسحب

689
00:38:13,866 --> 00:38:15,824
‫مرحباً (غابي)
‫أعرف أنه لا تغطية لديك

690
00:38:15,904 --> 00:38:17,662
‫هناك، لكن فقط...

691
00:38:19,180 --> 00:38:20,539
‫أجل، لا أعرف

692
00:38:20,779 --> 00:38:22,737
‫إنها ليلة البوكر مع الرفاق و...

693
00:38:23,176 --> 00:38:26,413
‫كل ما أريد هو استبدال
‫رقاقاتي بالمال والعودة للمنزل إليك

694
00:38:27,332 --> 00:38:28,771
‫لكنك لست هناك

695
00:38:29,770 --> 00:38:32,327
‫لذا أظن أنه عليّ البقاء

696
00:38:32,527 --> 00:38:33,926
‫وأخذ أموال (كروز)

697
00:38:36,363 --> 00:38:38,921
‫على أي حال
‫آمل أنكما تحظيان بوقت طيب

698
00:38:39,040 --> 00:38:40,479
‫قودي بأمان و...

699
00:38:41,398 --> 00:38:44,315
‫أجل، صدرت قائمة شقق جديدة هذا الصباح

700
00:38:44,635 --> 00:38:46,433
‫هناك بضعة منازل أظن أنك ستحبينها

701
00:38:46,873 --> 00:38:50,069
‫لكن من الواضح
‫أنني كنت مخطئاً حيال هذا من قبل

702
00:38:50,709 --> 00:38:53,146
‫لكن يمكننا تفحصها
‫عندما تعودين للمنزل

703
00:38:54,025 --> 00:38:57,542
‫أنا آسف عمّا حصل

704
00:38:59,140 --> 00:39:02,217
‫على أي حال، أحبك إلى اللقاء

705
00:39:59,360 --> 00:40:02,597
‫"(داوسون)"

706
00:40:02,837 --> 00:40:03,915
‫(مات)؟

707
00:40:05,394 --> 00:40:06,393
‫مرحباً

708
00:40:14,105 --> 00:40:15,264
‫أحبك

709
00:40:15,504 --> 00:40:16,623
‫أحبك أيضاً

710
00:40:18,701 --> 00:40:19,939
‫سأذهب للاستحمام

711
00:40:20,299 --> 00:40:22,057
‫وبعدها سأحتاج إلى 10 دقائق

712
00:40:22,137 --> 00:40:24,255
‫لارتداء زي مناسب
‫كنت أريد تجربته

713
00:40:24,775 --> 00:40:26,053
‫ثم سأطلب منك الدخول

714
00:40:29,010 --> 00:40:32,926
‫أجل، أنا موافق

715
00:40:35,564 --> 00:40:36,803
‫اذهب وأحضر زجاجتَي جعة

716
00:40:37,402 --> 00:40:38,401
‫حاضر!

717
00:40:46,872 --> 00:40:47,951
‫مرحباً؟

718
00:40:56,503 --> 00:40:57,622
‫ما الأمر؟

719
00:41:01,098 --> 00:41:03,456
‫ما الأمر عزيزتي؟

720
00:41:06,932 --> 00:41:07,891
‫(جونز)

721
00:41:07,971 --> 00:41:09,010
‫ماذا؟

722
00:41:10,249 --> 00:41:12,007
‫عثروا على جثتها للتو

