﻿1
00:00:06,582 --> 00:00:08,938
حسناا تيري انا أغير وضع النيوترونيوم

2
00:00:08,962 --> 00:00:10,729
هذا الشيء عاهرة مزاجية

3
00:00:10,753 --> 00:00:12,814
لذا كن مستعد لقطع الطاقه بسرعه

4
00:00:12,838 --> 00:00:14,798
كـ شلوربيان قدر الإمكان -
حسنا يا صديقي -

5
00:00:15,979 --> 00:00:17,236
اوه! تيري أطفئهاا

6
00:00:17,260 --> 00:00:19,613
تيري أطفئها الأن
اوه تباا اوه اوه اوه تباا

7
00:00:19,637 --> 00:00:22,897
تيري  تباا اوه تيري اوه تبا

8
00:00:23,391 --> 00:00:24,578
حسنا صديقي

9
00:00:24,602 --> 00:00:26,470
حسنا صديقي حسنا صديقي

10
00:00:26,978 --> 00:00:29,081
حسنا صديقي حسنا صديقي

11
00:00:29,105 --> 00:00:30,374
حسنا صديقي

12
00:00:31,566 --> 00:00:33,406
تبا لقد نسيت كورفو

13
00:00:34,193 --> 00:00:36,213
النجده تيري اعتقد انني اموت

14
00:00:36,237 --> 00:00:38,173
من فضلك ، إلغي اشتراكي في جووب

15
00:00:38,197 --> 00:00:40,344
اوه يا إلاهي اوه لا , انا اسف للغايه كورف

16
00:00:40,368 --> 00:00:42,390
الان الان انه الزر الاخضر
او الاصفر

17
00:00:42,414 --> 00:00:44,263
يالي من ابله دائما ينسى

18
00:00:44,287 --> 00:00:46,064
هذه ليست مُزحه هوا
لديه اصابه خطيره في الرأس

19
00:00:46,088 --> 00:00:47,120
اوه

20
00:00:47,790 --> 00:00:48,934
ااه

21
00:00:51,127 --> 00:00:54,106
انا سوف أسألك مرا واحده
ومن الأفضل ألا تكذب

22
00:00:54,130 --> 00:00:55,816
هل تركت موقعك وذهبت إلى ديزني لاند؟؟

23
00:00:55,840 --> 00:00:57,150
... ماذا؟ لا, لقد كنت

24
00:00:57,174 --> 00:00:59,069
اشتريت هذه من محل تارجت

25
00:00:59,093 --> 00:01:01,071
انا اعرف بالفعل هم لايبيعو هذه في تارجت

26
00:01:01,095 --> 00:01:02,910
يبيعو فيها على الأنترنت -
لقد حصلت على تخفيض بلاك فرايدي

27
00:01:02,934 --> 00:01:04,533
تباا !! لابد من انها ذهبت
إلى بريدي في المخلفات

28
00:01:04,557 --> 00:01:07,107
بريد هولو مال القذر -
هل ترسلها إلي ؟ -

29
00:01:07,518 --> 00:01:09,621
سوف أعاود عليك في هذا -
دعني أنزلك -

30
00:01:09,645 --> 00:01:10,922
اووه -
اوه تباا اوه تبا اوه تبا -

31
00:01:10,946 --> 00:01:12,124
ماهو الزر مرا اخرى؟

32
00:01:12,148 --> 00:01:13,648
ماهو الزر ؟ -
تيررري -

33
00:01:14,692 --> 00:01:17,129
كوكب شلورب كان مثالياً

34
00:01:17,153 --> 00:01:18,993
حت ضرب كويكب

35
00:01:19,989 --> 00:01:22,175
مئة بالغين ومستنسخينهم
تم أعطائهم بيوبا

36
00:01:22,199 --> 00:01:24,303
وهربو إلى اه الفضاء

37
00:01:24,327 --> 00:01:26,917
البحث عن موطن جديد في عوالم غير مأهولة

38
00:01:27,455 --> 00:01:30,392
لقد تحطمنا على الأرض ، وتقطعت السبل بنا
على كوكب مأهول بالفعل

39
00:01:30,416 --> 00:01:32,023
هذا صحيح
انا الذي كنت أتكلم كل هذا الوقت

40
00:01:32,047 --> 00:01:33,937
أنا الذي أحمل البيوبا
أسمي كورفو

41
00:01:33,961 --> 00:01:36,190
هذه .. هذا برنامجي
لقد أوقعت البيوبا هل ترونني؟

42
00:01:36,214 --> 00:01:37,651
هذه سخيف

43
00:01:37,675 --> 00:01:39,735
انا اكره الأرض
انها موطن شنيع

44
00:01:39,759 --> 00:01:40,611
الناس أغبياء

45
00:01:40,635 --> 00:01:42,740
لماذا هم جميعًا متحمسون جدًا
حول إبقاء أنفسهم على قيد الحياة؟

46
00:01:42,764 --> 00:01:44,531
ألا يعرفون عندما تموت تعود أقوى

47
00:01:44,555 --> 00:01:45,832
وبنكهة ارضيه؟

48
00:01:54,735 --> 00:01:57,047
سيغورني ويفر
حبيبتك المثالية على الأرض؟

49
00:01:57,071 --> 00:01:57,923
اوه أجل

50
00:01:57,947 --> 00:01:59,261
إنها امرأة عالمه

51
00:01:59,285 --> 00:02:01,343
لديها بالفعل
علاقة سابقة مع الفضائيين

52
00:02:01,367 --> 00:02:03,094
ولديها عضلات شابه مثل الـ جوري

53
00:02:03,118 --> 00:02:04,721
إنها سيدة وسيمه
هذا بالتأكيد

54
00:02:04,745 --> 00:02:06,085
كنت لأفعلها معها

55
00:02:06,580 --> 00:02:07,477


56
00:02:07,501 --> 00:02:11,144
يو ، تحقق من هذا الأحمق عديم القضيب
 لديه ملصق سيغورني ويفر

57
00:02:11,168 --> 00:02:13,355
كيف تجرؤ
انها رمز أمريكا , العمه المثيره

58
00:02:13,379 --> 00:02:14,940
! أعلم

59
00:02:14,964 --> 00:02:17,819
ولهذا ليس لديك دخل
بتعليق ملصق لها في خزانتك

60
00:02:17,843 --> 00:02:20,403
حاولت إنقاذ نافي
أثناء جعل التدخين يبدو رائعًا مرة أخرى

61
00:02:20,427 --> 00:02:21,992
ماالذي انجزته انت بحق الجحيم؟

62
00:02:22,016 --> 00:02:24,032
لن تكون أبدا قويا بما فيه الكفاية ،
رائع بما فيه الكفاية

63
00:02:24,056 --> 00:02:26,663
أو واثق بما يكفي للحصول على
امرأة مثل سيجي

64
00:02:26,687 --> 00:02:28,745


65
00:02:28,769 --> 00:02:31,790
مدير كوك ،
هل ستفعل شيئا حيال هذا التنمر؟

66
00:02:31,814 --> 00:02:32,774
أجل

67
00:02:33,482 --> 00:02:35,835
أسبوعين من الحجز للأعتقاد انه يمكنك
مواعدة

68
00:02:35,859 --> 00:02:37,295
جميله مثل سيغورني ويفر

69
00:02:37,319 --> 00:02:40,257
لقد فازت بـ جرامي لأفضل ألبوم كلمات منطوقة
ايها القذر الحقير

70
00:02:40,281 --> 00:02:43,510
 هل انت بخير؟ -
 ماذا؟ بالطبع. هل انت بخير؟ -

71
00:02:43,534 --> 00:02:45,470
انا رائعه بـ ر كبيره

72
00:02:45,494 --> 00:02:47,768
اعتقدت أن ستايسي ك
رمت عليا قذارة في حصه الرياضيات

73
00:02:47,792 --> 00:02:49,599
لكن اتضح انها ممحاه

74
00:02:49,623 --> 00:02:50,730
لذا اعتقد اننا افضل الأ صدقاء الأن

75
00:02:50,754 --> 00:02:52,936
يـ إلاهي توقفي عن إزعاجي

76
00:02:52,960 --> 00:02:55,272
!! حسنا ، أنا لست بخير
هل هذا ما تريدين سماعه ؟

77
00:02:55,296 --> 00:02:57,232
أانا فقط أريد تدمير هاؤلائك الأطفال الرائعين

78
00:02:57,256 --> 00:02:59,818
ولكن كورفو عطل كل الأسلحة
الرائعة التي في بدلتي

79
00:02:59,842 --> 00:03:00,739
أنت تعرف ما يجب عليك القيام به؟

80
00:03:00,763 --> 00:03:03,655
اذهب إلى صالة الرياضية وابدأ
في رفع الأثقال ربما بعض الكروس فيت

81
00:03:03,679 --> 00:03:05,282
وبعد ان تتضخم

82
00:03:05,306 --> 00:03:07,742
يمكنك العودة
وضرب كل هؤلاء الأطفال الرائعين

83
00:03:07,766 --> 00:03:08,743
هل تعتقدين حقا أن هذا سيعمل؟

84
00:03:08,767 --> 00:03:11,538
تماما! لذا هل ستأخذ
فكرتي وتذهب للصالة الرياضية؟

85
00:03:11,562 --> 00:03:12,873
بالطبع لا, فكرتك سيئه

86
00:03:12,897 --> 00:03:14,791
أنا أعرف بالضبط ما سـأفعل

87
00:03:14,815 --> 00:03:15,922
لن يتوقعوهاا ابدااً

88
00:03:15,946 --> 00:03:17,691
... لا تقل افاعي -
! افاعي سامة -

89
00:03:18,652 --> 00:03:21,840
اهلا كورفيتو حصلت عليك
بعض من تيكسي ميكسي من بيدرو

90
00:03:21,864 --> 00:03:23,842
لأقول آسف عن ذلك
الشيء في وقت سابق

91
00:03:23,866 --> 00:03:25,223
لقد حصلت لك على العديد من الصلصه

92
00:03:25,247 --> 00:03:28,180
تيري ، للمرة الأخيرة
الصلصه ليست اعتذارا حقيقيا

93
00:03:28,204 --> 00:03:30,640
وأنت تعرف الطعام الوحيد الذي أحب تناوله
في تلك المطاعم المكسيكية

94
00:03:30,664 --> 00:03:32,601
هي تلك شرائح الفجل! مم

95
00:03:32,625 --> 00:03:34,771
اكثر لي! ، ما هذا الشيء؟

96
00:03:34,795 --> 00:03:37,522
لا تلمس. هذا الشيء
يمكن إرسال خطابات الضمان

97
00:03:37,546 --> 00:03:40,652
العودة إلى المصنع في شلورب
التي صنعت الصمام الثنائي في المقام الأول

98
00:03:40,676 --> 00:03:43,530
انتظر ، ألم ينفجر شورب مثل
أغنية ليزو جديدة؟ بالطبع

99
00:03:43,554 --> 00:03:45,949
نعم ، لكن هذا يستخدم عنوانًا زمنيًا

100
00:03:45,973 --> 00:03:49,951
يمكنه إرسال الرسالة في للوراء
إلى ما قبل أن ينفجر شلورب بوم بوم باو

101
00:03:49,975 --> 00:03:53,205
كنت احاول تقليدك
بناء على مرجعك في الموسيقى

102
00:03:53,940 --> 00:03:57,083
بعد ذلك سيكونون قادرين على إصلاح هذا العيب
حتى قبل أن يغادر المصنع

103
00:03:57,107 --> 00:03:59,211
الآن اجلس وشاهد كورفو

104
00:03:59,235 --> 00:04:01,087
وهوا .. يصلح كل شيء.

105
00:04:08,702 --> 00:04:10,769
وصلتنا شكوى أخرى
عن الخلل

106
00:04:10,793 --> 00:04:13,558
الذي على رقم الصمام الثنائي
 zork-6915

107
00:04:13,582 --> 00:04:15,189
وأيضًا ، من يستمر في تناول غدائي؟

108
00:04:15,213 --> 00:04:16,937
حقاً. إنه يحمل اسمي يا رفاق

109
00:04:16,961 --> 00:04:19,648
توقف عن الابتسام ، جرانت ،
أنا أعلم أنه انت

110
00:04:23,509 --> 00:04:25,820
أوه ، فهمت ،اذا هذا صندوق البريد يعمل
تماما مثل

111
00:04:25,844 --> 00:04:27,661
الذي في فيلم ساندي بولوك
منزل البحيرة

112
00:04:27,685 --> 00:04:31,159
أولا ، اسمها ساندرا ، أظهر بعض الاحترام

113
00:04:31,183 --> 00:04:34,458
وثانيًا ، هذا علمي للغاية ،
بوابة معايرة بعناية

114
00:04:34,482 --> 00:04:37,207
التي تعمل كسفر زمني كمي لخدمة العملاء

115
00:04:37,231 --> 00:04:40,043
إنه ليس "مثل" فيلم سيء
لم يره أحد من قبل

116
00:04:40,067 --> 00:04:41,673
أولاً ، ليس فيلمًا سيئًا

117
00:04:41,697 --> 00:04:43,299
اثنان ، الجميع رآه

118
00:04:43,323 --> 00:04:45,840
وثالثًا ، هو مثل الشيء الذي من الفيلم

119
00:04:45,864 --> 00:04:47,954
تباا تيري ، لا انه ليس مثل منزل البحيرة

120
00:04:50,286 --> 00:04:52,889
اذا هو يشبه إلى حد ما بالضبط
منزل البحيرة

121
00:04:52,913 --> 00:04:53,768
! قلت لك

122
00:04:53,792 --> 00:04:56,726
ربما الآن ستصدق أخيرًا
اني رأيت "الميغ" عندما ذهبت للغطس

123
00:04:56,750 --> 00:04:59,062
يا إلهي أنت لم تر الميغ

124
00:04:59,086 --> 00:05:00,230
دعنا نعود إلى العمل

125
00:05:00,254 --> 00:05:02,023
وانت يجب  ان تنظف
الفشار الذي سكبته

126
00:05:02,047 --> 00:05:03,324
عندما خلع كيانو قميصه

127
00:05:03,348 --> 00:05:05,861
نعم ، لا شكرا على العموم
على خطة العودة إلى العمل

128
00:05:05,885 --> 00:05:08,613
بدلا من ذلك ، سوف أسحق
كيس كبير من سنيكرز بنكهة البافلو

129
00:05:08,637 --> 00:05:10,073
بينما أنا مستلقي هنا واطلق ريح

130
00:05:10,097 --> 00:05:11,582
تيري ، حديث مباشر ، حقيقي

131
00:05:11,606 --> 00:05:13,201
لماذا أنت كسول حقير قذر ؟

132
00:05:13,225 --> 00:05:15,453
 سؤال رائع ، كـ فـ
لقد كبرت بهذه الطريقة

133
00:05:15,477 --> 00:05:18,083
لقد كنت كسولاً طوال حياتي ،
منذ أن كنت مستنسخ صغير

134
00:05:18,107 --> 00:05:19,791
****

135
00:05:19,815 --> 00:05:20,792
فقط انا و أفكاري

136
00:05:20,816 --> 00:05:22,002
ألا تفضل أن تكون مثلي

137
00:05:22,026 --> 00:05:24,172
اسمع القوانين , ومجتهد في العمل و نحيف

138
00:05:24,196 --> 00:05:25,550
باختصار  رائع للغايه

139
00:05:25,574 --> 00:05:28,091
انظر ، لا شيء ولا أحد
في هذا الزمان والمكان الحاليين

140
00:05:28,115 --> 00:05:29,220
سيغيرني

141
00:05:29,244 --> 00:05:31,598
لا يمكنك أن تغيرني ،
...لا يمكنك ان تغييرني

142
00:05:31,622 --> 00:05:34,264
هذا يعطيني فكرة محددة للغاية

143
00:05:34,288 --> 00:05:35,974
حاسوب فعل عيشه

144
00:05:35,998 --> 00:05:38,226
كورفو ، اجعل الأمر سريعاً ،
أنت تعلم أنني أشاهد قصصي

145
00:05:38,250 --> 00:05:40,061
إذا كنت سأغير
العنوان الموجود على الرسالة

146
00:05:40,085 --> 00:05:41,771
التي سأرسلها  عبر جهاز منزل البحيرة

147
00:05:41,795 --> 00:05:43,901
هل سيتم تسليمها
لأي شوربيان في الماضي؟

148
00:05:43,925 --> 00:05:47,652
تقنياا ، نعم ، لكن السفر عبر الزمن
 الغير ضامن يبطل الضمان

149
00:05:47,676 --> 00:05:50,766
هممم ، أنا أحب الضمانات
لكن الأمر يستحق المحاوله

150
00:05:52,181 --> 00:05:55,351
عزيزي تيري الشاب ،
... أدعو أن تجدك هذه الرسالة بخير

151
00:06:03,734 --> 00:06:06,840
أملي الصادق هو انك
سوف تكرس حياتك للعلم

152
00:06:06,864 --> 00:06:09,427
والتنظيف وعدم كونك كسول حقير

153
00:06:09,451 --> 00:06:11,593
الحقيقة هي،
إذا لن تفعل تلك الأشياء

154
00:06:11,617 --> 00:06:13,850
دمك سيتحول إلى شلورباتز

155
00:06:13,874 --> 00:06:17,039
أنت تعرف ما هي
صديقك : الشخص الغامض  -

156
00:06:17,498 --> 00:06:19,100
يجب علي ان اتوقف عن الكسل

157
00:06:19,124 --> 00:06:21,728
اسف لقد بعت جميع الأفاعي السامه

158
00:06:21,752 --> 00:06:22,632
ماذا لديك اخرى , ديريك ؟

159
00:06:23,170 --> 00:06:25,565
هذه الخلود لديها انياب حاده من السم

160
00:06:25,589 --> 00:06:27,150
التي ستؤذي احد ما بحق

161
00:06:27,174 --> 00:06:29,110
حقاً؟ تبدو لطيفه للغايه

162
00:06:29,134 --> 00:06:32,014
لطيفه ؟ انظري إلى هذا
رودني يجرب بضاعتي , يو رود

163
00:06:33,430 --> 00:06:34,658
أريهم , ني

164
00:06:36,475 --> 00:06:37,412


165
00:06:37,436 --> 00:06:40,372
رائع سآخذها

166
00:06:40,396 --> 00:06:43,002
صباح الخير

167
00:06:43,026 --> 00:06:44,292
هل أستيقضت للتو ؟ -
نعم -

168
00:06:44,316 --> 00:06:46,586
هل أستيقضت من الصباح الباكر اليوم؟

169
00:06:46,610 --> 00:06:47,587
انت تعرف هذا يا رجل

170
00:06:47,611 --> 00:06:49,172
لقد انجزت جميع العمل
الذي على السفينه

171
00:06:49,196 --> 00:06:50,721
نظفت المنزل وطويت الملابس

172
00:06:50,745 --> 00:06:52,717
انت تعرف ما يقولو اذا كنت كسول حقير قذر

173
00:06:52,741 --> 00:06:53,991
دمك سيتحول إلى باتس

174
00:06:54,785 --> 00:06:57,681
ياللهول جهاز منزل البحيره نجح

175
00:06:57,705 --> 00:07:00,505
هذه قوه كبيره يجب علي الحذر
لكي لا اسخدمها بأفراط

176
00:07:02,084 --> 00:07:04,813
هل انت تأكل هوني نوت هوليوز بشوكه ؟

177
00:07:04,837 --> 00:07:06,442
!! اوه نعم هكذا من المفترض ان تأكلهاا

178
00:07:06,466 --> 00:07:07,732
انا آسف ان كان مُزعج

179
00:07:07,756 --> 00:07:09,823
احب شعور الشوكه على اسناني

180
00:07:09,847 --> 00:07:12,052
سوف أعود في الحال

181
00:07:17,850 --> 00:07:21,121
كورفو لقد انتهيت للتو من اكل
فطوري بملعقه كشخص طبيعي

182
00:07:21,145 --> 00:07:23,250
بعد ، أن انتهي هل تريد
 قضاء كل فترة بعد الظهيره

183
00:07:23,274 --> 00:07:24,669
ترتيب ازرارنا المفضله التي على السفينة؟

184
00:07:24,693 --> 00:07:27,252
أعني ، رقم 1 يجب
ان يكون رقم الليزر 17

185
00:07:27,276 --> 00:07:29,921
!! لكن رقم 2 ... من بحق الجحيم يعرف

186
00:07:29,945 --> 00:07:31,905
!! سوف ارغب بـ هذا

187
00:07:33,282 --> 00:07:36,662
توقفو ! توقفو ي عاهرات

188
00:07:37,161 --> 00:07:38,722
عندماا تتضخم

189
00:07:38,746 --> 00:07:41,393
يمكنك العودة
وضرب كل هؤلاء الأطفال الرائعين

190
00:07:41,417 --> 00:07:43,351
هذه فكره رائعه

191
00:07:43,375 --> 00:07:45,562
تبا لكم ، خلود الماء الجبانه

192
00:07:48,672 --> 00:07:51,318
مرحبًا ، اسمي ياميولاك.
نعم ، أعلم أنه اسم رائع

193
00:07:51,342 --> 00:07:54,821
أنا بحاجة إلى ان أتضخم للغايه
بـ الكثير من العضلات والثقة

194
00:07:54,845 --> 00:07:57,410
لكي يحترمني الناس
ولن أشعر بأنني فاشل

195
00:07:57,434 --> 00:07:59,201
لذا ، من الواضح أن المخاطر كبيرة

196
00:07:59,225 --> 00:08:01,582
أوه ، ويجب أن يتم
بحلول الوقت الذي تبدأ فيه المدرسة غدًا

197
00:08:01,606 --> 00:08:05,081
أتمنى أن نتمكن من المساعدة ، صديق ،
لكننا اعتدنا أن نكون خاسرين مثلك تمامًا

198
00:08:05,105 --> 00:08:08,001
كنا نظن أننا إذا تضخمنا يحترمنا الناس

199
00:08:08,025 --> 00:08:10,590
لقد أمضينا سنوات في رفع الأثقال
 واسخدام مُنشطات

200
00:08:10,614 --> 00:08:12,839
أنا حرفيا لا أستطيع رؤية كراتي ،
لقد تقلصوا كثيرًا

201
00:08:12,863 --> 00:08:13,970
ثم هناك حب الشباب

202
00:08:13,994 --> 00:08:17,302
نحن نتحدث عن
في الظهر وفي المؤخره ومن تحت

203
00:08:17,326 --> 00:08:18,428
الثلاثيه كُلها

204
00:08:18,452 --> 00:08:19,888
لكن يا رفاق تبدو واثقين جدًا

205
00:08:19,912 --> 00:08:20,972
انه مزيف يا رجل

206
00:08:20,996 --> 00:08:23,183
خذها مني،
لا يمكنك صنعها

207
00:08:23,207 --> 00:08:25,769
من كوكتيل من الفياجرا ، هرمون النمو

208
00:08:25,793 --> 00:08:27,771
وبعض بول جون هام

209
00:08:27,795 --> 00:08:29,400
لا يمكن اكتسابها في الصالة الرياضية

210
00:08:29,424 --> 00:08:31,983
يجب أن تكون بداخلك طوال الوقت

211
00:08:32,007 --> 00:08:33,490
حسنًا ، من لديه اذا ؟

212
00:08:33,514 --> 00:08:34,569
ذلك الشاب

213
00:08:35,636 --> 00:08:37,623
ذلك الأحمق الذي يشبه بيت دايفيدسون ؟

214
00:08:37,647 --> 00:08:40,408
ماذا لديه؟
 B-D-E -

215
00:08:40,432 --> 00:08:42,312
طاقة القضيب الكبير

216
00:08:43,394 --> 00:08:44,913
اللعته

217
00:08:44,937 --> 00:08:46,581
على حق BDE

218
00:08:46,605 --> 00:08:49,630
أوه نعم. لكن لا يمكنك الحصول عليها ،
عليك أن تولد بها

219
00:08:49,654 --> 00:08:51,296
سنرى الخيال العلمي بشأن ذلك

220
00:08:51,320 --> 00:08:52,648


221
00:09:01,912 --> 00:09:04,307
مرحبًا ، يم ،
 مالذي حدث معك بشأن خُلد الماء ؟

222
00:09:04,331 --> 00:09:05,688
تخليت عنها , وذهبت للنادي

223
00:09:05,712 --> 00:09:07,227
اوه رائع كنت أعلم اني على حق

224
00:09:07,251 --> 00:09:08,398
لا, تخليت عن هذا ايضاً

225
00:09:08,422 --> 00:09:10,313
انا اصنع قضيب كبير
لنفسي بدلا عن ذاك

226
00:09:10,337 --> 00:09:12,774
واو ، لقد مررت برحلة
منذ آخر مرة رأيتك فيها

227
00:09:12,798 --> 00:09:15,485
إنها تُسمى بطاقة القضيب الكبير
وعندما أحصل عليه ، لا يمكن إيقافي

228
00:09:15,509 --> 00:09:18,238
انا لا اعرف،
قضيب كبير يبدو خطيرًا حقًا

229
00:09:21,682 --> 00:09:23,392


230
00:09:24,602 --> 00:09:26,621
الآن لنأخذ هذا القضيب الكبير الجديد للتجول

231
00:09:26,645 --> 00:09:28,792
كل ما تريد القيام به هو رائع

232
00:09:28,816 --> 00:09:29,814
بالطبع  ، هو كذلك

233
00:09:43,037 --> 00:09:45,102
ياميولاك ، آسف على ذلك اليوم

234
00:09:45,126 --> 00:09:47,269
خذ هذا المنشار اليدوي وبعض المواد الإباحية

235
00:09:47,293 --> 00:09:48,937
لقد صادرتها من طفل آخر

236
00:09:48,961 --> 00:09:51,438
نحن بخير؟
نعم ، نحن بخير. نعم.

237
00:09:51,462 --> 00:09:52,608
ها نحن ذا

238
00:09:52,632 --> 00:09:54,357
انتهيت أخيرًا من غسل الرجل الصغير

239
00:09:54,381 --> 00:09:56,860
إذا لم تقم بتنظيف البيوبا ،
دمك يتحول إلى باتس

240
00:09:56,884 --> 00:09:58,991
إنه نوع من المدهش كم عدد الأشياء
التي ستحول دمك إلى باتس ، كما تعلم

241
00:09:59,015 --> 00:10:00,617
أوه ، ها ، أنا أعرف كل شيء عن ذلك

242
00:10:00,641 --> 00:10:03,116
آه ، حسنًا ، لقد حان وقت ليلة الفيلم

243
00:10:03,140 --> 00:10:05,619
اعتقدت أنه يمكننا تصفح
هذا الفيديو التدريبي حول الروافع

244
00:10:05,643 --> 00:10:06,661
إنه آسر للغاية

245
00:10:06,685 --> 00:10:08,788
اوه ,تباا لذلك الشيء الممل

246
00:10:08,812 --> 00:10:10,749
نحن سنشاهد
جميع أفلام فاست اند فيوريوس

247
00:10:10,773 --> 00:10:12,667
بتسلسل زمني

248
00:10:12,691 --> 00:10:14,481
بالطريقة التي ارادها فيني ديزل

249
00:10:15,236 --> 00:10:16,696
سأعود حالا

250
00:10:18,787 --> 00:10:21,510
الروافع! الروافع! الروافع

251
00:10:21,534 --> 00:10:22,719
الروافع هي الأفضل

252
00:10:22,743 --> 00:10:24,308
أوه ، قد جئتم في الوقت المناسب
لليلة الأفلام

253
00:10:24,332 --> 00:10:25,472
... نحن سنشاهد هذا الوثائقي الرائع بشأن

254
00:10:25,496 --> 00:10:28,683
لا ، فام ، لمره نحن سنشاهد
ما أريد مشاهدته

255
00:10:28,707 --> 00:10:31,686
إما مقاطع يوتيوب
من حوادث السيارات الروسية أو بادينغتون 2

256
00:10:31,710 --> 00:10:32,880
أيا كان ما تريد -
يبدو عظيما -

257
00:10:33,295 --> 00:10:35,815
 حقيقيه BDE ياإلاهي

258
00:10:35,839 --> 00:10:37,651
وهو أمر هائل

259
00:10:41,428 --> 00:10:44,241
يو ، يو ، تحقق من ذلك ، هذا هو تقليدي
لرجل في فورتنايت.

260
00:10:44,265 --> 00:10:46,792
أوه ، أنا أسير إلى الحائط ،
ماذا سوف أفعل؟

261
00:10:46,816 --> 00:10:49,704
يووم انت مُضحك للغايه

262
00:10:49,728 --> 00:10:51,206
أنت مثل ميم حي

263
00:10:55,278 --> 00:10:59,381
تيري ، هل يمكنك التنظيف والاستعداد
لكل الـ 72000 ميكرونوتز

264
00:10:59,405 --> 00:11:01,174
 انا سأصلح  الهايدريد ديك؟

265
00:11:01,198 --> 00:11:02,467
بالطبع يا قائد الفريق

266
00:11:15,717 --> 00:11:17,399


267
00:11:26,807 --> 00:11:28,452
لا تنسى ان تتفرج هذا الأسبوع

268
00:11:28,476 --> 00:11:30,292
في البث المباشر ليلة السبت

269
00:11:30,316 --> 00:11:32,205
مع المُضيف , ياميولاك

270
00:11:32,229 --> 00:11:36,293
والضيف الفني  ياميولاك

271
00:11:36,317 --> 00:11:38,634
BDE يجب أن أخبرك ، هذا
مجنون للغايه

272
00:11:38,658 --> 00:11:40,630
تبدو رائعه WNBA حتى أنك جعلت

273
00:11:40,654 --> 00:11:42,219
مثلا ، للجميع. ليس انا فقط

274
00:11:42,243 --> 00:11:45,010
إنها في الواقع علامة تجارية أفضل
لكرة السلة من لعبة الرجال

275
00:11:45,034 --> 00:11:46,851
لأن عليهم التركيز
على الأساسيات

276
00:11:50,623 --> 00:11:51,850
إدريس ألبا؟

277
00:11:51,874 --> 00:11:53,560
HBO نجم مسلسل ذا واير لقناة

278
00:11:53,584 --> 00:11:55,230
لقد أحببتك في فيلم  لعبة مولي

279
00:11:55,254 --> 00:11:58,940
كان لديك الكثير من الكلمات لتقولها ،
وقلت البعض منهم بشكل صحيح تقريبًا

280
00:11:58,964 --> 00:11:59,781
مرحبا حيسي

281
00:11:59,805 --> 00:12:02,277
انت تعرف اسمي؟
أنا ذاهبه بجدية إلى بلوتس

282
00:12:02,301 --> 00:12:03,862
أنا أعرف كل شيء عنك

283
00:12:03,886 --> 00:12:05,701
ورفيقك ياميولاك

284
00:12:05,725 --> 00:12:06,867
كنا نراقبك

285
00:12:06,891 --> 00:12:08,617
من كان يراقبني يا إدريس إلبا؟

286
00:12:08,641 --> 00:12:10,619
مجلس طاقة القضيب الكبير

287
00:12:10,643 --> 00:12:14,789
نحن مُنظمه سرية وغامضه ،
... مُعقدة للغاية للشرح ، يا صديقي

288
00:12:14,813 --> 00:12:16,630
أوه ، دعني أخمن ، إنها مثل مجموعة
كبيره من الناس لديهم قضبان كبيره

289
00:12:16,654 --> 00:12:18,919
نعم ، هذا كل شيء إلى حد ما.
لكن عليك أن تفهم

290
00:12:18,943 --> 00:12:21,213
لقرون،
تم تكليف مجلسنا

291
00:12:21,237 --> 00:12:24,184
ب الحفاظ على توازن دقيق
من الطاقة في العالم

292
00:12:24,208 --> 00:12:26,885
الجديد الخاص بك BDE لكن الـ
يخرب كل شيء

293
00:12:26,909 --> 00:12:28,553
تخريب تعني تدمير بالبريطاني

294
00:12:28,577 --> 00:12:29,763
اعلم ما معنى تخريب

295
00:12:29,787 --> 00:12:32,641
جئت لأعرض عليك
مكان في المجلس

296
00:12:32,665 --> 00:12:35,894
تنحى كريستيان بيل عن منصبه بعد أن خسر
كل دهون قضيبه من اجل فيلم

297
00:12:35,918 --> 00:12:37,312
يمكن أن تكون أحد العظماء

298
00:12:37,336 --> 00:12:40,613
ولكن نحن فقط من يمكننا أن نريك
كيف تسخر قوتك من أجل الخير

299
00:12:40,637 --> 00:12:42,817
أجابتي ... هيا لااا

300
00:12:42,841 --> 00:12:45,153
لا أحتاجك أنت أو مجلسك الغبي

301
00:12:45,177 --> 00:12:47,697
هي قوة أقوى من أي رجل BDE

302
00:12:47,721 --> 00:12:50,077
وإذا لم تكن حريصًا ،
سوف تلتهمك

303
00:12:50,101 --> 00:12:51,868
هل تهددني يا إدريس ألبا؟

304
00:12:51,892 --> 00:12:53,039
انا فقط صريح يا رفيق

305
00:12:53,063 --> 00:12:55,288
حسنًا ، لماذا لا تحتفظ بصراحتك يا رفيق

306
00:12:55,312 --> 00:12:56,998
سأصنع قضيبًا كبيرًا جدًا

307
00:12:57,022 --> 00:13:00,442


308
00:13:04,613 --> 00:13:07,243
 مؤخره رائحتها مثل لوثر

309
00:13:07,658 --> 00:13:10,345
حسنا ، هذا عادة بعدما
تبدأ السفينة في السحب بسبب

310
00:13:10,369 --> 00:13:12,097
آثار انعدام الجاذبية
ولكن إذا فقط

311
00:13:12,121 --> 00:13:13,977
سرعنا بمسار الدفع المستمر

312
00:13:14,001 --> 00:13:15,767
لن يكون تمدد الوقت بمشكلة

313
00:13:15,791 --> 00:13:17,102
اجل

314
00:13:17,126 --> 00:13:19,441
يجب أن أقول ، تيري
العمل على السفينة معك

315
00:13:19,465 --> 00:13:20,817
إنه يجعلني سعيدًا جدًا

316
00:13:20,841 --> 00:13:22,607
هذا ممتاز. أنت ممتاز

317
00:13:22,631 --> 00:13:24,278
لا حاجة لفعل المزيد

318
00:13:24,302 --> 00:13:27,320
يا رجل ، أشعر بنفس الطريقة
أنا أحب العمل على أشياء الخيال العلمي معك

319
00:13:27,344 --> 00:13:28,281
انه رائع للغايه

320
00:13:28,305 --> 00:13:29,573
، أنا أكره عندما تقول ذلك

321
00:13:29,597 --> 00:13:31,700
ماذا؟ "رائع"؟
سيء للغاية لأن قول رائع

322
00:13:31,724 --> 00:13:32,911
اروع شيء في الروائع

323
00:13:32,935 --> 00:13:35,370
لذلك سأستمر في قولها
حتى تصبح "مذهله" رائعه مرا أخرى

324
00:13:35,394 --> 00:13:37,024
رائع رائع رائع

325
00:13:37,688 --> 00:13:39,291
سأعود حالا

326
00:13:39,315 --> 00:13:40,672
هذه هي. الاخيره

327
00:13:40,696 --> 00:13:42,731
أقسم. لا أكثر بعد هذا

328
00:13:48,449 --> 00:13:52,387
تيري ، هل يجب أن نعود
لأشياء الخيال العلمي الغير رائعه ؟

329
00:13:52,411 --> 00:13:54,723
هل انت بخير؟ تيري؟

330
00:13:54,747 --> 00:13:56,144
 هيا . هيا -
! تيري -

331
00:13:57,333 --> 00:13:58,351


332
00:13:58,375 --> 00:14:00,335
كورفووو

333
00:14:01,003 --> 00:14:01,980
ماذا تفعل؟

334
00:14:02,004 --> 00:14:03,732
هذا الأسبوع  SNL ، أستضيف

335
00:14:03,756 --> 00:14:07,283
الذي يمكنني صنعه BDE  وأنا بحاجة إلى كل
لأنني لست مضحكا

336
00:14:07,307 --> 00:14:10,780
لكن إدريس ألبا قال لك
 BDE لا تعبث مع

337
00:14:10,804 --> 00:14:13,331
! إدريس إلبا لا يعرف شيء من شيء

338
00:14:13,355 --> 00:14:15,076


339
00:14:16,644 --> 00:14:20,373
وانا متأكد بحق  الجحيم انه
 لا يعرف شيء من شيئين

340
00:14:27,905 --> 00:14:28,535


341
00:14:29,406 --> 00:14:31,680
أوه اللعنة ، أنا  أخطئت! لقد خربت تيري

342
00:14:31,704 --> 00:14:33,450
كورفو! سوف أقتلك

343
00:14:38,249 --> 00:14:39,434


344
00:14:39,458 --> 00:14:40,852
تيري ، أنا آسف حقًا
حول ما حدث

345
00:14:40,876 --> 00:14:43,772
لكن لا تقلق ، سأكتب لك
رسالة تقول "كن على طبيعتك

346
00:14:43,796 --> 00:14:45,193
أو شيء أكثر بلاغة

347
00:14:45,217 --> 00:14:47,988
سأعمل عليها ،
... لبعض الوقت ربما

348
00:14:48,012 --> 00:14:50,570
أعدك أنك ستعود كما كنت

349
00:14:50,594 --> 00:14:52,659
 أنا لا أريد التغيير -
أنا أحب ما أنا عليه الآن

350
00:14:52,683 --> 00:14:54,950
أحب وضع كحل عيون نسائية
وقتلك

351
00:14:54,974 --> 00:14:55,791


352
00:14:55,815 --> 00:14:58,370
انه بث ليلة السبت المباشر

353
00:14:58,394 --> 00:15:01,873
سيداتي وسادتي،
مُضيفكم ، ياميولاك

354
00:15:01,897 --> 00:15:03,607
يا إلاهي

355
00:15:04,654 --> 00:15:07,128
اهربو! جميعا اهربو! لا أستطيع السيطرة عليه

356
00:15:07,152 --> 00:15:08,322
كان إدريس إلبا على حق

357
00:15:08,779 --> 00:15:11,049
كان إدريس إلبا على حق

358
00:15:32,344 --> 00:15:34,823
 ليس لدينا خيار -
الوقت ينفد ، اللعنه

359
00:15:34,847 --> 00:15:36,454
علينا تفجير ياميولاك -
 لااا -

360
00:15:36,478 --> 00:15:38,451
لكن ، جنرال ميلز ،
سوف تدمر مانهاتن

361
00:15:38,475 --> 00:15:39,872
وتقتل الآلاف من الأبرياء

362
00:15:39,896 --> 00:15:42,500
جنرال هوسبتل ، إنها خسارة
أنا على استعداد لفعلها

363
00:15:42,524 --> 00:15:44,833
بالإضافة إلى أن مشهد الارتجال
قد مات هنا على أي حال

364
00:15:44,857 --> 00:15:46,877
حسنًا ، إنه  ديفديك ون

365
00:15:46,901 --> 00:15:48,338
حان الوقت لتجهيز القاذفات

366
00:15:50,529 --> 00:15:51,965
هناك شخص واحد فقط يمكنه المساعدة

367
00:15:51,989 --> 00:15:56,110
آمل فقط أن أتمكن من الوصول إليهم في الوقت المحدد
دون قول من هوا

368
00:15:57,828 --> 00:16:00,390


369
00:16:00,414 --> 00:16:02,164


370
00:16:03,334 --> 00:16:03,924


371
00:16:04,960 --> 00:16:07,606
سيغورني ويفر؟ هل هذا أنت؟

372
00:16:07,630 --> 00:16:10,692
أنها أنا سوزان ألكسندر ويفر

373
00:16:10,716 --> 00:16:11,863
انتظري ، هذا هو اسمك الحقيقي؟

374
00:16:11,887 --> 00:16:14,362
 نعم ، لكن يقولو لي سيغورني -
 هذا أفضل -

375
00:16:14,386 --> 00:16:16,364
سيغورني ، لقد تماديت للغايه

376
00:16:16,388 --> 00:16:18,325


377
00:16:18,349 --> 00:16:19,951
والآن كلهم سيموتو

378
00:16:19,975 --> 00:16:21,328
اصمت يا طفلي

379
00:16:21,352 --> 00:16:22,829
لا أحد سيموت اليوم

380
00:16:22,853 --> 00:16:25,290
لأن لدي الشيء الواحد و الوحيد ،

381
00:16:25,314 --> 00:16:26,921
منذ بداية الزمن

382
00:16:26,945 --> 00:16:28,835
BDE يمكن أن يوقف

383
00:16:28,859 --> 00:16:31,796
NFG كما ترى ، أنا مصنوعه من نقاوة

384
00:16:31,820 --> 00:16:33,381
غير مهتمه على الأطلاق

385
00:16:33,405 --> 00:16:36,718
نعم هذا صحيح،
فتاي العزيز

386
00:16:36,742 --> 00:16:38,053
انا لا أهتم على الأطلاق

387
00:16:38,077 --> 00:16:39,137
هذا رائع للغايه

388
00:16:39,161 --> 00:16:41,308
كنت أفكر في الحصول على وشم
 على ظهري Arby شعار

389
00:16:41,332 --> 00:16:44,750
لا. الآن فقط اجلس واسترخي

390
00:17:00,224 --> 00:17:02,494
كان ذلك مذهلا

391
00:17:02,518 --> 00:17:03,787
لقد أنقذت العالم

392
00:17:03,811 --> 00:17:06,289
BDE ياميولاك ، أنت لا تحتاج

393
00:17:06,313 --> 00:17:08,500
لتصبح الشخص الذي تريده

394
00:17:08,524 --> 00:17:10,630
عليك فقط أن تؤمن بنفسك

395
00:17:10,654 --> 00:17:12,170
.... وقلها معي الآن

396
00:17:12,194 --> 00:17:14,091
عدم الأهتمام على الأطلاق -
بيع حشيش للأطفال الرائعين -

397
00:17:14,115 --> 00:17:16,153
صحيح , آسف, عدم الأهتمام

398
00:17:23,372 --> 00:17:25,978
أنا سعيد للغاية بأن قضيبك
لن ينفجر بعد الآن

399
00:17:26,002 --> 00:17:27,978
قد تسنى لي أن أقابل سيغورني ويفر

400
00:17:28,002 --> 00:17:30,649
 أعلم ، لقد اتصلت بها, وجاءت -
...لكن كيف فعلت -

401
00:17:30,673 --> 00:17:32,232
أنا عضو مبتدئة

402
00:17:32,256 --> 00:17:34,073
لا أستطيع التصويت في الاجتماعات ،
لكني أحصل على قميص

403
00:17:34,097 --> 00:17:37,112
لكني لا أفهم ،
 BDE لقد كنتي تحت تأثير تعويذت

404
00:17:37,136 --> 00:17:40,120
كنت فقط اشاهد وانتظر
في الوقت المناسب

405
00:17:40,144 --> 00:17:43,159
لماذا انتظرت حتى بعد
انفجر قضيبي ودمر المدينة؟

406
00:17:43,183 --> 00:17:45,161
قلت لك أنا عضوة مبتدئة

407
00:17:45,185 --> 00:17:46,832
!! لاأعلم كل الأمور بعد

408
00:17:52,109 --> 00:17:53,086


409
00:17:57,114 --> 00:17:59,551
تيري كل هذا خطئي

410
00:17:59,575 --> 00:18:01,892
لقد كتبت تلك الرسائل لأجعلك
 شيء لم تكن عليه

411
00:18:01,916 --> 00:18:04,639
لقد حولك إلى مختل عقليا قاتلا.
كان ذلك خاطئا

412
00:18:04,663 --> 00:18:08,059
إذا سمحت لي بإرسال هذه الرسالة الأخيرة ،
سوف يؤدي إلى التراجع عن كل شيء. أعدك

413
00:18:08,083 --> 00:18:10,583
 هل تعدني؟ -
نعم تيري! أعدك -

414
00:18:11,253 --> 00:18:12,689
!! تأخرت

415
00:18:15,007 --> 00:18:15,944
أقرأها تيري

416
00:18:15,968 --> 00:18:18,987
لا تكن عاهره صغيره

417
00:18:19,011 --> 00:18:20,864
لن أقرأها أبداً

418
00:18:20,888 --> 00:18:23,992
هذا ما أنا عليه الآن.
ولن يغيرني شيء

419
00:18:25,422 --> 00:18:26,479


420
00:19:39,508 --> 00:19:41,444
أعز تيري ، فقط كن على طبيعتك

421
00:19:41,468 --> 00:19:43,363
سيكون ذلك دائمًا جيدًا بما يكفي بالنسبة لي

422
00:19:43,387 --> 00:19:45,784
أيضًا ، لا يمكن أن يتحول الدم إلى شلورباتز

423
00:19:45,808 --> 00:19:47,662
لا أصدق أنك صدقت ذلك ،
هذا غبي جدا

424
00:19:47,686 --> 00:19:49,500
أنت أغبى أحمق على الإطلاق ، ها ها ها

425
00:19:49,524 --> 00:19:51,638
صديقك , كورفو

426
00:20:07,578 --> 00:20:09,514
عزيزي كورفو ،
إذا طاردك

427
00:20:09,538 --> 00:20:11,808
قاتل وسيم مختل عقليا

428
00:20:11,832 --> 00:20:12,662
أستدر لليسار

429
00:20:20,841 --> 00:20:22,721
استدر لليسار! علي أن أستدير لليسار

430
00:20:33,270 --> 00:20:35,373
 هاي! كورفوترون ، أنت بخير؟

431
00:20:35,397 --> 00:20:37,667
أنا أقوم بتقطيع بعض الطماطم
لصنع الصلصا المميزه

432
00:20:37,691 --> 00:20:39,002
يا صاح ، أتمنى ألا تمرض

433
00:20:39,026 --> 00:20:41,796
لأنني حقًا لا أشعر
بالقيام بأي عمل على السفينة اليوم

434
00:20:41,820 --> 00:20:44,007
تعال ، هل تريد مشاهدة
كل أفلام فاست اند فيوريوس معي

435
00:20:44,031 --> 00:20:46,593
بما في ذلك فيلم فاست اند فيوريوس
 تقدم هوبز و شو

436
00:20:46,617 --> 00:20:47,969
نعم تيري

437
00:20:47,993 --> 00:20:50,453
ذلك سيكون رائع

