1
00:00:00,960 --> 00:00:02,890
بدلتان من العدو تقتربان من السفينة

2
00:00:02,890 --> 00:00:04,060
لقد استطاعوا اختراقنا ؟

3
00:00:04,060 --> 00:00:05,600
أطلق , نار

4
00:00:06,900 --> 00:00:08,580
ماذا تفعل ؟...اطلق

5
00:00:09,340 --> 00:00:12,360
سأكون مثلكم لو قتلت شخصاً

6
00:00:12,360 --> 00:00:14,030
ماذا تفعل ؟ ... بسرعة

7
00:00:14,030 --> 00:00:17,090
القتال يجلب فقط الاذى للأبرياء

8
00:00:18,030 --> 00:00:19,580
لا تقتربوا

9
00:00:20,120 --> 00:00:22,800
هؤلاء الاطفال هم ضحايا أفعالكم أيضاً

10
00:00:22,800 --> 00:00:23,870
...أنا

11
00:00:24,890 --> 00:00:26,880
الكائنات الروحية

12
00:00:26,880 --> 00:00:29,840
...أنا

13
00:00:42,660 --> 00:00:43,930
لقد توغلتِ كثيراً

14
00:00:43,930 --> 00:00:45,480
ضابط الصف ! ابتعدي عن هنا

15
00:00:45,480 --> 00:00:46,310
...لكن

16
00:00:46,310 --> 00:00:47,230
هذا أمر

17
00:00:51,130 --> 00:00:52,690
إذاً لم تستطع أن تطلق النار

18
00:00:53,290 --> 00:00:54,610
لا بأس

19
00:02:32,710 --> 00:02:34,450
يا للسخافة

20
00:02:35,250 --> 00:02:36,580
...أتتساهل معي

21
00:02:36,580 --> 00:02:38,540
أم أنك تهينني ؟

22
00:02:40,500 --> 00:02:41,820
...بهذا المعدل

23
00:02:42,170 --> 00:02:43,840
توقفي , ماري

24
00:02:43,840 --> 00:02:45,510
هذا أنا اليلياه

25
00:02:45,510 --> 00:02:47,800
أنا...الجندي المحسن

26
00:02:48,680 --> 00:02:51,390
جاندام , سأتلو الآن دعاء موتك

27
00:02:58,550 --> 00:03:00,800
مـ..ماري

28
00:03:08,870 --> 00:03:09,910
...إنه

29
00:03:12,820 --> 00:03:13,740
هذا صحيح

30
00:03:13,740 --> 00:03:15,440
هذا ما أريد أن اقاتله

31
00:03:22,790 --> 00:03:24,250
الان أنت خصم مكافئ لي

32
00:03:25,190 --> 00:03:26,380
ماري

33
00:03:27,920 --> 00:03:29,090
ماذا ؟

34
00:03:29,090 --> 00:03:31,010
لن أتركك مرة أخرى , ماري

35
00:03:31,010 --> 00:03:31,930
...إنه

36
00:03:43,230 --> 00:03:44,310
أمسكت بك

37
00:03:45,230 --> 00:03:45,900
ماذا ؟

38
00:03:49,980 --> 00:03:51,110
تجاوز الحد ؟

39
00:03:51,110 --> 00:03:54,600
ياله من حظ ...المركبة لم تكتمل بعد

40
00:04:00,520 --> 00:04:02,210
إذا أنت لا تستحق أن أقضي عليك الآن

41
00:04:05,790 --> 00:04:06,850
...سيد

42
00:04:08,090 --> 00:04:09,630
حاصرو مركبة الدافع المزدوج

43
00:04:10,090 --> 00:04:11,050
علم

44
00:04:11,970 --> 00:04:12,970
سيتسونا

45
00:04:20,140 --> 00:04:22,190
سيتسونا هل أنت بخير ؟

46
00:04:22,190 --> 00:04:23,580
المحرك المزدوج

47
00:04:23,580 --> 00:04:25,560
إلى جميع الجاندام , تراجعوا

48
00:04:26,160 --> 00:04:27,610
سوميراجي لي نورجا

49
00:04:27,990 --> 00:04:29,780
امنعوا العدو من العمل سوياً

50
00:04:30,220 --> 00:04:32,450
أطلقوا الطوربيد لينشر كمية كبيرة من الجسيمات و الدخان

51
00:04:32,450 --> 00:04:33,120
أيها العجوز

52
00:04:33,120 --> 00:04:33,860
لك هذا

53
00:04:41,830 --> 00:04:43,210
...أيها القائد , الدخان

54
00:04:43,210 --> 00:04:44,500
...الاتصال المرئي

55
00:04:44,500 --> 00:04:46,420
الدخان غطى جميع مناطق القتال

56
00:04:46,420 --> 00:04:47,900
لا يمكننا التواصل مع سرب البدلات النقالة

57
00:04:47,900 --> 00:04:50,090
لوجود كمية كبيرة من الجسيمات

58
00:04:50,090 --> 00:04:52,490
لقد غيروا التكتيك الذي كانوا يستخدمونه ؟

59
00:04:53,040 --> 00:04:54,200
نحتاج إلى أعادة ترتيب القوات

60
00:04:54,200 --> 00:04:55,180
على الجميع الأنسحاب

61
00:04:55,180 --> 00:04:55,760
آمرك

62
00:05:01,710 --> 00:05:03,140
هل انسحبوا ؟

63
00:05:03,140 --> 00:05:04,100
يبدو هذا

64
00:05:04,100 --> 00:05:06,520
لا يمكننا أن نجد آريوس

65
00:05:06,880 --> 00:05:07,890
..اليلياه

66
00:05:08,530 --> 00:05:09,360
ماذا ؟

67
00:05:09,360 --> 00:05:11,400
آريوس لا يستجيب ؟

68
00:05:11,400 --> 00:05:12,710
سوميراجي

69
00:05:12,710 --> 00:05:13,530
كيف حالك؟

70
00:05:13,530 --> 00:05:16,820
استخدموا تسجيل المعركة لنحدد المكان الذي كان يقاتل فيه آريوس

71
00:05:16,820 --> 00:05:20,600
استعيدوا 00 ,  سيرافي و كيرديوم سوف يبحثان عن آريوس

72
00:05:20,600 --> 00:05:21,890
علم

73
00:05:23,500 --> 00:05:24,920
سيد بوشيدو

74
00:05:24,920 --> 00:05:26,940
لقد تجاوزن حدودك بالكامل

75
00:05:26,940 --> 00:05:28,080
اعتراضك وقع على آذن صماء

76
00:05:28,550 --> 00:05:31,000
الملازم بيريس ..مفقودة

77
00:05:31,000 --> 00:05:32,130
..هذا

78
00:05:32,960 --> 00:05:33,800
...الملازم

79
00:05:33,800 --> 00:05:36,220
أعدوا فريق الإنقاذ حالاً

80
00:05:36,820 --> 00:05:39,890
كيف أقول هذا للعقيد سيمرنوف؟

81
00:05:42,370 --> 00:05:44,060
لا يوجد أحد يلاحقنا

82
00:05:44,480 --> 00:05:47,730
هل نجحت الكائنات الروحية بإبعاد آ-لاوس ؟

83
00:05:49,250 --> 00:05:50,270
..سيتسونا

84
00:05:59,750 --> 00:06:00,520
كيف ماري ؟

85
00:06:05,740 --> 00:06:06,490
ماري

86
00:06:11,840 --> 00:06:12,950
ماري

87
00:06:17,820 --> 00:06:20,300
توقفي , ماري

88
00:06:20,300 --> 00:06:22,420
حتى بدون البدلة النقالة

89
00:06:23,390 --> 00:06:25,390
...الخاسر مثلك سوف

90
00:06:27,080 --> 00:06:27,640
ماري ؟

91
00:06:29,810 --> 00:06:30,560
ماري

92
00:06:30,560 --> 00:06:32,210
ماري بيرفاشي

93
00:06:34,060 --> 00:06:34,840
ماري

94
00:06:35,220 --> 00:06:36,350
ماري

95
00:06:37,100 --> 00:06:38,150
ماري

96
00:06:38,760 --> 00:06:39,660
ماري

97
00:06:40,380 --> 00:06:42,150
ماري

98
00:06:44,310 --> 00:06:45,160
ماري

99
00:06:53,000 --> 00:06:54,420
اليلياه

100
00:06:54,420 --> 00:06:55,370
ماري

101
00:06:56,180 --> 00:06:57,090
أتذكرينني ؟

102
00:06:57,890 --> 00:06:59,670
اليلياه ؟

103
00:07:02,920 --> 00:07:03,670
ماري ؟

104
00:07:03,670 --> 00:07:04,310
ماري

105
00:07:04,830 --> 00:07:06,350
ماري بيرفاشي

106
00:07:09,140 --> 00:07:11,810
أيها العقيد ! لا حاجة لك بالذهاب بنفسك

107
00:07:13,150 --> 00:07:14,230
تراجع

108
00:07:18,100 --> 00:07:19,030
...أيتها الملازم

109
00:07:20,480 --> 00:07:23,280
لا بد وأن تكون هنا , استناداً لتسجيل المعركة

110
00:07:25,940 --> 00:07:26,910
ايتها الملازم

111
00:07:28,610 --> 00:07:30,020
لا تضغطي على نفسك

112
00:07:30,990 --> 00:07:33,340
هذا ما تخبرني به موجاتي الدماغية

113
00:07:34,220 --> 00:07:36,120
أنتِ تبكين داخل قلبكِ

114
00:07:38,560 --> 00:07:42,300
حتى الشخص الذي أسقط الملازم , الجاندام هم المسؤولون عن كل هذا

115
00:07:44,340 --> 00:07:46,070
أمر بالعودة إلى المقر...؟

116
00:07:46,540 --> 00:07:48,730
لقد أوقفوا عملية البحث عن الملازم ؟

117
00:07:48,730 --> 00:07:50,540
هذه أوامر القيادة العليا

118
00:07:50,540 --> 00:07:54,650
إنهم يقولون بأن جميع البدلات عليها التركيز في القتال ضد الكائنات الروحية

119
00:07:54,650 --> 00:07:57,820
دعينا نترك عملية البحث عن الملازم للجيش العادي

120
00:08:00,180 --> 00:08:01,910
كيرديوم انطلق

121
00:08:01,910 --> 00:08:04,700
سيرافي , الآن في منصة المينجنيق

122
00:08:05,410 --> 00:08:08,700
تيريا , لقد أرسلت لك المعلومات عن موقع قتال آريوس

123
00:08:08,700 --> 00:08:12,720
حاول تجنب القتال مع آ-لاوس قدر استطاعتك , ركز على البحث

124
00:08:12,720 --> 00:08:13,840
علم

125
00:08:13,840 --> 00:08:15,290
تيريا ارد , ينطلق

126
00:08:16,710 --> 00:08:18,720
سيرافي قد انطلق

127
00:08:18,720 --> 00:08:20,860
عملية الغوص ستبدأ حالاً

128
00:08:20,860 --> 00:08:24,870
سيتسونا , طلبت منك عدم استخدام ترانز-آم , ألم أفعل؟

129
00:08:24,870 --> 00:08:28,060
لا تهدره فقط لأن المحرك المزدوج يعمل

130
00:08:28,060 --> 00:08:29,560
سأترك عملية الإصلاح لك

131
00:08:29,560 --> 00:08:30,480
...أليلياه

132
00:08:32,990 --> 00:08:33,770
تعال هنا

133
00:08:33,770 --> 00:08:34,690
حسناً

134
00:08:35,030 --> 00:08:36,370
...ساجي كروسرود

135
00:08:36,950 --> 00:08:38,860
ألا تمانع ..أن تصلح الجاندام ؟

136
00:08:39,560 --> 00:08:44,030
سأفعل أي شيء حتى ينجح رجال الكاترون بالهروب

137
00:08:49,710 --> 00:08:50,790
مطر ؟

138
00:08:50,790 --> 00:08:54,790
تمت الترجمة بواسطة 
 @G9H8N

139
00:08:56,230 --> 00:08:57,180
اليلياه ؟

140
00:08:58,650 --> 00:08:59,800
اليلياه ؟

141
00:09:00,670 --> 00:09:01,670
اليلياه

142
00:09:11,810 --> 00:09:12,890
أين أنا...؟

143
00:09:15,060 --> 00:09:15,900
...ماري

144
00:09:17,050 --> 00:09:19,110
هل استيقضت ؟

145
00:09:21,170 --> 00:09:22,990
أجل..أليلياه

146
00:09:24,700 --> 00:09:29,090
ذهبت لأتفقد البدلات ..النظام قد تعطل في كل المركبتين

147
00:09:29,090 --> 00:09:31,580
يبدو بأننا لا نستطيع إصلاحها

148
00:09:31,580 --> 00:09:32,800
فهمت

149
00:09:32,800 --> 00:09:34,870
أتمنى بأن المساعدة قادمة

150
00:09:37,430 --> 00:09:38,880
أتمانعين لو سألتكِ شيئاً؟

151
00:09:39,460 --> 00:09:42,880
لماذا أصبحتِ سوما بيريس ؟

152
00:09:44,240 --> 00:09:45,590
أظن بأن شخصية أخرى قد زُرعت بداخلي

153
00:09:46,150 --> 00:09:48,340
هذه الشخصية سمحت لي باستعادة الحواس الخمس التي فقدتها

154
00:09:48,700 --> 00:09:52,140
وكالة التحسين الإنساني أرادت أن يعرف بوجودها

155
00:09:52,140 --> 00:09:56,490
ولهذا أرسلوني إلى الجيش بالعتباري الجندي المحسن

156
00:09:56,490 --> 00:09:58,980
ولهذا أرسلوني إلى الجيش بالعتباري الجندي المحسن

157
00:09:59,420 --> 00:10:01,040
ياللحقارة

158
00:10:01,040 --> 00:10:02,110
...لكن

159
00:10:02,670 --> 00:10:06,550
بفضل ذلك , استطعت أن أراك للمرة الأولى

160
00:10:06,550 --> 00:10:08,800
لقد عرفت بأنك هو منذ البداية

161
00:10:08,800 --> 00:10:11,030
ربما بسب الموجات الدماغية

162
00:10:12,300 --> 00:10:17,960
لم أتخيل بأني أستطع أن اتحدث معكِ بهذه الطريقة

163
00:10:19,670 --> 00:10:21,920
أتمانع لو سألتك شيئاً أيضاً ؟

164
00:10:22,490 --> 00:10:25,630
ماذا فعلت بعد أن هربت من مركز الاصلاح الأنساني ؟

165
00:10:28,690 --> 00:10:33,470
أنا و رفاقي هربنا من المؤسسه بعد أن أرادوا أن يتخلصوا منا

166
00:10:42,340 --> 00:10:45,770
في البداية لقد ندمت على أني لم آخذك معنا

167
00:10:46,920 --> 00:10:49,490
لكن أتضح بأن الامر أفضل

168
00:10:50,090 --> 00:10:51,690
مالذي حدث ؟

169
00:10:52,790 --> 00:10:57,110
أنا و رفاقي سرقنا مركبة ناقلة و هربنا من المستعمرة

170
00:10:58,130 --> 00:11:01,250
لكن لم يكن هنالك مكان نذهب إليه

171
00:11:02,000 --> 00:11:04,200
و واصلنا الانجراف في الفضاء

172
00:11:04,200 --> 00:11:07,440
وفي النهاية , تم استهلاك كل ما تبقى من الطعام و الهواء في الناقلة

173
00:11:08,130 --> 00:11:08,970
...و عندها

174
00:11:09,430 --> 00:11:10,360
لا

175
00:11:10,360 --> 00:11:11,710
لا اريد الموت

176
00:11:11,710 --> 00:11:12,850
اليلياه

177
00:11:12,850 --> 00:11:14,430
اليلياه

178
00:11:14,430 --> 00:11:16,320
لا

179
00:11:16,320 --> 00:11:17,810
يجب أن تموت

180
00:11:17,810 --> 00:11:19,400
اليلياه

181
00:11:19,400 --> 00:11:20,230
لا

182
00:11:20,730 --> 00:11:22,180
..أسمي هو

183
00:11:25,840 --> 00:11:26,820
كنت أعلم

184
00:11:27,770 --> 00:11:31,320
بأن هنالك شخصية أخرى بداخلك

185
00:11:31,320 --> 00:11:33,180
هذا لا يعتبر عذراً

186
00:11:33,180 --> 00:11:34,520
أنا هاليلياه

187
00:11:34,520 --> 00:11:34,990
..لكن

188
00:11:35,530 --> 00:11:39,090
أن أكون الناجي الوحيد..هي لعنت قدري

189
00:11:39,700 --> 00:11:42,420
ولعنت مركز الاصلاح الانساني و هذا العالم

190
00:11:43,520 --> 00:11:47,840
لهذا انضممت و أصبحت من أسياد الجاندام لأغير هذا العالم

191
00:11:48,650 --> 00:11:52,140
لأن الجندي المحسن يقاتل فقط

192
00:11:54,690 --> 00:11:58,310
ماري , ألديكِ ذكريات سوما بيريس ؟

193
00:11:59,150 --> 00:12:00,140
أجل

194
00:12:00,590 --> 00:12:02,270
باإضافة إلى شخصيتها

195
00:12:02,270 --> 00:12:05,360
إذا أنتِ تفهمين لماذا فعلت ما فعلت

196
00:12:07,440 --> 00:12:08,690
...أنا

197
00:12:12,340 --> 00:12:13,320
لقد قتلتهم

198
00:12:14,040 --> 00:12:17,450
رفاقي...إخوتي..بهاتين اليدين

199
00:12:19,010 --> 00:12:21,290
أخذت حياة الجميع مرتين

200
00:12:24,140 --> 00:12:25,540
أنا مثلك

201
00:12:26,170 --> 00:12:28,710
...لقد قتلتك مرة

202
00:12:32,230 --> 00:12:36,030
في تلك المعركة...قتلت هاليلياه , شخصيتك الأخرى

203
00:12:41,420 --> 00:12:42,950
...الشخص الذي تسبب لك بهذا الجرح

204
00:12:42,950 --> 00:12:44,900
لا , سوما بيريس من فعلت هذا

205
00:12:45,730 --> 00:12:48,770
مثلك تماماً , أنا بيريس

206
00:12:49,570 --> 00:12:51,880
لهذه , أنا آسفة

207
00:12:51,880 --> 00:12:53,900
لا أعلم ماذا أفعل

208
00:12:53,900 --> 00:12:55,450
هذا ينطبق علي أيضاً

209
00:12:55,450 --> 00:12:59,770
منذ علمت بأن سوما بيريس هي ماري...لم أفكر بسواك

210
00:12:59,770 --> 00:13:01,450
أردت أن أنقذك

211
00:13:01,910 --> 00:13:06,280
والآن ...أصبح هذا حقيقة , لا أعلم ماذا أفعل

212
00:13:06,280 --> 00:13:10,250
ما الذي يجدر بي فعله من أجلك ؟

213
00:13:13,530 --> 00:13:15,930
أنا سعيدة فقط بوجودي معك

214
00:13:16,360 --> 00:13:17,220
ماري

215
00:13:17,760 --> 00:13:20,640
لأني أخيراً استطعت مقابلتك وجهاً لوجه

216
00:13:21,020 --> 00:13:24,780
أنت الوحيد الذي استجاب لبكائي من خلال موجات الدماغ بعد أن فقدت حواسي الخمس

217
00:13:24,780 --> 00:13:27,210
أنت الوحيد الذي استجاب لبكائي من خلال موجات الدماغ بعد أن فقدت حواسي الخمس

218
00:13:27,210 --> 00:13:31,490
الشكر لك...و الشكر لأني على قيد الحياة

219
00:13:32,800 --> 00:13:36,610
أخيراً باستطاعتي أن اراك بعيني هاتين

220
00:13:36,610 --> 00:13:39,160
يمكنني الحديث و اللمس أيضاً

221
00:13:40,100 --> 00:13:42,550
من كان يتوقع أن تأتي مثل هذه اللحظة ؟

222
00:13:42,550 --> 00:13:43,580
ماري

223
00:13:46,220 --> 00:13:48,710
شكراً لك يا رب

224
00:13:49,620 --> 00:13:50,540
اليلياه

225
00:13:58,820 --> 00:14:00,040
القوات الفدرالية ؟

226
00:14:00,040 --> 00:14:01,110
تلك البدلة

227
00:14:04,890 --> 00:14:05,560
أيتها الملازم

228
00:14:05,910 --> 00:14:06,720
العقيد؟

229
00:14:07,310 --> 00:14:08,480
أتعرفينه ؟

230
00:14:09,600 --> 00:14:10,630
...ذلك الصوت

231
00:14:12,190 --> 00:14:13,520
أيمكنكم سماعي ؟

232
00:14:13,520 --> 00:14:15,890
على الجميع التوجه إلى المنطقة الوسطى

233
00:14:15,890 --> 00:14:18,360
إنه صوت شاب

234
00:14:19,180 --> 00:14:20,340
فهمت

235
00:14:20,870 --> 00:14:23,290
أنت قائد الجاندام في ذلك الوقت

236
00:14:27,170 --> 00:14:30,040
ابتعد عن الملازم , أيها الكائن الروحي

237
00:14:32,210 --> 00:14:33,680
مرحباً كلاوس

238
00:14:33,680 --> 00:14:34,780
اسف

239
00:14:34,780 --> 00:14:36,130
العدو هجم على الفرع3

240
00:14:36,560 --> 00:14:39,250
لنحمد الرب أنه جمعنا مرة أخرى

241
00:14:39,250 --> 00:14:43,180
الأكثر أهمية الحكومة الفدرالية قد بدأت تحركاتها في الشرق الاوسط

242
00:14:43,180 --> 00:14:44,060
ماذا ؟

243
00:14:44,830 --> 00:14:48,110
الجيش تحرك نحو أزاديستان بعد أن هوجمت

244
00:14:48,110 --> 00:14:50,480
و يبدو بأنهم أنشؤوا حكومة مؤقتة

245
00:14:50,480 --> 00:14:51,870
حكومة مؤقتة ؟

246
00:14:52,540 --> 00:14:54,150
أهذا صحيح ؟

247
00:14:55,100 --> 00:14:56,320
الأميرة مارينا إسماعيل

248
00:14:56,320 --> 00:14:58,740
أهذا صحيح أزاديستان

249
00:14:59,940 --> 00:15:01,660
لسوء الحظ هذا صحيح

250
00:15:02,030 --> 00:15:06,550
الحكومة الفدرالية تحطم الدول المختلفة عن طريق إنشاء حكومة مؤقتة

251
00:15:06,550 --> 00:15:08,580
إنهم يحاولون إعادة تنظيم الشرق الاوسط

252
00:15:08,580 --> 00:15:10,050
...يحطمون

253
00:15:10,480 --> 00:15:12,000
يعيدون تنظيم الشرق الأوسط ؟

254
00:15:13,160 --> 00:15:16,920
مملكة أزاديستان لم يعد لها وجود

255
00:15:22,230 --> 00:15:23,050
مارينا

256
00:15:24,970 --> 00:15:26,110
مستحيل

257
00:15:28,630 --> 00:15:29,880
...أزاديستان قد

258
00:15:38,820 --> 00:15:41,780
شخصيتك تم إعادة برمجتها من قبل شخص ؟

259
00:15:41,780 --> 00:15:42,890
هذا صحيح

260
00:15:42,890 --> 00:15:45,400
الآن , أنا لست سوما بيريس

261
00:15:45,900 --> 00:15:48,330
أنا ماري .. ماري بيرفاشي

262
00:15:48,600 --> 00:15:49,810
...ماري

263
00:15:49,810 --> 00:15:52,210
أيتها الملازم , أهذا اسمكِ الحقيقي ؟

264
00:15:52,830 --> 00:15:55,250
من كان يتوقع أن يفعل مركز الاصلاح الانساني شيئاً مثل هذا

265
00:15:55,250 --> 00:15:57,440
ماري فتاة طيبة

266
00:15:57,440 --> 00:15:59,780
لم تؤذي أحداً

267
00:15:59,780 --> 00:16:02,220
لن أسلمك ماري

268
00:16:02,220 --> 00:16:06,310
لو عادت إلى الجيش النظامي أو آ-لاوس..فسيتم استخدامها كجندي محسن مرة أخرى

269
00:16:06,670 --> 00:16:08,980
لكنك من الكائنات الروحية

270
00:16:08,980 --> 00:16:12,190
الملازم سوف تنجرف للمعارك لو ظلت إلى جانبك

271
00:16:12,190 --> 00:16:13,630
لن أسمح لها بذلك

272
00:16:14,430 --> 00:16:17,770
أنا لست غبي لأثق بما يقوله الإرهابيين

273
00:16:17,770 --> 00:16:18,780
أرجوك ثق بي

274
00:16:20,910 --> 00:16:22,560
...بسببك

275
00:16:22,560 --> 00:16:23,620
..لا

276
00:16:23,620 --> 00:16:28,400
بسبب الكائنات الروحية فقدت الكثير من رفاقي و أتباعي

277
00:16:28,400 --> 00:16:31,420
أنا لم أنس ذلك الحقد

278
00:16:31,420 --> 00:16:32,920
توقف عن خذا , أيها العقيد

279
00:16:34,000 --> 00:16:35,220
أرجوك , أطلق

280
00:16:35,220 --> 00:16:36,090
اليلياه ؟

281
00:16:36,090 --> 00:16:38,450
....بالمقابل ...أقسم بأن ماري

282
00:16:38,450 --> 00:16:39,330
...لا

283
00:16:39,330 --> 00:16:43,010
أقسم بأن سوما بيريس لن تنجرف إلى أي معركة كانت

284
00:16:43,420 --> 00:16:44,840
ماذا تقول , أليلياه ؟

285
00:16:45,360 --> 00:16:49,390
لا بأس  ماري , طالما كنتِ سعيدة

286
00:16:51,210 --> 00:16:52,320
أرجوك أطلق

287
00:16:54,800 --> 00:16:56,060
فهمت

288
00:16:57,830 --> 00:16:59,110
لا

289
00:17:09,010 --> 00:17:09,880
ماري

290
00:17:16,890 --> 00:17:18,340
أيها العقيد

291
00:17:18,340 --> 00:17:22,820
الآن الملازم سوما بيريس ماتت في المعركة بشرف

292
00:17:22,820 --> 00:17:25,760
علي أن أعود و أخبر القيادة العليا بهذا

293
00:17:27,670 --> 00:17:28,640
أيها العقيد

294
00:17:31,150 --> 00:17:33,850
بالتفكير بالأمر , نسيت أن أشكرك

295
00:17:34,770 --> 00:17:41,690
الحادثة التي حدثت في المحطة المدارية السفلى , قبل 5 سنوات

296
00:17:44,490 --> 00:17:45,740
أيها العقيد سيمرنوف

297
00:17:46,860 --> 00:17:50,430
شكراً لأنك سمحت لـ سوما بيريس بأن تشارك فقط في العمليات ضد الجاندام

298
00:17:50,430 --> 00:17:53,790
و ليس في أي عملية أخرى

299
00:17:53,790 --> 00:17:55,860
...طرقة كلامك هذه

300
00:17:55,860 --> 00:17:59,170
أنت لستٍ الملازم التي أعرفها

301
00:17:59,720 --> 00:18:04,340
لإضافة..سوما بيريس بداخلي تريد أن تقول لك شيئاً

302
00:18:05,100 --> 00:18:07,720
"أريد أن أكون ابنتك"

303
00:18:09,070 --> 00:18:10,260
فهمت

304
00:18:10,850 --> 00:18:13,140
هذه الكلمات كافية

305
00:18:14,940 --> 00:18:15,810
ايها العقيد

306
00:18:22,790 --> 00:18:24,070
عيشي

307
00:18:24,580 --> 00:18:26,000
استمري بالعيش

308
00:18:27,210 --> 00:18:29,660
عيشي بسعادة معه

309
00:18:36,050 --> 00:18:38,250
أيها العقيد !شكراً لك على كل شيء

310
00:18:51,880 --> 00:18:53,220
عن إذنكم

311
00:18:53,220 --> 00:18:56,600
أنا مبعوثة من قسم التطوير في وكالة الاصلاح الانساني

312
00:18:56,600 --> 00:18:59,900
الملازم الثاني سوما بيريس , الجندي المحسن رقم 1

313
00:19:00,590 --> 00:19:02,310
صغيرة جداً

314
00:19:05,420 --> 00:19:08,900
تيرين تاوز , البدلة النقالة الخاصة بي

315
00:19:09,740 --> 00:19:12,320
ورقتنا الرابحة ضد الجاندام ؟

316
00:19:12,320 --> 00:19:14,990
لكنها ما زالت فتاة صغيرة

317
00:19:17,040 --> 00:19:19,730
أيتها الملازم هذه هي المرة الاولى التي تشعرين فيه بهذا؟

318
00:19:20,920 --> 00:19:23,710
إنه طعم صرخة الانتصار

319
00:19:23,710 --> 00:19:26,310
طعم صرخة الانتصار ؟

320
00:19:28,070 --> 00:19:29,560
مالذي تفعلين

321
00:19:29,560 --> 00:19:30,800
تجاهليني

322
00:19:30,800 --> 00:19:32,270
قاتلي , أيتها الملازم

323
00:19:32,270 --> 00:19:33,260
لا أستطيع

324
00:19:34,420 --> 00:19:37,850
سأكون وجيدة لو فقدت العقيد

325
00:20:01,650 --> 00:20:02,460
ماري

326
00:20:11,990 --> 00:20:14,670
شكراً لبقائك على قيد الحياة

327
00:20:15,230 --> 00:20:19,180
شكرا لأنك اعطيتيني سبباً للعيش

328
00:20:19,900 --> 00:20:21,270
اليلياه

329
00:20:27,860 --> 00:20:30,710
لن يكون بمقدوري إيجادة لو سقط في البحر

330
00:20:30,710 --> 00:20:32,750
عدو يقترب , عدو يقترب

331
00:20:32,750 --> 00:20:33,280
ماذا ؟

332
00:20:35,340 --> 00:20:36,700
الجيش النظامي ؟

333
00:20:37,660 --> 00:20:39,120
اتصال ضوئي ؟

334
00:20:40,700 --> 00:20:41,540
...إنه

335
00:20:49,620 --> 00:20:50,780
...بيريس

336
00:20:58,890 --> 00:21:01,430
وجدنا أليلياه , وجدنا أليلياه

337
00:21:06,360 --> 00:21:10,570
ماذا ؟ استغرقنا وقتاً طويلاً في البحث عنه بينما هو يتسكع مع امرأة؟

338
00:21:11,280 --> 00:21:12,740
 ليس سيئاً

339
00:21:12,740 --> 00:21:15,740
هناك مشهد بعد اغنية النهاية

340
00:22:44,390 --> 00:22:45,500
رسالة من هارو

341
00:22:45,500 --> 00:22:47,620
لقد وجدوا هابتزم

342
00:22:48,070 --> 00:22:49,790
عثرنا على اليلياه

343
00:22:51,000 --> 00:22:52,150
أليلياه

344
00:22:53,400 --> 00:22:55,380
أيمكنك الابتسام ؟

345
00:22:56,540 --> 00:22:59,800
أي شخص يمكنه الابتسام عند حدوث الأمور السعيدة

346
00:22:59,800 --> 00:23:01,280
سوميراجي

347
00:23:01,280 --> 00:23:03,220
أجل , شكراً للرب

348
00:23:03,670 --> 00:23:06,290
شكراً للرب , أليلياه

349
00:23:07,180 --> 00:23:09,650
لم أفقد سببي للقتال

350
00:23:10,780 --> 00:23:13,070
يبدو بأنه مع صديقته

351
00:23:13,070 --> 00:23:13,980
صديقة ؟

352
00:23:13,980 --> 00:23:14,900
لماذا ؟

353
00:23:16,320 --> 00:23:19,070
ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

354
00:23:20,370 --> 00:23:21,490
فهمت

355
00:23:22,200 --> 00:23:24,300
لقد عثروا على أليلياه هابتزم؟

356
00:23:24,300 --> 00:23:26,410
هذه أخبار جيدة

357
00:23:26,410 --> 00:23:27,140
من هنا ؟

358
00:23:27,890 --> 00:23:29,810
لماذا أنت هنا ؟

359
00:23:29,810 --> 00:23:31,830
عليك أن تعلم بما أننا متشابهين

360
00:23:33,780 --> 00:23:35,750
لـ...لماذا ؟

361
00:23:36,520 --> 00:23:39,520
لماذا تبدو مثلي ؟

362
00:23:40,930 --> 00:23:43,720
DNA لأن لدينا نفس

363
00:23:44,760 --> 00:23:48,730
0988 نمط الترتيب الاساسي , النوع

364
00:23:49,580 --> 00:23:51,650
...لا تقل لي بأنك

365
00:23:51,650 --> 00:23:55,320
المبتكرون , ريجيني رجيتا

366
00:23:56,200 --> 00:23:57,610
المبتكرون

