1
00:00:00,000 --> 00:00:03,850
قبل 14 سنة   منطقة الاتحاد    الجامعة الدولية

2
00:00:03,900 --> 00:00:06,740
لقد قرأت موضوع تخرجك

3
00:00:07,510 --> 00:00:11,320
النظرية التكتيكية باستخدام الآلات الغير بشرية في المعارك مع قياس مستوى الضرر المتوقع

4
00:00:11,320 --> 00:00:15,730
إذا أنتِ تنوين حقاً أن تصبحي مخططة استراتيجية بعد تخرجك؟

5
00:00:15,730 --> 00:00:17,220
هذا ما أخطط له

6
00:00:17,220 --> 00:00:17,990
و ماذا عنك ؟

7
00:00:18,360 --> 00:00:24,400
سأبقى في الكلية و سأستمر في الأبحاث عن البدلات النقالة مع البروفيسور إيفمان

8
00:00:24,400 --> 00:00:26,710
...لكنكِ مدهشة

9
00:00:26,710 --> 00:00:30,670
تتخرجين من هنا و أنتِ في السابعة عشر من عمرك

10
00:00:31,080 --> 00:00:33,260
ما زال أمامي الكثير

11
00:00:33,260 --> 00:00:35,300
أنا لا أقارن بـ كاتي

12
00:00:35,300 --> 00:00:36,340
كاتي ؟

13
00:00:36,940 --> 00:00:39,170
نلك المططة الاستراتيجية البارعة

14
00:00:39,170 --> 00:00:43,740
الخطة التي وضعتها قادتها إلى النصر في سبع معارك متتالية

15
00:00:43,740 --> 00:00:46,980
و يبدو بأن الاتحاد الاوروبي يحاول احتقارها بجعلها ضابط ميدان

16
00:00:46,980 --> 00:00:49,080
هذا هو هدفي

17
00:00:49,080 --> 00:00:53,800
إن لم تنتهي الحرب....فسأبتكر الوسائل التي تنهي الحرب بسرعة

18
00:00:53,800 --> 00:00:57,410
حتى نقلل من الضرر الناتج و نحفظ حياة البشر

19
00:00:57,810 --> 00:01:01,440
أريد أن أكون مخططة استراتيجية بارعة مثل كاتي

20
00:01:01,440 --> 00:01:03,330
يمكنكِ ذلك

21
00:01:04,750 --> 00:01:07,080
لن نستطيع أن نتقابل مرة أخرى بعد أن تتخرجي

22
00:01:07,520 --> 00:01:08,750
سأكون وحيداً

23
00:01:09,470 --> 00:01:13,170
لم أتوقع منك أن تقول هذا الكلام أمام فتاة تصغرك بخمس سنوات

24
00:01:14,500 --> 00:01:15,590
لا

25
00:01:15,590 --> 00:01:17,040
اهذا يعني؟

26
00:01:17,040 --> 00:01:19,510
ليسا , لقد قرأت موضوع تخرجك

27
00:01:19,890 --> 00:01:21,370
عمل جيد

28
00:01:21,370 --> 00:01:22,680
شكراً كاتي

29
00:01:22,680 --> 00:01:25,700
...أتساءل لو كان لقاءنا القادم في ساحة المعركة

30
00:01:25,700 --> 00:01:28,520
لو حدث هذا فأتمنى بأن لا نكون أعداء

31
00:01:30,850 --> 00:01:31,950
...مانيكين

32
00:01:37,350 --> 00:01:39,410
لماذا انضممت إلى آ-لاوس ؟

33
00:01:41,020 --> 00:01:42,010
لماذا ؟

34
00:03:30,100 --> 00:03:32,760
ايها العقيد , أقامت سيل بأي تحرك؟

35
00:03:32,760 --> 00:03:35,040
حالياً لا شيء

36
00:03:35,040 --> 00:03:38,180
لكن...يبدو بأنهم يخططون لشيء

37
00:03:38,180 --> 00:03:43,270
سيل تعارض خطة إعادة بناء الشرق الأوسط , لكننا لا نستطيع أن نستخف بقوتهم الدولية

38
00:03:43,270 --> 00:03:48,230
لو قامت سيل بأي حركة...فمن المؤكد بأن الدول الأخرى ستتبعها

39
00:03:48,230 --> 00:03:53,470
ومن أجل منع هذا من الحدوث , قررت الحكومة الفدرالية إرسال قوات حفظ السلام

40
00:03:53,470 --> 00:03:54,950
آ-لاوس ؟

41
00:03:56,050 --> 00:03:59,700
الجيش النظامي يحاصر حدود سيل

42
00:04:00,650 --> 00:04:03,120
إنهم بهذا يعيقون أعمال سيل الرئيسية

43
00:04:03,120 --> 00:04:07,690
بما أن الملك , فهو سيرغب بإثارة المشاكل مع الحكومة الفدرالية

44
00:04:07,690 --> 00:04:11,300
حتى وإن كانوا جزء من قطاع المعلومات الأعظم في العالم

45
00:04:11,300 --> 00:04:14,130
كما ان شبكات الاتصالات عبر بقايا الشرق الأوسط قد أقفلت

46
00:04:14,130 --> 00:04:16,350
فالمعلومات لا يمكن أن تستخدم كسلاح

47
00:04:17,370 --> 00:04:19,340
...بهذه الطريقة الشرق الاوسط الان

48
00:04:19,340 --> 00:04:23,020
.....بسبب تلاعب المعلومات من قبل الاتحاد , أصبح الأمر أصعب من قبل لبيان ظرف الشرق الاوسط لبقية العالم

49
00:04:23,020 --> 00:04:24,940
ما هي قوة سيل الحربية ؟

50
00:04:24,940 --> 00:04:29,610
لا أعلم بالتفاصيل ... لكن يبدو بأنهم يمتلكون أفضل الأسلحة في الشرق الاوسط

51
00:04:29,610 --> 00:04:31,750
...قبل إنشاء الحكومة الفدرالية

52
00:04:31,750 --> 00:04:35,300
كانا أغنى دولة في الشرق الأوسط بسبب المعادن النادرة و المعلومات

53
00:04:35,300 --> 00:04:36,710
لا فائدة

54
00:04:36,710 --> 00:04:39,790
حتى ولو , نحن لن نستطيع مواجهة قوات الحكومة الفدرالية

55
00:04:39,790 --> 00:04:41,710
هذا صحيح بالتأكيد

56
00:04:41,710 --> 00:04:43,330
...حتى ونحن نتحدث عن سيل

57
00:04:43,330 --> 00:04:47,110
من المستحيل أن يطوروا أسلحة جديدة تفوق تلك التي تستخدمها الحكومة الفدرالية

58
00:04:47,110 --> 00:04:50,710
لكن...لايمكننا أن نساعدهم حتى ولو أرسلنا قواتنا

59
00:04:52,120 --> 00:04:54,260
هنالك خيار واحد فقط

60
00:04:54,260 --> 00:04:59,520
سوف نأخذ المعلومات التي لدى سيل , إساءة معاملة حكومة الاتحاد في الشرق الأوسط

61
00:04:59,520 --> 00:05:02,680
و ننشرها للعالم من خلال شبكة كاترون

62
00:05:03,120 --> 00:05:07,640
طالما أن الرأي العام سيعارضهم , فلن تستطيع الحكومة الفدرالية من فعل أي حركة ضد الشرق الأوسط

63
00:05:07,640 --> 00:05:08,660
فهمت

64
00:05:08,660 --> 00:05:11,890
إذا .... علينا التحدث مع سيل

65
00:05:11,890 --> 00:05:15,040
إيكيدا , أيمكننا الاتصال مع العائلة الحاكمة ؟

66
00:05:15,040 --> 00:05:18,410
ييمكنني عمل مثل هذا لو وجدت أصدقائي الذين عملت معهم عندما كنت مراسلاً هناك

67
00:05:18,950 --> 00:05:20,870
...سأترك الأمر لك , هذا من أجل الشرق الأو

68
00:05:20,870 --> 00:05:22,330
لا بل من أجل العالم

69
00:05:24,210 --> 00:05:25,250
علم

70
00:05:27,280 --> 00:05:31,150
كانت هنالك بحيرة جميلة

71
00:05:33,510 --> 00:05:36,620
شيرين , ماهو وضع أزاديستان الآن ؟

72
00:05:36,620 --> 00:05:38,180
كيف هو الشعب هناك ؟

73
00:05:38,180 --> 00:05:40,890
....منذ إعلانهم بإنشاء الحكومة المستقلة

74
00:05:40,890 --> 00:05:43,000
لم تصلنا أي معلومات ذات أهمية

75
00:05:43,000 --> 00:05:46,590
الحكومة الفدرالية تنظم المعلومات من أجل مصلحتها الذاتية فقط

76
00:05:46,590 --> 00:05:48,960
...بالرغم من أني أريد الذهاب إلى أزاديستان لأرى الوضع

77
00:05:48,960 --> 00:05:51,610
إلا أن الحدود تحت سيطرة الحكومة الفيدرالية

78
00:05:52,090 --> 00:05:53,450
لا أمل

79
00:05:53,450 --> 00:05:54,490
فهمت

80
00:05:55,050 --> 00:05:56,030
مارينا

81
00:05:56,830 --> 00:06:00,590
لا خيار أمامنا سوى هزيمة الحكومة الفدرالية لو أردنا إعادة بناء أزاديستان

82
00:06:00,590 --> 00:06:01,900
...القتال

83
00:06:01,900 --> 00:06:04,800
هذه هي مهمتك كأميرة

84
00:06:04,800 --> 00:06:08,230
لا , القتال سيؤدي فقط إلى المزيد من القتال

85
00:06:08,230 --> 00:06:12,630
أيمكننا حقاً إعادة السعادة للجميع لو استعدنا أزاديستان بالقوة ؟

86
00:06:12,630 --> 00:06:14,630
أتريدين منا أن نقبل بهذا الوضع البغيض ؟.

87
00:06:14,630 --> 00:06:16,550
لقد استولوا على وطننا

88
00:06:16,550 --> 00:06:18,720
...شيرين أنا فقط

89
00:06:22,640 --> 00:06:23,770
لا بأس

90
00:06:23,770 --> 00:06:26,350
لا بأس في بقائكِ على حالكِ و عدم فعلك لأي شيء

91
00:06:27,060 --> 00:06:28,940
...سوف أقاتل

92
00:06:28,940 --> 00:06:31,400
لأني إن لم أفعل , فلن أستطيع أن استعيد دولتي

93
00:06:36,820 --> 00:06:37,850
...سيتسونا

94
00:06:38,390 --> 00:06:43,860
لقد فهمت الآن...كيف كان شعورك عندما خسرت وطنك ..كردستان

95
00:06:45,220 --> 00:06:49,120
هذا الإحساس بالخسارة .. يشعرني بأن كل شيء وضعت قدمي عليه قد اختفى

96
00:06:50,130 --> 00:06:54,280
كيف يمكنك القتال.. حتى بعد أن شعرت بهذا الألم ؟

97
00:06:57,900 --> 00:07:00,130
..استناداً لتقرير فرقة الاستطلاع

98
00:07:00,130 --> 00:07:05,220
هنالك احتمال كبير بأن المركبة الفضائية التابعة للكائنات الروحية تتجه نحو لاغرانغ 3

99
00:07:05,220 --> 00:07:07,440
...و بما أن لدي مهمة للرائد ليندت

100
00:07:07,440 --> 00:07:10,480
فسأترك عملية مطاردة الجاندام تحت قيادتك

101
00:07:10,480 --> 00:07:11,020
أمرك

102
00:07:11,020 --> 00:07:13,020
لقد أرسلت لك الجنود أيضاً

103
00:07:13,020 --> 00:07:15,990
انتظر انتقامك للعقيد جيجانغ

104
00:07:21,610 --> 00:07:22,670
...كوجو

105
00:07:27,290 --> 00:07:28,960
إيميليو

106
00:07:30,450 --> 00:07:33,660
تلك الحادثة تركت فيها جرحاً لن يُنسى

107
00:07:34,160 --> 00:07:40,030
هل التحقت بـ الكائنات الروحية ..لأنهم يريدون إزالة الحرب من الوجود ؟

108
00:07:42,330 --> 00:07:43,340
يالهذه الحماقة

109
00:07:44,070 --> 00:07:46,440
تحقيق هذا يعتبر حلماً مستحيلاً

110
00:07:47,070 --> 00:07:49,640
العالم لن يكون بالكامل خالي من النزاع

111
00:07:50,430 --> 00:07:57,570
ألم نصبح مخططات استراتيجيات لنمنع الحرب من الانتشار ؟

112
00:07:58,150 --> 00:08:00,490
أيتها العقيد , لقد جلبت لكِ الطعام

113
00:08:00,490 --> 00:08:02,060
لا تدخل بدون استئذان

114
00:08:05,990 --> 00:08:08,520
رينغ أصدر أمراً بالهجوم ؟

115
00:08:10,000 --> 00:08:13,550
ماذا سيحدث... ايتها الكائنات الروحية

116
00:08:21,540 --> 00:08:23,430
جميع الأجهزة تعمل بكفاءة

117
00:08:24,950 --> 00:08:27,180
انتشار الجسيمات بالمعدل المطلوب

118
00:08:28,290 --> 00:08:29,640
أزاديستان

119
00:08:31,760 --> 00:08:33,060
...دولتي

120
00:08:33,640 --> 00:08:34,600
مارينا

121
00:08:35,940 --> 00:08:37,610
علي السارشس

122
00:08:38,830 --> 00:08:40,350
لم يتغير شيء

123
00:08:41,360 --> 00:08:43,150
..و أنا لم أستطع

124
00:08:44,590 --> 00:08:45,860
تم العثور على شيء بواسطة المتحسس إي

125
00:08:45,860 --> 00:08:47,280
تم العثور على بدلة قادمة

126
00:08:48,090 --> 00:08:48,910
العدو ؟

127
00:08:48,910 --> 00:08:49,700
آ-لاوس؟

128
00:08:51,020 --> 00:08:52,060
إنه قادم

129
00:08:52,060 --> 00:08:53,590
ماذا هناك , ماري ؟

130
00:08:54,490 --> 00:08:55,250
ماري

131
00:08:55,250 --> 00:08:56,400
إنه قادم

132
00:08:57,120 --> 00:08:59,110
شيء .. خطير

133
00:09:00,200 --> 00:09:02,510
شيء .. خطير ؟

134
00:09:02,510 --> 00:09:05,930
البدلة القادمة بسرعة 78 كيلو في الثانية

135
00:09:05,930 --> 00:09:07,850
ماهذه السرعة ؟

136
00:09:09,260 --> 00:09:10,930
عدو واحد فقط؟

137
00:09:10,930 --> 00:09:13,850
آريوس و سيرافي ما زالا قيد الإصلاح

138
00:09:14,240 --> 00:09:15,800
جاندام استعدوا للأنطلاق الطارئ

139
00:09:15,800 --> 00:09:17,240
اعترضوا العدو

140
00:09:17,240 --> 00:09:18,770
إن 00 .. سيذهب أولاً

141
00:09:31,450 --> 00:09:32,370
...تلك

142
00:09:34,990 --> 00:09:36,710
بدلة بمحرك جي إن مزيف

143
00:09:43,670 --> 00:09:44,960
إنه فعلاً من آ-لاوس

144
00:09:46,300 --> 00:09:47,890
...تلك الحركة

145
00:09:47,890 --> 00:09:48,840
بدلة جديدة أخرى ؟

146
00:09:55,380 --> 00:09:56,440
....هذا

147
00:09:56,440 --> 00:09:57,950
مجال جي-إن ؟

148
00:09:57,950 --> 00:09:59,730
أتملك الحكومة الفدرالية بدلة تستطيع فعل هذا ؟

149
00:10:15,580 --> 00:10:17,040
لو كان بإمكاني استخدام ترانز-آم

150
00:10:18,460 --> 00:10:19,830
سيتسونا , هل أنت بخير ؟

151
00:10:22,800 --> 00:10:25,720
تلك البدلة تفوق 00؟

152
00:10:30,300 --> 00:10:31,300
ماذا ؟

153
00:10:34,170 --> 00:10:35,140
إنه يهرب ؟

154
00:10:35,140 --> 00:10:37,060
العدو يتراجع

155
00:10:37,060 --> 00:10:39,340
انتهى بسرعة

156
00:10:39,340 --> 00:10:43,080
بعد أن نستعيد الجاندام سننطلق مباشرة نحو لاغرانغ 3 بأقصى سرعة

157
00:10:43,080 --> 00:10:44,380
علم

158
00:10:44,380 --> 00:10:46,930
ماذا كان يريد العدو أن يفعل؟

159
00:10:46,930 --> 00:10:49,680
إنهم يحاولون القول بأن لديهم قوات إضافية هنا

160
00:10:49,680 --> 00:10:52,330
بالإضافة إلى استعراض أداء البدلة الجديدة

161
00:10:52,910 --> 00:10:54,590
إنه تحذير و خدعة في نفس الوقت

162
00:10:54,590 --> 00:10:57,370
يبدو بأن الحاجة لـ 0-رايزر في تزايد

163
00:10:57,370 --> 00:10:58,480
أجل

164
00:11:00,110 --> 00:11:02,290
أهذه من خطة مانيكين ؟

165
00:11:03,300 --> 00:11:04,670
....لا مجال للشك

166
00:11:05,120 --> 00:11:07,720
قائد تلك البدلة من المبتكرون

167
00:11:08,660 --> 00:11:11,090
لديه القدرة لذلك بما أنه سيطر على فيدا

168
00:11:11,840 --> 00:11:14,600
يستطيع إنتاج بدلة تستخدم مجال جي-إن

169
00:11:15,350 --> 00:11:16,690
...و أيضاً

170
00:11:16,690 --> 00:11:17,770
تيريا ؟

171
00:11:19,080 --> 00:11:19,770
هل من خطب ما ؟

172
00:11:20,520 --> 00:11:21,190
لا شيء

173
00:11:21,820 --> 00:11:24,230
لماذا لم أقل للبقية عن ؟

174
00:11:25,060 --> 00:11:27,360
أأنا مرتبك ؟

175
00:11:30,510 --> 00:11:33,030
أيها الرائد ليندت , كيف هي الأمور ؟

176
00:11:33,580 --> 00:11:36,830
كل شيء يسير على ما يرام استناداً للخطة

177
00:11:36,830 --> 00:11:39,240
...اخبرني عندما يجهز على شي

178
00:11:39,240 --> 00:11:41,250
فأنا من سيقود كل شيء بنفسي

179
00:11:41,850 --> 00:11:43,020
علم

180
00:11:44,890 --> 00:11:48,670
...ألقوا نظرة فاحصة على هذا , هؤلاء الذين يعارضون الحكومة الموحدة

181
00:11:50,320 --> 00:11:54,390
سأجرب عليهم هذا العقاب وهو الرعد من السماء

182
00:11:54,980 --> 00:11:56,590
إنها العقوبة القدسية

183
00:11:56,590 --> 00:12:05,590
تمت الترجمة بواسطة 
@G9H8N

184
00:12:08,480 --> 00:12:11,900
لاغرانغ 3   مصدر الأقمار الصناعية المراقبة

185
00:12:12,670 --> 00:12:13,780
افتحوا البوابة

186
00:12:18,360 --> 00:12:20,910
محسس الليزر ..يتزامن مع بتلومي

187
00:12:29,920 --> 00:12:32,380
تلومي ستصل 3

188
00:12:32,380 --> 00:12:33,210
2.

189
00:12:33,210 --> 00:12:33,970
1.

190
00:12:34,920 --> 00:12:36,350
تم الأرتباط

191
00:12:36,350 --> 00:12:38,730
سيتم الارتباط بالأذرعة المثبتة

192
00:12:40,490 --> 00:12:42,600
يتم الاتصال بالبوابة الرئيسية

193
00:12:49,030 --> 00:12:51,030
كنا بانتظاركم يا شباب

194
00:12:51,030 --> 00:12:52,130
أمي

195
00:12:53,140 --> 00:12:54,860
لقد عدت

196
00:12:55,340 --> 00:12:57,180
ميلينا , هل كنت بخير ؟

197
00:12:57,180 --> 00:12:58,410
بالطبع

198
00:12:58,410 --> 00:13:00,610
أقالت "أمي" قبل قليل ؟

199
00:13:00,610 --> 00:13:01,740
أجل , قالت هذا

200
00:13:01,740 --> 00:13:02,830
...هذا يعني

201
00:13:02,830 --> 00:13:06,000
صحيح , البعض منكم لم يقابلها من قبل

202
00:13:06,000 --> 00:13:07,700
هذه زوجتي

203
00:13:07,700 --> 00:13:08,920
أنا ليندا فاشتي

204
00:13:08,920 --> 00:13:10,090
إنها صغيرة

205
00:13:10,090 --> 00:13:11,340
هذه جريمة

206
00:13:11,340 --> 00:13:12,820
ماذا تعني ؟

207
00:13:12,820 --> 00:13:14,440
انتهى وقت المزاح

208
00:13:14,440 --> 00:13:15,760
و ماذا عن تلك المزحة ؟

209
00:13:16,170 --> 00:13:19,430
أيمكننا الإسراع بتموين و إصلاحات بتلومي و الجاندام ؟

210
00:13:20,300 --> 00:13:21,340
ماذا حدث ؟

211
00:13:21,340 --> 00:13:23,810
آ-لاوس منشرة في الفضاء مرة آخرى

212
00:13:23,810 --> 00:13:26,930
التموية هنا مثالي جداً

213
00:13:27,620 --> 00:13:28,290
فهمت

214
00:13:28,290 --> 00:13:32,400
حتى ولو ... فنحن بحاجة لخمسة أيام من أجل الإمداد و الإصلاح

215
00:13:32,760 --> 00:13:33,700
و من أنتِ؟

216
00:13:33,700 --> 00:13:34,820
لم أركِ من قبل

217
00:13:34,820 --> 00:13:36,370
سعدت بلقائكم

218
00:13:36,370 --> 00:13:40,010
أنا كنت مخبرة لصالحالكائنات الروحية بعد أن استعادت المنظمة نشاطها

219
00:13:40,010 --> 00:13:41,240
اسمي آنيو ريترنر

220
00:13:41,240 --> 00:13:42,410
مخبرة ؟

221
00:13:42,410 --> 00:13:43,660
من قِبل من ؟

222
00:13:43,660 --> 00:13:45,980
لقد قدمتها لنا وانغ ليو مي

223
00:13:45,980 --> 00:13:47,580
انيو مدهشة حقاً

224
00:13:47,580 --> 00:13:51,750
الفيزياء الفلكية , هندسة البدلات النقالة , الطب المتجدد

225
00:13:51,750 --> 00:13:53,730
إنها ماهره في الطيران و الطبخ

226
00:13:53,730 --> 00:13:55,670
و فوق هذا كله فهي جميلة

227
00:13:55,670 --> 00:13:58,340
ماذا تعتقدون , موهبة بارزة بحق , صحيح ؟

228
00:13:58,340 --> 00:14:01,200
أتمنى أن نعمل جيداً

229
00:14:08,740 --> 00:14:10,060
إنها شفرة من إيكيدا

230
00:14:10,060 --> 00:14:12,490
العائلة الحاكمة في سيل وافقت على لقائنا

231
00:14:12,490 --> 00:14:14,560
حقا؟
هل فعلها؟

232
00:14:14,560 --> 00:14:16,610
سأذهب لمقابلتهم

233
00:14:16,610 --> 00:14:17,990
سأدع القيادة لك

234
00:14:17,990 --> 00:14:19,610
علم

235
00:14:19,610 --> 00:14:21,910
خذ معك بعض الرجال للضارورة

236
00:14:21,910 --> 00:14:24,330
أجل , سأفعل

237
00:14:24,330 --> 00:14:26,460
هذه سيارة حمراء

238
00:14:26,460 --> 00:14:27,970
أيتها الأميرة

239
00:14:27,970 --> 00:14:28,750
ماذا هناك ؟

240
00:14:28,750 --> 00:14:31,670
أصحيح بأن سيل قد هُوجمت ؟

241
00:14:33,090 --> 00:14:35,970
لا تقلق الأميرة

242
00:14:35,970 --> 00:14:40,250
آسفة , إن من سيل لهذا يشعر بالقلق

243
00:14:44,110 --> 00:14:46,530
لماذا لا يتعايش جميع الناس مع بعضهم البعض في سلام

244
00:14:46,530 --> 00:14:47,740
هذا صحيح

245
00:14:47,740 --> 00:14:49,270
هذا ما أشعر به أيضاً

246
00:14:49,840 --> 00:14:53,410
لهذا .. يجب علينا أن نجد طريقة ليتعايش الجميع سوياً بسلام

247
00:14:53,410 --> 00:14:55,940
علينا جميعنا آن نأكل معاً

248
00:14:57,100 --> 00:14:58,360
هذه فكرة جيدة

249
00:14:58,360 --> 00:14:59,520
صحيح ؟

250
00:15:00,880 --> 00:15:03,950
ماذا أيضا .. نستطيع أن نفعل ؟

251
00:15:05,880 --> 00:15:09,230
يمكننا أن نلعب سوياً أو نغني أغنية سوياً

252
00:15:09,230 --> 00:15:10,240
هذا صحيح

253
00:15:10,240 --> 00:15:12,040
و يمكننا أن نشاهد كنوز بعضنا البعض

254
00:15:12,040 --> 00:15:17,460
و أيضاً ... وأيضاً

255
00:15:25,720 --> 00:15:27,200
أهذا هو 0-رايزر

256
00:15:27,200 --> 00:15:31,440
في داخل تلك المركبة الأداة التي يمكنها التحكم بالمحرك المزدوج

257
00:15:31,920 --> 00:15:33,930
It also has the ability to amplify Trans-Am.

258
00:15:33,930 --> 00:15:34,920
What about the other machine?

259
00:15:35,540 --> 00:15:37,470
That's a support fighter for Arios.

260
00:15:37,470 --> 00:15:39,340
GN Archer.

261
00:15:39,990 --> 00:15:41,760
GN Archer...

262
00:15:42,570 --> 00:15:44,180
Let's commence the test, Setsuna.

263
00:15:44,660 --> 00:15:45,780
علم

264
00:15:46,730 --> 00:15:50,280
من كان يعتقد ... بأن لديهم قاعدة كبيرة في لاغرانغ 3

265
00:15:56,120 --> 00:15:57,550
ماذا هناك ؟

266
00:16:26,680 --> 00:16:27,490
ما هو ؟

267
00:16:27,930 --> 00:16:31,320
أتنوين البقاء معهم منذ الآن ؟

268
00:16:31,320 --> 00:16:34,110
أجل , طالما أن أليلياه هنا

269
00:16:34,660 --> 00:16:36,340
حتى ولو انجرفت للقتال ؟

270
00:16:37,420 --> 00:16:41,420
لقد استخدمت كجندي...و أعتقد بأني مستعدة لهذا العمل

271
00:16:42,360 --> 00:16:44,770
على آية حال , لقد اتخذت قراري

272
00:16:45,320 --> 00:16:48,810
لا يهم ما يحدث , لن أترك أليلياه

273
00:16:49,930 --> 00:16:51,150
أنا احسدك

274
00:16:52,000 --> 00:16:54,020
هنالك شخص أكن له مثل هذا الشعور

275
00:16:54,940 --> 00:16:59,180
لو تقابلت معها , فلن أتركها تذهب مهما يكن

276
00:16:59,960 --> 00:17:02,780
على آية حال , أشعر بعدم الارتياح لسبب ما

277
00:17:03,790 --> 00:17:05,050
أنا قلق جداً

278
00:17:15,240 --> 00:17:18,430
التقابل في الفضاء الخارجي و تواجد نقل تام

279
00:17:19,240 --> 00:17:20,530
و فوق هذا كله , بدلة جديدة

280
00:17:20,530 --> 00:17:21,610
أيتها العقيد

281
00:17:22,130 --> 00:17:23,420
بدلة جديدة

282
00:17:24,100 --> 00:17:26,050
أريد بدلة نقالة جديدة أيضاً

283
00:17:26,050 --> 00:17:27,470
اخرس

284
00:17:27,470 --> 00:17:29,450
عقيد

285
00:17:29,890 --> 00:17:33,040
لم أتوقع منك أن تنظم إلى آ-لاوس

286
00:17:33,830 --> 00:17:35,310
مالذي جاء بك إلى هنا ؟

287
00:17:38,220 --> 00:17:40,150
أنت هادئ كالعادة

288
00:17:41,640 --> 00:17:43,070
لقد تم تفعيل مومينتو موري

289
00:17:43,560 --> 00:17:44,740
مومينتو موري ؟

290
00:17:46,170 --> 00:17:47,630
فهمت

291
00:17:47,630 --> 00:17:49,410
أخيراً , ليفونز

292
00:17:50,070 --> 00:17:52,120
...باستخدام مومينتو موري

293
00:17:52,120 --> 00:17:57,870
بهذا , خطة الشرق الاوسط ستتسارع .. عندها سنستطيع أن نوحد إرادة البشر

294
00:17:57,870 --> 00:17:59,130
توحيد ؟

295
00:17:59,680 --> 00:18:01,750
"أتقصد بذلك "توحيدهم حسب المعايير

296
00:18:02,570 --> 00:18:04,210
لا , توحيدهم و حسب

297
00:18:04,740 --> 00:18:07,740
وهذا يعني بأنهم سيتجمعون حولنا

298
00:18:09,090 --> 00:18:12,850
أشكرك على تعاونك معنا في بناء مومينتو موري

299
00:18:14,060 --> 00:18:18,440
أنا اتطلع إلى المستقبل الذي سيصنعع المبتكرون

300
00:18:22,620 --> 00:18:23,990
ماذا تفعلين ؟

301
00:18:25,780 --> 00:18:27,040
أهلاً

302
00:18:27,040 --> 00:18:28,170
...أنت

303
00:18:28,700 --> 00:18:30,020
...أنت هو

304
00:18:31,230 --> 00:18:33,990
ميخائيل و...يوهان

305
00:18:35,620 --> 00:18:37,460
...أخواي

306
00:18:37,460 --> 00:18:39,190
فهمت

307
00:18:39,190 --> 00:18:41,030
و أنا ننت بأني رأيتكِ من قبل

308
00:18:41,030 --> 00:18:42,820
أنتِ الفتاة التي كانت هناك ؟

309
00:18:42,820 --> 00:18:44,880
لقد ظهرت أنوثتك بشكل واضح

310
00:18:44,880 --> 00:18:46,210
أنت

311
00:18:50,260 --> 00:18:52,100
أتودين مجاراتي ؟

312
00:18:52,630 --> 00:18:54,040
انسي الأمر

313
00:18:54,040 --> 00:18:58,430
أو سوف أنهي الحياة القصيرة التي تركتها في المرة السابقة , الآن

314
00:19:06,030 --> 00:19:08,950
تم التحام 0-رايزر مع 00

315
00:19:08,950 --> 00:19:11,400
جميع الاتصالات تعمل

316
00:19:11,400 --> 00:19:12,370
حسناً سيتسونا

317
00:19:12,720 --> 00:19:15,290
حان الوقت لتجربة نظام تحكم 0-رايزر

318
00:19:15,290 --> 00:19:17,090
فعل ترانز-آم

319
00:19:17,670 --> 00:19:18,710
علم

320
00:19:18,830 --> 00:19:22,920
قصر مملكة سيل

321
00:19:34,350 --> 00:19:38,060
فوق الحلقة المدارية السفلى مومينتو موري

322
00:19:46,980 --> 00:19:48,600
تم الانتهاء من التحويل إلى وضغ القصف

323
00:19:48,600 --> 00:19:50,660
98% توليد الكهرباء

324
00:19:50,660 --> 00:19:52,610
6800 إبقاء الناتج على

325
00:19:52,610 --> 00:19:54,750
تصحيح خطأ قياس موقع الهدف

326
00:19:54,750 --> 00:19:56,830
لا مشكلة في تحديد قوة المدفع المنطلق

327
00:19:57,940 --> 00:20:00,750
سيادة الجنرال , الاستعدادا للإنطلاق قد تم

328
00:20:00,750 --> 00:20:03,580
جيد , ابدؤوا العد التنازلي

329
00:20:03,580 --> 00:20:05,540
ابدؤوا بالعد التنازلي

330
00:20:05,540 --> 00:20:06,730
علم

331
00:20:06,730 --> 00:20:08,480
العد التنازلي للإنطلاق

332
00:20:09,130 --> 00:20:10,010
10.

333
00:20:10,010 --> 00:20:10,970
9.

334
00:20:11,960 --> 00:20:14,110
لقد بحثت بالجوار استناداً إلى معلوماتك

335
00:20:14,110 --> 00:20:16,390
لكني لم أجده , أيها الزعيم

336
00:20:16,770 --> 00:20:17,820
فهمت

337
00:20:17,820 --> 00:20:19,080
لا بأس إذاً

338
00:20:19,080 --> 00:20:20,310
آسف لإضاعة وقتك

339
00:20:20,310 --> 00:20:23,070
عميلي هو رئيسي

340
00:20:23,070 --> 00:20:24,730
استخدمني كما تشاء

341
00:20:24,730 --> 00:20:27,550
هذا ليس حقاً اعتذار

342
00:20:28,110 --> 00:20:29,650
ولكن شاهد هذا معي

343
00:20:30,320 --> 00:20:31,210
ما هذا ؟

344
00:20:31,210 --> 00:20:33,570
سوف تجده ممتعاً بالتأكيد

345
00:20:33,960 --> 00:20:35,990
الوقت الباقي لاستخدام نرانز-آم

346
00:20:35,990 --> 00:20:36,910
8.

347
00:20:36,910 --> 00:20:37,830
7.

348
00:20:37,830 --> 00:20:38,740
6.

349
00:20:38,740 --> 00:20:39,660
5.

350
00:20:39,660 --> 00:20:40,580
4.

351
00:20:40,580 --> 00:20:41,500
3.

352
00:20:41,500 --> 00:20:42,410
2.

353
00:20:42,410 --> 00:20:43,330
1.

354
00:20:43,330 --> 00:20:45,350
ابدؤوا الاطلاق

355
00:20:52,500 --> 00:20:53,290
ماذا ؟

356
00:20:56,430 --> 00:20:59,260
ما...هذا ؟

357
00:20:59,260 --> 00:21:03,260
هناك مشهد بعد أغنية النهاية

358
00:22:32,690 --> 00:22:34,580
الوقت الباقي لاستخدام ترانز-آم

359
00:22:34,580 --> 00:22:35,430
5.

360
00:22:35,430 --> 00:22:36,370
4.

361
00:22:36,370 --> 00:22:37,110
3.

362
00:22:37,110 --> 00:22:38,210
2.

363
00:22:38,210 --> 00:22:39,050
1.

364
00:22:39,050 --> 00:22:40,030
سيتسونا

365
00:22:40,030 --> 00:22:41,190
علم

366
00:22:41,190 --> 00:22:42,450
ترانز-آم تنشيط

367
00:22:47,290 --> 00:22:50,210
العيب الطوبغرافي ينتقل إلى حالة الانتقال العالية

368
00:22:50,210 --> 00:22:53,630
كمية الجسيمات التي تُنتج و التي تخرج تزداد بنفس الوقت

369
00:22:53,630 --> 00:22:57,550
اعلى من 180% من مستوى الإخراج و التقدم

370
00:22:57,550 --> 00:22:59,230
لقد أقتربنا , ليندا

371
00:22:59,230 --> 00:22:59,970
أجل

372
00:22:59,970 --> 00:23:01,730
230.

373
00:23:01,730 --> 00:23:03,060
260.

374
00:23:03,060 --> 00:23:04,470
...هذا

375
00:23:04,890 --> 00:23:06,910
290% انه ينجاوز

376
00:23:06,910 --> 00:23:07,780
ماذا ؟

377
00:23:07,780 --> 00:23:09,560
لقد تجاوز الحد النظري

378
00:23:09,560 --> 00:23:10,640
...كيف

379
00:23:13,180 --> 00:23:14,360
...هذا

380
00:23:14,980 --> 00:23:17,780
المحرك المزدوج الذي تنبأ به إيوليا

381
00:23:17,780 --> 00:23:19,890
أهذه امكانياته الحقيقة ؟

382
00:23:25,010 --> 00:23:25,730
أيها العقيد

383
00:23:26,540 --> 00:23:28,330
....رأسي

384
00:23:30,280 --> 00:23:33,390
ما هذا الإحساس ؟

385
00:23:34,000 --> 00:23:36,670
أيمكن بأن يكون هذا النور ...؟

386
00:23:41,370 --> 00:23:42,160
أيها العقيد

387
00:23:42,760 --> 00:23:44,580
أهرب , أيها العقيد

388
00:23:44,580 --> 00:23:46,180
أيها العقيد

389
00:23:49,130 --> 00:23:53,020
الجسيمات تتسارع نحوي

390
00:23:53,760 --> 00:23:57,150
اللعنة , إنها لا تدعني أنام بهدوء

