1
00:00:13,830 --> 00:00:16,530
ذلك هو مشغل الحقل الكهرومغناطيسي , غرفة الرنين

2
00:00:17,500 --> 00:00:18,950
إني أملك فرصة واحدة

3
00:00:21,250 --> 00:00:23,170
سألزم بذالك الاسم

4
00:00:23,290 --> 00:00:25,130
اقنص الهدف

5
00:00:53,280 --> 00:00:55,740
تم تأكيد تدمير السلاح المداري

6
00:00:59,090 --> 00:01:01,890
لقد غادرت بتوليمي منطقة القتال

7
00:01:02,870 --> 00:01:03,950
لقد فعلناها

8
00:01:04,660 --> 00:01:06,250
شكراً للجميع

9
00:01:09,330 --> 00:01:12,840
هكذا...تقاتل الكائنات الروحية

10
00:01:16,510 --> 00:01:18,430
لقد إكتشف المحسس الإلكتروني شيئاً , إنه عدو

11
00:01:18,830 --> 00:01:20,100
ماذا ؟

12
00:01:21,600 --> 00:01:25,520
سأجعلكم تدفعون ثمن تدميركم لـ ميمينتوموري

13
00:01:25,930 --> 00:01:27,690
أيتها الكائنات الروحية

14
00:03:09,950 --> 00:03:12,910
 الإنفجار الذي حدث في القمر الصناعي في مدار جوسينتشرونوس

15
00:03:12,910 --> 00:03:17,080
تم تأكيد على انه هجوم شن من قبل قواتِ معادية للإتحاد

16
00:03:17,410 --> 00:03:19,870
في ظل هذه الأعمال الإرهابية المتدهرة

17
00:03:20,330 --> 00:03:21,900
...قرر برلمان الإتحاد وضع الجيش النظامي

18
00:03:21,900 --> 00:03:25,210
تحت القيادة المباشرة لقوات حفظ السلام المستقلة ذاتياً

19
00:03:25,210 --> 00:03:27,380
...لتعزيز الخطوط الدفاعية حول العالم بأكملهِ

20
00:03:30,050 --> 00:03:32,210
تم تحطيم ميمينتوموري ؟

21
00:03:32,210 --> 00:03:35,490
لقد أبيدت تقريباً جميع قوات الكاترون المتواجدة في الفضاء

22
00:03:35,490 --> 00:03:36,760
...ما يبقى لنا

23
00:03:36,760 --> 00:03:44,190
علينا أن نقاتل الكائنات الروحية من أجل توحيد العالم , و جلب سلام دائم

24
00:03:44,190 --> 00:03:50,730
طالما أننا نسمح لهم بالوجود , هنالك فرصة دائما للقوات المعادية للحكومة بأن تستعيد تأثيرها

25
00:03:51,400 --> 00:03:52,440
سأترك هذا الأمر لك

26
00:03:52,940 --> 00:03:53,770
حاضر

27
00:03:59,120 --> 00:04:01,850
...من المفترض أن تكون نقطة الإلتقاء هنا

28
00:04:03,810 --> 00:04:05,500
...هذا

29
00:04:06,150 --> 00:04:07,420
أيمكن أن يكون ؟

30
00:04:15,010 --> 00:04:16,430
أين هي بتوليمي ؟

31
00:04:23,740 --> 00:04:25,140
...هذه الآلة

32
00:04:25,720 --> 00:04:27,100
جزيئات جي-إن حمراء

33
00:04:31,570 --> 00:04:34,400
مرحباً , مضت فترة منذ و أن ألتقينا سيتسونا

34
00:04:34,860 --> 00:04:36,070
نينا ترينيتي ؟

35
00:04:36,950 --> 00:04:38,750
لقد تبين بأنك وسيم جداً

36
00:04:38,750 --> 00:04:40,490
نينا تشعر بالإثارة

37
00:04:42,070 --> 00:04:43,660
إ..إنتظر

38
00:04:43,660 --> 00:04:46,380
لقد ساعدتك فيما سبق , صحيح ؟

39
00:04:46,380 --> 00:04:50,750
بالمناسبة يبدو بأن سفينتك قد إنحدرت إلى الارض

40
00:04:51,170 --> 00:04:53,930
سأرسل بيانات إليك

41
00:04:53,930 --> 00:04:55,920
من المفترض أن تكون قادراً على إيجاد موقعهم بعد بحثك

42
00:04:56,260 --> 00:04:58,710
هيه , إنك مستعجل جداً

43
00:05:00,100 --> 00:05:02,740
ياللهي إنه غير صبور أبداً

44
00:05:02,740 --> 00:05:05,130
لقد تم التخلص منكِ , لقد تم التخلص منكِ

45
00:05:05,130 --> 00:05:05,870
أخرس

46
00:05:09,920 --> 00:05:12,360
ما الذي أحضرك إلى هنا ؟

47
00:05:12,910 --> 00:05:16,140
لماذا قطعت تلك المسافة إلى الشرق الأوسط لكي تُقابلني

48
00:05:16,140 --> 00:05:21,030
هناك بعض المعلومات التي آود أن انقلها إليك , منذ وآن عينت كمفتش بالجيش

49
00:05:21,030 --> 00:05:22,470
معلومات؟

50
00:05:22,470 --> 00:05:23,330
أجل

51
00:05:24,670 --> 00:05:28,500
هنالك شخص ما في الجيش يخطط لتنظيم إنقلاب

52
00:05:30,600 --> 00:05:35,560
...أعرف بأن هنالك الكثير من الأشخاص والذين. يحسون بالعداوة نحو سياسات حكومة الاتحاد

53
00:05:35,560 --> 00:05:37,550
...ولكن إنقلاب

54
00:05:38,340 --> 00:05:42,720
في هذه النقطة , حكومة الإتحاد ليست أكثر من دمية بيد آ-لاوس

55
00:05:43,940 --> 00:05:45,770
..لا تقل لي..بأنك

56
00:05:46,380 --> 00:05:49,940
هنالك حاجة لتنوير الجمهور

57
00:05:49,940 --> 00:05:51,230
سيرجي

58
00:06:05,410 --> 00:06:07,350
إن 0-رايزر..؟

59
00:06:07,350 --> 00:06:09,040
إن المعركة...؟

60
00:06:14,130 --> 00:06:16,030
جاذبية ؟

61
00:06:16,030 --> 00:06:18,010
متى رجعنا إلى الأرض ؟

62
00:06:32,350 --> 00:06:35,080
ما هذا بحق الجحيم ؟

63
00:06:35,080 --> 00:06:38,590
إعادة التمويه البصري ضد المراقة البصرية 
جاري نشره الآن

64
00:06:42,330 --> 00:06:48,590
إذاً , تم تنشيط 00-رايزر , ونحن قمنا بإبعاد العدو من لاغرانج 3

65
00:06:48,590 --> 00:06:53,250
و من ثم علمنا بأن آ-لاوس انت تستعمل سلاحاً مدارياً ولكن إستمررنا بمهمة تحطيمه

66
00:06:53,710 --> 00:06:57,830
و لقد نجحنا بهزيمتهم , ولكن تم سحبنا إلى الغلاف الجوي

67
00:06:57,830 --> 00:06:59,670
لذا لم يكن لدينا خيار سوى القيام بهبوط إضطراري

68
00:06:59,670 --> 00:07:04,440
علاوة على ذلك , لقد إنفصل سيتسونا عنا بينما كان يقود 00-رايزر

69
00:07:04,440 --> 00:07:05,600
أذلك ما حدث ؟

70
00:07:05,600 --> 00:07:06,930
بالضبط

71
00:07:06,930 --> 00:07:08,470
أليس هذا هو أسوأ الإحتمالات ؟

72
00:07:08,470 --> 00:07:10,490
أيها العجوز لا تقل ذلك

73
00:07:10,490 --> 00:07:12,520
لقد قمنا بتحطيم السلاح المداري

74
00:07:12,850 --> 00:07:17,760
ولكن تم سحبنا بعد نفاذ جسيمات جي-إن

75
00:07:17,760 --> 00:07:22,400
علاوة على ذلك , هنالك درع نقال جديد إشترك هو الآخر في الهجوم أيضاً

76
00:07:23,400 --> 00:07:26,110
لقد إستخدما القذيفة التي أطلقت من أجل زيادة سرعة السفينة

77
00:07:26,110 --> 00:07:29,810
بينما نقوم بنشر دخان حول الهيكل من اجل التمويه

78
00:07:29,810 --> 00:07:35,130
كان من الممكن أن نباد لولا تفكير سوميراجي لي نوريجا السريع

79
00:07:37,040 --> 00:07:39,960
كان ثمناً قلقلاً دفعناه مقابل أرواحنا

80
00:07:41,050 --> 00:07:43,690
ما هي حالة بتوليمي ؟

81
00:07:43,690 --> 00:07:45,480
لا زال المحرك سالماً

82
00:07:45,480 --> 00:07:50,320
ولكن نظام الطيران و نظام السيطرة على الاسلحة و الاتصالات و المحسسات محطمة و بشدة

83
00:07:50,320 --> 00:07:51,910
ذلك سيئ

84
00:07:51,910 --> 00:07:54,820
...لو كنا نُهاجم الآن

85
00:07:56,060 --> 00:07:58,480
جميعكم , لقد جلبت الطعام

86
00:07:58,480 --> 00:07:59,950
بسرعة

87
00:07:59,950 --> 00:08:01,400
إنك تتصرفين بشكل هادئ جداً

88
00:08:04,420 --> 00:08:06,320
آسفة يا اليلياه

89
00:08:06,890 --> 00:08:09,280
فقد جعلت ماري تشارك في معركة

90
00:08:10,220 --> 00:08:11,710
ما أنتهى قد إنتهى

91
00:08:11,710 --> 00:08:14,500
و أيضاً لقد وافقت ماري على ذلك

92
00:08:15,210 --> 00:08:18,250
ولكن , أرجوك لافعلِ ذلك مرة آخرى

93
00:08:18,880 --> 00:08:19,920
أرجوك

94
00:08:20,510 --> 00:08:22,760
حسناً , أتفهم ذلك

95
00:08:27,430 --> 00:08:29,300
لقد قمنا بتحطيم السلاح المداري

96
00:08:29,730 --> 00:08:31,680
ولكننا تضررنا بشكلِ شديد أيضاً

97
00:08:32,130 --> 00:08:35,140
وإذا ما تحول الشئ إلى الأسوأ , فقد أحتاج لطلب المساعدة من الفرع

98
00:08:36,710 --> 00:08:38,020
حسنا سأترك الامر لك

99
00:08:41,070 --> 00:08:43,280
إلى من كنت تتحدث

100
00:08:45,030 --> 00:08:46,490
مجرد عمل بسيط لا غير

101
00:08:46,490 --> 00:08:48,450
أشعر بعدم الإرتياح تجاه هذا الأمر

102
00:08:48,990 --> 00:08:55,180
كيف آ-لاوس تقوم بتحديد موقع بتلومايوس بتلك الدقة ؟

103
00:08:56,360 --> 00:08:57,850
فهمت

104
00:08:57,850 --> 00:09:00,290
يا آنسة ريتيرنير , هل تشككين بي ؟

105
00:09:01,760 --> 00:09:02,920
مستحيل

106
00:09:02,920 --> 00:09:05,300
كل مالدي شكوك فقط

107
00:09:05,770 --> 00:09:07,090
على أي حال

108
00:09:07,090 --> 00:09:09,220
بإمكانك أن تناديني أنيو وحسب

109
00:09:11,450 --> 00:09:13,520
في هذه الحالة ناديني بـ لايل

110
00:09:14,050 --> 00:09:15,020
لايل ؟

111
00:09:15,480 --> 00:09:17,280
لايل ديلاندي

112
00:09:17,280 --> 00:09:19,190
ذلك هو اسمي الحقيقي

113
00:09:38,090 --> 00:09:39,830
....لم أستطع إيجاد بتوليمي

114
00:09:49,240 --> 00:09:51,390
....هنا حيث قام السلاح المداري بالإطلاق

115
00:09:52,130 --> 00:09:55,580
ذلك كلهُ حدث بسبب المبتكرون

116
00:10:04,700 --> 00:10:05,640
لماذا ؟

117
00:10:05,640 --> 00:10:08,280
لماذا هو هنا ؟

118
00:10:11,840 --> 00:10:12,870
قم بمجاراتي

119
00:10:18,230 --> 00:10:21,210
أيخطط جزء من قوات الإتحاد للإنقلاب ؟

120
00:10:21,500 --> 00:10:23,000
أذلك صحيح , إيكدا ؟

121
00:10:24,120 --> 00:10:26,960
إن المخبر صديق قديم عرفته أيام كنت مراسلاً

122
00:10:26,960 --> 00:10:29,090
إنه شخص بإمكاننا أن نأتمنه

123
00:10:29,090 --> 00:10:31,930
هل إكتفوا من أخطاء آ-لاوس ؟

124
00:10:32,430 --> 00:10:35,850
أولئك الذين يخططون للإنقلاب , يريدون أن يقوموا بالإتصال بنا

125
00:10:36,430 --> 00:10:39,680
....لقد قاموا بتحديد موقع للمناقشة في الشرق الأوسط , ولكن

126
00:10:40,760 --> 00:10:41,810
سأذهب

127
00:10:41,810 --> 00:10:44,730
إنتظر لاوس , فمن الممكن أن يكون فخاً

128
00:10:45,090 --> 00:10:49,650
أريد أن أؤمن بأنهم يتمنون تصحيح إساءة إدارة الإتحاد

129
00:10:49,650 --> 00:10:52,320
لهذا السبب أتمنى بأن أرد عليهم

130
00:11:00,880 --> 00:11:02,150
..هذه الأغنية

131
00:11:02,150 --> 00:11:03,580
أجل

132
00:11:03,580 --> 00:11:07,920
يبدو بأن الأميرة مارينا كتبت اغنية بإستعمال ما أخبروها بهِ الأطفال

133
00:11:09,010 --> 00:11:11,090
الغناء في موقف كهذه إنه

134
00:11:50,240 --> 00:11:52,050
إلى أين أنت ذاهب ؟

135
00:11:54,180 --> 00:11:55,720
...هذا الإتجاه

136
00:11:56,900 --> 00:11:58,640
كردستان

137
00:12:17,430 --> 00:12:19,120
ما الذي تحاول أن تفعله

138
00:12:19,510 --> 00:12:21,210
علي السارشس

139
00:12:37,440 --> 00:12:39,520
مرحباً , مضت مدة منذ وأن التقينا

140
00:12:39,520 --> 00:12:40,980
يا طفل كردستان

141
00:12:41,440 --> 00:12:44,520
لا , علي أن أناديك بذالك الخروف من كردستان

142
00:12:44,960 --> 00:12:48,320
علي السارشس , أيها اللعين 
إنك تعمل مع المبتكرين

143
00:12:48,320 --> 00:12:53,660
حسناً , طالما أ، المرتزقة مطلوبون , فسأتبع المال وحسب

144
00:12:54,190 --> 00:12:56,610
أتقاتل بلا سبب ؟

145
00:12:56,610 --> 00:12:57,870
هناك سبب

146
00:12:57,870 --> 00:13:00,250
ولكنه ليس بشيء يمكنك أن تفهمه

147
00:13:01,360 --> 00:13:02,430
إنتظر

148
00:13:03,820 --> 00:13:07,230
لقد جلبتك إلى هنا لأن شخصاً ما يريد مقابلتك

149
00:13:07,230 --> 00:13:09,420
عميلي

150
00:13:20,500 --> 00:13:21,890
أأنت مبتكر ؟

151
00:13:21,890 --> 00:13:23,060
نعم ,انا كذلك

152
00:13:23,060 --> 00:13:26,620
أنا ليفونز , ليفونز ألمارك

153
00:13:26,620 --> 00:13:29,780
لقد مضت مدة طويلة منذ وأن التقينا , سيتسونا إف سيي

154
00:13:30,130 --> 00:13:31,190
لا

155
00:13:31,190 --> 00:13:33,110
سوران إبراهيم

156
00:13:34,280 --> 00:13:35,730
أوه ذلك صحيح

157
00:13:35,730 --> 00:13:38,240
بالنسبة لك, هذا هو لقائنا الأول

158
00:13:38,750 --> 00:13:41,000
على كل , بالنسبة لي ليس كذلك

159
00:13:42,090 --> 00:13:44,970
قابلتك قبل 11 سنة

160
00:13:46,120 --> 00:13:48,740
نعم , هنا بالتحديد

161
00:13:50,130 --> 00:13:53,580
هنا بهذا المستنقع حيث قاتلتم أنتم البشر الحمقى بعضكم البعض

162
00:13:54,300 --> 00:13:57,720
وفي وسط ذلك الأمر ولد وحيد يحاول بشكلِ مسعور أن يهرب من موته المحتوم

163
00:13:59,630 --> 00:14:02,020
لقد كُنت أراقبك

164
00:14:04,450 --> 00:14:07,020
من قمرة قيادة البدلة النقالة

165
00:14:07,890 --> 00:14:09,650
...أيمكن أن يكون

166
00:14:12,490 --> 00:14:14,110
...بأنك أنت من كان بتلك الآلة

167
00:14:14,780 --> 00:14:16,390
0جاندام

168
00:14:20,350 --> 00:14:25,150
ذلك التدخل العسكري كان تجربة لإختبار قدرات 0 جاندام

169
00:14:25,150 --> 00:14:31,340
من الطبيعي أن يبقى الأمر طي الكتمان , فقد كانت المهمة هي القيام بإبادة كل شخص هناك

170
00:14:31,460 --> 00:14:34,510
ولكنني أنقذتك

171
00:14:36,030 --> 00:14:37,690
و بسبب الطريقة التي نظرت بها إلى 0 جاندام

172
00:14:37,690 --> 00:14:41,810
تركت لدي إنطباع عميق

173
00:14:44,520 --> 00:14:46,050
ليس ذلك وحسب

174
00:14:46,050 --> 00:14:51,690
لقد قمت بإستخدام فيدا لأوصي بك كسيد للجاندام

175
00:15:02,660 --> 00:15:04,450
أتريد مني أن اشكرك ؟

176
00:15:04,930 --> 00:15:07,270
لقد إنتهى دورك

177
00:15:07,270 --> 00:15:09,920
ولقد حان لتعيده لي

178
00:15:09,920 --> 00:15:13,920
أقصد قيادة تلك البدلة الأصلية

179
00:15:17,660 --> 00:15:19,300
آسف و لكنني أرفض ذلك

180
00:15:30,450 --> 00:15:31,930
أكان ذلك عن قصد ؟

181
00:15:31,930 --> 00:15:33,200
أيها الرئيس

182
00:15:33,200 --> 00:15:35,440
إني أعيش من أجل المعركة

183
00:15:36,780 --> 00:15:38,560
إفعل ما يحلو لك

184
00:15:42,590 --> 00:15:43,660
هذا سيء

185
00:15:43,660 --> 00:15:47,580
بدلتان نقالتان تتجهان إلى هنا من إتجاهات مختلفه

186
00:15:50,240 --> 00:15:52,910
فيلت , اخبري كل من اليلياه و تيريا بأعتراضهما

187
00:15:52,910 --> 00:15:54,550
علم

188
00:15:55,040 --> 00:15:57,460
...يبدو بأنهم يعرفون موقعنا

189
00:15:57,460 --> 00:16:00,510
سيرافي تيريا أرد , إنطلاق

190
00:16:03,300 --> 00:16:07,220
آريوس , اليلياه هابتزم , أبدأ بعملية الإعتراض

191
00:16:23,530 --> 00:16:24,950
...كيف هي

192
00:16:25,280 --> 00:16:26,700
كتفك المجروحة ؟

193
00:16:31,420 --> 00:16:32,580
الخالب

194
00:16:41,050 --> 00:16:42,630
الإنفتاح

195
00:16:49,270 --> 00:16:51,190
...قام بعمل تلك الحركة بالرغم من جراحه

196
00:16:51,640 --> 00:16:52,690
ما باله ؟

197
00:16:57,900 --> 00:16:59,290
من النوع المدفعي

198
00:16:59,290 --> 00:17:00,530
محال أن اجعلك تطلق النار

199
00:17:03,700 --> 00:17:05,410
حتى وإن كان هاليلياه قد إختفى

200
00:17:08,410 --> 00:17:12,080
...اللعنة , بالرغم من أنني أعرف بأنني لا استطيع مجاراة قابليت حركتهِ في الجو

201
00:17:12,080 --> 00:17:13,040
...على كلِ

202
00:17:23,910 --> 00:17:26,300
...بالرغم من أن لديك فيدا يؤيدك

203
00:17:26,300 --> 00:17:27,850
...تيريا أرد

204
00:17:27,850 --> 00:17:28,920
...أنك

205
00:17:28,920 --> 00:17:30,020
مبتكر

206
00:17:35,900 --> 00:17:39,730
أنجز مهمتك معنا

207
00:17:39,730 --> 00:17:40,650
أرفض ذلك

208
00:17:48,030 --> 00:17:49,790
إنه قوي

209
00:17:50,290 --> 00:17:53,960
تلك هي قوة المبتكرون

210
00:17:59,390 --> 00:18:01,300
إن القتال ينتشر

211
00:18:01,870 --> 00:18:03,800
مالأمر , أيتها الأميرة

212
00:18:06,170 --> 00:18:10,220
يايل , سيكون الأمر رائعاً إذا وصلت الأغنية التي كتبناها سوية إلى كل شخص

213
00:18:10,640 --> 00:18:12,140
لماذا لا نغنيها إذا ؟

214
00:18:13,770 --> 00:18:15,560
نعم ذلك صحيح

215
00:18:16,490 --> 00:18:18,480
فذلك هو الشيء الوحيد الذي بإمكاني أن أفعله

216
00:18:19,170 --> 00:18:20,770
...حتى وإن كان ذلك , فسأستمر بفعل ذلك

217
00:18:23,720 --> 00:18:26,400
إنه لمن غير المقبول أن أهاجم شخصاً من نوعي

218
00:18:26,400 --> 00:18:28,870
ولكن علي أن اكمل مهمتي بكل الأحوال

219
00:18:28,870 --> 00:18:31,490
هنالك شيء لا استطيع أن اتخلى عنه أيضاً

220
00:18:36,290 --> 00:18:37,330
...إن الحقل

221
00:18:44,300 --> 00:18:45,470
ترانز-آم ؟

222
00:18:45,930 --> 00:18:47,380
...ذلك ليس بكافِ لكي

223
00:18:50,890 --> 00:18:51,810
ماذا ؟

224
00:18:53,810 --> 00:18:56,060
هذه مختلفة عن قيادة نادولية

225
00:18:56,060 --> 00:18:59,980
لقد أخترت أن أعرض هذا الشكل بنفسي

226
00:19:05,210 --> 00:19:06,820
...تلك البدلة

227
00:19:09,360 --> 00:19:10,990
سيرافيم جاندام

228
00:19:13,650 --> 00:19:15,000
حقل جي-إن

229
00:19:20,370 --> 00:19:22,130
أستقوم بمهاجمة شخص من نوعك ؟

230
00:19:22,130 --> 00:19:22,920
لا

231
00:19:23,130 --> 00:19:24,800
أنا إنسان

232
00:19:30,720 --> 00:19:31,710
برينق ؟

233
00:19:32,960 --> 00:19:34,260
برينق ستابيتي

234
00:19:40,050 --> 00:19:41,440
...تيريا

235
00:19:45,480 --> 00:19:48,400
اللعنة يبدو بأنك أصبحت أكثر إندماجاً مع الأمر

236
00:19:49,820 --> 00:19:51,240
...هذا

237
00:19:52,360 --> 00:19:54,660
...كلاوس إن البدلة النقالة

238
00:19:57,330 --> 00:19:58,530
جاندام ؟

239
00:19:58,530 --> 00:20:00,400
هل جاء لمرافقتنا ؟

240
00:20:04,070 --> 00:20:06,410
هذا ما أسميه بـ ورقة مساومة

241
00:20:06,410 --> 00:20:08,050
لن يكون بمقدورة فعل

242
00:20:08,340 --> 00:20:09,760
ماذا ؟

243
00:20:13,930 --> 00:20:15,100
مخالب

244
00:20:38,860 --> 00:20:45,500
..سيتسونا

245
00:21:08,180 --> 00:21:09,320
...شيرين

246
00:21:09,930 --> 00:21:11,350
لماذا؟

247
00:21:13,320 --> 00:21:15,820
...بإمكاني سماع غناء

248
00:21:16,880 --> 00:21:17,870
..غناء

249
00:22:38,140 --> 00:22:40,080
بدلة جديدة آخرى

250
00:22:40,080 --> 00:22:42,010
...هذا الدرع النقال

251
00:22:42,010 --> 00:22:44,000
يسمى بـ الإمبراطورة

252
00:22:46,650 --> 00:22:50,840
هذا النموذج سيكون لك في مهاية الأمر

253
00:22:51,460 --> 00:22:53,210
...آلتي

254
00:22:53,210 --> 00:22:57,340
إنها هدية من ليفونز ألمارك

255
00:22:59,350 --> 00:23:00,850
هل إكتمل ؟

256
00:23:00,850 --> 00:23:02,970
نهم , لقد إكتمل أخيراً

257
00:23:03,490 --> 00:23:06,890
ماسوراو بدلتك المصممة حسب الطلب

258
00:23:07,190 --> 00:23:09,970
بإمكانك أن ترى فيه تشابه طفيف مع فلاغ

259
00:23:09,970 --> 00:23:12,190
لقد بُني بشكل جميل , كاتاجري

260
00:23:12,470 --> 00:23:14,860
ولقد قمت بعمل خدعة مخفية أيضاً

261
00:23:14,860 --> 00:23:16,110
خدعة مخفية ؟

262
00:23:16,680 --> 00:23:22,690
لقد وجدت بعض الوثائق المكتوبة بخط اليد بشأن دافع جي-إن ببيت البروفيسور إيفمان

263
00:23:22,690 --> 00:23:26,890
أثبت النظرية و قمت بتركيبه في الآلة

264
00:23:26,890 --> 00:23:29,460
أوه ذلك مثير جداً

265
00:23:52,810 --> 00:23:55,480
الوداع كوجو

