1
00:00:02,000 --> 00:00:03,970
لقد فهمت أخيراً

2
00:00:04,540 --> 00:00:07,320
لماذا إيوليا صنع الجاندام

3
00:00:07,320 --> 00:00:11,030
لا , بل لماذا صنع محركات جي-إن

4
00:00:11,720 --> 00:00:13,390
ماذا ؟

5
00:00:13,390 --> 00:00:16,070
التدخل العسكري لم يكن سوى استعداد لما هو قادم

6
00:00:16,450 --> 00:00:20,490
لقد كانت خطة إيوليا , هي قيادة البشرية نحو الأبتكار

7
00:00:21,610 --> 00:00:23,370
....هذا صحيح , أنا

8
00:00:24,000 --> 00:00:25,970
في طريقي نحو الابتكار

9
00:00:25,970 --> 00:00:27,510
الابتكار ؟

10
00:00:28,380 --> 00:00:32,290
إذاً , أهذا هو السبب الذي يدفعك لتكون في القمة ؟

11
00:00:35,260 --> 00:00:38,580
الكائنات الروحية سوف تظهر مرة اخرى

12
00:00:38,580 --> 00:00:43,730
أتمنى منك أن تعطيني الفرصة لقتالهم حينما تأتي الفرصة

13
00:00:45,460 --> 00:00:46,650
من أجل الإنتقام ؟

14
00:00:46,650 --> 00:00:51,430
ما أريده هو الوصول الى القمة التي يريدها أي محارب

15
00:00:55,230 --> 00:00:59,160
ذلك الفتى قال لي مرة بأن هنالك انحراف بداخلي

16
00:00:59,780 --> 00:01:03,330
لكنه لم يستطع أن يفعل شيء سوى القتال

17
00:01:03,950 --> 00:01:05,980
...لهذا السبب أنا أرغب

18
00:01:06,740 --> 00:01:08,420
بالقتال ضدك

19
00:01:13,670 --> 00:01:15,710
النصر من أجل القمة

20
00:01:15,710 --> 00:01:17,260
هل النصر هو كل ما ترغب به ؟.

21
00:01:17,680 --> 00:01:19,340
وهل هناك غيره ؟

22
00:01:19,340 --> 00:01:20,890
هناك شيء واضح

23
00:01:23,010 --> 00:01:25,520
الغد...الرابط للمستقبل

24
00:01:32,900 --> 00:01:34,020
...اعتذر

25
00:01:34,020 --> 00:01:36,030
لأني سأهزمك

26
00:01:37,990 --> 00:01:39,550
لقد تمكن من امساك السيف ؟

27
00:01:43,330 --> 00:01:45,250
هذه معركتي

28
00:02:12,610 --> 00:02:15,390
قاتل , يافتى

29
00:02:18,570 --> 00:02:22,870
اقتلني و امسك نصرك بيديك هاتين

30
00:02:29,210 --> 00:02:30,300
لماذا ؟

31
00:02:30,300 --> 00:02:32,210
لماذا لم تقتلني ؟

32
00:02:32,210 --> 00:02:34,580
أنا سوف أعيش

33
00:02:35,360 --> 00:02:37,010
سوف أعيش وأمسك بالغد

34
00:02:38,170 --> 00:02:39,340
...هذه هي

35
00:02:39,890 --> 00:02:41,560
معركتي

36
00:02:41,560 --> 00:02:44,040
سوف أقاتل حتى أعيش

37
00:02:51,980 --> 00:02:54,350
ساجي , ماذا حدث للدرع النقال الخاص بـ لويس هالفي ؟

38
00:02:54,350 --> 00:02:55,660
لم أعد أراها على الشاشة

39
00:02:55,660 --> 00:02:57,150
أعتقد بأنها قد انسحبت

40
00:02:57,150 --> 00:02:58,240
فهمت

41
00:02:58,240 --> 00:02:59,760
شكراً

42
00:02:59,760 --> 00:03:00,780
على ؟

43
00:03:01,740 --> 00:03:03,950
شعرت بأني أرغب بقول هذا لك

44
00:03:06,370 --> 00:03:09,110
يبدو بأنه قد استيقظ و أصبح أحد العباقرة

45
00:03:09,110 --> 00:03:11,040
سيتسونا إف سيي

46
00:03:11,370 --> 00:03:14,630
تلك هي القوة التي ستشكل مصير الإنسانية

47
00:04:51,040 --> 00:04:55,510
For the Future

48
00:04:51,040 --> 00:04:55,510
For the Future

49
00:04:51,930 --> 00:04:53,880
 تعلم أين مكان فيدا ؟

50
00:04:53,880 --> 00:04:56,970
 أجل , إنها معلومات من وانغ ليو مي

51
00:04:57,790 --> 00:04:59,300
لقد وجدنا فيدا

52
00:05:01,220 --> 00:05:03,550
تم الإنتهاء من فك شفرة الموقع

53
00:05:03,550 --> 00:05:05,730
CZ9842R إنه في النقطة

54
00:05:05,730 --> 00:05:07,620
في الجانب المظلم من القمر

55
00:05:07,620 --> 00:05:10,480
ميلينا , عليك بمسح تلك المنطقة عبر استخدام الكاميرا التصويرية

56
00:05:10,480 --> 00:05:11,900
علم

57
00:05:11,900 --> 00:05:13,480
لاغرانج 2

58
00:05:13,480 --> 00:05:16,290
تطوير المستعمرات لم يصل إلى تلك المنطقة

59
00:05:16,290 --> 00:05:18,220
إنه أفضل مكان لإخفاء أي شيء

60
00:05:18,220 --> 00:05:19,950
يتم عرض النقطة

61
00:05:22,080 --> 00:05:23,120
لا شيء ؟

62
00:05:24,350 --> 00:05:26,930
عليك بعرض صورة خريطة تراكب النجوم فوق هذه الصورة

63
00:05:26,930 --> 00:05:27,660
حسناً

64
00:05:30,050 --> 00:05:31,790
ماذا ؟

65
00:05:32,090 --> 00:05:33,840
هنالك اختلاف بعدد النجوم

66
00:05:34,170 --> 00:05:36,270
تمويه بصري

67
00:05:36,270 --> 00:05:38,680
فيلت , احسبي التناقض

68
00:05:38,680 --> 00:05:39,380
علم

69
00:05:40,550 --> 00:05:42,040
المسافة

70
00:05:42,850 --> 00:05:44,310
المسافة حوالي 15 كيلومتر

71
00:05:44,310 --> 00:05:46,040
حوالي 15 كيلومتر ؟

72
00:05:46,040 --> 00:05:48,350
كل هذا الجهد المبذول لإخفاء هذا الشيء

73
00:05:48,600 --> 00:05:50,560
إنه في الجانب المظلم من القمر

74
00:05:58,320 --> 00:05:59,380
سوميراجي

75
00:05:59,380 --> 00:06:01,620
إنها رسالة مشفرة من السفينة التي تنقل المعمل

76
00:06:01,620 --> 00:06:02,530
أمي

77
00:06:02,530 --> 00:06:04,530
المعدات الجديدة قد وصلت ؟

78
00:06:09,330 --> 00:06:17,560
قوات حفظ السلام آ-لاوس سوف تبدأ العملية الأخيرة للقضاء على الكائنات الروحية

79
00:06:17,560 --> 00:06:22,060
سوف نهزم المعقل الأخير للقوات المعادية للحكومة

80
00:06:22,060 --> 00:06:26,290
وستكون فاتحة للعالم الموحد وللسلام الحقيقي

81
00:06:26,290 --> 00:06:28,810
أيها السادة , أتمنى منكم التقدم للعمل

82
00:06:30,890 --> 00:06:35,450
اسطولنا 21 ناقلة و 108 بدلة نقالة

83
00:06:35,450 --> 00:06:37,780
الان لدينا كل هذا العدد

84
00:06:37,780 --> 00:06:38,940
جنرال

85
00:06:39,280 --> 00:06:41,990
الأشخاص الذين يملكون التصريح قد غادروا الاسطول

86
00:06:41,990 --> 00:06:43,530
دعهم وشأنهم

87
00:06:43,530 --> 00:06:46,030
أرض المعركة لا تناسب الذين يعملون ما يريدون

88
00:06:49,200 --> 00:06:51,900
أمر من ليفونز بالانسحاب

89
00:06:51,900 --> 00:06:54,030
هل قرر أخيراً أن يفعلها ؟

90
00:06:54,030 --> 00:06:56,500
لا , إنه فقط يتبع الخطة

91
00:06:56,500 --> 00:06:59,170
لأن قدوم الشخص المنتظر قد اقترب

92
00:07:01,840 --> 00:07:04,010
لويس....هالفي

93
00:07:11,940 --> 00:07:13,470
الثأر لعائلتك ؟

94
00:07:13,470 --> 00:07:15,040
أنا أرغب بهذا أيضاً

95
00:07:15,040 --> 00:07:17,520
لا تعتقدي بأنك الوحيدة صاحبة الحظ السيء

96
00:07:23,030 --> 00:07:24,280
تستحقين هذا العقاب

97
00:07:28,830 --> 00:07:31,580
لقد أحضرنا كل شيء يبدو مفيداً للمعركة

98
00:07:31,910 --> 00:07:36,170
المعدات سوف تفوي كل الجاندام بالإضافة إلى الإمدادات لـ بتلومي

99
00:07:39,090 --> 00:07:40,960
حتى 0-جاندام

100
00:07:40,960 --> 00:07:44,800
لقد وضعنا خزان لحفظ الجسيمات , لذلك يمكنه القتال لفترة محددة

101
00:07:44,800 --> 00:07:47,220
جيد , بسرعة انقليه إليهم

102
00:07:47,220 --> 00:07:48,390
علم

103
00:07:51,220 --> 00:07:55,060
الأسطول يجتمع في النقطة التي حددتها وانغ ليو مي

104
00:07:55,060 --> 00:07:58,710
لا مجال للشك فيدا هناك

105
00:07:58,710 --> 00:08:00,860
مقر المبتكرون قد يكون هناك أيضاً

106
00:08:00,860 --> 00:08:04,150
سوف نخترق قوات آ-لاوس و نحصل على فيدا

107
00:08:04,780 --> 00:08:06,950
ستكون معركة عنيفة

108
00:08:10,830 --> 00:08:14,160
سوف أذهب لأقاتل في معركتي الخاصة

109
00:08:14,160 --> 00:08:15,580
كروسرود

110
00:08:16,170 --> 00:08:19,000
لقد قررت , لن أتردد بعد الآن

111
00:08:19,000 --> 00:08:21,560
سوف أشارك أنا أيضاً

112
00:08:21,560 --> 00:08:23,170
...سوما بيريس

113
00:08:23,630 --> 00:08:26,590
لدي سبب أيضاً للقتال

114
00:08:27,970 --> 00:08:29,390
هذا صحيح

115
00:08:29,970 --> 00:08:31,600
بالرغم من اختلاف الأسباب

116
00:08:31,600 --> 00:08:34,200
جميعنا لدينا سبب للذهاب إلى هناك

117
00:08:34,200 --> 00:08:37,270
وهذه المشاعر سوف تربطنا بالمستقبل

118
00:08:40,640 --> 00:08:43,780
نحن نقاتل من أجل المستقبل

119
00:08:48,620 --> 00:08:52,910
من أجل أن نحرر البشرية من سيطرة المبتكرون

120
00:08:52,910 --> 00:08:58,710
من أجل أن نُوجد عالماً لا يصنع فيه أشخاص مثلي و سوما بيريس

121
00:09:00,500 --> 00:09:03,440
مهمتي هي اسقاط الحكومة الفدرالية

122
00:09:03,440 --> 00:09:05,300
سوف أقنص المبتكرون

123
00:09:05,880 --> 00:09:06,970
...وعندها

124
00:09:08,330 --> 00:09:10,220
سوف نتغير

125
00:09:10,220 --> 00:09:13,220
نحن لن نكون مناسبين للمستقبل إذا لم نتغير

126
00:09:14,100 --> 00:09:15,310
...سيتسونا

127
00:09:16,850 --> 00:09:19,830
بتلومي سوف تنطلق حالما تنتهي الإمدادات

128
00:09:19,830 --> 00:09:20,860
موافقون ؟

129
00:09:22,570 --> 00:09:23,530
أجل

130
00:09:23,530 --> 00:09:26,470
لكن بتلومي تفتقد لمن يقودها

131
00:09:29,320 --> 00:09:30,880
أنا هنا

132
00:09:30,880 --> 00:09:31,450
لاسي

133
00:09:31,450 --> 00:09:32,660
هل يمكنك فعلها ؟

134
00:09:33,240 --> 00:09:34,990
بالطبع يمكنني ذلك

135
00:09:42,210 --> 00:09:43,370
لنذهب

136
00:09:44,460 --> 00:09:45,960
إلى الجانب المظلم من القمر

137
00:09:53,520 --> 00:09:56,140
أيتها الأميرة مارينا , هنالك العديد من النجوم

138
00:09:56,560 --> 00:09:59,100
صحيح , إنها جميلة

139
00:09:59,910 --> 00:10:01,130
مدهش

140
00:10:01,130 --> 00:10:03,310
أيها الأطفال , أحسنوا التصرف

141
00:10:03,310 --> 00:10:04,730
حسناً

142
00:10:09,950 --> 00:10:11,070
...سيتسونا

143
00:10:12,910 --> 00:10:16,500
آ-لاوس تجمع أسطولها عند لاغرانغ 2

144
00:10:16,500 --> 00:10:18,250
هذا التقرير من جين-1

145
00:10:18,620 --> 00:10:21,290
يبدو بأن الكائنات الروحية ستذهب إلى هناك

146
00:10:21,750 --> 00:10:24,840
نفس المعلومة وصلت إلى قوات الانقلاب أيضاً

147
00:10:25,210 --> 00:10:27,630
تفاصيل خطة المعركة كانت من ضمن التقرير

148
00:10:32,890 --> 00:10:35,540
عقيد , جميع الاستعدادات قد تمت

149
00:10:41,270 --> 00:10:43,690
حان الوقت أخيراً لتنفيذ الحكم

150
00:10:44,270 --> 00:10:49,010
أسوف يكون الأمر لصالح سيتسونا إف سيي الذي أصبح عبقرياً , أم لنا نحن ؟

151
00:10:49,010 --> 00:10:52,700
من هو الذي سيحدد مصير البشرية ؟

152
00:10:53,110 --> 00:10:54,480
هذا ما سوف أفعله

153
00:11:01,910 --> 00:11:03,640
...رمز الشرف هو

154
00:11:09,260 --> 00:11:11,300
الرغبة بالموت

155
00:11:13,630 --> 00:11:15,590
سوف أقاتل حتى أعيش

156
00:11:18,180 --> 00:11:19,930
...رمز الشرف هو

157
00:11:23,580 --> 00:11:27,190
الكاميرا التصويرية تمكنت من اكتشاف تواجد أسطول العدو

158
00:11:27,190 --> 00:11:29,360
إلى الجميع , استعدوا لتشكيلة المعركة من النوع الأول

159
00:11:34,360 --> 00:11:35,570
سيتسونا

160
00:11:36,530 --> 00:11:37,760
فيلت

161
00:11:39,310 --> 00:11:40,450
خذ هذه

162
00:11:41,480 --> 00:11:42,500
زهرة ؟

163
00:11:42,500 --> 00:11:45,080
ليندا تقوم بزراعتها في المختبر

164
00:11:45,540 --> 00:11:48,170
أريد أن أهديك إياها

165
00:11:50,190 --> 00:11:52,030
شكراً , فيلت

166
00:11:52,590 --> 00:11:54,590
ربما تغضب مارينا من فِعلي لهذا

167
00:11:55,470 --> 00:11:57,510
لا تربطني بها أي علاقة لكي تغضب

168
00:11:57,760 --> 00:11:58,640
سوف أذهب إلى الجاندام

169
00:12:01,060 --> 00:12:02,350
لا تمت سيتسونا

170
00:12:03,790 --> 00:12:04,770
علم

171
00:12:10,090 --> 00:12:12,650
بتلومي , تفتح جميع البوابات

172
00:12:14,760 --> 00:12:17,450
سوف نستعيد فيدا مهما كان الثمن

173
00:12:18,530 --> 00:12:20,940
أرشدني , لوكون

174
00:12:21,370 --> 00:12:23,740
آرد , أتمنى لك التوفيق

175
00:12:23,740 --> 00:12:24,750
علم

176
00:12:24,750 --> 00:12:27,040
سيرافي , تيريا آرد ينطلق

177
00:12:31,920 --> 00:12:34,470
هل أنتِ جاهزة , سوما بيريس ؟

178
00:12:34,470 --> 00:12:36,220
نادني بـ ماري

179
00:12:37,160 --> 00:12:39,100
هذا فقط لو أحببت ذلك

180
00:12:39,640 --> 00:12:41,170
...على أي حال أنا

181
00:12:41,170 --> 00:12:42,430
فهمت

182
00:12:44,080 --> 00:12:48,600
آرتشر آريوس , أليلياه هابتزم , سوما بيريس يحلقان نحو الهدف

183
00:12:55,370 --> 00:12:57,780
كيرديوم , تم الإنتهاء من الإستعدادات

184
00:12:58,160 --> 00:13:00,690
انيو , سأفعلها

185
00:13:00,690 --> 00:13:03,700
كيرديوم , لوكون ستراتوس , اقنص الأعداء

186
00:13:09,920 --> 00:13:12,200
ساجي , هل أنت نتأكد حقاً من فعل هذا ؟

187
00:13:12,590 --> 00:13:14,490
لا تقلق علي

188
00:13:14,510 --> 00:13:17,450
أريد أن أكتشف المستقبل أيضاً

189
00:13:19,290 --> 00:13:20,280
علم

190
00:13:20,280 --> 00:13:23,180
هنا 00 , سيتسونا إف سيي ينطلق

191
00:13:25,350 --> 00:13:28,310
هنا 0-رايزر , ساجي كروسرود ينطلق

192
00:13:32,200 --> 00:13:34,650
هارو , حول 0-رايزر إلى طور الإلتحام

193
00:13:34,650 --> 00:13:37,150
طور الإلتحام 0-رايزر

194
00:13:48,160 --> 00:13:50,920
الجاندام قد انطلقوا من سفينتهم

195
00:13:50,920 --> 00:13:53,110
القوات الأمامية ابدؤوا القتال

196
00:13:53,840 --> 00:13:56,690
اعملي عملاً جيداً أيتها السفن المساعدة

197
00:14:01,700 --> 00:14:03,390
لنشتت سرب العدو

198
00:14:03,760 --> 00:14:05,060
هيا

199
00:14:14,020 --> 00:14:16,730
أطلق جميع الجسيمات المضغوطة

200
00:14:49,640 --> 00:14:51,730
هذه الأداة الجديدة رائعة

201
00:15:00,360 --> 00:15:02,530
ماذا حدث ,
...سفن العدو

202
00:15:03,950 --> 00:15:06,120
سفن العدو لا تخفف من سرعتها

203
00:15:06,120 --> 00:15:07,950
هجوم انتحاري ؟

204
00:15:11,840 --> 00:15:14,170
سيتسونا , اقضي على سفن العدو بإستخدام سيف رايزر

205
00:15:14,170 --> 00:15:14,830
علم

206
00:15:14,830 --> 00:15:16,750
نظام رايزر تنشيط

207
00:15:18,460 --> 00:15:21,120
ترانز-آم-رايزر

208
00:15:46,780 --> 00:15:49,200
الجسيمات تتبعثر ؟

209
00:15:52,200 --> 00:15:55,040
المجال المضاد ينتشر على مساحة واسعة

210
00:15:55,040 --> 00:15:57,030
تأثير شعاع الجسيمات قد انخفض بشدة

211
00:15:57,030 --> 00:15:57,960
إنه فخ

212
00:15:58,290 --> 00:16:01,040
لنكن شاكرين بأنه لم يحدث في النقطة العمياء

213
00:16:01,040 --> 00:16:02,100
غيروا المسار

214
00:16:02,100 --> 00:16:03,380
وأخرجوا من هذا المجال المضاد

215
00:16:07,970 --> 00:16:10,560
لقد تعاملوا معه بأسرع مما توقعنا

216
00:16:10,560 --> 00:16:12,500
القوات الرئيسية , ابدؤوا الهجوم

217
00:16:12,500 --> 00:16:14,140
أكتسحوهم بأعدادكم الكثيرة

218
00:16:30,280 --> 00:16:32,120
...سيتسونا , شعاع الجسيمات

219
00:16:32,120 --> 00:16:33,450
أعلم هذا

220
00:16:44,840 --> 00:16:46,720
لم يبقى لدينا أي قذيفة

221
00:16:51,930 --> 00:16:53,390
هنالك الكثير من الأعداء

222
00:16:54,980 --> 00:16:55,600
إنه قادم

223
00:17:02,570 --> 00:17:03,700
تيريا

224
00:17:07,910 --> 00:17:09,370
لقد تجاوزونا

225
00:17:26,630 --> 00:17:28,180
جانب السفينة قد أصيب

226
00:17:28,180 --> 00:17:29,310
كيف هي الأضرار ؟

227
00:17:48,750 --> 00:17:50,950
اللعنة , إنهم يحاولون تعذيبنا

228
00:17:55,230 --> 00:17:56,660
بدلة العدو تقترب

229
00:18:10,220 --> 00:18:11,660
ماذا ؟

230
00:18:12,640 --> 00:18:13,960
لقد وصلوا

231
00:18:15,670 --> 00:18:16,700
كاترون

232
00:18:17,390 --> 00:18:19,430
احموا الكائنات الروحية

233
00:18:31,230 --> 00:18:32,720
إمدادات ؟

234
00:18:33,070 --> 00:18:34,390
كاترون ؟

235
00:18:35,700 --> 00:18:37,160
لقد وصلتم أخيراً يا رفاق

236
00:18:37,160 --> 00:18:38,620
في الوقت المناسب

237
00:18:45,170 --> 00:18:46,710
قوات كاترون

238
00:18:47,250 --> 00:18:49,340
لقد توقعوا بأنهم سيستخدمون المجال المضاد ؟

239
00:18:49,340 --> 00:18:50,560
...في هذه الحالة

240
00:18:50,560 --> 00:18:52,090
فلتذهب بتلومي بإتجاه أسطول العدو

241
00:18:52,800 --> 00:18:55,260
ماذا ؟
كاترون ؟

242
00:18:55,260 --> 00:18:57,660
كما لو أن قوتهم كافية لهزيمتنا

243
00:18:57,660 --> 00:19:00,030
....جنرال , سفننا النقالة قد

244
00:19:00,030 --> 00:19:01,550
ماذا حدث لسفننا النقالة ؟

245
00:19:01,550 --> 00:19:02,850
شعاع من الجسيمات يقترب

246
00:19:02,850 --> 00:19:03,810
ماذا ؟

247
00:19:11,610 --> 00:19:13,780
رسالة تحذير لأسطول آ-لاوس

248
00:19:16,160 --> 00:19:18,100
لقد تحركنا

249
00:19:18,100 --> 00:19:21,780
آ-لاوس هي كالدمى لقوات الاتحاد التي اساءت إدارة هذا العالم

250
00:19:21,780 --> 00:19:23,290
ولا يمكن القول بأنهم من الجيش بعد الان

251
00:19:23,820 --> 00:19:28,210
مصير العالم يجب أن يحددة الشعب

252
00:19:28,770 --> 00:19:33,880
لقد وجدناكم مذنبين و الشعب وافق على هذا القرار

253
00:19:37,420 --> 00:19:40,420
تلك العاهرة

254
00:19:40,420 --> 00:19:41,380
اسحقوهم

255
00:19:41,380 --> 00:19:43,390
إنهم جزء من القوات المعادية للحكومة

256
00:19:43,390 --> 00:19:44,100
علم

257
00:19:48,940 --> 00:19:50,760
قوات العدو تقترب

258
00:19:50,760 --> 00:19:52,860
سرب البدلات النقالة , استعدوا للقتال

259
00:19:54,780 --> 00:19:56,950
أنا كولاسوار الخالد

260
00:19:57,320 --> 00:19:59,770
لقد بدأ العرض الآن

261
00:20:12,880 --> 00:20:15,970
مالذي تفعله ؟ إنها سفينة ناقلة واحدة

262
00:20:16,590 --> 00:20:19,760
إنهم يختبئون خلف واحدة من سفننا المحطمة , لا يمكننا الهجوم عليهم

263
00:20:20,140 --> 00:20:22,070
لا حاجة لي بحليف لا يستطيع الحراك

264
00:20:22,070 --> 00:20:24,140
أوقعهم سوية مع العدو

265
00:20:24,140 --> 00:20:25,230
قوات محالفة موجودة

266
00:20:25,230 --> 00:20:26,350
لا يهم , أطلق فقط

267
00:20:26,350 --> 00:20:29,090
جنرال , سفينة العدو تجاوزت المجال المضاد

268
00:20:29,090 --> 00:20:30,480
ماذا ؟

269
00:20:34,860 --> 00:20:36,280
جـ..جاندام

270
00:20:36,740 --> 00:20:40,200
هيا 0-رايزر , أزل ...الأهداف

271
00:20:42,760 --> 00:20:44,790
افعلوا شيئاً

272
00:22:36,950 --> 00:22:38,250
مدهش

273
00:22:38,440 --> 00:22:41,290
كلاوس و البقية شاركوا في القتال

274
00:22:42,170 --> 00:22:44,810
نور..المعركة

275
00:22:47,240 --> 00:22:49,920
لقد قضوا على أسطول آ-لاوس

276
00:22:50,840 --> 00:22:53,830
ارى بأن بني البشر يستمتعون حقاً بالحرب

277
00:22:53,830 --> 00:22:56,890
ألست أنت من قادهم إلى هذا الطريق

278
00:22:57,810 --> 00:23:00,430
أنت الشخص الذي اوصلهم إلى هذه النقطة

279
00:23:01,120 --> 00:23:03,650
هذا جزء من رغبتك أيضاً

280
00:23:03,650 --> 00:23:04,830
ماذا ؟

281
00:23:04,980 --> 00:23:06,590
لقد قلت لك , صحيح ؟

282
00:23:06,590 --> 00:23:09,650
أنا أعلى منك ومن الآخرين

283
00:23:10,010 --> 00:23:11,990
يمكنك القول بأني صانعك

284
00:23:13,290 --> 00:23:17,490
لهذا , أفكارك الغادرة

285
00:23:17,980 --> 00:23:21,330
قد وصلت إلى عقلي عن طريق موجات دماغطك

286
00:23:24,290 --> 00:23:27,340
أنت مثير للشفقة , ريجيني ريجيتا

287
00:23:32,930 --> 00:23:35,340
ليفونز ألمارك

288
00:23:45,900 --> 00:23:47,160
...أنا

289
00:23:47,720 --> 00:23:49,110
...أنا سأكون

290
00:23:50,030 --> 00:23:53,280
الشخص الذي سيقود البشرية سيكون أنا

291
00:23:54,860 --> 00:23:56,870
ريجيني ريجيتا

292
00:24:00,120 --> 00:24:03,710
The Innovators' giant mothership has finally shown itself.

293
00:24:04,330 --> 00:24:07,250
Do the Meisters who oppose it have any hope of winning?

294
00:24:07,750 --> 00:24:09,960
Next time, Flower of Life.

295
00:24:10,130 --> 00:24:13,260
The number of lives lost mirrors the number of flashes.

296
00:24:11,130 --> 00:24:14,130
Flower of Life

297
00:24:11,130 --> 00:24:14,130
Next Time

