﻿1
00:00:03,540 --> 00:00:05,120
‫حسنًا، ها هي ذي.‬

2
00:00:06,880 --> 00:00:08,790
‫عيد أم سعيدًا!‬

3
00:00:09,710 --> 00:00:11,960
‫- ماذا ترتدين؟‬
‫- ألا تتذكرون هذا القميص؟‬

4
00:00:12,050 --> 00:00:15,220
‫صنعتموه لي في عيد الأم في الروضة،‬
‫إنه رائع.‬

5
00:00:15,300 --> 00:00:17,300
‫إنه منحرف، يبدو أنك لُمست‬

6
00:00:17,390 --> 00:00:18,930
‫بواسطة الشخص الغريب في الزاوية.‬

7
00:00:19,010 --> 00:00:21,970
‫- لم هو؟‬
‫- لأن يديه صغيرتان للغاية.‬

8
00:00:22,060 --> 00:00:24,690
‫- شكرًا.‬
‫- لا أصدق أنك احتفظت بهذا القميص.‬

9
00:00:24,770 --> 00:00:27,940
‫بالطبع احتفظت به، أنا أمكم،‬
‫أحتفظ بكل شيء تصنعونه لي.‬

10
00:00:28,020 --> 00:00:29,110
‫"أم (أليكس)"‬

11
00:00:29,190 --> 00:00:31,570
‫- اخلعيها رجاءً.‬
‫- عند مماتي.‬

12
00:00:31,690 --> 00:00:35,400
‫اليوم هو يومي الخاص، وسأستمتع ببعض القهوة.‬

13
00:00:35,490 --> 00:00:37,410
‫تعلمين أن هذا حامل أقلام رصاص، صحيح؟‬

14
00:00:37,660 --> 00:00:38,870
‫أعرف الآن.‬

15
00:00:40,330 --> 00:00:42,410
‫- ابدأ أنت.‬
‫- لا، يمكنك البدء.‬

16
00:00:42,490 --> 00:00:44,540
‫- ابدأ يا "ماني".‬
‫- لا يا "جاي"، أنت ابدأ.‬

17
00:00:44,620 --> 00:00:46,420
‫ليعطني أحد هدية.‬

18
00:00:48,250 --> 00:00:50,340
‫"جاي"! قلادة من الماس.‬

19
00:00:51,420 --> 00:00:53,300
‫- شكرًا.‬
‫- تستحقينها.‬

20
00:00:53,880 --> 00:00:55,170
‫هيا يا فتى.‬

21
00:00:55,590 --> 00:00:57,050
‫عيد أم سعيدًا يا أمي.‬

22
00:00:59,680 --> 00:01:02,010
‫قلادة مصنوعة من حلوى "فروت لوبس".‬

23
00:01:02,100 --> 00:01:03,560
‫تعجبني.‬

24
00:01:03,970 --> 00:01:06,770
‫أعلم أنها ليست مثل الماس يا أمي.‬

25
00:01:07,020 --> 00:01:08,850
‫لا، إنها جميلة.‬

26
00:01:08,940 --> 00:01:11,770
‫ثمة اعتراف أدلي به،‬
‫هذه ليست من الماس الحقيقي.‬

27
00:01:12,110 --> 00:01:15,030
‫لا، أعيديها،‬
‫سأشتري لك واحدة حقيقية لاحقًا.‬

28
00:01:15,690 --> 00:01:17,910
‫تبًا، يجب أن أعترف الآن.‬

29
00:01:18,110 --> 00:01:20,490
‫هذه ليست حلوى "فروت لوبس"، بل حلوى سائبة.‬

30
00:01:23,450 --> 00:01:25,410
‫ليس لديّ هدايا الآن ثانيةً.‬

31
00:01:30,170 --> 00:01:31,750
‫صباح الخير!‬

32
00:01:33,920 --> 00:01:34,920
‫مرحبًا! ما هذا؟‬

33
00:01:35,010 --> 00:01:37,010
‫أعلم أنك سهرت مع "ليلي" كثيرًا،‬

34
00:01:37,090 --> 00:01:39,970
‫وهذه طريقتي للتعبير عن شكري وحبي لك.‬

35
00:01:40,430 --> 00:01:41,470
‫شكرًا.‬

36
00:01:41,550 --> 00:01:44,350
‫وهذه مجرد البداية، لأن اليوم هو يومك.‬

37
00:01:45,310 --> 00:01:47,180
‫- اليوم؟‬
‫- أجل، طوال اليوم.‬

38
00:01:47,890 --> 00:01:49,690
‫اليوم؟ اليوم هو يومي؟‬

39
00:01:50,400 --> 00:01:51,520
‫ثمة شيء يحدث.‬

40
00:01:51,610 --> 00:01:53,860
‫- إنه عيد الأم يا "ميتشل".‬
‫- إذًا؟‬

41
00:01:53,940 --> 00:01:56,240
‫تحضر لي الإفطار إلى الفراش في عيد الأم.‬

42
00:01:56,320 --> 00:01:58,490
‫لا، هذا ليس إفطار عيد الأم.‬

43
00:01:58,570 --> 00:02:01,990
‫- هذا إفطار صادف أنه...‬
‫- تعتقد أنني أم "ليلي".‬

44
00:02:02,070 --> 00:02:04,950
‫- أنا زوجتك، أنا امرأة.‬
‫- ماذا؟‬

45
00:02:05,240 --> 00:02:08,290
‫صراحة، أشعر بالإهانة لأنه اتهمني بذلك.‬

46
00:02:08,410 --> 00:02:11,330
‫أنا حساس تجاه هذا الموضوع.‬

47
00:02:11,790 --> 00:02:14,590
‫كأنني أعامل شريكي كامرأة.‬

48
00:02:15,170 --> 00:02:16,760
‫اشترى أحدهم ستائر جديدة.‬

49
00:02:16,840 --> 00:02:19,090
‫السيدة "بريتشيت" تحب أن تتسوق.‬

50
00:02:19,680 --> 00:02:22,890
‫لن ننتهي بحلول الـ6:00،‬
‫عليّ الاتصال بالمنزل.‬

51
00:02:23,470 --> 00:02:25,600
‫لن يعجب هذا الزوجة.‬

52
00:02:26,680 --> 00:02:29,180
‫أعتقد أحيانًا أنه يريد أن يغضب مني‬
‫بلا داع.‬

53
00:02:29,810 --> 00:02:31,730
‫- لا أستطيع الأكل.‬
‫- أتعلم؟‬

54
00:02:31,810 --> 00:02:34,900
‫إن لم تقبل هذه اللفتة الجميلة، فانس الأمر.‬

55
00:02:35,020 --> 00:02:37,860
‫اخدشي البالونات، إنها في مزاج سيئ.‬

56
00:02:52,370 --> 00:02:54,670
‫سألت "كلير" عما أرادته في عيد الأم،‬

57
00:02:54,750 --> 00:02:56,420
‫وقالت: "اذهب وتنزه".‬

58
00:02:57,420 --> 00:02:58,420
‫الأمر ليس هكذا.‬

59
00:02:58,510 --> 00:03:01,470
‫إنها تستمتع بالتنزه في الطبيعة.‬

60
00:03:02,050 --> 00:03:05,640
‫هي و"غلوريا" ستأخذان الأطفال إلى الوادي،‬

61
00:03:05,720 --> 00:03:10,480
‫وأنا و"جاي" سنرتدي المريلة‬
‫ونعد وليمة عيد الأم.‬

62
00:03:12,390 --> 00:03:13,980
‫سيكون الأمر ممتعًا.‬

63
00:03:19,530 --> 00:03:21,860
‫"أعلم أنك تريد أن تهجرني‬

64
00:03:22,200 --> 00:03:24,070
‫ولكنني أرفض"‬

65
00:03:24,450 --> 00:03:25,870
‫لن نفعل ذلك.‬

66
00:03:33,620 --> 00:03:35,710
‫ثمة ذئاب براري في هذه الغابة.‬

67
00:03:36,040 --> 00:03:38,380
‫- هل لديك سلاح؟‬
‫- لديّ عكاز.‬

68
00:03:38,800 --> 00:03:42,130
‫- هل يصبح سيفًا؟‬
‫- يمكن أن يصبح عصا ركض.‬

69
00:03:42,260 --> 00:03:44,090
‫ستسبق ذئب براري،‬

70
00:03:44,180 --> 00:03:46,350
‫أسرع الثدييات في العالم.‬

71
00:03:46,640 --> 00:03:48,510
‫لست متأكدًا أن هذا صحيح.‬

72
00:03:48,600 --> 00:03:51,480
‫وكيف ستصده بعصا مصاصة؟‬

73
00:03:51,560 --> 00:03:56,480
‫إنه رمح، رائحته مثل عصير الليمون،‬
‫نكهة تكرهها ذئاب البراري.‬

74
00:03:56,560 --> 00:03:59,440
‫- من أين لك بهذه المعلومات؟‬
‫- كم يتبقى؟‬

75
00:03:59,520 --> 00:04:00,940
‫أود أن أذهب بعيدًا كفاية‬

76
00:04:01,030 --> 00:04:02,780
‫لدرجة ألا نرى سيارتنا في المرأب.‬

77
00:04:02,860 --> 00:04:04,820
‫يدخل الغبار فمي.‬

78
00:04:04,950 --> 00:04:07,700
‫- يجب أن تقدّروا الطبيعة.‬
‫- أجل.‬

79
00:04:07,780 --> 00:04:09,620
‫سيكون هذا المكان المركز التجاري قريبًا.‬

80
00:04:09,700 --> 00:04:11,750
‫- سآتي حينها.‬
‫- أنا جائعة.‬

81
00:04:12,000 --> 00:04:14,080
‫رأيي أن نتناول ما نقتله.‬

82
00:04:14,160 --> 00:04:16,540
‫سنتناول مزاجنا إذًا.‬

83
00:04:16,630 --> 00:04:17,920
‫لا أفهمك إطلاقًا.‬

84
00:04:18,000 --> 00:04:19,380
‫أعرف.‬

85
00:04:21,550 --> 00:04:22,840
‫هل هذا هو الحفل هناك؟‬

86
00:04:22,970 --> 00:04:25,340
‫لا أعرف، أنا امرأة، أتتذكر؟‬
‫لا أفهم الاتجاهات.‬

87
00:04:25,430 --> 00:04:28,300
‫هلا أذكّرك أن جريمتي الكبرى‬
‫كانت إعداد فطائر زغبية؟‬

88
00:04:28,550 --> 00:04:31,310
‫بدأت أسأم من ذكرك لهذا الأمر.‬

89
00:04:31,390 --> 00:04:34,810
‫صادف أنه عيد الأم، وليس عيد الشهداء.‬

90
00:04:34,890 --> 00:04:36,440
‫آسف يا "ميتشل".‬

91
00:04:36,520 --> 00:04:39,520
‫- إنه موضوع حساس بالنسبة إليّ.‬
‫- حسنًا.‬

92
00:04:39,610 --> 00:04:41,570
‫لا شيء يكرهه المثليون‬
‫أكثر من عندما يعاملنا‬

93
00:04:41,650 --> 00:04:43,240
‫- الناس على أننا نساء.‬
‫- على أننا نساء.‬

94
00:04:43,320 --> 00:04:46,410
‫لسنا كذلك،‬
‫لا نريد الذهاب إلى حفل ولادة طفلك.‬

95
00:04:46,490 --> 00:04:48,240
‫ليس لدينا دورة شهرية.‬

96
00:04:48,320 --> 00:04:50,870
‫- لا نحب اللون الوردي.‬
‫- أنت تحب اللون الوردي.‬

97
00:04:50,950 --> 00:04:53,290
‫- لا، اللون الوردي يحبني.‬
‫- حسنًا.‬

98
00:04:53,540 --> 00:04:56,160
‫- مرحبًا يا رفيقاي!‬
‫- مرحبًا، إذًا؟‬

99
00:04:56,250 --> 00:04:58,710
‫هذه "جين"، زوجة "ريك" وأم "دييغو"،‬
‫لا أفهم أيضًا.‬

100
00:04:58,880 --> 00:05:01,000
‫دعيني أساعدك في ذلك يا "جين".‬

101
00:05:01,500 --> 00:05:03,800
‫كيف حالك يا "ريك"؟‬

102
00:05:04,720 --> 00:05:07,010
‫ينبغي أن نتقابل في عطلات الأسبوع أكثر.‬

103
00:05:07,300 --> 00:05:09,590
‫من الرائع وجود الأزواج ليساعدوا، صحيح؟‬

104
00:05:09,890 --> 00:05:12,510
‫أجل، لأن هذا منطقي للعالم، أنت كزوج.‬

105
00:05:12,600 --> 00:05:15,390
‫- توقف، لم تقصد ذلك.‬
‫- انظر إلينا، يمكنني أن أبرحك ضربًا.‬

106
00:05:15,480 --> 00:05:17,390
‫بين الحين والآخر، تقول شيئًا عن ضربي.‬

107
00:05:17,480 --> 00:05:19,480
‫- ويجب أن تعلم أن هذا يزعجني.‬
‫- آسف.‬

108
00:05:19,560 --> 00:05:22,270
‫حسنًا جميعًا، عيد أم سعيدًا.‬

109
00:05:22,480 --> 00:05:23,940
‫أعلم أنني أتحدث نيابة عن كل الرجال‬

110
00:05:24,030 --> 00:05:27,570
‫عندما أقول شكرًا لكن على كل شيء تفعلنه‬
‫بينما نحن في علاقات أخرى.‬

111
00:05:28,530 --> 00:05:30,490
‫أمزح، سأدفع ثمن ذلك لاحقًا.‬

112
00:05:30,910 --> 00:05:32,660
‫لنجمع الأمهات والأطفال معًا في صورة.‬

113
00:05:32,740 --> 00:05:34,370
‫لنذهب من هنا، اترك العربة واهرب.‬

114
00:05:34,450 --> 00:05:36,000
‫توقف يا "كام"، لن يطلب منك أحد...‬

115
00:05:36,080 --> 00:05:37,460
‫تعال إلى هنا يا "كاميرون"!‬

116
00:05:38,120 --> 00:05:39,750
‫لا أدري، التقطن أنتن الصورة.‬

117
00:05:39,830 --> 00:05:42,840
‫- أنت أم شرفية، هيا.‬
‫- لا أدري.‬

118
00:05:42,920 --> 00:05:46,130
‫- حسنًا، اترك يدي.‬
‫- اذهب إلى هناك.‬

119
00:05:48,050 --> 00:05:50,800
‫- حسنًا.‬
‫- اقتربن.‬

120
00:05:51,600 --> 00:05:53,060
‫هنا يا سيدات.‬

121
00:05:53,890 --> 00:05:55,520
‫جميل، مرة أخرى يا فتيات.‬

122
00:05:56,390 --> 00:05:58,390
‫شكرًا جزيلًا يا سيدات، ممتاز.‬

123
00:05:58,480 --> 00:06:00,480
‫عظيم.‬

124
00:06:02,230 --> 00:06:06,280
‫أجل، كان هذا بلوطًا سامًا بالطبع،‬
‫أعتقد أن الطفح الجلدي ينتشر.‬

125
00:06:06,360 --> 00:06:09,150
‫هذا ليس طفحًا جلديًا يا "ماني"،‬
‫إنه أحمر لأنك خدشته.‬

126
00:06:09,240 --> 00:06:11,070
‫لا أريد أن يُغلق حلقي فحسب.‬

127
00:06:11,320 --> 00:06:12,910
‫لن يكون هذا أسوأ شيء.‬

128
00:06:13,030 --> 00:06:14,700
‫ضجرت لدرجة أنني أفضّل أن أقرأ.‬

129
00:06:14,830 --> 00:06:17,950
‫ضجرت لدرجة أنني مضغت آخر حشرة‬
‫طارت إلى فمي لأشعر بشيء.‬

130
00:06:18,040 --> 00:06:19,790
‫ضجرت لدرجة أنني أتحدث إليك.‬

131
00:06:20,420 --> 00:06:24,670
‫آخر 20 دقيقة، كل ما فعلتموه هو التذمر.‬

132
00:06:24,750 --> 00:06:28,130
‫عليكم قول شيء لطيف في عيد الأم على الأقل.‬

133
00:06:28,260 --> 00:06:29,300
‫ماذا؟‬

134
00:06:30,880 --> 00:06:33,220
‫حسبتني سمعت صوت ذئب براري، تابعي.‬

135
00:06:34,220 --> 00:06:35,930
‫يا إلهي يا "لوك"، أنت أحمق.‬

136
00:06:36,010 --> 00:06:38,100
‫لا أبدو كأحمق على الأقل.‬

137
00:06:38,180 --> 00:06:40,190
‫- ماذا يعني ذلك؟‬
‫- قبعتك.‬

138
00:06:40,270 --> 00:06:42,690
‫يبدو أنك سرت أسفل طائر يتغوط قبعات سيئة.‬

139
00:06:42,900 --> 00:06:45,270
‫- هلا ننتبه لألفاظنا؟‬
‫- ما من شيء آخر ننتبه له.‬

140
00:06:45,360 --> 00:06:46,900
‫كفى تذمرًا!‬

141
00:06:46,980 --> 00:06:50,900
‫لا يمكنكم التذمر طوال اليوم‬
‫لأنكم لستم في الشاطئ طوال اليوم!‬

142
00:06:50,990 --> 00:06:52,160
‫هيا.‬

143
00:06:52,240 --> 00:06:56,120
‫لا، سأعطي نفسي هدية عيد الأم.‬

144
00:06:56,200 --> 00:06:58,120
‫انتهى تنزهكم يا أطفال.‬

145
00:06:58,200 --> 00:06:59,200
‫- أجل!‬
‫- حسنًا!‬

146
00:06:59,290 --> 00:07:03,080
‫لا، لا تكونون سعداء،‬
‫بل اشعروا بالسوء واحزنوا.‬

147
00:07:03,170 --> 00:07:05,380
‫سأنهي أنا "غلوريا" التنزه الجميل معًا‬

148
00:07:05,460 --> 00:07:10,380
‫بينما تجلسون هنا وتفكرون‬
‫في مدى أنانيتكم وكونكم عديمي التفكير.‬

149
00:07:10,470 --> 00:07:11,680
‫هيا.‬

150
00:07:11,760 --> 00:07:13,590
‫لو كنا عديمي التفكير، فكيف نفكر؟‬

151
00:07:17,180 --> 00:07:19,020
‫خسرت ماءك الآن.‬

152
00:07:19,720 --> 00:07:21,020
‫لنذهب.‬

153
00:07:34,410 --> 00:07:35,700
‫ما هذه بحق السماء؟‬

154
00:07:35,780 --> 00:07:38,080
‫نظارة البصل، لا مزيد من الدموع عندما أطهو.‬

155
00:07:38,330 --> 00:07:41,040
‫أهلًا بك في القرن الـ21،‬
‫عليك شراء نظارة مثلها.‬

156
00:07:41,120 --> 00:07:42,830
‫كنت سأقترح الأمر نفسه.‬

157
00:07:43,080 --> 00:07:45,250
‫"جاي"، أتعلم ما علينا وضعه في هذه؟‬

158
00:07:45,330 --> 00:07:48,210
‫- علينا إضافة...‬
‫- لا، إنها وصفة أمي.‬

159
00:07:48,590 --> 00:07:51,920
‫أيًا كان المكتوب في الصفحة،‬
‫يُوضع في الوعاء، لا مزيد ولا أقل.‬

160
00:07:52,170 --> 00:07:55,890
‫كم أقلّب اللحم والنقانق؟ اقرأ لي.‬

161
00:07:55,970 --> 00:07:58,510
‫"علينا تقليب اللحم والنقانق لـ5 دقائق."‬

162
00:07:58,600 --> 00:08:01,600
‫وكم عليّ أن أسمع تقليد "جوليا تشايلد"؟‬

163
00:08:01,680 --> 00:08:03,600
‫طالما هو مضحك.‬

164
00:08:03,690 --> 00:08:05,480
‫لم يعد هذا مضحكًا.‬

165
00:08:06,190 --> 00:08:08,270
‫كان هذا غير ضروري.‬

166
00:08:10,030 --> 00:08:11,860
‫ما هذا؟ ماذا؟‬

167
00:08:12,570 --> 00:08:16,410
‫"جاي"، ربما بعد هذا،‬
‫علينا إعداد وصفة الأم المثالية.‬

168
00:08:16,990 --> 00:08:19,950
‫كل ما نحتاج إليه هو ملعقة حب وكوب دفء.‬

169
00:08:20,330 --> 00:08:23,410
‫- وأضف قلبًا عطوفًا.‬
‫- عم تتحدث بحق السماء؟‬

170
00:08:23,500 --> 00:08:28,290
‫هذه وصفة الأم المثالية‬
‫بواسطة "جاي فرانسيس بريتشيت"، العمر 9.‬

171
00:08:30,250 --> 00:08:31,760
‫يا إلهي، نسيت هذه تمامًا.‬

172
00:08:33,260 --> 00:08:34,970
‫لم أعلم أنها وضعتها هنا.‬

173
00:08:35,050 --> 00:08:37,390
‫- ما هذا يا "فرانسيس"؟‬
‫- لا شيء.‬

174
00:08:37,760 --> 00:08:40,510
‫كم يتبقى على اللحم؟‬

175
00:08:40,600 --> 00:08:44,230
‫أحب هذا الجزء الذي يفيد الفتى الصغير،‬
‫إنه رائع.‬

176
00:08:45,770 --> 00:08:49,480
‫عجبًا، 80 كلغ من الحنان.‬

177
00:08:49,560 --> 00:08:52,230
‫لا بد أنها أحبت هذا، امرأة ضخمة؟‬

178
00:08:55,360 --> 00:08:56,280
‫"جاي"؟‬

179
00:08:56,360 --> 00:08:58,280
‫وحينها رأيت الأمر.‬

180
00:08:58,570 --> 00:08:59,530
‫"جاي"؟‬

181
00:09:02,830 --> 00:09:04,790
‫- هل تبكي؟‬
‫- لا، إنه البصل، تبًا.‬

182
00:09:04,870 --> 00:09:06,210
‫أعطني هذه.‬

183
00:09:08,830 --> 00:09:11,040
‫- إلام تنظر؟‬
‫- لا شيء.‬

184
00:09:12,380 --> 00:09:13,920
‫هذه النظارة تناسب وجهك.‬

185
00:09:21,640 --> 00:09:23,720
‫رائع.‬

186
00:09:23,810 --> 00:09:25,230
‫شكرًا.‬

187
00:09:27,270 --> 00:09:31,520
‫لا أريدك أن تنتقديني، ولكن عليّ قول شيء.‬

188
00:09:31,860 --> 00:09:34,070
‫أريد أن أضرب أطفالي أحيانًا.‬

189
00:09:34,400 --> 00:09:36,360
‫- لا تعنين ذلك.‬
‫- لا، أعني ذلك.‬

190
00:09:36,440 --> 00:09:38,450
‫آخر مرة كانوا فظيعين كما كانوا اليوم،‬

191
00:09:38,530 --> 00:09:40,450
‫كانوا مصطفين،‬

192
00:09:40,530 --> 00:09:43,950
‫ولا يسعني إلا التفكير، لو ضربت أحدهم،‬

193
00:09:44,040 --> 00:09:45,450
‫فسينهار الآخران على الفور.‬

194
00:09:45,750 --> 00:09:46,830
‫أعلم.‬

195
00:09:46,910 --> 00:09:50,130
‫سيسلبني هذا متعة ضرب كل واحد منهم، لكن...‬

196
00:09:50,210 --> 00:09:53,130
‫يا إلهي، لا تتحدثي عن أطفالك هكذا.‬

197
00:09:53,210 --> 00:09:55,380
‫بحقك، تعلمين أن "ماني" يضايقك.‬

198
00:09:55,460 --> 00:09:58,380
‫لا، "ماني" أفضل شيء حدث لي.‬

199
00:09:58,470 --> 00:10:00,590
‫- بيننا رابطة استثنائية.‬
‫- أجل، روابط.‬

200
00:10:00,680 --> 00:10:02,720
‫أعلم، ولكنني لا أقصد ذلك.‬

201
00:10:02,970 --> 00:10:06,180
‫لفترة طويلة يا "كلير"، كنا وحيدين أنا وهو.‬

202
00:10:06,350 --> 00:10:08,390
‫لا أستطيع قول أي شيء سيئ عليه.‬

203
00:10:08,480 --> 00:10:09,770
‫بربك.‬

204
00:10:09,850 --> 00:10:12,900
‫"غلوريا"، أي أحد أنجب أطفالًا يعلم‬

205
00:10:12,980 --> 00:10:15,820
‫أن الأطفال يضايقونك تمامًا في مرحلة ما.‬

206
00:10:15,900 --> 00:10:17,190
‫هل أنا محقة؟‬

207
00:10:18,990 --> 00:10:20,280
‫حسنًا.‬

208
00:10:22,410 --> 00:10:23,990
‫إنه صعب الإرضاء.‬

209
00:10:25,080 --> 00:10:27,370
‫- ماذا؟‬
‫- "ماني" صعب الإرضاء.‬

210
00:10:27,450 --> 00:10:28,750
‫يضايقني ذلك.‬

211
00:10:28,830 --> 00:10:30,580
‫حسنًا، صعب الإرضاء، بداية جيدة.‬

212
00:10:30,870 --> 00:10:32,630
‫يتبعني دائمًا.‬

213
00:10:32,710 --> 00:10:35,590
‫أحب ذلك أحيانًا، لكن أحتاج‬
‫إلى أن أكون بمفردي أحيانًا أيضًا.‬

214
00:10:35,800 --> 00:10:38,550
‫الاعتراف بهذه الأمور لا يجعلك أمًا سيئة.‬

215
00:10:38,630 --> 00:10:40,840
‫والشعر، ليس جيدًا.‬

216
00:10:41,470 --> 00:10:44,430
‫- هذه أول مرة أقول ذلك علنًا.‬
‫- حسنًا.‬

217
00:10:44,850 --> 00:10:46,850
‫- إنه ليس جيدًا.‬
‫- رائع.‬

218
00:10:48,350 --> 00:10:49,730
‫- أحب "ماني".‬
‫- أجل.‬

219
00:10:49,810 --> 00:10:52,190
‫ولكن أحيانًا... كن مجرد طفل.‬

220
00:10:52,270 --> 00:10:55,900
‫اخرج واركل الكرة واسرق شيئًا.‬

221
00:10:57,570 --> 00:11:00,030
‫- شعور هذا رائع.‬
‫- أجل.‬

222
00:11:00,110 --> 00:11:01,700
‫ربما بالنسبة إليك.‬

223
00:11:03,910 --> 00:11:05,580
‫لا يا "ماني".‬

224
00:11:05,660 --> 00:11:10,750
‫كنت أتحدث عن "ماني" آخر‬
‫أعرفه قبل مدة طويلة.‬

225
00:11:12,710 --> 00:11:13,960
‫"ماني"!‬

226
00:11:15,540 --> 00:11:19,010
‫مات أشخاص بسبب التنزه‬
‫أكثر ممن ماتوا في الحرب الأهلية.‬

227
00:11:19,550 --> 00:11:21,130
‫في أي كتاب قرأت ذلك؟‬

228
00:11:21,220 --> 00:11:24,050
‫كتاب؟ استفيقي‬
‫وتعرّفي على الإنترنت أيتها الجدة.‬

229
00:11:24,140 --> 00:11:26,470
‫تعلمان أن أمي ستريدنا أن نعتذر.‬

230
00:11:26,850 --> 00:11:29,220
‫أفسدنا عيد الأم عليها نوعًا ما.‬

231
00:11:29,310 --> 00:11:31,390
‫لا، هي أفسدت عيد الأم على نفسها.‬

232
00:11:31,520 --> 00:11:33,690
‫أخذتنا إلى مكان علمت أننا لن نحبه،‬

233
00:11:33,770 --> 00:11:36,480
‫ثم اشتكينا لثانية، ونحن السيئون؟‬

234
00:11:36,650 --> 00:11:40,320
‫هذه وجهة نظر سديدة،‬
‫هل شعرت من قبل أنها تفعل ذلك عمدًا؟‬

235
00:11:40,400 --> 00:11:43,030
‫- لم عساها تفعل ذلك؟‬
‫- حتى نشعر بالذنب.‬

236
00:11:43,110 --> 00:11:46,450
‫بالضبط، وعندما نختار ما نفعله تاليًا،‬
‫تطبق أسلوبها ثانيةً.‬

237
00:11:46,530 --> 00:11:50,250
‫مرارًا وتكرارًا، وفي النهاية،‬
‫يكون الوضع مثل عيد الأم كل يوم.‬

238
00:11:50,330 --> 00:11:52,120
‫رائع، أمي ذكية فعلًا.‬

239
00:11:52,210 --> 00:11:54,420
‫- ليست أذكى مني.‬
‫- حسنًا.‬

240
00:11:54,500 --> 00:11:58,590
‫رأيي ألا نعتذر هذه المرة،‬
‫سنجعلها تعلم أننا سنخوض لعبتها هذه.‬

241
00:11:58,670 --> 00:12:01,010
‫يمكننا تغيير طريقة عمل هذه العائلة تمامًا.‬

242
00:12:01,090 --> 00:12:03,550
‫لا يعتذر أحد إذًا، مفهوم؟‬

243
00:12:03,630 --> 00:12:05,510
‫اصمتا عندما تعود.‬

244
00:12:06,220 --> 00:12:07,930
‫إذا عادت.‬

245
00:12:09,140 --> 00:12:11,220
‫بكى "جاي" أمامي.‬

246
00:12:11,890 --> 00:12:15,230
‫لم يظهر لي هذا الضعف قط، وأحرجه ذلك.‬

247
00:12:16,350 --> 00:12:18,400
‫كنت أحرج الأسد الفخور.‬

248
00:12:19,360 --> 00:12:20,650
‫الشيء الوحيد لأفعله...‬

249
00:12:22,320 --> 00:12:23,950
‫هو عناق الأسد الفخور.‬

250
00:12:28,740 --> 00:12:30,160
‫ربما يعضني.‬

251
00:12:31,160 --> 00:12:33,000
‫ربما يخدشني.‬

252
00:12:33,370 --> 00:12:36,830
‫ولكن أتعلم ماذا بداخل كل أسد؟ قطة رقيقة.‬

253
00:12:36,920 --> 00:12:39,380
‫- أريدك أن تبتعد عني.‬
‫- حسنًا.‬

254
00:12:42,670 --> 00:12:45,720
‫سأقول ذلك لمرة فقط حتى نمضي قدمًا.‬

255
00:12:46,130 --> 00:12:48,140
‫- لا بأس.‬
‫- فهمت.‬

256
00:12:49,140 --> 00:12:51,180
‫أتفهم قصدي؟‬

257
00:12:51,930 --> 00:12:53,730
‫- بكاؤك.‬
‫- لم أبك.‬

258
00:12:53,810 --> 00:12:56,190
‫- أنت بكيت.‬
‫- كان بسبب البصل.‬

259
00:12:56,940 --> 00:12:58,350
‫حسنًا.‬

260
00:12:58,440 --> 00:13:01,400
‫ربما أضع نفسي في نفس موقفك فحسب.‬

261
00:13:01,480 --> 00:13:03,990
‫لكن إن صادفت شيئًا من طفولتي،‬

262
00:13:04,070 --> 00:13:06,070
‫وذكّرني بأمي،‬

263
00:13:06,200 --> 00:13:09,820
‫فربما أبكي قليلًا‬
‫وأريد التحدث عن الأمر حتى.‬

264
00:13:09,910 --> 00:13:10,990
‫تفضل.‬

265
00:13:25,010 --> 00:13:26,300
‫فخور جدًا.‬

266
00:13:27,180 --> 00:13:29,260
‫عرضوا عليّ باقة زهور يا "ميتشل".‬

267
00:13:29,340 --> 00:13:30,720
‫وقبلتها.‬

268
00:13:30,850 --> 00:13:33,350
‫لماذا لا تكون في صفي أبدًا؟‬

269
00:13:33,520 --> 00:13:35,350
‫يعتبرونني امرأة.‬

270
00:13:35,430 --> 00:13:37,690
‫بحقك يا "كام"، لا،‬
‫نحن عائلة من نوع جديد فحسب.‬

271
00:13:37,810 --> 00:13:40,810
‫ليس لديهم المصطلحات الصحيحة لنا بعد.‬

272
00:13:41,150 --> 00:13:42,900
‫يريدون أن يكون واحد منا الأم.‬

273
00:13:43,020 --> 00:13:45,360
‫لم أنا دائمًا؟ هل أرتدي فستانًا؟‬

274
00:13:45,440 --> 00:13:47,240
‫- في الواقع...‬
‫- هذا قميص نوم.‬

275
00:13:47,400 --> 00:13:48,820
‫إنه من الساتان الحريري.‬

276
00:13:48,910 --> 00:13:51,570
‫- ما رأيك؟‬
‫- بحقك، تعرف.‬

277
00:13:51,660 --> 00:13:54,080
‫لا، لا أعرف.‬

278
00:13:54,200 --> 00:13:56,910
‫إذا كنت سأفكر في الأمر...‬

279
00:13:57,000 --> 00:13:59,870
‫من بيننا، لو كان عليّ الاختيار،‬

280
00:13:59,960 --> 00:14:03,130
‫فربما أقول إن الأمومة تليق بك أكثر.‬

281
00:14:05,460 --> 00:14:07,340
‫المعذرة، هلا تقذف هذه الكرة؟‬

282
00:14:07,420 --> 00:14:09,090
‫أيمكنني قذف كرة؟‬

283
00:14:09,220 --> 00:14:11,930
‫- ألا تعتقد أنني أستطيع قذف كرة؟‬
‫- "كام"...‬

284
00:14:12,010 --> 00:14:13,430
‫- لا.‬
‫- لم يقل ذلك.‬

285
00:14:13,560 --> 00:14:17,270
‫جلي أنه لا يعتقد أنني أستطيع قذف كرة.‬

286
00:14:17,350 --> 00:14:19,520
‫- لم يقل ذلك.‬
‫- ألا تعتقد أنني أستطيع قذفها؟‬

287
00:14:19,600 --> 00:14:20,900
‫لنكتشف ذلك.‬

288
00:14:23,480 --> 00:14:26,230
‫- يا إلهي، يبدو عجوزًا.‬
‫- آسف.‬

289
00:14:26,320 --> 00:14:28,320
‫- "كام"... يداك.‬
‫- آسف.‬

290
00:14:29,030 --> 00:14:30,200
‫ها أنت ذا.‬

291
00:14:33,620 --> 00:14:35,790
‫لم أقصد أيًا من هذا يا "ماني".‬

292
00:14:35,870 --> 00:14:37,540
‫سامحني أرجوك.‬

293
00:14:37,620 --> 00:14:40,210
‫لا أستطيع، لنركب الشاحنة فحسب.‬

294
00:14:40,420 --> 00:14:43,500
‫آسف على القافية، أعرف كم تكرهين شعري.‬

295
00:14:43,590 --> 00:14:45,210
‫أوقف معاناتي أرجوك.‬

296
00:14:45,300 --> 00:14:48,210
‫قل شيئًا سيئًا عني حتى نكون متعادلين.‬

297
00:14:48,300 --> 00:14:49,590
‫"وادي (ويست بريدج)، منتزه البرية"‬

298
00:14:49,670 --> 00:14:51,840
‫لم أقول شيئًا سيئًا لشخص أحبه؟‬

299
00:14:52,260 --> 00:14:54,180
‫تبًا لفمي.‬

300
00:14:54,260 --> 00:14:56,010
‫سأتدخّل هنا.‬

301
00:14:56,100 --> 00:14:58,270
‫لنتحدث يا "ماني" عما حدث فعلًا.‬

302
00:14:58,350 --> 00:15:00,640
‫قالت أمك إنه عليك الخروج واللعب بالكرة.‬

303
00:15:00,730 --> 00:15:02,520
‫محال أن هذه أول مرة سمعت ذلك.‬

304
00:15:02,600 --> 00:15:05,690
‫لا، ولكنها قالت أمورًا جارحة عن شعري.‬

305
00:15:05,770 --> 00:15:08,690
‫- وهذا تندم عليه أمك.‬
‫- أجل.‬

306
00:15:09,110 --> 00:15:11,200
‫هذه طبيعة الآباء.‬

307
00:15:11,280 --> 00:15:14,700
‫ينتقدون أحيانًا‬
‫لأن هذا يساعدكم أن تكونوا أقوى.‬

308
00:15:14,780 --> 00:15:17,910
‫يحصل الأطفال حاليًا على جوائز‬
‫لمجرد الحضور.‬

309
00:15:17,990 --> 00:15:21,500
‫إلام سيؤدي ذلك؟ مجموعة في الـ30 من عمرهم‬
‫يعيشون في المنزل.‬

310
00:15:21,960 --> 00:15:23,880
‫أمك تحبك كثيرًا يا "ماني".‬

311
00:15:23,960 --> 00:15:27,300
‫إنها إنسانة، تنفس عن بعض الغضب فحسب.‬

312
00:15:27,380 --> 00:15:30,380
‫صراحة، هذا شيء رائع لعلاقتكما على الأرجح.‬

313
00:15:31,130 --> 00:15:32,680
‫- أعتقد أنني أستطيع...‬
‫- توقفي.‬

314
00:15:33,130 --> 00:15:35,430
‫يجب أن يعرف الحقيقة.‬

315
00:15:35,850 --> 00:15:40,890
‫"ماني"، كانت تشعر "كلير" بالسوء‬
‫لأنها أرادت أن تضرب أطفالها.‬

316
00:15:41,020 --> 00:15:45,610
‫فحاولت أن أجعلها تشعر بتحسن‬
‫عن طريق اختلاق أشياء فظيعة عنك.‬

317
00:15:46,060 --> 00:15:48,480
‫أتقصدين أن شعري يعجبك؟‬

318
00:15:48,570 --> 00:15:53,530
‫بالطبع، المشكلة أنني لا أكتفي منه.‬

319
00:15:54,200 --> 00:15:56,410
‫أنت الطفل المثالي بمعنى الكلمة.‬

320
00:15:58,740 --> 00:16:00,620
‫هذا صحي.‬

321
00:16:01,370 --> 00:16:04,000
‫جيد، لقد عدتما، هل انتهينا؟‬

322
00:16:04,080 --> 00:16:05,710
‫إلا إن كنتم ستقولون شيئًا‬

323
00:16:05,790 --> 00:16:08,040
‫للمرأة التي منحتكم الحياة في عيدها.‬

324
00:16:08,540 --> 00:16:10,250
‫- لا.‬
‫- ليس لديّ ما أقوله.‬

325
00:16:11,920 --> 00:16:13,840
‫ماذا عن عزيزي "لوك"؟‬

326
00:16:16,590 --> 00:16:17,720
‫لا.‬

327
00:16:20,680 --> 00:16:22,100
‫- مرحبًا.‬
‫- مرحبًا.‬

328
00:16:22,520 --> 00:16:23,600
‫تفضل.‬

329
00:16:23,690 --> 00:16:25,850
‫- ما هذه؟‬
‫- إنها بطاقة عيد أم.‬

330
00:16:25,980 --> 00:16:27,860
‫وأعلم... توقف.‬

331
00:16:27,980 --> 00:16:30,190
‫"كام"، كانت هذه بطاقة "غلوريا" من "ماني".‬

332
00:16:30,270 --> 00:16:33,320
‫أردتك أن تعرف فحسب تعريف الأم فيها.‬

333
00:16:33,400 --> 00:16:36,530
‫الدفء والحنان والدعم.‬

334
00:16:36,610 --> 00:16:38,240
‫ربما عندما يراك العالم كأم...‬

335
00:16:38,320 --> 00:16:41,450
‫- ليس العالم فحسب.‬
‫- حسنًا، وأنا أيضًا.‬

336
00:16:41,540 --> 00:16:46,330
‫لكن ربما هذا ما نراه،‬
‫ولا أعلم لماذا هذا شيء سيئ.‬

337
00:16:46,420 --> 00:16:49,340
‫مؤكد أنه لا يجعلك أقل رجولة، صحيح؟‬

338
00:16:50,550 --> 00:16:52,260
‫- لعلك محق.‬
‫- أجل.‬

339
00:16:52,510 --> 00:16:53,920
‫هيا، لننضم إلى الحفل.‬

340
00:16:54,010 --> 00:16:56,050
‫و"كام"، اترك الويسكي، لست تخدع أحدًا.‬

341
00:16:56,130 --> 00:16:58,260
‫طعمه لاذع، يا إلهي.‬

342
00:16:58,720 --> 00:17:01,600
‫هيا يا رفاق! الجميع إلى الطاولة!‬

343
00:17:06,440 --> 00:17:10,860
‫هذا صعب لعلمك، إفساد عيد الأم على أمك.‬

344
00:17:13,570 --> 00:17:15,740
‫لم أظن قط أنك ستفعلها يا "لوكاس".‬

345
00:17:22,540 --> 00:17:24,700
‫- إياك والتفكير في الأمر.‬
‫- ولكنها حزينة.‬

346
00:17:24,830 --> 00:17:26,290
‫حزينة لأنها تخسر.‬

347
00:17:26,370 --> 00:17:29,170
‫استخدمت أقوى سلاح لديها معك،‬
‫يجب أن نظل أقوياء.‬

348
00:17:29,250 --> 00:17:30,750
‫- ولكنني أشعر...‬
‫- لا تشعر.‬

349
00:17:30,840 --> 00:17:33,090
‫اذهب واغسل وجهك وتصرّف برجولية.‬

350
00:17:38,760 --> 00:17:40,090
‫نحن أمك الآن.‬

351
00:17:43,010 --> 00:17:44,850
‫كيف كان يومك مع أبي؟‬

352
00:17:45,220 --> 00:17:46,850
‫محرج في الواقع.‬

353
00:17:46,930 --> 00:17:50,190
‫- بكى قليلًا.‬
‫- أبي؟‬

354
00:17:50,310 --> 00:17:51,860
‫- أبي ماذا؟‬
‫- بكى.‬

355
00:17:51,940 --> 00:17:53,360
‫- لا، لم أقل إنه بكى.‬
‫- من بكى؟‬

356
00:17:53,440 --> 00:17:54,650
‫- أبي.‬
‫- توقف.‬

357
00:17:54,730 --> 00:17:58,200
‫- لم عساك تجعل "جاي" يبكي هكذا؟‬
‫- لم أجعله يبكي.‬

358
00:17:58,280 --> 00:18:02,530
‫بكى عندما وجد هذا الشعر‬
‫الذي كتبه لأمه وهو فتى.‬

359
00:18:04,490 --> 00:18:07,160
‫- ما الأمر؟‬
‫- رأى "فيل" والدنا يبكي.‬

360
00:18:07,250 --> 00:18:08,540
‫يفتقد "جاي" أمه.‬

361
00:18:08,620 --> 00:18:10,960
‫- ليتوقف الجميع.‬
‫- هل من أحد جائع؟‬

362
00:18:13,750 --> 00:18:16,510
‫- ماذا؟‬
‫- بكيت على أمك.‬

363
00:18:16,590 --> 00:18:18,840
‫- تبًا، لم أبك.‬
‫- بلى، أخبرنا "فيل"...‬

364
00:18:18,970 --> 00:18:20,840
‫لا، هذا غير صحيح، إنها كاذبة.‬

365
00:18:20,930 --> 00:18:24,680
‫ما خطبك؟ أعلم أنكم ستسعدون جميعًا‬

366
00:18:24,760 --> 00:18:29,020
‫إذا علمتم أنني حزنت وبكيت على أمي،‬
‫ولكنني لم أبك.‬

367
00:18:29,390 --> 00:18:32,690
‫- ألا تفتقد أمك إذًا؟‬
‫- بالطبع أفتقدها، كانت امرأة رائعة.‬

368
00:18:32,770 --> 00:18:37,530
‫وتركت لي أيضًا وصفة رائعة للصلصة،‬
‫والتي بدأت تبرد.‬

369
00:18:37,610 --> 00:18:39,700
‫- هلا نأكل رجاءً؟‬
‫- لنأكل.‬

370
00:18:39,780 --> 00:18:41,990
‫- أجل!‬
‫- أحضر بعض النبيذ.‬

371
00:18:42,450 --> 00:18:44,370
‫يا إلهي، شموا هذا.‬

372
00:18:44,830 --> 00:18:47,160
‫- رائحتها مثل منزل جدتي.‬
‫- أتتذكرون ذلك يا رفاق؟‬

373
00:18:47,290 --> 00:18:50,080
‫أتذكر أول مرة قطعت فيها المعكرونة،‬
‫أتتذكران؟‬

374
00:18:50,160 --> 00:18:52,080
‫وهذا ما قالته؟‬

375
00:18:52,170 --> 00:18:54,380
‫"لا، لا يمكنك تقطيع المعكرونة."‬
‫علّمتني أن أبرمها.‬

376
00:18:54,460 --> 00:18:57,260
‫- هي الفاعلة إذًا.‬
‫- أجل، كانت قاسية.‬

377
00:18:57,340 --> 00:19:00,130
‫أتذكّر أنه كان لديّ مدرب كرة السلة‬
‫وأنا صغير، وذات مرة بعد مباراة،‬

378
00:19:00,220 --> 00:19:02,890
‫كان ينتقدني بشأن شيء... لا أتذكّر.‬

379
00:19:02,970 --> 00:19:05,430
‫ولكن أمي جاءت غاضبة من المدرجات،‬
‫ذهبت مباشرةً إلى المدرب.‬

380
00:19:05,510 --> 00:19:07,470
‫أقصد مباشرةً ووجهًا لوجه.‬

381
00:19:07,560 --> 00:19:09,180
‫وقالت له: "دعني أخبرك شيئًا.‬

382
00:19:09,270 --> 00:19:13,270
‫لا أحد على الإطلاق يصرخ‬

383
00:19:15,190 --> 00:19:16,270
‫في ابني الصغير."‬

384
00:19:16,360 --> 00:19:18,690
‫يا إلهي، يحدث هذا ثانيةً.‬

385
00:19:18,780 --> 00:19:20,820
‫لا بأس يا "جاي"، لا تقمع بكاءك.‬

386
00:19:20,900 --> 00:19:22,530
‫نُرزق بأم واحدة فقط.‬

387
00:19:23,530 --> 00:19:25,660
‫آسفة يا أمي.‬

388
00:19:25,740 --> 00:19:27,120
‫وأنا أيضًا.‬

389
00:19:27,540 --> 00:19:30,540
‫زجاجة نبيذ أحمر وزجاجة... ماذا؟‬

390
00:19:32,870 --> 00:19:35,250
‫أجل، وأنا الضعيف؟‬

391
00:19:37,920 --> 00:19:39,010
‫"ميتشل"؟‬

392
00:19:39,090 --> 00:19:40,340
‫أنا بخير.‬

393
00:20:01,360 --> 00:20:03,570
‫"فيل"، بحقك يا عزيزي.‬

394
00:20:03,700 --> 00:20:05,450
‫- آسف.‬
‫- اغرب عن وجهي.‬

395
00:20:05,530 --> 00:20:06,950
‫آسف.‬

396
00:20:10,790 --> 00:20:13,920
‫- أبي.‬
‫- أعتقد أنها تناديك.‬

397
00:20:14,000 --> 00:20:16,460
‫لا تحاول حتى، لديّ صف الفخار في الصباح.‬

398
00:20:20,130 --> 00:20:21,960
‫- لنذهب إلى الفراش يا "جاي".‬
‫- سآتي على الفور.‬

399
00:20:31,180 --> 00:20:32,480
‫أيها الوغد.‬

400
00:20:32,980 --> 00:20:34,980
‫ترجمة " محمد بخيت"‬

