﻿1
00:00:31,205 --> 00:00:33,142
حصلت يا ، حصلت يا ...

2
00:00:37,519 --> 00:00:39,255
أنا هنا،
أنا هنا...

3
00:00:44,700 --> 00:00:47,538
دعها تمزق الأصدقاء...

4
00:00:50,410 --> 00:00:52,616
من الصعب سماعها ،

5
00:00:52,649 --> 00:00:54,853
لذلك أنا فقط أواصل قول ذلك.

6
00:00:56,456 --> 00:00:58,494
لم أتسبب في ذلك.

7
00:00:58,527 --> 00:01:00,665
لا أستطيع السيطرة عليه.

8
00:01:00,698 --> 00:01:02,334
لا أستطيع علاجه.

9
00:01:09,750 --> 00:01:12,254
الكثير من حياتي ،

10
00:01:12,287 --> 00:01:14,325
اعتقدت أنني مجرد ضحية.

11
00:01:16,229 --> 00:01:17,899
ولأن زوجي
شربت كثيرا ،

12
00:01:17,932 --> 00:01:20,738
هذا من شأنه أن يحدث
أو أن ذلك سيحدث.

13
00:01:22,876 --> 00:01:26,282
المدى القصير
كان دائما فظيعة جدا.

14
00:01:26,315 --> 00:01:29,590
فكرت إذا كان بإمكاني فقط
رمي الخمور له ،

15
00:01:29,623 --> 00:01:32,394
كما تعلمون ، إخفاء أي شيء
كان على ، وهذا من شأنه أن يصلحه.

16
00:01:34,733 --> 00:01:37,137
لا يمكننا كبح جماحنا
هذا النوع من الفوضى

17
00:01:38,173 --> 00:01:40,210
حتى يتغير التفكير.

18
00:01:41,880 --> 00:01:44,385
حتى تتغير الأسس.

19
00:01:46,189 --> 00:01:48,695
حتى تتغير الكيمياء.

20
00:01:48,728 --> 00:01:50,230
وهذا أمر صعب.

21
00:01:51,533 --> 00:01:54,706
أعلم أنني لعبت دورا
في إساءة معاملته.

22
00:01:57,512 --> 00:01:59,749
وأنا حقا مجنون
في لذلك.

23
00:02:00,551 --> 00:02:01,920
ولكن...

24
00:02:04,191 --> 00:02:06,162
ولكن...

25
00:02:06,195 --> 00:02:09,168
إذا كان هناك أي شيء
الخير الذي خرج منه ،

26
00:02:09,201 --> 00:02:13,310
إنه جعلني أدرك
أن أفضل شيء بالنسبة لي للقيام به

27
00:02:13,343 --> 00:02:15,781
هو فقط لمحاولة الحفاظ على
جانبي من الشارع نظيف.

28
00:02:18,521 --> 00:02:20,925
بدلا من المحاولة
لإصلاح كل شيء ،

29
00:02:20,958 --> 00:02:24,767
مجرد إزالة نفسي
من أي موقف هو،

30
00:02:24,800 --> 00:02:27,337
أو يمكن أن تصبح سامة.

31
00:02:28,674 --> 00:02:32,716
♪ ♪

32
00:02:32,749 --> 00:02:34,686
ما هو الخطأ في
أنت سخيف جاكوف؟

33
00:02:34,719 --> 00:02:38,260
نحن أسفل ستة عشر الفلفل ،
خمسة يونانيين مع الرافيولي.
دعنا نذهب!

34
00:02:38,293 --> 00:02:39,963
نحن في أسفل ذلك
لأنك لا تطلق النار.

35
00:02:39,996 --> 00:02:42,234
- الطهاة ، البرد!
- هل أنت
من عقلك؟

36
00:02:42,267 --> 00:02:43,704
أنا أطلق النار مثل
مجنون سخيف!

37
00:02:43,737 --> 00:02:45,140
ابن عمي ، لا تخبرني أن أهدأ.
حصلنا على صورة حقيقية...

38
00:02:45,173 --> 00:02:47,779
في انتظار
تلك الفلفل ، الشيف.

39
00:02:47,812 --> 00:02:50,317
هؤلاء الرجال يجب أن
التقاط طلباتهم!

40
00:02:50,350 --> 00:02:51,854
- أنا بحاجة إلى الشيتس! أحتاج إلى الشيتس!
- ما الشيتس!؟

41
00:02:51,887 --> 00:02:54,660
- الاستماع إلى الكلمات
يخرج من فمك!
- يجب أن تطلق الشيتس ...

42
00:02:54,693 --> 00:02:57,331
طاه! اخفض صوتك،
الرجاء! شكرا لكم.

43
00:02:57,364 --> 00:02:59,001
آسف جدا يا شباب. شكرًا لك
لصبرك.

44
00:02:59,034 --> 00:03:01,640
ركن! من أخذ صوانيي
مرة أخرى؟ هذه سرقة.

45
00:03:01,673 --> 00:03:03,711
- لم يأخذ أحد الصواني الخاصة بك.
- لقد أعددتها.

46
00:03:03,744 --> 00:03:06,517
- إنهم في الفرن ،
جاهز لك.
- خلف، خلف ، خلف.

47
00:03:06,550 --> 00:03:09,523
- الكاتشب موجود هناك.
- لا تزال تنتظر
تلك الفلفل ، من فضلك!

48
00:03:09,556 --> 00:03:11,827
يو! سيسكو! دعونا صخرة ، حبيبي.
ماذا حصلت عليه؟

49
00:03:11,860 --> 00:03:13,731
- هل يمكنني الحصول على كلبين
مع كل شيء؟
- كلبان ،

50
00:03:13,764 --> 00:03:15,400
- سحب 'م من خلال الحديقة!
- توقف عن الصراخ!

51
00:03:15,433 --> 00:03:16,704
يرجى الضغط على الزر.

52
00:03:16,737 --> 00:03:18,708
سيدني! توجه في اللعبة!
هل تمزح معي؟

53
00:03:18,741 --> 00:03:21,279
- توقف عن الصراخ!
- تعلم كيفية استخدام
جهاز كمبيوتر سخيف...

54
00:03:21,312 --> 00:03:22,983
الشيف ، هل أنت جيد؟

55
00:03:23,016 --> 00:03:24,887
- نعم ، الشيف.
- نعم؟

56
00:03:24,920 --> 00:03:26,524
- نعم ، الشيف.
- شكرا لك يا شيف.

57
00:03:26,557 --> 00:03:28,661
شكرا لك يا شيف.
5.25 يا سيدي.
-توقف!

58
00:03:28,694 --> 00:03:30,899
- الشيتس.
- دعنا نذهب ، دعنا نذهب!

59
00:03:30,932 --> 00:03:33,270
-التحرك لأسفل!
-لا يكفي الفلفل.
ليس لشطيرة واحدة.

60
00:03:33,303 --> 00:03:35,307
زهر ، ما أنا
أحصل على اليوم؟  مرتضى؟

61
00:03:41,553 --> 00:03:44,559
♪ ♪

62
00:04:40,370 --> 00:04:42,909
يا هذا! صباح الخير أيها الطهاة.

63
00:04:42,942 --> 00:04:44,580
- يو ، كارمي.
- ماذا يصل يا كرمي؟

64
00:04:44,613 --> 00:04:46,984
- الصباح، شيف.
- شيف. ما الذي تفعله 
هنا في وقت مبكر جدا؟

65
00:04:47,017 --> 00:04:48,754
لم أستطع النوم.

66
00:04:53,463 --> 00:04:55,467
اه.

67
00:04:55,501 --> 00:04:58,774
- الحصول على ذكريات الماضي.
- قمت بنسخها
من كتبك.

68
00:04:58,807 --> 00:05:00,712
أعني ، إذا كان الأمر أكثر من اللازم ،
يمكنني إزالته.

69
00:05:00,745 --> 00:05:03,483
لا ، لا ، يبدو جيدا.

70
00:05:03,517 --> 00:05:04,853
الألوان برية.

71
00:05:04,886 --> 00:05:07,091
- يجعلني أفكر.
- الصباح، شيف.

72
00:05:07,124 --> 00:05:08,560
نعم، تماما.

73
00:05:10,965 --> 00:05:14,372
أنت تعرف أن الأمر يتطلب ، آه ،
12 شخصا لإعداد ذلك؟

74
00:05:14,405 --> 00:05:17,077
نجاح باهر.
نعم.
أنا مطلي ذلك كل ليلة.

75
00:05:18,312 --> 00:05:21,452
- هناك أربع مجموعات
من البرقوق في ذلك.
- ماذا تقصد؟

76
00:05:21,485 --> 00:05:24,091
- هناك ، آه ، نبيذ البرقوق ...
- نبيذ البرقوق؟

77
00:05:24,124 --> 00:05:27,097
نعم. انها ، اه ،
نبيذ حلو من اليابان.

78
00:05:27,130 --> 00:05:28,634
وتأخذ طن القرف
من زجاجات منه

79
00:05:28,667 --> 00:05:30,672
وأنت تغلي فقط
اللعنة للخروج منه.

80
00:05:30,705 --> 00:05:33,744
أنت فقط  تطبخها وتطبخها 
وأنت تطبخها  وتطبخها

81
00:05:33,777 --> 00:05:35,682
حتى يصبح شرابا.

82
00:05:35,715 --> 00:05:37,852
كما تعلمون ، يستغرق الأمر ساعات ،
نوبتان ،

83
00:05:37,885 --> 00:05:39,823
شخصان مختلفان
مجرد مشاهدة هذا القرف.

84
00:05:39,856 --> 00:05:40,725
نعم ، الشيف.

85
00:05:40,758 --> 00:05:42,596
ثم لديك
البرقوق الخاص بك consommé ،

86
00:05:42,629 --> 00:05:44,533
وهو ، آه ، الخوخ الأسود

87
00:05:44,566 --> 00:05:47,772
مطبوخة مع الخل الأسود ،
الملح والسكر.

88
00:05:47,805 --> 00:05:49,175
شخص ما يجب أن يكون
تحريك ذلك إلى الأبد ،

89
00:05:49,208 --> 00:05:50,912
حتى لا يحترق السكر.

90
00:05:50,945 --> 00:05:53,183
ثم الخوخ المضغوط الخاص بك ،
التي هي هذه...

91
00:05:53,216 --> 00:05:54,953
هذه الخوخ الطازج المثالي ،

92
00:05:54,986 --> 00:05:56,890
مقطعة إلى الكمال
مربعات بطول أربعة سنتيمترات

93
00:05:56,923 --> 00:05:58,794
التي تغطيها مع تخفيض
نبيذ البرقوق الذي صنعته ،

94
00:05:58,827 --> 00:06:01,466
أنت فراغ ختمه ،

95
00:06:01,500 --> 00:06:03,169
ثم تأخذ consommé الخاص بك
وأنت تجعل جيليه الخاص بك.

96
00:06:04,773 --> 00:06:07,044
الذي ، آه ، في هذا المكان ،
أراد الشيف الجيليه

97
00:06:07,077 --> 00:06:09,448
لتكون مثل الاتساق
من الدببة هاريبو غومي ،

98
00:06:09,481 --> 00:06:11,654
التي... لم نستطع أبدا أن نفعل.

99
00:06:11,687 --> 00:06:13,691
لذلك ، مثل ، سميكة و ،
مثل ، مضغ؟

100
00:06:13,724 --> 00:06:17,565
نعم، سميكة
ولكن أيضا اسفنجي.

101
00:06:17,598 --> 00:06:19,803
ولكن ، ليس اسفنجيا جدا.

102
00:06:19,836 --> 00:06:21,840
لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك.
كان دائما لينة جدا ،

103
00:06:21,873 --> 00:06:23,644
أو كان الأمر صعبا للغاية ،

104
00:06:23,677 --> 00:06:25,614
أو أنه سوف يذوب بسرعة كبيرة ،
أو كان علكة جدا.

105
00:06:27,050 --> 00:06:28,888
وبعد ذلك...

106
00:06:28,921 --> 00:06:32,495
في يوم من الأيام ، طاه سو ،
لقد ضربها للتو.

107
00:06:32,528 --> 00:06:33,998
كما تعلمون ، قضى
كل دقيقة من ، مثل ، سنة

108
00:06:34,031 --> 00:06:36,169
- محاولة معرفة ذلك.
- إذن ، كيف فعل ذلك؟

109
00:06:36,202 --> 00:06:37,639
- حسنا ...
- مع دهون لحم العجل.

110
00:06:37,672 --> 00:06:39,442
ماذا؟

111
00:06:39,475 --> 00:06:42,014
حشرات دهون لحم العجل
عندما يكون الجو باردا ، لذلك ...

112
00:06:42,047 --> 00:06:44,987
نعم. لا، هذا ...
هذا صحيح.

113
00:06:45,020 --> 00:06:48,126
لذلك النار. اللعنة يا رجل.
أنجزت المهمة.

114
00:06:48,159 --> 00:06:50,698
نعم ، أنجزت المهمة.

115
00:06:50,731 --> 00:06:52,936
- دعني أحصل على ذلك لك ، الشيف.
- آه ، لا ،
أنا على ما يرام. شكرا لكم.

116
00:06:52,969 --> 00:06:54,338
- أنت متأكد؟
- نعم. شكرا.

117
00:06:54,372 --> 00:06:57,912
- آه ، سيدني ، مهلا. هل يمكنني التحدث
لك في مكتبي لثانية واحدة؟
- نعم.

118
00:06:57,945 --> 00:06:59,515
أم ...

119
00:07:00,551 --> 00:07:02,822
لذلك ، الأسبوع الماضي
كان كابوسا.

120
00:07:02,855 --> 00:07:04,993
- نعم ، أوافق.
- صحيح ، لذلك لدينا
لإيقافه ، حسنا؟

121
00:07:05,026 --> 00:07:07,532
-أو أنها سوف تزداد سوءا.
أعتقد أنه ، أم ...
-أوافق.

122
00:07:07,565 --> 00:07:09,636
في الواقع ، ثانية واحدة.
معذرة. يو ، إيبرا!

123
00:07:09,669 --> 00:07:11,840
مهلا ، آه ، أي سبب
مايكل لم يكن يطلب

124
00:07:11,873 --> 00:07:13,544
عدد 10s من هذه؟

125
00:07:13,577 --> 00:07:14,913
الإنجليزية ، Carmy.

126
00:07:14,946 --> 00:07:16,617
حسنا، هذا
علبة 28 أونصة ، حسنا؟

127
00:07:16,650 --> 00:07:18,119
فلماذا لم يكن مايكل
شراء رقم 10s ،

128
00:07:18,152 --> 00:07:20,491
ما هي 102 أونصة؟
إنها أرخص لكل أونصة.

129
00:07:20,524 --> 00:07:23,563
كلما تعلمت أكثر عن مايكل،
كلما قلت فهمي.

130
00:07:24,532 --> 00:07:25,935
ارقد بسلام أيها الشاب.

131
00:07:27,270 --> 00:07:28,974
من يهتم؟
نحن لا نستخدم الطماطم على أي حال.

132
00:07:29,007 --> 00:07:31,747
أم ، ث - ماذا فعلت
هل لديك في الاعتبار؟ عذرا.

133
00:07:31,780 --> 00:07:34,786
لواء المدرسة القديمة.
يمكنك تشغيله.

134
00:07:34,819 --> 00:07:37,057
بكل احترام، لا.

135
00:07:37,090 --> 00:07:38,961
- لقد أخبرتني أن هذا
ماذا تريد.
- لا.

136
00:07:38,994 --> 00:07:40,832
قلت إنني أريد
المزيد للقيام به.

137
00:07:40,865 --> 00:07:43,169
لم أقل إنني أريد الركض
 برنامج الجمباز الروسي.

138
00:07:43,202 --> 00:07:45,240
لا، الأمر ليس كذلك.
إنها تحدد الأدوار ، أليس كذلك؟

139
00:07:45,273 --> 00:07:47,712
انها تخلق
سير عمل أفضل.
أنت معتاد على ذلك.

140
00:07:47,745 --> 00:07:50,250
- آه ، هذا لا يعني
أعجبني ذلك. هل فعلت؟
- إنها بداية.

141
00:07:50,283 --> 00:07:52,087
آه ، إنه ، آه ،
إنه خطأ.

142
00:07:52,120 --> 00:07:53,524
- سوف يساعد.
- انها سوف تخلق سامة ،

143
00:07:53,557 --> 00:07:56,061
- عرض القرف الهرمي.
- ما هو الآن؟

144
00:07:58,099 --> 00:07:59,970
اه ، أ - عرض القرف ،

145
00:08:00,003 --> 00:08:03,042
ولكن مع هذا النوع من النظام ،
سيكون لدي صوت أقل.

146
00:08:03,075 --> 00:08:05,715
- سيكون لديك أكثر من ذلك
صداع في نهاية اليوم...
- لا ، لا ، لا ...

147
00:08:05,748 --> 00:08:07,552
يمكننا أن نفعل ذلك بشكل مختلف ،
حسنًا؟ لا أستطيع الاحتفاظ

148
00:08:07,585 --> 00:08:10,157
الصراخ عليهم كل يوم.
علينا أن نقطعها.

149
00:08:10,190 --> 00:08:13,296
علينا أن نتغير
الكيمياء ، أليس كذلك؟

150
00:08:13,329 --> 00:08:15,968
- نعم ، ولكن ...
- نريد التغيير 
هذا المطعم ، أليس كذلك؟

151
00:08:16,837 --> 00:08:18,039
صحيح.

152
00:08:18,072 --> 00:08:21,278
سوف أطلب الأعمال ،
أنت كل شيء آخر.

153
00:08:23,216 --> 00:08:24,786
دعونا نحاول.

154
00:08:25,988 --> 00:08:27,659
حسنًا. نعم. حسنا ، الشيف.

155
00:08:27,692 --> 00:08:29,696
عظيم. دعنا نذهب.

156
00:08:29,729 --> 00:08:32,802
- الآن؟ الآن.
- نعم. الآن.

157
00:08:32,835 --> 00:08:35,107
حسنًا! الجميع،
استمر. الاستيلاء على واحد.

158
00:08:36,309 --> 00:08:38,781
مهلا ، آه ، كرم ،
رنين الهاتف.

159
00:08:38,814 --> 00:08:40,651
- نعم ، نعم. أسمع ذلك.
- شكرا لك يا ماركوس.

160
00:08:40,684 --> 00:08:41,687
ماني ، ملاك ، المضي قدما.

161
00:08:41,720 --> 00:08:43,223
يمكنك الاستيلاء على واحدة أيضا. وبهذه الطريقة،

162
00:08:43,256 --> 00:08:45,628
- سننظر 
مثل فريق ، أليس كذلك؟
- قوية.

163
00:08:45,661 --> 00:08:48,099
- الألغام أفضل ، جيف.
- حسنا. أم ...

164
00:08:48,132 --> 00:08:50,838
Aight ، وأنا ذاهب لتسليمها 
إلى الشيف سيدني في ثانية واحدة فقط،

165
00:08:50,871 --> 00:08:52,274
ولكن أولا ، آه ...

166
00:08:54,712 --> 00:08:56,717
حسنا ، انظر ، أنا لست كذلك
محاولة أن تكون أحمق

167
00:08:56,750 --> 00:08:58,754
وتغيير
نظام الرجال ، حسنا؟

168
00:08:58,787 --> 00:09:00,257
لا أفعل... لا أفعل
تريد أن تمارس الجنس معها.

169
00:09:00,290 --> 00:09:03,196
لا أريد التدخل فيها
أو أيا كان اللعنة ،

170
00:09:03,229 --> 00:09:05,601
حسنا؟ أريد أن...

171
00:09:05,634 --> 00:09:07,037
تسخيرها.

172
00:09:07,070 --> 00:09:10,143
حسنًا؟ على محمل الجد ، أريد أن ...
أريد تنظيمه.

173
00:09:10,176 --> 00:09:13,115
أييت؟ W-نحن لا نستطيع
استمر في العمل على هذا النحو.
حصلنا على C!

174
00:09:14,218 --> 00:09:15,755
الرجال.

175
00:09:15,788 --> 00:09:17,659
حرف "C" يرمز إلى الفوضى.

176
00:09:17,692 --> 00:09:20,965
هذا لا يمكن أن يحدث مرة أخرى!

177
00:09:20,998 --> 00:09:23,236
وهذا هو السبب في أننا
سيبدأ التشغيل

178
00:09:23,269 --> 00:09:24,940
مثل المطبخ الفرنسي.

179
00:09:24,973 --> 00:09:27,879
هذا يعني أنه سيكون هناك
أن تكون سلسلة من الأوامر.

180
00:09:27,912 --> 00:09:30,685
حسنًا؟ تم تطوير هذا
بواسطة Escoffier ، وأعتقد ...

181
00:09:30,718 --> 00:09:33,156
أوه ، سكوبي مثلي الجنس؟

182
00:09:33,189 --> 00:09:35,928
أحب هذا المتأنق.

183
00:09:35,961 --> 00:09:37,732
ما الأمر؟
لا أعرف ما الذي يجري.

184
00:09:37,765 --> 00:09:40,337
- نحن ننفذ
لواء فرنسي.
- مم! حصلت عليه!

185
00:09:40,370 --> 00:09:43,777
برد. نعم.

186
00:09:43,810 --> 00:09:45,848
- اللعنة على ذلك.
- لا ، إنه هراء.

187
00:09:48,352 --> 00:09:51,425
- حسنا.
- كارمي،
لا لا لا. لا.

188
00:09:51,458 --> 00:09:54,064
- كنت في لواء مرة واحدة.
- ماذا حدث؟

189
00:09:54,966 --> 00:09:56,369
مات الكثير من الناس.

190
00:09:56,402 --> 00:09:59,175
-انظر ، جيف؟
-حسنا ، هذا هو ...
سيكون الأمر  مختلفا.

191
00:09:59,208 --> 00:10:00,912
انظروا ، هذا هو ...

192
00:10:00,945 --> 00:10:02,381
هذا ما تفعله المطابخ الحقيقية.

193
00:10:02,414 --> 00:10:05,253
يا رفاق ، هذا ما
الفرق الحقيقية تفعل.

194
00:10:05,286 --> 00:10:07,157
حسنًا؟ الجميع يأخذ
رعاية محطتهم الخاصة.

195
00:10:07,190 --> 00:10:09,829
يحافظون على جانبهم الخاص
من الشارع نظيفة.

196
00:10:11,933 --> 00:10:14,405
نعم؟ حسنا.

197
00:10:14,438 --> 00:10:16,309
سأذهب للحصول على 
هذا الهاتف ، أم ،

198
00:10:16,342 --> 00:10:18,747
لكنك في أيد أمينة.

199
00:10:18,780 --> 00:10:20,817
آه ، خذها بعيدا ، الشيف.
شكرا لكم يا شباب.

200
00:10:23,422 --> 00:10:26,897
حسنًا. لذا ، أم ،
كما سمعت ،

201
00:10:26,930 --> 00:10:29,703
نحن ننفذ ...

202
00:10:29,736 --> 00:10:31,305
(أ) لواء F-France.

203
00:10:31,338 --> 00:10:34,044
لقد سمعنا جميعا ذلك.
يمين. لذا ، آه ،

204
00:10:34,077 --> 00:10:37,184
كارمي هو رئيس الطهاة.
إنه رئيس الطهاة

205
00:10:37,217 --> 00:10:40,123
أو مركز السيطرة على الأمراض.
آه ، سأكون ...

206
00:10:40,156 --> 00:10:42,160
أنا أكون. أنا ...
أنا سو ...

207
00:10:42,193 --> 00:10:44,866
- مثل التسلسل الهرمي؟
- أكثر عدالة
مثل العادية...

208
00:10:44,899 --> 00:10:47,404
البرد القوس؟ اه،

209
00:10:47,437 --> 00:10:49,275
يتعلق الأمر أكثر بتقسيم العمل.

210
00:10:49,308 --> 00:10:51,245
لذلك ، مثل ، لأن
أنا سو ، أليس كذلك؟

211
00:10:51,278 --> 00:10:53,016
مثل ، أنا فقط ، اه ، اتبع الأوامر ،

212
00:10:53,049 --> 00:10:56,389
حتى لو كان يؤدي إلى التوتر
وآه ، الفوضى والاستياء

213
00:10:56,422 --> 00:10:58,994
وفي النهاية لا يعمل.
ولكن نعم ، هذا ما أفعله.

214
00:10:59,027 --> 00:11:00,698
عذرا.
أنا سو.

215
00:11:00,731 --> 00:11:03,202
- أم ، تينا ، أنت ...
- لا إنجليز.

216
00:11:03,235 --> 00:11:05,373
عظيم. أعلم أنك تتحدث الإنجليزية.
لقد سمعتك تتحدث بها.

217
00:11:05,406 --> 00:11:07,377
كنت تتحدث الإنجليزية خمسة
ثواني. لا بأس بذلك.

218
00:11:07,410 --> 00:11:09,248
أنت  مذود الغارد. 
اه ، إبرا ...

219
00:11:09,281 --> 00:11:11,954
- إعداد اللحوم!
- نعم ، مما يعني

220
00:11:11,987 --> 00:11:15,494
- أنت الآن
الشيف دي بارتي.
- شيف دي بارتي؟

221
00:11:15,527 --> 00:11:17,331
نعم.

222
00:11:17,364 --> 00:11:18,833
أقبل.

223
00:11:24,044 --> 00:11:25,881
مهلا ، هذا هو لحم البقر.
آسف على ذلك.

224
00:11:25,914 --> 00:11:27,751
- كيف يمكنني مساعدتك؟
- مايكل حولها؟

225
00:11:31,458 --> 00:11:32,996
مرحبا؟

226
00:11:33,029 --> 00:11:35,233
آه ، آه ، لا. لا، لا.
إنه ليس هنا في هذه الثانية.

227
00:11:35,266 --> 00:11:38,106
أم ، هل يمكنني أن أسأل من يتصل؟

228
00:11:38,139 --> 00:11:40,176
نعم،
فقط أخبره نيكو اتصل.
لقد حصل على معلوماتي.

229
00:11:41,813 --> 00:11:43,215
حسنا ، نيكو.

230
00:11:44,886 --> 00:11:47,992
آسف ، آه ... مرحبا؟

231
00:11:48,894 --> 00:11:50,029
من كان هذا؟

232
00:11:52,902 --> 00:11:55,907
يو يا كارم. من كان هذا؟

233
00:11:57,444 --> 00:11:58,479
أم ...

234
00:12:00,316 --> 00:12:02,220
بعض المتأنق يسأل عن مايكل.

235
00:12:04,024 --> 00:12:06,161
اه... من؟

236
00:12:07,063 --> 00:12:08,500
آه ، نيكو؟

237
00:12:09,802 --> 00:12:11,305
حسنا.

238
00:12:12,307 --> 00:12:14,512
سأضربه.

239
00:12:14,545 --> 00:12:17,851
-ما هذا؟
-لا ، إنه مجرد أحمق.
فهمت. لا تقلق بشأن ذلك.

240
00:12:21,091 --> 00:12:22,962
ماذا يجري؟ أنت تهب
فتيل أو شيء من هذا؟

241
00:12:25,299 --> 00:12:27,938
لا ، أنا فقط ، آه ،
شعرت مثل مايكل
كان على قيد الحياة لثانية واحدة.

242
00:12:33,617 --> 00:12:35,453
لا، شكرا.

243
00:12:38,593 --> 00:12:41,833
♪ ♪

244
00:12:55,527 --> 00:12:57,832
- حسنا ، آه ، ماركوس ، ستكون ...
- باتيسييه؟

245
00:12:57,865 --> 00:13:00,403
- نعم بالضبط.
- كما تعلمون ، يمكنني حقا
بدء سخيف القرف حتى

246
00:13:00,436 --> 00:13:03,276
- إذا كنا مصدر الخبز.
- نعم. ليست فكرة سيئة.

247
00:13:03,309 --> 00:13:05,146
- يمكنني أن أضيء
كعكة الشوكولاته.
- خمسة دولارات للشريحة.

248
00:13:05,179 --> 00:13:07,284
ستة دولارات مع الآيس كريم.

249
00:13:07,317 --> 00:13:09,288
حسنًا. هل لديك وصفة؟

250
00:13:09,321 --> 00:13:10,858
لا ، الشيف ، ولكن يمكنني أن أتعلم.

251
00:13:10,891 --> 00:13:12,495
تجعلنا أكثر
مساحة الفرن كذلك.

252
00:13:12,528 --> 00:13:14,365
- نعم. أنا أحب هذا اللواء.
- نعم.

253
00:13:14,398 --> 00:13:15,935
حسنا ، آه ، سأكون أكثر سخونة ،

254
00:13:15,968 --> 00:13:17,605
مما يعني أنني سأفعل ،
مثل ، المرق ،

255
00:13:17,638 --> 00:13:19,943
الأسهم ، هذا النوع من الأشياء.
اه،

256
00:13:19,976 --> 00:13:22,381
ريتشي يحب فعل أي شيء
اللعنة ريتشي يفعل.

257
00:13:22,414 --> 00:13:25,053
أم ، كل يوم ، سنبدأ
مع اجتماع ما قبل التحول ،

258
00:13:25,086 --> 00:13:27,391
ثم سنفعل
جولة أمامية من المنزل ،

259
00:13:27,424 --> 00:13:29,161
ثم سيكون هناك
مراجعة نهاية اليوم.

260
00:13:29,194 --> 00:13:30,498
نحن نتحدث فقط عن الأشياء،

261
00:13:30,531 --> 00:13:32,467
انظر ما يمكننا القيام به بشكل أفضل
وأكثر كفاءة.

262
00:13:32,501 --> 00:13:35,608
أم ، أنا أعلم أنه يبدو وكأنه الكثير
ونوع من المزعج ،

263
00:13:35,641 --> 00:13:38,647
لكنني أعدك بهذا النوع من
هيكل سيكون مفيدا للغاية.

264
00:13:38,680 --> 00:13:41,953
سيجعل الأمور تعمل
أكثر سلاسة وهدوءا...

265
00:13:41,986 --> 00:13:43,524
مهلا ، الشيف ، أنا فلدي
قم بمهمة سريعة.

266
00:13:43,557 --> 00:13:46,897
هل يمكنك الضغط على الحصن؟
شكرا لك يا شيف!

267
00:13:46,930 --> 00:13:50,370
هكذا تماما.

268
00:14:07,370 --> 00:14:09,407
♪ ♪

269
00:14:43,677 --> 00:14:46,215
حسنا ، لذلك سأفعل 
الشيكات في ثانية واحدة ،

270
00:14:46,248 --> 00:14:48,285
لذلك فقط ، كما تعلمون ...

271
00:14:55,366 --> 00:14:56,302
♪ ♪

272
00:14:56,335 --> 00:14:58,172
حسنًا! تبدو جيدة هنا.

273
00:14:58,205 --> 00:15:00,376
حصلنا على هذا ، لذلك ... زاوية!

274
00:15:02,748 --> 00:15:05,688
- الشيف ، من المفترض أن
لإعداد الخضروات.
- أنت لست جيف بلدي.

275
00:15:05,721 --> 00:15:08,660
- حسنا ، حسنا ، اليوم أنا ،
لذا يمكنك من فضلك...
- يو ، الاسترخاء.

276
00:15:08,693 --> 00:15:11,265
سأفعل القرف الخاص بك المقبل. البرد.

277
00:15:11,298 --> 00:15:13,236
وراء. مهلا ، الشيف ،
ما هي العائلة؟

278
00:15:13,269 --> 00:15:16,510
صقر الدجاج  باستخدام
عدد قليل  من المقالي الفرن قدر الإمكان. 

279
00:15:16,543 --> 00:15:18,079
- رائع. شكرا لكم.
- بارك!

280
00:15:18,112 --> 00:15:21,485
- خلف. الزاوية.
- مثل ، واحد منهم كان
مثل بعض القرف الدب الصمغي ...

281
00:15:21,519 --> 00:15:23,188
- حسنا ،
لذلك طعمه مثل البرقوق؟
- خلف.

282
00:15:23,222 --> 00:15:26,929
- نعم ، نعم ، نعم. ولكن، مثل،
مستويات مختلفة... حسنا!
- خلف! طاه! هيا.

283
00:15:27,498 --> 00:15:29,168
اللعنة!

284
00:15:29,201 --> 00:15:31,272
الشيف ، أنت بخير؟
نعم ، أنا ...
أنا ... نعم.

285
00:15:31,305 --> 00:15:33,644
-قف ، قف ، أنت بخير؟
اسمحوا لي أن أرى ما حدث.
-نعم ، أنا بخير.

286
00:15:33,677 --> 00:15:35,981
ولم يحدث شيء.
أنا بخير.

287
00:15:36,014 --> 00:15:38,019
من فضلك، دعونا نغلق فقط
قاطع الصندوق. شكرا لكم.

288
00:15:38,052 --> 00:15:40,190
وليس سخيف وضعها هناك.
عفوا.

289
00:15:40,223 --> 00:15:42,528
- الاسترخاء...
- خلف.

290
00:15:42,561 --> 00:15:45,033
يو ، أنتما الاثنان تشبهانكما
انضم إلى عبادة الدمباس.

291
00:15:45,066 --> 00:15:46,636
- شكرا لك.
- شكرا لك.

292
00:15:46,669 --> 00:15:49,340
أوه ، مآزر سخيف غبي.

293
00:15:50,209 --> 00:15:51,546
♪ اه هوه ♪

294
00:15:52,648 --> 00:15:56,121
♪ هذا المبلغ الذي وعدت به ♪

295
00:15:56,154 --> 00:16:00,564
♪ كيف يمكنني من أي وقت مضى
ننسى هذا؟ ♪

296
00:16:00,597 --> 00:16:03,436
♪ أنت تعرف أنني أحبك،
لكنني لا أستطيع ... ♪

297
00:16:19,835 --> 00:16:22,240
يو ، يو! نيكو,
كنت دروبين 'القرف.

298
00:16:26,315 --> 00:16:27,752
الشيف إبرا ، نحن جيدون؟

299
00:16:27,785 --> 00:16:30,123
الشيف دي بارتي، الشيف كارمي!

300
00:16:30,156 --> 00:16:32,160
حسنا ، تبدو جيدة.
ماذا حصلت؟

301
00:16:32,193 --> 00:16:35,233
- عائلة سقار!
- عظيم ، عظيم.

302
00:16:35,266 --> 00:16:36,736
الشيف ، أنت مدير غارد؟

303
00:16:36,769 --> 00:16:38,774
- نعم ، جيف.
- أين البصل؟

304
00:16:38,807 --> 00:16:41,245
- سيد.
- سيد؟  يو!

305
00:16:41,278 --> 00:16:43,684
القرف! القرف! اللعنة!

306
00:16:43,717 --> 00:16:45,186
- أوه ، آسف.
- المرق المسلوق.

307
00:16:45,219 --> 00:16:47,090
-غائم جدا.
كانت الحرارة عالية جدا.
-نعم...

308
00:16:47,123 --> 00:16:49,461
أنت لم تقشر بشكل صحيح.
لا يمكنك إضافة الخضار
قبل أن يغلي.

309
00:16:49,495 --> 00:16:51,566
- أنت تعرف أفضل ، الشيف.
- أنا وضعت أقل في وقت سابق ...

310
00:16:51,599 --> 00:16:53,537
- أنا لا أخضع...
- ليست منخفضة بما فيه الكفاية.

311
00:16:53,570 --> 00:16:55,206
- شكرا.
- شكرا لك يا ريتشي.

312
00:16:55,239 --> 00:16:58,379
- تحصينه.
- أم ، حسنا. حسنا،
على الأقل انها حق ، لذلك ...

313
00:16:58,412 --> 00:17:00,784
لا، لا، لا.
يحتاج إلى أن يكون ديمي.
تحتاج إلى إجهاده ،

314
00:17:00,817 --> 00:17:03,824
- إضافة المزيد من البصل، إضافة المزيد
مرق لحم العجل ، تقليل ، تقليل ...
- نعم. تقليل.

315
00:17:03,857 --> 00:17:04,726
أنا أعرف كيفية جعل الأسهم.

316
00:17:04,759 --> 00:17:07,330
حسنًا! سيستغرق الأمر 30 دقيقة.
دعنا نذهب.

317
00:17:09,234 --> 00:17:10,771
أين البصل؟
لقد استعدوا؟

318
00:17:10,804 --> 00:17:11,739
أم ، تينا على ...

319
00:17:11,773 --> 00:17:15,280
- أنا على الليمون.
- يجب أن تكون تينا على البصل.

320
00:17:15,313 --> 00:17:16,415
- "نعم ، الشيف."
- قلت لها في وقت سابق ،

321
00:17:16,448 --> 00:17:18,318
- كما قلت...
- "نعم ، الشيف!"

322
00:17:20,222 --> 00:17:21,792
- نعم ، الشيف.
- شكرا لك

323
00:17:28,372 --> 00:17:30,075
خلف.

324
00:17:36,723 --> 00:17:38,826
♪ ♪

325
00:18:03,375 --> 00:18:04,878
الطهاه! تجول في المكان!

326
00:18:12,728 --> 00:18:15,600
أم ... ليس جيدًا. لذلك...

327
00:18:16,468 --> 00:18:17,504
لقد خانتني!

328
00:18:17,538 --> 00:18:19,742
أنت جاد؟ الشيف ، هيا.
نظف محطتك.

329
00:18:19,775 --> 00:18:21,913
وأظافرك.
شكرا لكم.

330
00:18:21,946 --> 00:18:24,652
الرجال ، يمكن لشخص ما
يرجى تنظيف هذه؟

331
00:18:24,685 --> 00:18:26,690
هذه مثيرة للاشمئزاز.

332
00:18:26,723 --> 00:18:30,329
ناك! جديه! من فضلك!

333
00:18:30,362 --> 00:18:33,302
حسنا ، سأحتاج إلى 
الحقائب والمناديل

334
00:18:33,335 --> 00:18:35,406
جاهز بالفعل قبل الخدمة ،
بالإضافة إلى ماني وأنجل

335
00:18:35,439 --> 00:18:36,943
يساعدونك في
أكواب ورقية وأطباق ،

336
00:18:36,976 --> 00:18:38,647
ولكن هذا ليس حقا
واجبهم ، هل تشعر بي؟

337
00:18:38,680 --> 00:18:40,718
بالإضافة إلى ذلك ، أحب المسح ،
أحب تلك الطاقة.

338
00:18:40,751 --> 00:18:42,454
ربما نفعل ذلك ،
مثل ، على الأرضيات

339
00:18:42,487 --> 00:18:44,792
"لأنها قذرة جدا ،
كدت أكسر رقبتي،

340
00:18:44,825 --> 00:18:47,565
وبصراحة ، أعتقد أنني ذاهب إلى
أغمي عليهم بمجرد النظر إليهم.

341
00:18:47,598 --> 00:18:48,600
أم ، ما الأمر؟

342
00:18:48,633 --> 00:18:50,637
- نعم ، الشيف.
- رائع. حسنا.

343
00:18:53,475 --> 00:18:55,714
- لا بأس.
- بخير؟

344
00:18:55,747 --> 00:18:58,786
- هل أزعجتك؟
- لا. إذا كنت سعيدا
مع هذا ، ثم أنا.

345
00:19:06,869 --> 00:19:08,774
على؟

346
00:19:08,807 --> 00:19:11,478
أين البصل الخاص بي!؟

347
00:19:12,848 --> 00:19:14,350
لا أعرف.

348
00:19:19,427 --> 00:19:20,664
- مهلا.
- مهلا.

349
00:19:20,697 --> 00:19:22,434
- يجب أن نستعين بمصادر خارجية للخبز.
- الطريق أمامك.

350
00:19:22,467 --> 00:19:24,772
- حسنا.
- حسنا.

351
00:19:24,805 --> 00:19:26,843
أنت لم تأخذ
بلدي البصل ، أليس كذلك؟

352
00:19:26,876 --> 00:19:28,780
لا. لا،

353
00:19:28,813 --> 00:19:30,416
فعلوا ذلك
بالنسبة لي الأسبوع الماضي.

354
00:19:30,449 --> 00:19:31,886
انها مجرد جزء من
دفع مستحقاتك.

355
00:19:40,469 --> 00:19:42,006
أنت غاضب الآن.

356
00:19:42,039 --> 00:19:43,810
اللعنة ، لقد حصلنا عليك.

357
00:19:43,843 --> 00:19:46,415
مهلا ، لقد جعلوني أفعل ذلك.

358
00:19:46,448 --> 00:19:48,319
أقسم أنها لم تكن فكرتي.
أقسم.

359
00:19:49,989 --> 00:19:52,260
- اللعنة عليك.
- مهلا ، هيا ، سيدني.

360
00:19:52,293 --> 00:19:55,601
-اللعنة قبالة.
أغلق اللعنة ، من فضلك!
-كنا فقط العبث حولها!

361
00:19:55,634 --> 00:19:58,707
- مهلا ، لم تكن فكرتي.
اتركني...
سخيف اللعنة.

362
00:19:58,740 --> 00:20:00,944
- دعني أساعدك في ذلك.
- لا! لا!

363
00:20:00,977 --> 00:20:02,882
- هل أنت متأكد؟
- أنا سخيف بالتأكيد!

364
00:20:02,915 --> 00:20:05,587
هل تسأل كارمي إذا كان متأكدا؟

365
00:20:05,620 --> 00:20:07,691
- أنا فقط أقول ،
انها ي... انها مجرد ثقيلة.
- لا ، أنت لا تفعل ذلك.

366
00:20:07,724 --> 00:20:10,329
لذلك ، أنت تلتزم بالقرف الخاص بك ،
حسنا؟

367
00:20:10,362 --> 00:20:11,900
سألتزم بنفسي.

368
00:20:11,933 --> 00:20:13,401
نعم ، الشيف.

369
00:20:52,380 --> 00:20:53,783
فقط استمر.

370
00:21:04,037 --> 00:21:05,874
ماذا بحق الجحيم
هل كنت تفعل يا مايك؟

371
00:21:19,400 --> 00:21:21,939
الرقم الذي وصلت إليه
ليس في الخدمة.

372
00:21:27,083 --> 00:21:28,686
العائلة ، الطهاة!

373
00:21:41,411 --> 00:21:43,616
اللعنة.

374
00:21:50,964 --> 00:21:52,567
- يو.
- يو.

375
00:21:55,607 --> 00:21:57,376
الأسرة حتى.

376
00:21:57,844 --> 00:21:59,046
شكرا.

377
00:22:24,598 --> 00:22:25,967
شيف.

378
00:22:28,873 --> 00:22:30,510
شكرا لكم.

379
00:22:35,754 --> 00:22:39,093
-إنه جيد.
-لا، يبدو ...
يبدو جيدا. أنا... نعم.

380
00:22:44,872 --> 00:22:47,510
- هل تفكر إذا كنت أبرد لثانية واحدة؟
- بالتأكيد. نعم.

381
00:22:55,994 --> 00:22:57,865
كيف يتم مسك الدفاتر؟

382
00:22:57,898 --> 00:23:00,737
إنها فوضى.
كيف هو لواءنا؟

383
00:23:00,770 --> 00:23:02,406
إنها فوضى.

384
00:23:11,926 --> 00:23:14,430
- ما الذي يحدث معك؟
- لا شيء.

385
00:23:17,003 --> 00:23:18,606
سيدني...

386
00:23:19,942 --> 00:23:21,077
أم ...

387
00:23:22,881 --> 00:23:24,184
نعم. اليوم كان...

388
00:23:25,687 --> 00:23:27,757
سيئة حقا بالنسبة لي ، الشيف.

389
00:23:29,060 --> 00:23:30,162
حسنا.

390
00:23:33,669 --> 00:23:35,473
هل هناك المزيد؟

391
00:23:35,507 --> 00:23:37,644
لا أعلم. أم ...

392
00:23:39,848 --> 00:23:42,654
الشيف ، أنت ... كنت كيندا اسمحوا

393
00:23:42,687 --> 00:23:45,459
الجميع يتصرفون مثل القمامة ، و ...

394
00:23:46,796 --> 00:23:50,604
حقا نوع من جاء
في وجهي قليلا ، على ما أعتقد.

395
00:23:50,637 --> 00:23:53,610
- اه ...
- أتوقع المزيد منك.

396
00:23:53,643 --> 00:23:56,181
- صاحب الجلالة.
- عقد لك على مستوى أعلى.

397
00:23:56,214 --> 00:23:57,751
هل تدفع مستحقاتي؟

398
00:23:58,920 --> 00:24:00,924
القيام بعملك.

399
00:24:00,957 --> 00:24:04,030
وهو ، في بعض الأحيان ،
استمع إلى رئيسك في العمل.

400
00:24:09,708 --> 00:24:12,046
كما تعلمون ، أعتقد

401
00:24:12,079 --> 00:24:14,952
هذا المكان يمكن أن يكون مختلفا جدا

402
00:24:14,985 --> 00:24:17,156
من جميع الأماكن الأخرى
لقد كنا في.

403
00:24:18,960 --> 00:24:21,532
ولكن ، من أجل
أن يكون صحيحا،

404
00:24:21,565 --> 00:24:23,936
نحن بحاجة إلى إدارة الأمور بشكل مختلف.

405
00:24:25,573 --> 00:24:27,544
عندما قلت لم أكن أفكر

406
00:24:27,577 --> 00:24:29,515
أن اللواء
كانت فكرة جيدة ،

407
00:24:29,548 --> 00:24:32,186
أنت لم تستمع.
وليس الأمر كذلك

408
00:24:32,219 --> 00:24:34,692
لقد أخبرتني أنه كان علي ذلك.

409
00:24:34,725 --> 00:24:37,497
لا بأس بذلك.
مهما. ولكن...

410
00:24:38,833 --> 00:24:42,172
لكنك لم تفعل ذلك
استمع حقا ، و ...

411
00:24:44,711 --> 00:24:45,981
إذا كان هذا سيعمل بالطريقة

412
00:24:46,014 --> 00:24:49,855
أعتقد أننا كلانا
تريد أن تعمل ،

413
00:24:49,888 --> 00:24:52,160
أنا أعني، أعتقد

414
00:24:52,193 --> 00:24:53,930
ربما يجب علينا ...

415
00:24:53,963 --> 00:24:58,238
محاولة الاستماع إلى بعضها البعض.

416
00:24:58,271 --> 00:25:00,677
- نعم؟
- نعم.

417
00:25:00,710 --> 00:25:02,848
- أنت على حق.
- سبب وجودي هنا

418
00:25:02,881 --> 00:25:06,088
ولا يعمل
في مكان آخر،

419
00:25:06,121 --> 00:25:08,158
أو لشخص آخر،

420
00:25:08,191 --> 00:25:10,229
هو "السبب...

421
00:25:10,262 --> 00:25:13,903
أعتقد أنني أستطيع أن أبرز هنا.
يمكنني أن أحدث فرقا هنا.

422
00:25:13,936 --> 00:25:15,306
يمكننا تبادل الأفكار.

423
00:25:15,339 --> 00:25:19,582
يمكنني تنفيذ الأشياء
التي تجعل هذا المكان...

424
00:25:19,615 --> 00:25:22,988
أفضل ، وأنا لا أريد أن
أن تضيع وقتي،

425
00:25:23,021 --> 00:25:25,126
العمل على خط آخر

426
00:25:25,159 --> 00:25:27,263
أو ملاقط الأعشاب على طبق

427
00:25:27,296 --> 00:25:29,167
التي لا أهتم بها،

428
00:25:29,200 --> 00:25:31,606
أو أو تشغيل وجبة الغداء،
لا سمح الله.

429
00:25:31,639 --> 00:25:32,707
نعم.

430
00:25:34,611 --> 00:25:37,283
وبعد ذلك ، كما تعلمون ،

431
00:25:37,316 --> 00:25:39,989
كنت كيندا اليسار.
مثل ، أنت ...

432
00:25:40,022 --> 00:25:43,897
Y-y-you. ولا حتى "كيندا".
أنت فقط على اليسار مباشرة.

433
00:25:43,930 --> 00:25:46,903
- نعم.
- وهذا ليس رائعا حقا.

434
00:25:46,936 --> 00:25:49,274
- كما تعلمون ، بعد الإغراق
كل هذه الاشياء علي.
- لا. لا، ليس كذلك.

435
00:25:49,307 --> 00:25:52,312
أعرف. أعرف ذلك. أم ...

436
00:25:58,759 --> 00:26:00,029
ذهبت إلى اجتماع الأنون.

437
00:26:00,062 --> 00:26:02,567
أخي، آه،
كان مدمنا.

438
00:26:12,353 --> 00:26:14,692
الشيف ، وهذا هو ...

439
00:26:14,725 --> 00:26:16,762
قليلا شخصية جدا ، على ما أعتقد.

440
00:26:19,367 --> 00:26:20,770
وا. أنا ...

441
00:26:20,803 --> 00:26:22,641
عذرا.

442
00:26:22,674 --> 00:26:25,647
كنت مجرد سخيف معك.
أنا آسف.

443
00:26:25,680 --> 00:26:26,849
أنا آسف جدا.

444
00:26:29,220 --> 00:26:30,957
لا بأس.

445
00:26:33,996 --> 00:26:35,232
فقط ...

446
00:26:35,265 --> 00:26:38,304
- أشعر وكأنني مدين بواحدة.
- بالتأكيد.

447
00:26:39,942 --> 00:26:42,614
هذا ليس عذرا.
كما تعلمون ، أنا أعرف.

448
00:26:43,816 --> 00:26:45,820
- أنا أعرف ذلك.
- مم.

449
00:26:48,258 --> 00:26:50,328
ولكن الآن أنا أعرف
التي تعرفها ، لذلك ...

450
00:26:51,030 --> 00:26:52,901
جيد.

451
00:26:55,773 --> 00:26:57,009
برانش فوكين.

452
00:26:57,042 --> 00:27:01,151
- برانش اللعنة.
- برانش اللعنة.

453
00:27:01,184 --> 00:27:04,390
- سأتعرض للاهتزاز الليلة.
- أوه ، سخيف تماما
خراب. نعم.

454
00:27:09,000 --> 00:27:10,837
♪ الأطفال لديهم نظرة ♪ جديدة

455
00:27:10,870 --> 00:27:13,810
- حسنا ، دجاجتان!
- ثلاثة لحوم البقر!

456
00:27:13,843 --> 00:27:15,881
... واحد مع فلفل النقانق ،
واحد مع مورتاديل!

457
00:27:15,914 --> 00:27:18,252
حسنا ، دعنا 86 الرافيولي ،
من فضلكم، الطهاة.

458
00:27:18,285 --> 00:27:20,155
النار اثنين من الفلفل الدجاج ،
اثنين من النقانق...

459
00:27:20,188 --> 00:27:23,428
يو ، هل يمكننا الحصول على 10 زقزقة طوال اليوم ،
ستة ساخنة ، أربعة حلوة. شكرا لكم!

460
00:27:23,461 --> 00:27:26,836
♪ عدت إلى المنزل إلى مدينة ♪

461
00:27:26,869 --> 00:27:28,272
♪ نصف محوها ♪

462
00:27:30,743 --> 00:27:32,881
♪ عدت إلى المنزل ♪

463
00:27:32,914 --> 00:27:35,887
♪ لمواجهة ما واجهناه ♪

464
00:27:37,791 --> 00:27:40,229
يا هذا. إنه أنا مرة أخرى.

465
00:27:40,262 --> 00:27:42,266
لست متأكدا من سبب وجودك
عدم الاتصال بي مرة أخرى ،

466
00:27:42,299 --> 00:27:44,003
ولكن...

467
00:27:44,036 --> 00:27:46,374
إنه عيد ميلاد مايكل،

468
00:27:46,407 --> 00:27:47,911
وأنا أفكر فيك.

469
00:27:47,944 --> 00:27:49,981
♪ من قلبي ♪

470
00:27:51,317 --> 00:27:52,820
♪ يا قلبي ♪

471
00:27:53,455 --> 00:27:55,693
♪ يا قلبي ♪

472
00:27:58,431 --> 00:28:00,469
♪ يا قلبي ♪

473
00:28:00,503 --> 00:28:02,439
♪ يا قلبي ♪

474
00:28:06,114 --> 00:28:08,953
♪ العاصفة لم تقتلني ♪

475
00:28:08,986 --> 00:28:11,257
♪ تغيرت ♪ الحكومة

476
00:28:12,961 --> 00:28:15,032
♪ اسمع الإجابة، اتصل ♪

477
00:28:15,065 --> 00:28:17,904
♪ سماع الأغنية المعاد ترتيبها ♪

478
00:28:20,342 --> 00:28:23,750
♪ انها حلوة ومحزنة ♪

479
00:28:23,783 --> 00:28:25,185
♪ وهذا صحيح ♪

480
00:28:26,955 --> 00:28:29,060
♪ كيف لا يبدو ♪

481
00:28:29,093 --> 00:28:32,332
♪ مرارة عليك ♪

482
00:28:34,103 --> 00:28:36,107
♪ يا قلبي ♪

483
00:28:36,140 --> 00:28:38,078
♪ يا قلبي ♪

484
00:28:38,111 --> 00:28:39,446
♪ يا قلبي ♪

485
00:28:41,150 --> 00:28:43,121
♪ يا قلبي ♪

486
00:28:43,154 --> 00:28:46,193
♪ يا قلبي ♪

487
00:29:10,543 --> 00:29:13,015
♪ الأم والأب ♪

488
00:29:13,048 --> 00:29:14,951
♪ أقف بجانبك ♪

