﻿1
00:01:08,335 --> 00:01:09,303
طفل؟

2
00:01:09,336 --> 00:01:10,437
آسف يا أبي.

3
00:01:54,615 --> 00:01:56,349
أم ، هل يمكنني ذلك؟

4
00:02:00,387 --> 00:02:03,057
كان ينظر إلى COGS الخاص بك.

5
00:02:03,090 --> 00:02:06,493
أنت بخير... تحقق من المتوسط
يقتل في الليل.

6
00:02:07,494 --> 00:02:09,296
السعر منخفض جدا.

7
00:02:09,329 --> 00:02:11,298
بالكاد يغطي العمل.

8
00:02:11,331 --> 00:02:12,700
السندويشات في الليل.

9
00:02:12,733 --> 00:02:14,401
- القاتل.
- القاتل التام.

10
00:02:17,404 --> 00:02:19,139
نحن بحاجة إلى قائمة عشاء جديدة.

11
00:02:19,172 --> 00:02:20,273
مئة في المئة.

12
00:02:23,543 --> 00:02:25,212
- بالنسبة للقائمة الجديدة...
- مم-همم.

13
00:02:25,245 --> 00:02:29,216
كنت أفكر ربما
مسرحية على "اللسان والخد"؟

14
00:02:29,249 --> 00:02:30,517
لسان الثور؟

15
00:02:30,550 --> 00:02:32,319
أو لحم البقر المطهو ببطء ،

16
00:02:32,352 --> 00:02:33,653
ربما ضلع قصير...

17
00:02:34,821 --> 00:02:36,156
وريزوتو.

18
00:02:37,524 --> 00:02:39,660
نعم. ربما.

19
00:02:39,693 --> 00:02:42,496
يا رجل ، هذا الكتاب بري.

20
00:02:42,529 --> 00:02:45,165
- يو ، أنت فقط تصل إلى هنا؟
- آه ، لا.

21
00:02:45,198 --> 00:02:47,201
آه ، الطهاة ، حصلنا على
أي ملح غير معالج باليود؟

22
00:02:47,234 --> 00:02:48,602
- نعم. في المشي.
- كيف نفعل على الكعك؟

23
00:02:48,635 --> 00:02:49,737
على وشك إطلاق النار 'م حتى.

24
00:02:49,770 --> 00:02:51,038
يرجى الصخب على ذلك ، حسنا؟

25
00:02:51,071 --> 00:02:52,305
حصلت عليها.

26
00:02:53,540 --> 00:02:55,409
معذرة. فقط ، اه ، مقص.

27
00:02:55,442 --> 00:02:57,211
لماذا؟

28
00:02:57,244 --> 00:02:59,146
جانب واحد يشبه القرف.

29
00:02:59,179 --> 00:03:01,415
كلا الجانبين ينظران
مثل القرف هنا.

30
00:03:01,448 --> 00:03:02,449
نعم ، الشيف.

31
00:03:07,854 --> 00:03:09,256
اللعنة كان ذلك؟

32
00:03:18,398 --> 00:03:20,200
أوه ، لا ، أنا أعرف ما هو هذا.

33
00:03:21,835 --> 00:03:23,637
اللعنة!

34
00:03:23,670 --> 00:03:26,173
- هذا هو مارس الجنس.
- نحن بحاجة إلى إغلاق لتناول طعام الغداء.

35
00:03:26,206 --> 00:03:29,410
لا. لا لا لا. نخسر
خدمة واحدة ، يمكن أن تقتلنا.

36
00:03:29,443 --> 00:03:31,211
أنت لا تعتقد أن هذا
يعرض للخطر

37
00:03:31,244 --> 00:03:32,646
لفقدان خدمة، أليس كذلك؟

38
00:03:32,679 --> 00:03:33,547
لا، هذا جيد.

39
00:03:33,580 --> 00:03:34,514
برد. جيد.

40
00:03:34,548 --> 00:03:37,184
يو ، فاك. نعم، نحن بحاجة
أنت هنا في اسرع وقت ممكن ، إخوانه.

41
00:03:37,217 --> 00:03:38,352
المرحاض مارس الجنس.

42
00:03:38,385 --> 00:03:41,288
يو! ما هو جيد ،
أنت فوكين 'النسخ المتماثلة؟

43
00:03:41,321 --> 00:03:42,456
- انفجر المرحاض.
- نعم.

44
00:03:42,489 --> 00:03:45,559
- هل هذا مضحك؟ هل هذا جيد؟
- آه ، تينا ، سيدني ، إبرا ،

45
00:03:45,592 --> 00:03:47,127
يا رفاق ، معي
في المطبخ.

46
00:03:47,160 --> 00:03:49,196
سنتناول
هذه القائمة الجديدة لا تزال ، حسنا؟

47
00:03:49,229 --> 00:03:51,398
ماركوس ، الحلويات ، من فضلك.
شكرا لك يا شيف.

48
00:03:51,431 --> 00:03:54,435
اه ، ماني ، ملاك ، ابن عم ،
مجرد قفل هذا القرف أسفل.

49
00:03:54,468 --> 00:03:56,670
احصل عليه جافا.
Fak جلب متجر vac ، حسنا؟

50
00:03:56,703 --> 00:03:58,372
فم فاك هو متجر فارغ.

51
00:03:58,405 --> 00:04:01,542
يا إلهي،
أنت مضحك جدا ، ريتشي.

52
00:04:01,575 --> 00:04:03,744
حسنا يا شباب.
هذا هو بعض القرف من المستوى التالي.

53
00:04:03,777 --> 00:04:06,112
أنا تحقق من نقطة الصفر.

54
00:04:08,649 --> 00:04:11,619
حسنا ، لذلك ، انظر تلك
الكراث والثوم ،

55
00:04:11,652 --> 00:04:13,220
بدأوا في الكراميل؟

56
00:04:13,253 --> 00:04:16,223
نعم ، لذلك سنضيف
قليلا من الكبر.

57
00:04:16,256 --> 00:04:17,224
ذاهب لطهي ذلك.

58
00:04:17,257 --> 00:04:18,325
العديد من المكونات ، كارمن.

59
00:04:18,358 --> 00:04:19,459
أعرف. أنا أعلم.
فقط اسمعني.

60
00:04:19,493 --> 00:04:21,362
يجب أن نحصل على قائمة عشاء جديدة ،
يمكننا توظيف المزيد من الطهاة ،

61
00:04:21,395 --> 00:04:22,696
نحصل على مزيد من المساعدة هنا.

62
00:04:22,729 --> 00:04:26,200
حسنا ، سنضيف
قليلا من النبيذ الأبيض.

63
00:04:26,233 --> 00:04:27,501
دع ذلك يقلل.

64
00:04:27,534 --> 00:04:29,737
ثم لديك
بعض الأسهم الساخنة.

65
00:04:29,770 --> 00:04:32,273
دع هذا التزجيج
الجزء السفلي من المقلاة.

66
00:04:32,306 --> 00:04:34,275
حسنا ، هذا يبدو جيدا.
يمكنك إيقاف الحرارة الآن.

67
00:04:34,308 --> 00:04:35,476
ونحن ذاهبون إلى مونتر ،

68
00:04:35,509 --> 00:04:38,178
أو ، أم ، نحن ذاهبون
إلى ، آه ، اخفق في

69
00:04:38,211 --> 00:04:41,081
حوالي ملعقتين كبيرتين من الزبدة.

70
00:04:41,114 --> 00:04:43,050
يمكنك أن ترى أنها بدأت
للحصول على كيندا لامعة.

71
00:04:43,083 --> 00:04:45,319
هذه هي الصلصة
هذا بدأ يحدث،

72
00:04:45,352 --> 00:04:47,554
وتفعل قليلا
من الفلفل والملح ،

73
00:04:47,587 --> 00:04:49,789
عصر الليمون والبقدونس.

74
00:04:55,128 --> 00:04:58,232
والآن ، سنقوم بالملعقة
انها لطيفة وسهلة.

75
00:04:58,265 --> 00:04:59,667
خذ وقتك.

76
00:04:59,700 --> 00:05:01,268
T ، تريد أن تجرب هذا؟

77
00:05:01,301 --> 00:05:02,736
نعم. أنت تعرف ذلك ، جيف.

78
00:05:02,769 --> 00:05:03,770
هنا نذهب.

79
00:05:08,241 --> 00:05:09,175
مم.

80
00:05:10,611 --> 00:05:12,246
مم.

81
00:05:12,279 --> 00:05:13,247
جيد؟

82
00:05:13,280 --> 00:05:14,615
مم.

83
00:05:14,648 --> 00:05:16,417
جيد. نعم ، جيف.

84
00:05:16,450 --> 00:05:17,551
رائحته جيدة جدا هنا.

85
00:05:17,584 --> 00:05:19,587
هجوم وهمي!

86
00:05:19,620 --> 00:05:21,088
- هل حصلت على لاترينا؟
- لاترينا.

87
00:05:21,121 --> 00:05:22,590
- لاترينا.
- حسنا ، حسنا ، حسنا.

88
00:05:22,623 --> 00:05:24,624
سنقوم بإصلاحه. لا بأس.

89
00:05:25,726 --> 00:05:27,528
وهذه مرة واحدة ...

90
00:05:27,561 --> 00:05:29,330
عندما كنت طفلا،
اعتقدت أنني رأيت تنينا.

91
00:05:29,363 --> 00:05:32,032
فقط انتبه!
لا تجرد الخيط.

92
00:05:32,065 --> 00:05:33,801
أنا لا تجريد الموضوع.

93
00:05:37,771 --> 00:05:40,341
- توقف عن محاولة ممارسة الجنس معي.
- أنا لا أحاول
ليمارس الجنس معك يا أخي.

94
00:05:40,374 --> 00:05:43,177
المتأنق ، انها الموارد البشرية
جريمة ، المتأنق.

95
00:05:43,210 --> 00:05:45,746
نعم؟ تخمين ماذا؟
أنت تبحث
في الموارد البشرية.

96
00:05:45,779 --> 00:05:47,548
- حقا؟
- نعم.

97
00:05:51,084 --> 00:05:53,687
كارمي يقول إنه
أسفل اثنين من الطهاة.

98
00:05:53,720 --> 00:05:57,090
هل تعتقد أنه يمكنني التقديم
لهذا الطلب وظيفة؟

99
00:06:03,175 --> 00:06:05,432
"الخمائر في حالة ركود ،
ميكروباتهم..."

100
00:06:05,465 --> 00:06:07,434
نعم ، أنا حقا أحب العلم.

101
00:06:07,467 --> 00:06:09,103
نعم ، هل هذا دافئ بما فيه الكفاية؟

102
00:06:09,136 --> 00:06:10,004
فكر في ذلك.

103
00:06:10,037 --> 00:06:12,306
- مهلا ، يو ، تحقق من هذا القرف.
- ما الأمر؟

104
00:06:12,339 --> 00:06:14,141
خذ نفحة.

105
00:06:14,174 --> 00:06:15,576
- يا إلهي!
- نعم.

106
00:06:15,609 --> 00:06:17,177
نعم ، هل يجب أن نفعل مخبز؟

107
00:06:17,210 --> 00:06:19,747
حسنا ، فقط انتهي
التعليمات.

108
00:06:19,780 --> 00:06:22,816
"هناك طريقتان للذهاب
حول تخمير اللاكتو".

109
00:06:22,849 --> 00:06:24,418
الحقائق.

110
00:06:24,451 --> 00:06:26,787
نعم ، نحن بحاجة للذهاب إلى كوبنهاغن
واللعنة أن المكان.

111
00:06:26,820 --> 00:06:28,389
ما هما الطريقتان؟ حسنا؟

112
00:06:28,422 --> 00:06:30,424
آه ، "يمكنك التخمير
المنتج الخام

113
00:06:30,457 --> 00:06:33,394
في أي فراغ مختومة
كيس بلاستيكي أو ..."

114
00:06:33,427 --> 00:06:35,496
- اه. يو ، كارمي؟
- يو.

115
00:06:35,529 --> 00:06:37,665
اه ، هل يمكنني الاقتراض
حقيبة سو فيد ، الشيف؟

116
00:06:37,698 --> 00:06:39,066
اللعنة التي تفعلها؟

117
00:06:39,099 --> 00:06:40,367
التخمير.

118
00:06:40,400 --> 00:06:42,102
- أنت تعرف كيفية ختمها؟
- لا يا شيف.

119
00:06:42,135 --> 00:06:43,737
يمكننا أن نتعلم.

120
00:06:43,770 --> 00:06:45,205
آه ، حسنا. فوق الخزانة.

121
00:06:45,238 --> 00:06:46,740
شكرا ، الشيف كارمي.

122
00:06:46,773 --> 00:06:48,275
مرحبا بك يا تشيستر.

123
00:06:48,308 --> 00:06:49,543
يا رجلي.

124
00:06:49,576 --> 00:06:51,278
نعم ، في أي وقت تعود إلى المنزل الليلة؟

125
00:06:51,311 --> 00:06:52,646
- هل يجب أن أنقذ العازبة؟
- أنا متأخر جدا.

126
00:06:52,679 --> 00:06:55,215
فقط شاهده بدوني ،
ولكن ، مهلا ، لا تدمر
هذا القرف مرة أخرى.

127
00:06:55,248 --> 00:06:56,717
لم أدمر القرف.
سألتني ماذا حدث.

128
00:06:56,750 --> 00:06:59,053
نعم ، وأنت
أخبرني بكل التفاصيل
من الحلقة بأكملها.

129
00:06:59,086 --> 00:07:00,354
ثم لا تسألني
ماذا حدث...

130
00:07:00,387 --> 00:07:01,689
ماركوس ، نحن جيدون
على الكعك ، الشيف؟

131
00:07:01,722 --> 00:07:03,123
من فضلك لا تحصل
فقدت في هذا القرف.

132
00:07:03,156 --> 00:07:04,525
- نحن جيدون ، الشيف.
- أنا أثق بك.

133
00:07:04,558 --> 00:07:07,428
ماركوس هو ميني مينوسو
من تخمير إلينوي.

134
00:07:07,461 --> 00:07:08,729
من هو ميني مينوسو؟

135
00:07:08,762 --> 00:07:10,464
السيد وايت سوكس.

136
00:07:10,497 --> 00:07:11,331
أعتقد أنه كان جيدا.

137
00:07:11,365 --> 00:07:13,234
أول لاعب أسود
لسوكس الأبيض.

138
00:07:13,267 --> 00:07:19,039
سرق 167 قاعدة ،
195 جولة منزلية ، 1,100 RBIs ،

139
00:07:19,072 --> 00:07:20,708
والضرب الوظيفي
متوسط 300 ،

140
00:07:20,741 --> 00:07:22,176
لذلك ، ليس سيئا.

141
00:07:22,209 --> 00:07:24,245
- ساعتان، خدمة، طهاة.
- نعم ، الشيف.

142
00:07:24,278 --> 00:07:25,346
مهلا ، كيف ننظر إلى الأمام؟

143
00:07:25,379 --> 00:07:27,248
- قذر ولكن أفضل ، الشيف.
- سآخذ ذلك.

144
00:07:27,281 --> 00:07:29,683
جيف ، انظر إلى
التلوين على هذا.

145
00:07:29,716 --> 00:07:31,318
نعم ، سوف ترغب في
خذ ذلك أغمق قليلا.

146
00:07:31,351 --> 00:07:32,319
ترى أن البني
بقعة هناك؟

147
00:07:32,352 --> 00:07:34,221
نريد أن نرى ذلك
في كل مكان في القاع.

148
00:07:34,254 --> 00:07:36,490
بهذه الطريقة ، عندما يصل السهم ،
ذاهب لكشط كل ذلك ،

149
00:07:36,523 --> 00:07:38,492
هذا سوف يحصل على ذلك
نكهة في البصل.

150
00:07:38,525 --> 00:07:39,727
متى كان ميكي
جعل ذلك بالنسبة لك؟

151
00:07:39,760 --> 00:07:41,528
- عيد الميلاد.
- أمي؟

152
00:07:41,561 --> 00:07:43,797
- مم-همم.
- انها نفسية كاملة؟

153
00:07:43,830 --> 00:07:47,201
لم تكن هادئة،
لكن الطعام كان رائعا.

154
00:07:47,234 --> 00:07:48,235
حسنا ، تبدو جيدة.
دقيقتان أخريان ،

155
00:07:48,268 --> 00:07:49,403
أضف هذا المخزون.
حسنا ، الشيف؟

156
00:07:49,436 --> 00:07:50,503
- حسنا. حصلت عليه ، جيف.
- شكرا لك.

157
00:07:52,139 --> 00:07:53,741
- تخرجت من المدرسة الثانوية.
- بداية جيدة.

158
00:07:53,774 --> 00:07:55,175
كن جادا يا رجل.

159
00:07:55,208 --> 00:07:56,610
أنا جاد.

160
00:07:56,643 --> 00:07:59,513
ما الذي قد تحضره
إلى The Beef كموظف جديد؟

161
00:07:59,546 --> 00:08:00,814
حصلت على الموقد.

162
00:08:00,847 --> 00:08:02,383
- ما هو الموقد؟
- القلب....

163
00:08:02,416 --> 00:08:04,251
أنا عصبي يا رجل.
حصلت على القلب.

164
00:08:04,284 --> 00:08:06,253
آه ، ستحتاج إلى الدماغ.

165
00:08:06,286 --> 00:08:08,756
الآن ، هل لديك أي
مهارات أو قدرات خاصة

166
00:08:08,789 --> 00:08:10,424
جانبا من كونها
سكتة دماغية فوكين؟

167
00:08:10,457 --> 00:08:12,326
حسنا ، أ ، أنا لست
سكتة دماغية فوكين ،

168
00:08:12,359 --> 00:08:14,228
و ، ب ، أنا جيد حقا
على لوحة المفاتيح...

169
00:08:14,261 --> 00:08:16,764
لا، أ، أنت،
و ، ب ، لا ، أنت لست كذلك.

170
00:08:16,797 --> 00:08:18,198
حسنا ، أ ، نعم ، أنا ،

171
00:08:18,231 --> 00:08:20,200
و ، ب ، انضممت
فئة موسيقى الجاز الانصهار ،

172
00:08:20,233 --> 00:08:21,268
لذلك ، في وجهك.

173
00:08:21,301 --> 00:08:22,436
أ ، لقد سمعت لك فوكين 'اللعب ،

174
00:08:22,469 --> 00:08:23,571
وأنت فوكين 'فظيعة!

175
00:08:23,604 --> 00:08:25,239
و ، C ، انها
مطعم فوكين!

176
00:08:25,272 --> 00:08:27,074
لماذا أعطي اللعنة
أن تلعب لوحة المفاتيح؟

177
00:08:27,107 --> 00:08:29,643
أنا عامل شاق.
أنا رجل لطيف!

178
00:08:29,676 --> 00:08:31,745
- حصلت على شعور رائع.
- اللعنة على فيبي الخاص بك.

179
00:08:31,778 --> 00:08:34,181
لا تمارس الجنس معي أبدا.

180
00:08:34,214 --> 00:08:37,051
أقسم بالله ، وسوف
اللعنة على أي شيء أريد أن اللعنة.

181
00:08:37,084 --> 00:08:39,286
أنت لست لطيفا
وأنت لن تمارس الجنس معي.

182
00:08:39,319 --> 00:08:40,320
مم-مم.

183
00:08:47,127 --> 00:08:49,129
ينزل! أنت وخز!

184
00:08:49,162 --> 00:08:50,431
يسوع فوكين 'المسيح!

185
00:08:50,464 --> 00:08:51,498
توقف عن الصراخ!

186
00:08:51,531 --> 00:08:54,235
انزل عني!

187
00:08:54,268 --> 00:08:56,070
- هل يجب علي تفكيكها؟
- انزل عني!

188
00:08:56,103 --> 00:08:57,404
ما الفائدة؟

189
00:08:57,437 --> 00:08:58,672
يو ، يو! هل يجب علي تفكيك هذا؟

190
00:08:58,705 --> 00:09:00,207
- نعم!
- لا!

191
00:09:00,240 --> 00:09:01,175
- نعم!
- قل ، "ماتاي!"

192
00:09:01,208 --> 00:09:02,810
لا مفر! أبدا!

193
00:09:02,843 --> 00:09:04,144
أوه ، هذا رائع.

194
00:09:06,280 --> 00:09:08,048
- قل ، "ماتاي!"
- أنت ضعيف جدا.

195
00:09:08,081 --> 00:09:09,083
حلمتي!

196
00:09:09,116 --> 00:09:10,251
قف ، هل يجب أن أكسر هذا؟

197
00:09:10,284 --> 00:09:11,352
- نعم!
- لا!

198
00:09:11,385 --> 00:09:12,586
نعم!

199
00:09:12,619 --> 00:09:15,155
مهلا!

200
00:09:15,188 --> 00:09:16,724
ما اللعنة ، Carmy؟

201
00:09:16,757 --> 00:09:18,225
مهلا ، يا رفاق ، هل يمكنك
أغلق اللعنة ، من فضلك؟

202
00:09:18,258 --> 00:09:19,693
- إنه حقير!
- ابن عمي ، أنت تعرفني.

203
00:09:19,726 --> 00:09:22,696
إنه فوكين 'ليس لطيفا!
إنه أحمق فوكين!

204
00:09:22,729 --> 00:09:26,133
- ... الطفل الذي ليس لديه
مهارات حل المشكلات!
- لم أكن حتى أقول هذا.

205
00:09:26,166 --> 00:09:27,468
إنه يبيع فحم الكوك فوكين

206
00:09:27,501 --> 00:09:29,103
في الزقاق الخلفي للحم البقر!

207
00:09:29,136 --> 00:09:30,204
انتظر، انتظر، انتظر، ماذا؟

208
00:09:30,237 --> 00:09:31,639
توقف، توقف، توقف! ماذا؟ فاك؟

209
00:09:31,672 --> 00:09:33,073
- إنه يبيع...
- فاك!

210
00:09:33,106 --> 00:09:34,308
يبيع فحم الكوك

211
00:09:34,341 --> 00:09:36,176
الخروج من فوكين '
زقاق يا رجل.

212
00:09:36,209 --> 00:09:37,578
أوه ، هل أنت سعيد الآن
التي أخبرت بها أمي ،

213
00:09:37,611 --> 00:09:39,146
كنت فوكين 'السكتة الدماغية؟

214
00:09:39,179 --> 00:09:40,547
أمي تعرف الآن.

215
00:09:40,580 --> 00:09:42,349
اللعنة عليك.
أنت أحمق من هذا القبيل.

216
00:09:42,382 --> 00:09:45,418
أنا أراك.
أنا فوكين 'أراك ، نيل جيف.

217
00:10:05,539 --> 00:10:07,107
القرف.

218
00:10:23,557 --> 00:10:25,025
بارد.

219
00:10:31,465 --> 00:10:32,766
آه ، القرف.

220
00:10:37,371 --> 00:10:39,106
انها ليست صفقة كبيرة.

221
00:10:39,139 --> 00:10:40,374
لا ينبغي أن يكون لدي
فوكين 'قال أي شيء...

222
00:10:40,407 --> 00:10:43,377
فقط أغلق اللعنة ، نارك.

223
00:10:43,410 --> 00:10:46,046
انظروا ، أنا لا
صفقة من هذا القبيل.

224
00:10:46,079 --> 00:10:47,180
كما تعلمون ، مثل ...

225
00:10:48,582 --> 00:10:51,785
أنا توزيع فقط
بت صغير هنا وهناك

226
00:10:51,818 --> 00:10:54,555
- عندما أحمل ، كما تعلمون.
- خارج مطعمي.

227
00:10:54,588 --> 00:10:57,324
أوتا الزقاق خلف
مطعم أخيك

228
00:10:57,357 --> 00:10:58,491
لمساعدته.

229
00:11:00,193 --> 00:11:01,629
لم تكن فكرتي ، بالمناسبة.

230
00:11:05,499 --> 00:11:06,600
من كانت فكرته؟

231
00:11:06,633 --> 00:11:08,035
هيا يا رجل.

232
00:11:08,068 --> 00:11:10,170
أعتقد أنه يمكنك تخمين ، ابن عم.

233
00:11:10,203 --> 00:11:11,705
دعني أسألك شيئا.

234
00:11:11,738 --> 00:11:16,277
كيف اللعنة هل تعتقد
لقد نجحنا في اجتياز COVID ، هاه؟

235
00:11:16,310 --> 00:11:17,745
صخب جانبي.

236
00:11:17,778 --> 00:11:19,580
وهذا هو كيندا
التمسك بها

237
00:11:19,613 --> 00:11:22,449
والإبداع
والتفكير خارج الصندوق

238
00:11:22,482 --> 00:11:24,318
التي نبحث عنها في الموظفين.

239
00:11:24,351 --> 00:11:26,687
لكن تلك السفينة لديها
أبحرت يا صديقي.

240
00:11:30,857 --> 00:11:32,192
أنا sh-sh-يجب أن تتصل ،
يجب أن أتصل

241
00:11:32,225 --> 00:11:34,495
الشرطة سخيف عليك.

242
00:11:34,528 --> 00:11:36,597
يجب أن أتصل بالشرطة عليك
لكونها كسوة ساذجة ...

243
00:11:36,630 --> 00:11:38,432
لا، لقد انتهينا.
لقد انتهينا من هذا
هراء فوكين ، حسنا؟

244
00:11:38,465 --> 00:11:39,733
لقد انتهينا من
أصدقائك الأغبياء.

245
00:11:39,766 --> 00:11:41,235
لقد انتهينا من نيكو.

246
00:11:41,268 --> 00:11:43,137
أوه ، بلدي ... نيكو حصلت
لا علاقة له بهذا.

247
00:11:43,170 --> 00:11:44,238
- هذا شيء آخر ...
- ريتشي ، أقسم بالله ...

248
00:11:44,271 --> 00:11:46,140
- حسنا ، الاسترخاء.
- أقسم بالله!

249
00:11:46,173 --> 00:11:47,474
لا تهب فتيل ، حسنا؟

250
00:11:53,213 --> 00:11:55,382
فوكين أ.

251
00:11:58,318 --> 00:11:59,653
اللعنة علي.

252
00:12:04,091 --> 00:12:06,386
- مطبخ؟
- خارج.

253
00:12:06,419 --> 00:12:08,221
- في المقدمة؟
- إيقاف!

254
00:12:08,254 --> 00:12:10,223
- المشي؟
- المطبخ يعمل!

255
00:12:10,256 --> 00:12:11,357
الخبز المحمص للمشي في.

256
00:12:14,427 --> 00:12:16,529
هذا هو كل كيس من الثلج
في نهر الشمال.

257
00:12:17,563 --> 00:12:18,498
Fak ، كيف ننظر؟

258
00:12:18,531 --> 00:12:19,966
أخبار جيدة أو أخبار سيئة ، Carmy.

259
00:12:19,999 --> 00:12:21,968
- بالتأكيد.
- نعم. المكثف مقلي.

260
00:12:22,001 --> 00:12:23,903
انها سوف تكلف
رفوف زوجين لإصلاح ،

261
00:12:23,936 --> 00:12:26,506
ولكن حصلت على اتصال
على رجل مكثف.

262
00:12:26,539 --> 00:12:28,441
- ما هي الأخبار الجيدة؟
- الاتصال!

263
00:12:28,474 --> 00:12:30,443
آه ، حسنا. أم ...

264
00:12:31,410 --> 00:12:32,612
أنت تعرف ماذا ،
في الواقع ، تغيير الخطط.

265
00:12:32,645 --> 00:12:35,315
سنأخذ كل شيء.
فقط خذها إلى الخارج ، حسنا؟

266
00:12:35,348 --> 00:12:36,482
- خذها إلى الخارج.
- وافعل ماذا معها؟

267
00:12:38,384 --> 00:12:39,986
حسنا ، دعنا نذهب ، دعنا نذهب.

268
00:12:41,254 --> 00:12:43,823
يو يا رجلي.

269
00:12:43,856 --> 00:12:45,458
نعم ، هل يمكنني أن أسألك معروفا؟

270
00:12:50,129 --> 00:12:52,098
سعيد لأنني كنت أعمل
من المنزل اليوم ، هاه؟

271
00:12:52,131 --> 00:12:53,233
المتأنق ، أنت المنقذ ، بيتي.

272
00:12:53,266 --> 00:12:54,501
نعم، أنت
مسمار حقيقي ، بيتي.

273
00:12:54,534 --> 00:12:55,835
آه ، شكرا ، ابن عم.

274
00:12:55,868 --> 00:12:56,569
أنا لست ابن عمك.

275
00:12:56,602 --> 00:12:57,837
جيد جدا.

276
00:12:57,870 --> 00:13:00,072
آسف ، ليس ابن عمي أيضا.

277
00:13:01,307 --> 00:13:03,877
اه... مهلا ، الجميع.

278
00:13:03,910 --> 00:13:05,178
Dum-dum-dum.

279
00:13:05,211 --> 00:13:07,280
من الجميل أن أراكم يا رفاق.
ما الذي يحدث؟

280
00:13:07,313 --> 00:13:08,515
- لا شيء.
- مهلا ، لا بأس.

281
00:13:08,548 --> 00:13:09,849
نحن ، آه ، سألنا

282
00:13:09,882 --> 00:13:11,117
إذن بيت هنا ،
أليس كذلك، بيت؟

283
00:13:11,150 --> 00:13:13,286
أوه ، لقد سألت بيت.

284
00:13:13,319 --> 00:13:16,156
نعم ، عزيزي.
قلت إنه سيكون رائعا إذا
هم ، آه ، كانوا يستخدمون ...

285
00:13:16,189 --> 00:13:18,358
أوه ، حسنا.
حسنا ، إذا قلت
سيكون رائعا.

286
00:13:18,391 --> 00:13:20,293
يو ، بيت ، سوف تدع
حديثها معك هكذا؟

287
00:13:20,326 --> 00:13:22,562
- اذهب اللعنة نفسك ، ريتشارد.
- نعم ، سأفعل.

288
00:13:22,595 --> 00:13:24,230
مهلا ، هل يمكننا القيام بذلك لاحقا؟
أنا كيندا حصلت على الكثير مما يحدث.

289
00:13:24,263 --> 00:13:25,965
نعم. لدي أيضا
الكثير يحدث.

290
00:13:25,998 --> 00:13:29,102
هل تعلم أنني مؤخرا
هل مات أخ أيضا؟

291
00:13:29,135 --> 00:13:30,136
الظلام.

292
00:13:33,005 --> 00:13:34,340
كان ذلك مظلما.

293
00:13:35,475 --> 00:13:37,277
نعم.

294
00:13:37,310 --> 00:13:38,912
بالطبع ، أنت من محبي الأشبال.

295
00:13:38,945 --> 00:13:41,114
من منا لا يحب الأشبال؟

296
00:13:41,147 --> 00:13:43,416
أراهن أنه لا يمكنك تسمية
أول رجال القاعدة.

297
00:13:43,449 --> 00:13:44,917
ألفونسو ريفاس.

298
00:13:48,121 --> 00:13:49,823
مهلا ، نات ، على التوالي ،
كان ذلك فوكين 'gnarly.

299
00:13:49,856 --> 00:13:51,291
أنت هكذا
الكلبة الناعمة والقذرة.

300
00:13:51,324 --> 00:13:52,559
- ماذا؟
- تتصل ببيت

301
00:13:52,592 --> 00:13:54,361
"لأنك أيضا
هل تخاف من الاتصال بي؟

302
00:13:54,394 --> 00:13:56,229
- هذا ضعيف يا أخي.
- لا ، لا ، لا.

303
00:13:56,262 --> 00:13:58,098
"السبب في كل مرة أتصل بك فيها ،
أنت تتحدث حفنة من القرف

304
00:13:58,131 --> 00:13:59,399
وأنا لا أستطيع حقا الحصول على
في معركة الآن...

305
00:13:59,432 --> 00:14:01,368
أنت فقط تتصل بي
عندما كنت خائفا.

306
00:14:01,401 --> 00:14:03,136
وبما أنني أعرف
كنت منخفضة في الوقت المحدد،

307
00:14:03,169 --> 00:14:04,371
فيما يلي النقاط النقطية:

308
00:14:04,404 --> 00:14:06,172
أنت تظهر فقط
عندما تحتاج إلى شيء ما.

309
00:14:06,205 --> 00:14:07,974
أنت لم تعد أبدا
بالنسبة لي عن الشيء.

310
00:14:08,007 --> 00:14:09,376
لقد قضيت كل دقيقة
منذ عودتك

311
00:14:09,409 --> 00:14:10,844
في هذا المطعم سخيف ،

312
00:14:10,877 --> 00:14:12,412
والآن أنت
الاستفادة من بيت؟

313
00:14:12,445 --> 00:14:15,181
أوه ، وأنت تعرف كم
أنا أكره وجود ريتشي هنا.

314
00:14:15,214 --> 00:14:16,383
أنا بخير مع كل ذلك ،

315
00:14:16,416 --> 00:14:18,251
إلا أنني أفعل كيندا
مثل بيت الآن و ...

316
00:14:18,284 --> 00:14:19,819
نعم ، لديك مثل هذا
موقف سخيف.

317
00:14:19,852 --> 00:14:20,920
ذهبت إلى الشيء.

318
00:14:23,256 --> 00:14:26,226
واه... أنت ذهبت إلى اجتماع؟

319
00:14:28,561 --> 00:14:30,262
نعم. أذهب ثلاث مرات في الأسبوع.

320
00:14:32,131 --> 00:14:33,233
أين؟

321
00:14:33,266 --> 00:14:34,333
نهر الشمال.

322
00:14:35,334 --> 00:14:37,237
جميع أفراد الأسرة؟

323
00:14:37,270 --> 00:14:38,405
جميع أفراد الأسرة، نعم.

324
00:14:45,578 --> 00:14:47,914
هل ستقاتل معي غدا؟

325
00:14:47,947 --> 00:14:48,948
نعم.

326
00:14:51,351 --> 00:14:53,019
حصلنا على ساعة واحدة
للخدمة ، الطهاة.

327
00:14:53,052 --> 00:14:54,087
الشيف ، هناك
لا ضوء من الأمام.

328
00:14:54,120 --> 00:14:55,388
لم يعد هناك مساحة.

329
00:14:55,421 --> 00:14:57,991
حسنًا. أم ، هذا جيد.
لا بأس بذلك.

330
00:14:58,024 --> 00:15:00,493
آه ، ملاك ، أريدك أن تأخذ
كل وعاء مرق واحد لدينا

331
00:15:00,526 --> 00:15:01,828
ووضعه على الموقد.

332
00:15:01,861 --> 00:15:03,897
إبرا ، احصل على كل لحم البقر ،

333
00:15:03,930 --> 00:15:05,432
ضعه في المرق ، قم بتغطيته ،

334
00:15:05,465 --> 00:15:06,833
- قم بتسخينه للخدمة.
- نعم ، الشيف.

335
00:15:06,866 --> 00:15:08,368
تينا ، والتبديل إلى إعداد البطاطا.

336
00:15:08,401 --> 00:15:10,103
ماني ، أنت وأنا ذاهبون إلى
خذ جميع الخضروات

337
00:15:10,136 --> 00:15:11,371
التي لا تتناسب مع lowboy ،

338
00:15:11,404 --> 00:15:13,907
كل الدجاج ،
ضع 'م في الأواني ، وقم بتغطية 'م ،

339
00:15:13,940 --> 00:15:15,542
مخزون كل شيء ، حسنا؟

340
00:15:15,575 --> 00:15:17,110
إذن لقد فعلت هذا من قبل؟

341
00:15:17,143 --> 00:15:18,845
- آه ، شيء من هذا القبيل.
- خلف.

342
00:15:22,949 --> 00:15:23,850
الإنجليزية.

343
00:15:23,883 --> 00:15:25,218
ضوء الطيار خارج.

344
00:15:25,251 --> 00:15:26,486
- دعني أتحقق من ذلك.
- حسنا.

345
00:15:26,519 --> 00:15:27,820
جربه الآن.

346
00:15:29,255 --> 00:15:30,356
لا يزال لا شيء.

347
00:15:31,057 --> 00:15:32,025
نيل!

348
00:15:32,058 --> 00:15:33,960
اه. ماذا الآن؟

349
00:15:33,993 --> 00:15:35,295
خط الغاز لأسفل.

350
00:15:36,996 --> 00:15:38,798
هتاف اشمئزاز! ابن العاهرة.

351
00:15:40,400 --> 00:15:42,035
الشيف ، لا يمكننا فتح.

352
00:15:42,068 --> 00:15:44,304
نعم ، لا غاز.

353
00:15:44,337 --> 00:15:45,839
غاري,
انها الحصول على دهنية هنا.

354
00:15:45,872 --> 00:15:47,374
هل ما زالوا يبنون
عبر الشارع؟

355
00:15:47,407 --> 00:15:48,375
خطير جدا.

356
00:15:48,408 --> 00:15:50,844
♪ دعه ينهار منخفضا ♪

357
00:15:50,877 --> 00:15:56,249
♪ انظر منزلي هناك
لكنني فقدتها منذ ♪ فترة طويلة

358
00:16:12,532 --> 00:16:16,335
♪ حسنا ، لقد تركت الروك رول
وصولا إلى البلدة أدناه ♪

359
00:16:18,271 --> 00:16:21,073
جيد. نعم. حسنا.

360
00:16:23,042 --> 00:16:24,844
♪ فقدانها منذ ♪ فترة طويلة

361
00:16:24,877 --> 00:16:26,513
- مهلا.
- يو.

362
00:16:26,546 --> 00:16:27,847
نعم ، ما الذي يحدث؟

363
00:16:27,880 --> 00:16:29,849
اه ، خط الغاز لا يزال معطلا ،

364
00:16:29,882 --> 00:16:33,520
انقطاع التيار الكهربائي،
لذلك ، خدمة الغداء في الهواء الطلق.

365
00:16:33,553 --> 00:16:35,355
- إنه جيد. إنه راد ، الشيف.
- شكرا لك.

366
00:16:35,388 --> 00:16:36,523
أنا الاستيلاء على شيء ما.
سأعطيك يد العون ، حسنا؟

367
00:16:36,556 --> 00:16:37,490
شكرا.

368
00:16:40,159 --> 00:16:43,430
يو ، دعني أحصل على 10 لحوم البقر طوال اليوم ،
ستة ساخنة ، أربعة حلوة. شكرا لكم.

369
00:16:43,463 --> 00:16:45,365
- ليس لدينا
ما يكفي من الفلفل ، الشيف.
- نعم ، نحن نفعل.

370
00:16:45,398 --> 00:16:46,499
- يو ، يجتاح!
- يو.

371
00:16:46,533 --> 00:16:49,135
اسمحوا لي أن أحصل على كامل
خط إعادة التخزين ، من فضلك.

372
00:16:49,168 --> 00:16:52,038
- غوتشا.
- وأيضا ، أم ، منشفة لتينا.

373
00:16:52,071 --> 00:16:54,107
- نعم ، من فضلك.
- هذا هو لهب جدا.

374
00:16:54,140 --> 00:16:55,508
يو ، الشيف ، هناك حريق.

375
00:17:02,014 --> 00:17:04,818
♪ نظر سيزيف
في الضباب ♪

376
00:17:04,851 --> 00:17:08,054
♪ على مرمى حجر من
الهاوية ، متوقفة ♪ مؤقتا

377
00:17:08,888 --> 00:17:09,855
شيف.

378
00:17:11,391 --> 00:17:13,226
أنت بخير؟

379
00:17:13,259 --> 00:17:17,364
مارس الجنس حتى...
أم ، كنت وراء الكعك.

380
00:17:17,397 --> 00:17:19,465
حاول تسريعه
وفجرت الفتيل.

381
00:17:20,600 --> 00:17:21,968
هذه الوظيفة مجنونة.

382
00:17:24,303 --> 00:17:26,172
نعم ، يمكن أن تذهب من البرد
لفك البرد في ثانية واحدة ،

383
00:17:26,205 --> 00:17:27,374
ولكن يجب أن تبقى في المقدمة
على عملك.

384
00:17:27,407 --> 00:17:28,374
هذا كل ما في الأمر.

385
00:17:29,175 --> 00:17:31,244
سمعت.

386
00:17:31,277 --> 00:17:33,179
كما تعلمون ، وظيفتي الأولى
كان ماكدونالدز ،

387
00:17:33,212 --> 00:17:34,414
وأنت لا تفعل ذلك
الحصول على أن تكون مبدعا.

388
00:17:34,447 --> 00:17:36,516
أنت فقط تعمل مع الروبوتات

389
00:17:36,549 --> 00:17:39,819
وكل شيء تلقائي
وسريعة وسهلة.

390
00:17:41,554 --> 00:17:43,890
لن أرتكب خطأ مرة أخرى.

391
00:17:43,923 --> 00:17:45,392
نعم ، سوف تفعل ذلك.

392
00:17:45,425 --> 00:17:48,961
ولكن ليس "لأنك أنت ،
فقط 'سبب القرف يحدث.

393
00:17:51,431 --> 00:17:53,299
بدأت حريق مقلاة

394
00:17:53,332 --> 00:17:55,368
الليلة التي تلت فوزي
أفضل شيف جديد في Food & Wine.

395
00:17:55,401 --> 00:17:56,836
أحرقت المكان تقريبا.

396
00:17:56,869 --> 00:17:58,270
- للحقيقة؟
- للحقيقة.

397
00:18:01,040 --> 00:18:02,308
هذا الشيء الغريب يحدث أيضا.

398
00:18:02,341 --> 00:18:04,310
لديك هذه الدقيقة
حيث أنت...

399
00:18:04,343 --> 00:18:06,012
أنت تشاهد الحريق
وأنت تفكر...

400
00:18:07,313 --> 00:18:08,547
"إذا لم أفعل أي شيء ...

401
00:18:09,882 --> 00:18:12,352
"هذا المكان سوف يحترق ...

402
00:18:12,385 --> 00:18:14,387
وكل قلقي
سوف تختفي معها".

403
00:18:16,589 --> 00:18:18,057
ثم قمت بإخماد النار.

404
00:18:19,859 --> 00:18:21,394
ثم تقوم بإخماد الحريق.

405
00:18:23,029 --> 00:18:23,930
إذن ما الأمر؟

406
00:18:23,963 --> 00:18:25,231
تريدين أن تكوني طفلة
لمدة دقيقة أخرى،

407
00:18:25,264 --> 00:18:26,098
أو كنت تحاول الحفلات؟

408
00:18:28,000 --> 00:18:29,235
- دعونا نحتفل يا رجل.
- دعونا نحتفل.

409
00:18:33,306 --> 00:18:35,474
- الشيف ، ادخل إلى هناك. دعنا نذهب.
- تشديد. هيا.

410
00:18:38,478 --> 00:18:40,079
مهلا ، مجد للطاهي.

411
00:18:47,587 --> 00:18:48,588
$5,500?

412
00:18:48,621 --> 00:18:51,091
نعم. أنا آسف،
ولكن ، نعم ، المتأنق. نعم.

413
00:18:51,124 --> 00:18:52,925
- إخوانه؟
- إخوانه.

414
00:18:54,260 --> 00:18:55,395
قلت إن لديك اتصالا.

415
00:18:55,428 --> 00:18:57,163
نعم ، أنا بالتأكيد ،
بالتأكيد لم يفعل...

416
00:18:57,196 --> 00:18:58,832
لا ها...
ليس لديك اتصال.

417
00:19:00,867 --> 00:19:02,868
كيف سنذهب إلى
احصل على 5500 دولار بهذه السرعة؟

418
00:19:07,440 --> 00:19:09,475
اللعنة!

419
00:19:12,879 --> 00:19:15,147
انها مثيرة جدا للاهتمام
يا رفاق قادمين إلي الآن.

420
00:19:16,449 --> 00:19:18,084
لا أعرف.

421
00:19:18,117 --> 00:19:20,520
من الواضح ، أنا ماما
يجب أن نفكر في الأمر.

422
00:19:20,553 --> 00:19:21,421
ابن عمي ، إنها مرة أخرى.

423
00:19:21,454 --> 00:19:24,124
انها لن مرة أخرى أبدا.
أريدها بعيدة.

424
00:19:24,157 --> 00:19:26,259
لا أريد أن أعرف التفاصيل.

425
00:19:26,292 --> 00:19:27,494
نحن بحاجة إلى هذا.

426
00:19:27,527 --> 00:19:29,829
الثلاجة لن تعمل
بدون مكثف.

427
00:19:29,862 --> 00:19:30,529
نحن؟

428
00:19:31,264 --> 00:19:32,331
نحن؟

429
00:19:33,266 --> 00:19:34,401
قل ، "ماتاي".

430
00:19:34,434 --> 00:19:35,435
ريتشي.

431
00:19:35,468 --> 00:19:37,103
لا. قل ، "Matae" ، نيل.

432
00:19:39,272 --> 00:19:40,473
أنت لم تفز حتى.

433
00:19:42,208 --> 00:19:43,476
هذا هو فوزي.

434
00:19:46,946 --> 00:19:47,980
قل ، "ماتاي".

435
00:19:49,282 --> 00:19:50,850
قل ذلك ، فاك.

436
00:19:50,883 --> 00:19:52,952
كرم.

437
00:19:52,985 --> 00:19:54,387
قل ، "Matae" ، إخوانه.

438
00:19:56,889 --> 00:19:58,091
اللعنة عليه.

439
00:19:58,124 --> 00:19:59,959
ماتاي ، ماتاي ، ماتاي.

440
00:20:04,063 --> 00:20:06,065
أمنيتك هي أمري يا نيل.

441
00:20:08,534 --> 00:20:10,904
ابن العم ، هذا هو
في المرة الأخيرة ، أليس كذلك؟

442
00:20:10,937 --> 00:20:11,937
نعم.

443
00:20:13,139 --> 00:20:15,541
ريتشارد.

444
00:20:17,276 --> 00:20:20,246
كارمن... أنا أفهم.

445
00:20:26,252 --> 00:20:27,787
شكرا اللعنة!

446
00:20:30,390 --> 00:20:31,390
حسنا.

447
00:20:46,824 --> 00:20:47,858
شيف.

448
00:20:50,517 --> 00:20:51,519
أنت بخير؟

449
00:20:51,552 --> 00:20:52,619
- نعم.
- نعم؟

450
00:20:58,492 --> 00:21:00,027
كنت عظيما اليوم.

451
00:21:00,060 --> 00:21:01,428
- شكرا لك.
- همم.

452
00:21:02,229 --> 00:21:03,764
شكرا.

453
00:21:03,797 --> 00:21:06,934
لقد ذكرني حقا
من مثل تقديم الطعام.

454
00:21:06,967 --> 00:21:09,469
فقط تلك الطاقة. لا أعرف.

455
00:21:10,671 --> 00:21:11,806
ماذا كانت الصفقة مع ذلك؟

456
00:21:11,839 --> 00:21:13,040
هل كان ذلك تماما مثل
العالم أو...

457
00:21:13,073 --> 00:21:14,175
أوه ، جيز.

458
00:21:14,208 --> 00:21:16,576
كان هناك الكثير من الأشياء.

459
00:21:17,845 --> 00:21:20,647
أصبحت كبيرة جدا بسرعة كبيرة.

460
00:21:23,250 --> 00:21:27,655
لم يكن سائلا بما فيه الكفاية
لطوب وقذائف هاون.

461
00:21:27,688 --> 00:21:32,493
وهكذا نفد
من المرآب الخاص بي كان ... غبي.

462
00:21:32,526 --> 00:21:33,894
اه...

463
00:21:33,927 --> 00:21:35,629
تم تدمير رصيدي.

464
00:21:35,662 --> 00:21:38,666
أعني،
لقد اهتز القرف كله ،

465
00:21:38,699 --> 00:21:42,136
وليس هناك ليلة
أنا لا أبقى مستيقظا لمجرد التفكير

466
00:21:42,169 --> 00:21:44,171
حول ما يمكن أن يكون لي
فعلت مختلفة.

467
00:21:45,939 --> 00:21:49,143
مثل ، كانت هذه هي المرة الأولى
لم يكن لدي كاملة

468
00:21:49,176 --> 00:21:51,178
والمريض النفسي المطلق ورائي

469
00:21:51,211 --> 00:21:54,515
الصراخ والدفع
والصراخ.

470
00:21:54,548 --> 00:21:55,349
و ...

471
00:21:56,817 --> 00:21:58,852
أنا اعتقدت
أردت ذلك ، كما تعلمون.

472
00:22:01,221 --> 00:22:03,524
ولكن...

473
00:22:03,557 --> 00:22:04,891
انظر إلى أين أوصلني ذلك ، لذلك.

474
00:22:07,661 --> 00:22:08,729
سمعت ، الشيف.

475
00:22:11,065 --> 00:22:12,800
أم ، هل يمكنك ،

476
00:22:12,833 --> 00:22:14,535
هل يمكنك مساعدتي
إجهاد الأسهم؟

477
00:22:14,568 --> 00:22:15,903
نعم بالطبع. نعم ، الشيف.

478
00:22:21,542 --> 00:22:22,310
شكرا.

479
00:22:22,343 --> 00:22:24,745
♪ هذا هو الغرض من ♪ الحب

480
00:22:26,980 --> 00:22:28,882
♪ أن تكون في غير مكانها ♪

481
00:22:31,685 --> 00:22:33,954
♪ رائع ووحيد ♪

482
00:22:33,987 --> 00:22:35,789
♪ وجها لوجه ♪

483
00:22:40,527 --> 00:22:42,729
♪ مع عدم وجود مشاكل ♪ أكبر

484
00:22:44,965 --> 00:22:47,134
♪ التي تحتاج إلى محو ♪

485
00:22:49,803 --> 00:22:52,606
♪ لا شيء أكثر أهمية ♪

486
00:22:52,639 --> 00:22:54,775
♪ من أن نعرف ♪

487
00:22:54,808 --> 00:22:57,178
♪ شخص ما يستمع ♪

488
00:22:57,211 --> 00:23:01,748
♪ الآن ، أنا أعلم
سوف تستمع ♪

489
00:23:55,169 --> 00:23:57,604
♪ ♪

490
00:24:31,705 --> 00:24:33,874
♪ ♪

