﻿1
00:00:01,847 --> 00:00:04,520
الحمد لله أنك وجدتنا

2
00:00:04,553 --> 00:00:07,659
في 93.1 FM WXRT.

3
00:00:07,692 --> 00:00:11,132
أنا لين بريمر،
أفضل صديق لك
في العالم كله.

4
00:00:11,165 --> 00:00:12,034
إنه لأمر رائع أن تكون على قيد الحياة.

5
00:00:12,067 --> 00:00:14,673
لذلك دعونا نبدأ اليوم
مع كاتب أغاني،

6
00:00:14,706 --> 00:00:17,679
الذي كان معروفا بالتسلق
على مسرح المترو

7
00:00:17,712 --> 00:00:20,284
كما وحيد القرن عيد الميلاد,

8
00:00:20,317 --> 00:00:24,259
مخلوق نادر وجميل
يرتدي ملابس بألوان مذهلة.

9
00:00:24,292 --> 00:00:27,499
وبينما كنت قد سمعت
جميع الطرق تؤدي إلى روما ،

10
00:00:27,532 --> 00:00:30,538
بعض الطرق تؤدي من شيكاغو.

11
00:00:30,571 --> 00:00:32,676
هذا هو سوفجان ستيفنز.

12
00:00:32,709 --> 00:00:34,613
هذه هي "شيكاغو".

13
00:00:51,880 --> 00:00:55,722
♪ وقعت في الحب مرة أخرى

14
00:00:55,755 --> 00:00:59,730
♪ كل الأشياء تذهب،
كل الأشياء تذهب ♪

15
00:00:59,763 --> 00:01:03,705
♪ قاد سيارته إلى شيكاغو

16
00:01:03,738 --> 00:01:07,512
♪ كل الأشياء تعرف ،
كل الأشياء تعرف ♪

17
00:01:07,545 --> 00:01:11,721
♪ بعنا ملابسنا
إلى الدولة ♪

18
00:01:11,754 --> 00:01:15,762
♪ لا أمانع، لا أمانع

19
00:01:15,795 --> 00:01:21,574
♪ لقد صنعت الكثير
من الأخطاء في ذهني ♪

20
00:01:21,607 --> 00:01:23,777
♪ في ذهني

21
00:01:39,643 --> 00:01:43,685
♪ لقد جئت لتأخذنا

22
00:01:43,718 --> 00:01:47,726
♪ كل الأشياء تذهب،
كل الأشياء تذهب ♪

23
00:01:47,759 --> 00:01:51,634
♪ لإعادة خلقنا

24
00:01:51,667 --> 00:01:55,675
♪ كل الأشياء تنمو،
كل الأشياء تنمو ♪

25
00:01:55,708 --> 00:01:59,583
♪ كان لدينا عقليتنا

26
00:01:59,616 --> 00:02:03,658
♪ كل الأشياء تعرف ،
كل الأشياء تعرف ♪

27
00:02:03,691 --> 00:02:07,566
♪ كان عليك العثور عليه

28
00:02:07,599 --> 00:02:11,707
♪ كل الأشياء تذهب،
كل الأشياء تذهب ♪

29
00:02:23,631 --> 00:02:26,570
"هذا الكاتب ، مثل كل شيء
قرائي يعرفون ،

30
00:02:26,603 --> 00:02:29,977
"مكرسة لشيكاغو
وللأفضل أو الأسوأ،

31
00:02:30,010 --> 00:02:32,649
"الأحياء تتغير.

32
00:02:32,682 --> 00:02:34,553
"أنا مفتون
عند التقاطع

33
00:02:34,586 --> 00:02:37,559
"من الأقوياء
والتقدمي

34
00:02:37,592 --> 00:02:39,863
"وتأريخ النتائج التي توصلت إليها.

35
00:02:39,896 --> 00:02:41,801
"هل يمكن للمدينة العاصفة أن تتطور

36
00:02:41,834 --> 00:02:44,740
"دون أن تخسر
جوهرها الحقيقي؟

37
00:02:44,773 --> 00:02:47,813
"نحن نتساءل في بعض الأحيان
إذا غيوم الحنين إلى الماضي
حكمنا

38
00:02:47,846 --> 00:02:50,217
"ويخلق رغبة غاضبة

39
00:02:50,250 --> 00:02:53,691
"من أجل الكمال مع كل
انقلبت على الفور...

40
00:02:53,724 --> 00:02:58,266
"وهذا هو السبب في أننا
اختاروا إعادة النظر
لحم البقر في شيكاغولاند ،

41
00:02:58,299 --> 00:02:59,669
"نهر الشمال الأساسي.

42
00:03:00,705 --> 00:03:02,576
"المعروف منذ فترة طويلة باسم مفصل الأسرة ،

43
00:03:02,609 --> 00:03:03,978
"مورد القذرة ،

44
00:03:04,011 --> 00:03:06,015
"لكن الإيطالية اللذيذة
سندويشات اللحم البقري ،

45
00:03:06,048 --> 00:03:09,990
"الكلمة التي كنا سنستخدمها
لوصف لحم البقر

46
00:03:10,023 --> 00:03:11,927
"قبل هذا الاستعراض
كان "موثوقا".

47
00:03:11,960 --> 00:03:13,731
"الكلمة التي سأختارها الآن ،

48
00:03:13,764 --> 00:03:16,737
"بعد وجباتي الأخيرة

49
00:03:16,770 --> 00:03:19,843
"في المحبوبين ،
إن لم يكن إنشاء رث ،

50
00:03:19,876 --> 00:03:21,847
"مرتفع" أو "أنيق".

51
00:03:21,880 --> 00:03:24,553
يتم تحديث القائمة قليلا ..."

52
00:03:24,586 --> 00:03:25,955
عشرون دقيقة للافتتاح ، الطهاة.

53
00:03:25,988 --> 00:03:27,526
- شيف.
- سيد ، قمت بإعداد؟

54
00:03:27,559 --> 00:03:28,661
- آه ، نعم ، الشيف ، جاهز للذهاب.
- شكرا لك.

55
00:03:28,695 --> 00:03:31,032
"... ومن الواضح أكثر
التغييرات قادمة".

56
00:03:31,065 --> 00:03:32,536
الشيف ، توقف عن قراءة هذا القرف.

57
00:03:32,569 --> 00:03:33,771
لدينا الكثير لنفعله اليوم، حسنا؟

58
00:03:33,804 --> 00:03:35,575
نحن نفتتح في 20 ،
للذهاب يعيش في 20.

59
00:03:35,608 --> 00:03:36,643
دعونا سخيف الذهاب.

60
00:03:36,677 --> 00:03:38,046
أوه ، سوف تحب
هذا الجزء ، Carmy.

61
00:03:38,079 --> 00:03:39,015
سيعجبك هذا الجزء يا كارمن.

62
00:03:39,048 --> 00:03:40,919
"حتى لو كانت الجدران ملطخة ،

63
00:03:40,952 --> 00:03:42,889
تحركات الموظفين هي المستوى التالي."

64
00:03:42,922 --> 00:03:44,560
أين تينا؟
انها لا تزال ليست هنا؟

65
00:03:44,593 --> 00:03:46,497
آه ، لا ، الشيف ،
أنا أغطي إعداديتها.

66
00:03:46,530 --> 00:03:48,601
أم ، هل يمكننا ربما ...
يجب علينا ، مثل ...

67
00:03:48,634 --> 00:03:52,274
"السندويشات هي
لذيذ جدا كما كان من أي وقت مضى ،

68
00:03:52,307 --> 00:03:55,013
"لكن الطبق البارز الذي ...

69
00:03:55,046 --> 00:03:57,017
"هذا ، الذي يلخص الجميع ،

70
00:03:57,050 --> 00:03:59,957
"كانت هذه هي الريزوتو
مع لحم البقر المطهو ببطء

71
00:03:59,990 --> 00:04:04,766
"كان الأرز فاتنا
مع شريط مدهش
من المحلول الملحي

72
00:04:04,799 --> 00:04:06,537
"الجري من خلال الصلصة.

73
00:04:06,570 --> 00:04:08,774
من الواضح أن الطاهي كان يعرف
ماذا كانت تفعل".

74
00:04:08,807 --> 00:04:10,945
إبرا ، بما فيه الكفاية ، من فضلك.
العودة إلى العمل.

75
00:04:10,978 --> 00:04:11,981
- شكرا لك.
- أم ...

76
00:04:12,014 --> 00:04:14,051
- هكذا...
- شريط من محلول ملحي ، هاه؟

77
00:04:14,084 --> 00:04:17,626
حسنا ، لقد أعطيت طبقا
إلى عميل

78
00:04:17,659 --> 00:04:18,761
لأنني لم أكن أريد
أن تذهب هباء.

79
00:04:18,794 --> 00:04:20,498
من الواضح أنني لم أفعل ذلك
تعرف من كان.

80
00:04:20,531 --> 00:04:22,034
الشيف ، كل شيء جيد.
كل شيء جيد.

81
00:04:22,067 --> 00:04:24,840
أم ، حسنا.
لذا ، كما تعلمون ،
إنه كان حادثًا

82
00:04:24,873 --> 00:04:25,742
ولا بأس ، أليس كذلك؟

83
00:04:25,775 --> 00:04:27,779
مثل ، انها ليست غريبة
أو أي شيء من هذا القبيل...

84
00:04:27,812 --> 00:04:29,516
- جيد للأعمال.
- صحيح ، نعم ، بالضبط.

85
00:04:29,549 --> 00:04:30,685
- مهلا ، سيد ، تهانينا.
- أم ، ونعم ،

86
00:04:30,718 --> 00:04:32,522
- أريد فقط ...
- نعم ، أنت أفضل
أخبر الملوثات العضوية الثابتة الخاصة بك.

87
00:04:32,555 --> 00:04:33,891
بالتأكيد.
وأريد فقط أن
تأكد ، كما تعلمون ،

88
00:04:33,924 --> 00:04:34,927
مثل ، كل شيء على ما يرام.

89
00:04:34,960 --> 00:04:36,797
انها ليست غريبة
أو غبي ، أيا كان.

90
00:04:36,830 --> 00:04:37,966
لا بأس يا سيد.

91
00:04:37,999 --> 00:04:39,536
هذا ليس غريبا. إنه أمر جيد.

92
00:04:39,569 --> 00:04:40,805
- نعم. حسنًا. شكرا.
- حسنا؟

93
00:04:40,838 --> 00:04:42,542
السندويشات تماما
مختلفة ، على الرغم من.

94
00:04:42,575 --> 00:04:44,111
هذا الرجل
فوكين 'الإختراق على أي حال.

95
00:04:44,144 --> 00:04:45,615
تماما.

96
00:04:45,648 --> 00:04:47,586
- صناديق الذهاب جاهزة؟
- آه ، نعم ، تقريبا.

97
00:04:47,619 --> 00:04:48,721
- شكرا لك يا شيف.
- آسف.

98
00:04:48,755 --> 00:04:50,892
أنا آسف ، آسف ، آسف ، آسف ،
آسف ، آسف ، آسف ، آسف.

99
00:04:50,925 --> 00:04:52,996
- يو.
- تم تعليق لوي.

100
00:04:53,029 --> 00:04:55,000
لوي ، اعتذر لجيف.

101
00:04:55,033 --> 00:04:57,505
- آسف ، جيف.
- لا بأس يا لوي.

102
00:04:57,538 --> 00:04:59,810
قل مرحبا لصديق جيف.

103
00:04:59,843 --> 00:05:02,081
- مرحبا ، صديق جيف.
- مرحبا ، أم ، لوي.

104
00:05:02,114 --> 00:05:04,051
مهلا ، T ، لدينا الكثير للقيام به
اليوم ، يرجى الصخب ، حسنا؟

105
00:05:04,084 --> 00:05:05,688
أحتاجك للحاق بالركب.
شكرا لك يا شيف.

106
00:05:05,721 --> 00:05:07,792
نعم ، جيف ، لكن لوي ...

107
00:05:07,825 --> 00:05:10,030
- ماذا عن لوي؟
- أم ، يحتاج إلى معرفة ...

108
00:05:10,063 --> 00:05:11,967
تحتاج إلى تعليمه كيف
للعمل في المطبخ.

109
00:05:12,000 --> 00:05:13,971
- اليوم؟
- مم-همم.

110
00:05:14,004 --> 00:05:16,677
بالتأكيد ، تينا. اليوم، اليوم
نحن نقوم بتشغيل البرنامج الجديد.

111
00:05:16,710 --> 00:05:19,683
أم ، الشيف سيدني ،
لقد حصلت على ذلك ، أليس كذلك؟

112
00:05:19,716 --> 00:05:21,854
- نعم. بالتأكيد.
- شكرا لك يا شيف.

113
00:05:21,887 --> 00:05:24,091
"لكنها كانت الكزبرة ..."

114
00:05:24,124 --> 00:05:26,963
حسنا ، إبرا ، دعنا
الحصول على العمل ، من فضلك.

115
00:05:28,066 --> 00:05:29,135
ماذا تقرأ؟

116
00:05:29,168 --> 00:05:31,740
أوه ، استعراض ، خمس نجوم.

117
00:05:31,773 --> 00:05:33,811
- أوه ، القرف!
- إنه لا شيء.

118
00:05:33,844 --> 00:05:35,013
- انها ليست ...
- هل خمس نجوم جيدة؟

119
00:05:35,046 --> 00:05:36,149
جيد جدا.

120
00:05:36,182 --> 00:05:37,719
ما الأمر؟

121
00:05:37,752 --> 00:05:39,623
أحتاج إلى مساعدة معه.

122
00:05:39,656 --> 00:05:41,660
يو. اذهب للانتظار في مكتب جيف

123
00:05:41,693 --> 00:05:44,131
وفكر في
ما اللعنة فعلت.

124
00:05:44,164 --> 00:05:47,739
آه ، نعم ، أم ، هو ، أم ،

125
00:05:47,772 --> 00:05:50,712
كما تعلمون ،
الوقوع في ورطة،
القيام القرف غبي.

126
00:05:50,745 --> 00:05:52,081
غير مهتم
في أي شيء...

127
00:05:52,114 --> 00:05:53,718
 فأحضرتموه إلى هنا؟

128
00:05:53,751 --> 00:05:55,621
Hmm. Claro que sí.

129
00:05:56,155 --> 00:05:57,124
¿بور كي؟

130
00:05:57,157 --> 00:05:58,961
لحم الخنزير الذي علمتني إياه.

131
00:05:58,994 --> 00:06:00,163
يمكنك تعليمه.

132
00:06:00,196 --> 00:06:02,034
علمه ماذا بالضبط؟

133
00:06:02,067 --> 00:06:04,840
آه ، مهاراتك ، رجل.
لديك مهارات.

134
00:06:04,873 --> 00:06:06,777
- المهارات؟
- نعم.

135
00:06:06,810 --> 00:06:10,117
رث؟ هذا الرجل
اللعنة هاكي ، أليس كذلك؟

136
00:06:10,150 --> 00:06:11,720
هذا بالضبط ما قلته.

137
00:06:11,753 --> 00:06:14,025
يو. لماذا يتحدث
عن ريزوتو ، ابن عم؟

138
00:06:14,058 --> 00:06:15,728
ليس لدينا
ريزوتو في القائمة.

139
00:06:15,761 --> 00:06:18,601
هذا هو ، آه ، الطبق الذي
سيدني كانت تعمل على.

140
00:06:18,634 --> 00:06:21,005
وكيف فعل هذا
فوكين ' مامالوكي محاولة ذلك؟

141
00:06:21,038 --> 00:06:23,443
سيدني عن طريق الخطأ
تركها على طاولته.

142
00:06:23,476 --> 00:06:25,046
- عن طريق الخطأ؟
- عن طريق الخطأ.

143
00:06:26,817 --> 00:06:29,055
دعوني أسألكم،
ما هو البيك اب على ريزوتو؟

144
00:06:29,088 --> 00:06:30,658
اشعر وكأن هذا
كيندا مجنون ، أليس كذلك؟

145
00:06:30,691 --> 00:06:31,593
لن نفعل ذلك.

146
00:06:31,626 --> 00:06:32,293
لا، لن نفعل ذلك.

147
00:06:32,327 --> 00:06:34,131
خمسة عشر دقيقة للافتتاح ، الطهاة!

148
00:06:34,164 --> 00:06:35,635
- نعم ، الشيف.
- شكرا لك.

149
00:06:35,668 --> 00:06:36,804
أوه ، القرف.

150
00:06:36,837 --> 00:06:38,708
سيدني ، أنت تهب شخص ما

151
00:06:38,741 --> 00:06:39,943
أسفل في التلغراف؟

152
00:06:39,977 --> 00:06:41,981
نعم ، ريتشي ، هذا بالضبط
ماذا يحدث.

153
00:06:42,014 --> 00:06:44,452
أنا أنفخ شخصا ما
أسفل في التلغراف.

154
00:06:44,485 --> 00:06:46,857
أوه ، لويسيتو ، تجاوز هنا.

155
00:06:46,890 --> 00:06:48,059
أوه ، يا رجلي.

156
00:06:48,092 --> 00:06:50,163
قف. أنت تستكثر؟

157
00:06:50,196 --> 00:06:52,736
- أنا أحاول ، نعم.
- نعم ، رجل ، تبدو جيدة.

158
00:06:52,769 --> 00:06:55,808
حسنا ، أم ، هل يمكننا أن نذهب من فضلك
على النظام الجديد اليوم؟

159
00:06:55,841 --> 00:06:57,712
لقد حصلت عليه يا رئيسك.

160
00:06:57,745 --> 00:07:01,620
رائع كيف كنت عن طريق الخطأ

161
00:07:01,653 --> 00:07:03,223
أعطى طبقا
ليس في القائمة...

162
00:07:03,256 --> 00:07:04,493
- ابن عم. مهلا!
- ... إلى رجل صادف أن يكون

163
00:07:04,526 --> 00:07:06,195
- ناقد غذائي.
افعل لي معروفا.
أغلق اللعنة.

164
00:07:06,228 --> 00:07:08,033
لا، إنه عادل،
من الصعب هضمها.

165
00:07:08,066 --> 00:07:09,670
- سيدني ، صناديق.
- نعم ، الشيف.

166
00:07:09,703 --> 00:07:11,039
- شكرا جزيلا.
- غاري ، هيا.

167
00:07:11,072 --> 00:07:12,074
ما هو شريط المحلول الملحي؟

168
00:07:12,107 --> 00:07:13,978
حسنا ، الطهاة ، استمع.

169
00:07:14,011 --> 00:07:17,686
آه ، أنا ذاهب للتحول 
على الذهاب في 10 دقائق.

170
00:07:17,719 --> 00:07:19,923
لذلك نحن ذاهبون إلى
العد التنازلي ، حسنا؟

171
00:07:19,956 --> 00:07:21,159
بارس طوال اليوم.

172
00:07:21,192 --> 00:07:23,063
سيد ، السلطات. العد.

173
00:07:23,096 --> 00:07:24,165
خمسة وعشرون طوال اليوم ، الشيف.

174
00:07:24,198 --> 00:07:25,868
خمسة وعشرون. شكرا لكم.

175
00:07:25,901 --> 00:07:27,672
بارس مشوي. تينا ، الدجاج؟

176
00:07:27,705 --> 00:07:28,941
آه ، 32 طوال اليوم ، الشيف.

177
00:07:28,974 --> 00:07:30,712
اثنان وثلاثون. شكرا لكم.

178
00:07:30,745 --> 00:07:32,682
- إبرا ، لحم البقر طوال اليوم؟
- مائة ، شيف.

179
00:07:32,715 --> 00:07:33,984
مائة. شكرا لكم.

180
00:07:34,017 --> 00:07:35,822
ريتشي ، اذهب اللعنة على نفسك.

181
00:07:35,855 --> 00:07:37,024
تسعة وستون طوال اليوم ، الشيف.

182
00:07:37,057 --> 00:07:39,128
وماركوس ، الكعك طوال اليوم؟

183
00:07:39,161 --> 00:07:40,898
اه... آه ، أعطني ثانية.

184
00:07:40,931 --> 00:07:41,900
لا. أسرع. كم عددهم؟

185
00:07:41,933 --> 00:07:43,804
أنا فقط حصلت على وراء قليلا.
أنا اللحاق بالركب.

186
00:07:43,837 --> 00:07:45,675
ماركوس ، إذا كنت لا تزال سخيفا
مع تلك الكعك في الوقت الحالي

187
00:07:45,708 --> 00:07:47,077
أنا ذاهب لممارسة الجنس يومك حتى.
هل تسمعني؟

188
00:07:47,110 --> 00:07:48,246
- نعم ، الشيف.
- شكرا لك يا شيف.

189
00:07:48,279 --> 00:07:50,117
لا لا لا. اه.

190
00:07:50,150 --> 00:07:51,887
لا. آسف يا شباب.

191
00:07:51,920 --> 00:07:53,089
هذا يكون
القبة الرعدية
هنا.

192
00:07:53,122 --> 00:07:54,860
خذ الروضة
في مكان آخر.

193
00:07:54,893 --> 00:07:56,095
لا يعني ذلك أنني لا أفعل ذلك
نقدر giddyup ،

194
00:07:56,128 --> 00:07:57,197
لكنك لست كذلك
تماما هناك حتى الآن.

195
00:07:57,230 --> 00:07:58,734
- أم ، حسنا.
- حسنا.

196
00:07:58,767 --> 00:08:00,938
هل يمكننا التحدث عن
النظام الجديد للذهاب؟

197
00:08:00,971 --> 00:08:01,974
نعم ، لقد حصلت عليه ، رئيس.

198
00:08:02,007 --> 00:08:02,976
Fellas ، يجب أن أتحدث إلى سيدني.

199
00:08:03,009 --> 00:08:04,145
عفوا يا سحالي.

200
00:08:04,178 --> 00:08:05,982
فقط ، أم ، خذ هذا

201
00:08:06,015 --> 00:08:07,986
والقيام بذلك أكثر من مرة
بواسطة عداد الأطعمة اللذيذة.

202
00:08:08,019 --> 00:08:09,121
نعم. شكرا لكم.

203
00:08:09,154 --> 00:08:10,223
عشر دقائق للافتتاح ، الطهاة.

204
00:08:11,860 --> 00:08:13,597
برافو.

205
00:08:13,630 --> 00:08:16,837
حسنا ، سيدة الزعيم ، لقد فعلت ذلك.

206
00:08:16,870 --> 00:08:18,641
حصلت على طفلك الصغير
طبق في الورقة.

207
00:08:18,674 --> 00:08:19,843
قرص صغير للذهاب.

208
00:08:19,876 --> 00:08:21,747
كل شيء يسير
وفقا للخطة ، هاه؟

209
00:08:21,780 --> 00:08:22,982
لدي خطة؟

210
00:08:23,016 --> 00:08:24,753
نعم ، هذا ما تريده
للقيام به من البداية ، أليس كذلك؟

211
00:08:24,786 --> 00:08:26,022
كما تعلمون ، أنت تدفع
شعبي خارج.

212
00:08:26,055 --> 00:08:28,794
- شعبك؟
- نعم ، كما تعلمون ، ادفع
خارج الرجل العامل ،

213
00:08:28,827 --> 00:08:31,065
- إفساح المجال
لأي شيء فوكين '...
- الرجل العامل؟

214
00:08:31,098 --> 00:08:33,036
الجابرونيستاس هذا الغبي
المادة سوف تجلب في.

215
00:08:33,069 --> 00:08:36,677
آسف ، أم ، هل أنت الجديد
وجه الرجل العامل؟

216
00:08:36,710 --> 00:08:37,879
- صحيح.
- ريتشي ، تهانينا.

217
00:08:37,912 --> 00:08:39,148
وهذا أمر ضخم.

218
00:08:39,181 --> 00:08:41,018
- الهراء جانبا...
- هاه؟

219
00:08:41,051 --> 00:08:43,189
ما هي زاويتك؟
مستوى معي.

220
00:08:43,222 --> 00:08:45,628
- زاويتي؟
- نعم.

221
00:08:45,661 --> 00:08:48,233
آه ، زاويتي هي أن
تم تعييني للعمل هنا.

222
00:08:48,266 --> 00:08:51,205
حتى الآن أنا أعمل هنا
وأنا أحاول أن أحضر
الأعمال في.

223
00:08:51,238 --> 00:08:53,644
- هذه هي زاويتي.
- نعم ، لكنه الخطأ
نوع من الأعمال.

224
00:08:53,677 --> 00:08:55,013
كما تعلمون ، أنت تجلب
في كل هذه السكتات الدماغية سخيف.

225
00:08:55,046 --> 00:08:57,786
- انهم ذاهبون الى
مربع خارج OGs.
- حسنا. OGs؟

226
00:08:57,819 --> 00:09:00,223
نعم ، سائقي الحافلات ،
الأمناء والمعلمين.

227
00:09:00,256 --> 00:09:01,927
- آسف ، هل نحن فقط
تسمية المهن؟
- كما تعلمون ، إنه أمر مربك.

228
00:09:01,960 --> 00:09:03,664
- يمكنني أن أفعل ذلك أيضا.
- الناس سيعرفون ...

229
00:09:03,697 --> 00:09:05,167
- عمال البناء ، عمال الساعة ...
- ... لا أعرف ما هو موجود في القائمة.

230
00:09:05,200 --> 00:09:07,237
ما هو غير موجود في القائمة
هو الريزوتو.

231
00:09:07,270 --> 00:09:09,041
حسنا، حسنا،
إذا كان هناك ارتباك ،

232
00:09:09,074 --> 00:09:10,845
اسمحوا لي أن أساعد في توضيح بعض الأمور.

233
00:09:10,878 --> 00:09:11,947
- حسنا.
- حسنا؟ أم.

234
00:09:11,980 --> 00:09:14,185
كلنا نعمل
في مطعم ، أليس كذلك؟

235
00:09:14,218 --> 00:09:17,224
و، أم ، نحن ، آه ، جعل
الطعام في المطعم.

236
00:09:17,257 --> 00:09:19,161
نحن جميعا نحاول القيام بعمل جيد.
أنا لا أعرف عنك.

237
00:09:19,194 --> 00:09:20,665
ولكن ، على أي حال ، يأتي الناس

238
00:09:20,698 --> 00:09:22,201
ويشترون 
الغذاء مع المال

239
00:09:22,234 --> 00:09:23,771
وينفقون أموالهم

240
00:09:23,804 --> 00:09:25,040
وبعد ذلك ، آه ، نحن
خذ أرباحنا

241
00:09:25,073 --> 00:09:28,046
و، أم ، فقط ، كما تعلمون ،
نعيش حياتنا.

242
00:09:28,079 --> 00:09:29,649
هذا كل شيء.

243
00:09:29,682 --> 00:09:30,852
إنه عمل تجاري.

244
00:09:30,885 --> 00:09:33,824
الهدف من ذلك هو
أنه عمل تجاري،

245
00:09:33,857 --> 00:09:36,128
لا ، آه ، نوع ما
من قذيفة جوفاء

246
00:09:36,161 --> 00:09:39,068
يمكنك عرض
الأوهام الميتة أو أيا كان.

247
00:09:39,101 --> 00:09:40,738
لست بحاجة إلى الحصول على
سيئة ، سيدة شابة.

248
00:09:40,771 --> 00:09:43,844
وأنت فقط لا تحتاج
للتحدث معي على الإطلاق ، على ما أعتقد.

249
00:09:43,877 --> 00:09:46,950
بالمناسبة ، تلك OGs
كنت تحب الصبح على وعلى حول

250
00:09:46,983 --> 00:09:50,056
كلهم يأتون إلى هنا ،
ساندويتش سبليت واحد
وكوب ماء مجاني

251
00:09:50,089 --> 00:09:51,760
ثم علاج
البقية منا مثل القرف.

252
00:09:51,793 --> 00:09:52,929
إذن هذه حرب على الفقراء؟

253
00:09:52,962 --> 00:09:55,868
لا، هذه حرب عليك
إغلاق اللعنة ، ريتشي ،

254
00:09:55,901 --> 00:09:58,072
وتعلم كيف
لاستخدام الجهاز اللوحي.

255
00:09:58,105 --> 00:10:00,678
- النهاية يا صاح.
- ما هي النهاية؟

256
00:10:00,711 --> 00:10:03,116
النهاية هي أن
كنت أخبر ريتشي

257
00:10:03,149 --> 00:10:06,957
التي نتعلم كيفية استخدامها
الجهاز اللوحي ، وهو جيد.

258
00:10:06,990 --> 00:10:09,228
وهو أمر جيد للأعمال التجارية ،
وأنت وأنا نتفق.

259
00:10:09,261 --> 00:10:10,498
نعم. فكرتك ، ولكن ، نعم.

260
00:10:10,531 --> 00:10:13,069
نعم. لكنك تتفق معي
حول الشيء الآخر ، أليس كذلك؟

261
00:10:13,102 --> 00:10:14,004
- آه ، ما هو الشيء الآخر؟
- ما هو الشيء الآخر؟

262
00:10:14,037 --> 00:10:15,908
هذا ، أن الناس هم
سوف تأتي إلى هنا

263
00:10:15,941 --> 00:10:17,077
معتقدين أنهم
ذاهب للحصول على طعامها.

264
00:10:17,110 --> 00:10:18,981
هذا بعض فوكين '

265
00:10:19,014 --> 00:10:21,118
- قرف الألفية.
- أنت لست إيطاليا حتى.

266
00:10:21,151 --> 00:10:22,855
توقف ، إنه قليل
فوضوي بعض الشيء ، حسنا؟

267
00:10:22,888 --> 00:10:24,091
سوف نكتشف ذلك.

268
00:10:24,124 --> 00:10:25,227
لقد قمت للتو بتشغيل
الجهاز اللوحي الذي يجب القيام به.

269
00:10:25,260 --> 00:10:26,964
- هل نحن مستعدون؟
- لا.

270
00:10:26,997 --> 00:10:27,966
تسع دقائق للافتتاح ، الشيف.

271
00:10:27,999 --> 00:10:28,901
هذا سيكون سيئا.

272
00:10:28,934 --> 00:10:29,803
- أم ، الشيف؟
- نعم.

273
00:10:29,836 --> 00:10:32,307
آه ، آسف ، أنا فقط
لا ، آه ، تشعر مثل

274
00:10:32,340 --> 00:10:34,111
نحن على نفس المنوال
الصفحة الآن.

275
00:10:34,144 --> 00:10:35,715
- أشعر أننا لسنا جيدين.
- نحن جيدون يا شيف.

276
00:10:35,748 --> 00:10:36,884
دعونا نمر من خلال
اليوم ، من فضلك.

277
00:10:36,917 --> 00:10:38,219
- شيف!
- ماذا؟

278
00:10:38,252 --> 00:10:39,221
اللعنة!

279
00:10:40,758 --> 00:10:41,826
ماذا؟

280
00:10:44,899 --> 00:10:46,001
ناك. ما اللعنة؟

281
00:10:47,170 --> 00:10:48,908
- سيد؟
- آه ، حسنا.

282
00:10:48,941 --> 00:10:52,949
أم ، أنا ، آه ، آه ، آه.
برد. لا أعرف ، أم.

283
00:10:52,982 --> 00:10:54,786
لقد تركت الطلب المسبق
فتح الخيار.

284
00:10:54,819 --> 00:10:56,857
حسنا ، آه ... لا. أنا آسف.

285
00:10:56,890 --> 00:10:58,928
- نعم.
- ماذا يعني ذلك؟

286
00:10:58,961 --> 00:11:01,132
هذا يعني أن لدينا
78 شريحة من كعكة الشوكولاتة ،

287
00:11:01,165 --> 00:11:04,773
99 بطاطس مقلية,
54 دجاجة، 38 سلطة

288
00:11:04,806 --> 00:11:08,948
و 255 سندويشات لحم البقر
المقرر في ثماني دقائق.

289
00:11:08,981 --> 00:11:11,285
- لذا ، نعم ، سيد ، اللعنة.
- أنا فوكين 'قال لك.

290
00:11:11,318 --> 00:11:12,822
أنت لم فوكين 'قل لي القرف.

291
00:11:12,855 --> 00:11:14,058
اغلاق اللعنة!
اغلاق اللعنة!

292
00:11:14,091 --> 00:11:15,794
اسمح لي بالتفكير
لثانية فوكين.

293
00:11:16,963 --> 00:11:18,032
سخيف مرتين. قلت لك.

294
00:11:18,065 --> 00:11:19,000
قلت لك أن تكون
أكثر سخيف جاهزة.

295
00:11:19,034 --> 00:11:20,905
قلت لك هذا الطبق
لم يكن فوكين جاهزا.

296
00:11:20,938 --> 00:11:22,040
ماذا يفعل هذا
هل لها علاقة بهذا؟

297
00:11:22,073 --> 00:11:23,242
الشيف ، توقف! توقف!

298
00:11:26,950 --> 00:11:29,321
الطهاة ، انتقل إلى المشي ،
الحصول على كل لحوم البقر المطبوخة.

299
00:11:29,354 --> 00:11:32,060
قطعها إلى شرائح ، وضعها في jus.
احصل عليه الآن!

300
00:11:32,093 --> 00:11:33,764
احصل على جميع الدجاج البالغ عددها 32 دجاجة.

301
00:11:33,797 --> 00:11:35,768
الحصول عليها حارقة ، التحميص.

302
00:11:35,801 --> 00:11:38,206
تينا ، النقانق ،
البرغر ، الهوت دوغ ،

303
00:11:38,239 --> 00:11:39,308
كل شيء على الشواية.

304
00:11:39,341 --> 00:11:41,178
أطلق النار على كل شيء
الحق سخيف الآن!

305
00:11:41,211 --> 00:11:42,749
نعم ، الشيف!

306
00:11:42,782 --> 00:11:44,184
Fak ، والمساهمة في أي
طريقة ممكنة إنسانيا.

307
00:11:44,217 --> 00:11:45,988
- نعم ، الشيف.
- الخروج
من طريقتي فوكين.

308
00:11:46,021 --> 00:11:48,026
إبرا ، اصنع السندويشات!

309
00:11:48,059 --> 00:11:50,798
لا تتوقف عن الصنع
السندويشات سخيف.

310
00:11:50,831 --> 00:11:52,301
- نعم ، الشيف.
-  سأجعل  
ثلاثة أقسام ، حسنا؟

311
00:11:52,334 --> 00:11:54,939
سيكونون 
رطب ، ساخن ، وحلو ، حسنا؟

312
00:11:54,972 --> 00:11:56,943
سآخذ الشريط الأخضر.
اصنع هذه الأقسام. لوي؟

313
00:11:56,976 --> 00:11:57,911
أريدك أن تحصل على
السندويشات ،

314
00:11:57,945 --> 00:11:59,214
ضع 'م
في المقابلة
الأقسام.

315
00:11:59,247 --> 00:12:00,317
- نسخ؟
- حسنا ، نعم ، نعم.

316
00:12:00,350 --> 00:12:02,220
يو ، يكتسح ، حقيبة ، شاربي.

317
00:12:02,253 --> 00:12:04,793
- تسمية هذا القرف ، من فضلك ، الشيف.
- نعم ، الشيف.

318
00:12:04,826 --> 00:12:07,799
تينا، احرق كل دجاجة
لدينا ، من فضلك ، حسنا؟

319
00:12:07,832 --> 00:12:09,936
ريتشي ، هل أنت حتى
تعرف كيف تفعل البطاطس المقلية؟

320
00:12:09,969 --> 00:12:11,974
نعم. أعلم أننا بحاجة إلى 'م الآن.

321
00:12:12,007 --> 00:12:14,078
حسنا ، أم ، ماركوس ،
أين نحن على الكعك؟

322
00:12:14,111 --> 00:12:15,080
آه ، الوصول إلى هناك.

323
00:12:15,113 --> 00:12:17,852
الوصول إلى هناك؟
ماذا تفعل اللعنة لك... ماركوس؟

324
00:12:17,885 --> 00:12:20,891
تبًا ماذا تفعل
لا تزال تعمل على هذا القرف؟

325
00:12:20,924 --> 00:12:22,194
يو ، هيا ، ماذا ، ماذا
هل تتعثر من أجل؟

326
00:12:22,227 --> 00:12:24,164
هيا؟
ما اللعنة أنا أتعثر من أجله؟

327
00:12:24,197 --> 00:12:25,968
- هل أنت هنا الآن؟
- لا يحدث فرقا.

328
00:12:26,001 --> 00:12:27,137
هناك أربعة كعكات ولا يزال...

329
00:12:27,170 --> 00:12:29,843
- نعم ، كنت  سأقطعها.
- لم يتم قطعها حتى الآن؟

330
00:12:29,876 --> 00:12:31,112
- نعم ، انها ليست
هذا كبير من صفقة.
- يو ، ما هذا؟

331
00:12:31,145 --> 00:12:32,882
- ما هذا؟ الشيف!
- أم ، أنا ...

332
00:12:32,915 --> 00:12:34,853
أم ، أنا أفعل لهم في خمسة ...

333
00:12:34,886 --> 00:12:36,322
لا ، لا ، توقف ، كل شيء.

334
00:12:36,355 --> 00:12:37,825
أطلق النار على كل شيء
الحق سخيف الآن.

335
00:12:37,858 --> 00:12:39,228
حسنًا. سأطرد كل شيء الآن.

336
00:12:39,261 --> 00:12:40,130
كنت قد انتهيت للتو من الحديث

337
00:12:40,163 --> 00:12:42,200
- إلى ماركوس وأنا ...
- الخروج. اخرج من المنزل.

338
00:12:42,233 --> 00:12:43,937
حسنا، سأتحدث 
إلى ماركوس حول...

339
00:12:43,970 --> 00:12:46,576
الحصول على اللعنة قبالة
معرضي ، الشيف ، الآن!

340
00:12:46,609 --> 00:12:49,281
الحصول على اللعنة قبالة!
شكرا لكم!

341
00:12:49,314 --> 00:12:54,191
نحن نطلق 76 لحم بقر ،
34 دجاجة ، حسنا؟

342
00:12:54,224 --> 00:12:57,898
12 بطاطا مقلية,
12 الهريس فوكين 'الآن!

343
00:12:58,600 --> 00:13:00,604
- نعم ، الشيف.
- شكرا لك!

344
00:13:00,637 --> 00:13:01,940
خلف.

345
00:13:01,973 --> 00:13:03,008
ركن. أوه!

346
00:13:04,645 --> 00:13:06,048
خمس دقائق للفتح.

347
00:13:06,081 --> 00:13:07,217
القرف.

348
00:13:07,250 --> 00:13:09,455
أنت لم تقل الزاوية.

349
00:13:09,488 --> 00:13:10,857
أنت لم تقل الزاوية.

350
00:13:11,659 --> 00:13:12,861
اللعنة عليك ، ريتشي.

351
00:13:12,895 --> 00:13:15,601
- لست بحاجة إلى اللعنة
في وجهي مثل مجنون.
- اللعنة ... أنت...

352
00:13:15,634 --> 00:13:17,939
- أنت لم تقل الزاوية.
- أنت مجنون سخيف ، رجل.

353
00:13:17,972 --> 00:13:20,544
انها هراء الخاص بك أن
مارس الجنس معنا اليوم ، وليس لي.

354
00:13:20,577 --> 00:13:21,947
إنه هراءك.

355
00:13:21,980 --> 00:13:23,249
اللعنة عليك ، ريتشي.

356
00:13:23,282 --> 00:13:24,986
- سيدني؟
- اللعنة عليك.

357
00:13:25,019 --> 00:13:26,222
أنا أحب هذه الوتيرة ، لوي.

358
00:13:26,255 --> 00:13:27,525
نعم يا حبيبتي.

359
00:13:27,558 --> 00:13:28,527
الشيف ، هل أنت بخير؟

360
00:13:28,560 --> 00:13:30,498
نعم ، أنا سخيف بخير ، تينا.

361
00:13:30,531 --> 00:13:32,067
شكرا لكم.

362
00:13:32,100 --> 00:13:34,271
مهلا ، لست بحاجة إلى أن تكون
الصراخ والقرف.

363
00:13:34,304 --> 00:13:37,010
- هذا ليس أنت.
- كما تعلمون ، ربما هو كذلك.

364
00:13:37,043 --> 00:13:38,479
ربما هو حقا كذلك.

365
00:13:38,513 --> 00:13:40,584
لا أعرف ماذا
سوف تتعلم

366
00:13:40,617 --> 00:13:44,191
س أو ما لوي
من المفترض أن تتعلم
في هذا الثقب القرف من مكان ،

367
00:13:44,224 --> 00:13:46,897
ولكن ، من فضلك ، فقط تأكد من
يواكب الخطى

368
00:13:46,930 --> 00:13:48,534
و، و
أنت تنتهي من القرف الخاص بك.

369
00:13:48,567 --> 00:13:50,571
حسنا ، نعم ، الشيف.
أردت فقط التحقق ورؤية ...

370
00:13:50,604 --> 00:13:53,576
لا بأس.
يرجى الانتهاء من الإعداد الخاص بك.

371
00:13:54,679 --> 00:13:55,714
نعم ، الشيف.

372
00:13:55,748 --> 00:13:59,254
لا تزال تنتظر 55 لحم البقر ،
24 دجاجة وفلفل ،

373
00:13:59,287 --> 00:14:01,025
41 كلبا، ست سلطات يونانية.

374
00:14:01,058 --> 00:14:04,532
شخص ما يحصل لي
شاربي سخيف
أن سخيف يعمل!

375
00:14:04,565 --> 00:14:07,003
- اللعنة!
- شخص ما الحصول على طفل صبي
شاربي سخيف بالفعل.

376
00:14:07,036 --> 00:14:08,540
- يو ، جيف؟
- نعم!

377
00:14:08,573 --> 00:14:10,611
نحن أوتا جياردينيرا.

378
00:14:10,644 --> 00:14:12,214
آه ، هذا جيد.
سنجعلها طازجة.

379
00:14:12,247 --> 00:14:13,517
- سيدني.
- ماذا؟

380
00:14:13,550 --> 00:14:14,519
- إعداد الجياردينيرا ، من فضلك.
- بخير.

381
00:14:14,552 --> 00:14:16,556
ابن عم ، هنا.
احصل لي على شاربي سخيف.

382
00:14:16,589 --> 00:14:18,494
احصل لي على شاربي سخيف.

383
00:14:18,527 --> 00:14:20,531
الشيف ، مهلا ، إعداد الجياردينيرا.

384
00:14:20,564 --> 00:14:23,937
اللعنة ، ونحن ، اه ، أطلقت النار
اثنين من الكعك أكثر للذهاب.

385
00:14:23,970 --> 00:14:25,541
- إطلاق اثنين من الكعك أكثر للذهاب.
- لا. لا مزيد من الطلبات.

386
00:14:25,574 --> 00:14:28,012
لا مزيد من سخيف...
هل أنت سخيف الصم؟

387
00:14:28,045 --> 00:14:30,618
أوه ، أنا ... أنت إضافي
سخيف مربك اليوم ، رجل.

388
00:14:30,651 --> 00:14:32,086
شاربي!

389
00:14:33,055 --> 00:14:34,158
- اللعنة!
- يا إلهي.

390
00:14:34,191 --> 00:14:35,961
كارمي مجنونة جدا.

391
00:14:36,663 --> 00:14:38,166
المسيح.

392
00:14:38,199 --> 00:14:40,170
مهلا ، آه ، ما اللعنة
هل تفعلون؟

393
00:14:40,203 --> 00:14:41,973
كيف تبدو؟
أنا أساعدك.

394
00:14:42,006 --> 00:14:45,079
آه ، لا.
آه ، هذه هي خضرواتي ، لذلك ...

395
00:14:45,112 --> 00:14:47,317
عن ماذا تتحدث؟
كلهم ذاهبون
في نفس المكان هنا.

396
00:14:47,350 --> 00:14:49,722
كان الإعداد الذي
تم تعيينه لي ،

397
00:14:49,755 --> 00:14:51,626
لذلك هم لي.

398
00:14:51,659 --> 00:14:53,463
اتركه واذهب بعيدا.

399
00:14:53,497 --> 00:14:54,566
كما تعلمون ، هناك
شيء مكسور فيك.

400
00:14:54,599 --> 00:14:56,936
حسنا؟
أنت حقير وهذا قبيح.

401
00:14:59,040 --> 00:15:02,214
تريد التحدث عن
فوكين 'القبيح ، ريتشي؟

402
00:15:02,247 --> 00:15:03,951
أنت خاسر.

403
00:15:03,984 --> 00:15:05,487
- أنت خاسر.
- لا ، ريتشي.

404
00:15:05,521 --> 00:15:06,957
- نعم.
- أنت الخاسر فوكين

405
00:15:06,990 --> 00:15:08,159
- الذين لا يستطيعون أن يفعلوا القرف...
- أنت مغرور

406
00:15:08,192 --> 00:15:09,261
والتعالي
شريط من محلول ملحي...

407
00:15:09,294 --> 00:15:10,531
لا يمكنك التقشير
الخضروات سخيف.

408
00:15:10,564 --> 00:15:12,133
لا يمكنك سخيف تفعل القرف.

409
00:15:12,166 --> 00:15:15,039
أنت تضيع المساحة هنا.
أنت خاسر سخيف.

410
00:15:15,072 --> 00:15:17,477
وهذا هو السبب في أنك تكره
أنني هنا ، أليس كذلك؟

411
00:15:17,511 --> 00:15:19,081
لأنني أراك

412
00:15:19,114 --> 00:15:21,620
للخاسر
أن كنت سخيف هي.

413
00:15:21,653 --> 00:15:23,222
والجميع يعرف ذلك.

414
00:15:23,255 --> 00:15:24,993
أنا أعرف ذلك.
هارفي يعرف ذلك.

415
00:15:25,026 --> 00:15:26,195
وابنتك
ربما يعرف ذلك.

416
00:15:26,228 --> 00:15:27,464
فتاة سخيفة مسكينة.

417
00:15:27,498 --> 00:15:29,201
فماذا عنك
انتقل إلى السجل

418
00:15:29,234 --> 00:15:31,640
وتفعل الشيء الوحيد سخيف
أنت تعرف كيف تفعل؟

419
00:15:31,673 --> 00:15:33,744
يو ، لماذا يجري مثل هذا
الكلبة سخيف الآن؟

420
00:15:33,777 --> 00:15:36,148
لا أعرف يا ريتشي لماذا أنا؟

421
00:15:36,181 --> 00:15:38,486
- أوه ، أنت ذاهب إلى فوكين 'طعني؟
- نعم ، ربما أنا سخيف سوف.

422
00:15:38,520 --> 00:15:39,622
- نعم؟
- جياردينيرا!

423
00:15:39,655 --> 00:15:41,025
اغلاق اللعنة!

424
00:15:41,058 --> 00:15:42,093
ثلاث دقائق للفتح.

425
00:15:42,126 --> 00:15:43,497
يو  ، كرمي ، فعلت ذلك.

426
00:15:43,530 --> 00:15:44,999
لقد اكتشفت ما
كنت أفعل خطأ.

427
00:15:45,032 --> 00:15:46,268
كما تعلمون ، كنت أحاول
لصنع كعكة دونات

428
00:15:46,301 --> 00:15:48,005
عندما كان ينبغي أن يكونوا
الخميرة على طول و ...

429
00:15:48,038 --> 00:15:50,511
ماركوس ، لماذا أنت
فوكين معي؟

430
00:15:50,544 --> 00:15:51,713
لماذا أنت سخيف معي؟

431
00:15:51,746 --> 00:15:54,586
لماذا أنت سخيف معي؟
لماذا أنت سخيف معي؟

432
00:15:54,619 --> 00:15:56,723
هاه؟ الحصول على اللعنة مرة أخرى إلى العمل!

433
00:15:56,756 --> 00:15:58,459
- تحرك.
- القرف المقدس.

434
00:15:58,493 --> 00:16:00,564
- ما اللعنة؟
- الجميع،
فوكين 'البلهاء!

435
00:16:00,597 --> 00:16:03,002
يو ، ابن عم ، مجرد فوكين '...

436
00:16:03,035 --> 00:16:04,137
اغلاق اللعنة!

437
00:16:05,540 --> 00:16:07,545
- القرف سخيف المقدسة!
- اللعنة. الأم اللعنة.

438
00:16:07,578 --> 00:16:08,747
يو. لدينا عميل هنا.

439
00:16:08,780 --> 00:16:10,483
تعرضت للطعن. ليس الآن.

440
00:16:10,517 --> 00:16:12,521
تعرضت للطعن.
ابن فوكين'...

441
00:16:12,554 --> 00:16:13,690
- إبرا.
- مفتوح في دقيقة واحدة!

442
00:16:13,723 --> 00:16:15,260
إبرا ، حصلت على طعنة.

443
00:16:15,293 --> 00:16:16,763
ربما فوكين 'يستحق ذلك.

444
00:16:16,796 --> 00:16:18,633
لو... م-ربما.

445
00:16:18,733 --> 00:16:20,136
يو ، لوي ، كيف نبدو ؟

446
00:16:20,169 --> 00:16:21,606
- جيد ، اه.
- جيد. حلو؟

447
00:16:21,639 --> 00:16:22,742
سبعة وثلاثون ، شيف.

448
00:16:22,775 --> 00:16:23,744
استمر في العمل ، من فضلك. استمر.

449
00:16:23,777 --> 00:16:25,113
شكرا لك يا شيف.

450
00:16:25,146 --> 00:16:26,650
إبرا ، اجعل هذا فوكين سريعا!

451
00:16:26,683 --> 00:16:27,685
أنا أحاول.

452
00:16:27,718 --> 00:16:28,720
إيه... اللعنة.

453
00:16:28,753 --> 00:16:29,755
لا تتحرك.

454
00:16:32,226 --> 00:16:33,161
اه... هل هو سيء؟

455
00:16:33,195 --> 00:16:35,768
أخبرني عن فوكين '
الفصائل مرة أخرى.

456
00:16:35,801 --> 00:16:37,772
توقف عن الحركة.

457
00:16:37,805 --> 00:16:40,242
سياد بري تسبب
العنف والقمع.

458
00:16:41,078 --> 00:16:42,682
الحرب الأهلية.

459
00:16:42,715 --> 00:16:44,351
فصائل كثيرة، ومجموعات كثيرة،

460
00:16:44,384 --> 00:16:45,821
كل القتال من أجل السلطة.

461
00:16:45,854 --> 00:16:47,725
الحكومة المركزية
انهارت.

462
00:16:47,758 --> 00:16:50,229
أصبح الصومال دولة فاشلة.

463
00:16:50,262 --> 00:16:52,233
وقتل العديد من المدنيين.

464
00:16:52,266 --> 00:16:55,273
محمد فرح عيديد لن
التعاون مع الأمم المتحدة.

465
00:16:55,306 --> 00:16:58,312
أرسلت الولايات المتحدة قوات
لأخذ أعضاء فريقه ،

466
00:16:58,345 --> 00:16:59,649
حاول خلق السلام.

467
00:16:59,682 --> 00:17:01,653
نعم ، لكنه لم يفعل ذلك
خلق السلام، أليس كذلك؟

468
00:17:01,686 --> 00:17:04,191
لا، بدأت معركة مقديشو

469
00:17:04,224 --> 00:17:05,761
عندما جاءت طائرتا هليكوبتر ...

470
00:17:05,794 --> 00:17:09,769
انتظر ، هل هذا القرف فوكين '
بلاك هوك داون؟

471
00:17:09,802 --> 00:17:11,071
بلاك هوك داون.

472
00:17:12,541 --> 00:17:13,710
فوكين بيفن.

473
00:17:13,743 --> 00:17:14,745
بيفن.

474
00:17:24,297 --> 00:17:26,535
أين اللعنة ماركوس؟

475
00:17:28,339 --> 00:17:29,842
يو ، جيف ، يجب أن نفتح.

476
00:17:29,875 --> 00:17:32,314
- دقيقة واحدة.
- 20 دجاجة أخرى ، النار.

477
00:17:32,347 --> 00:17:33,817
لم يعد لدينا بعد الآن.

478
00:17:33,850 --> 00:17:36,589
فوكين 'العثور عليها,
لعنة الله فوكين ، تينا.

479
00:17:42,367 --> 00:17:44,672
يا رفاق لديك ريزوتو؟

480
00:17:44,705 --> 00:17:45,674
لا!

481
00:17:47,343 --> 00:17:48,847
نعم ، نحن جيدون؟

482
00:17:48,880 --> 00:17:50,884
طريقة للحفاظ على
الإبهام حتى مؤخرتك.

483
00:17:50,917 --> 00:17:52,153
الشيف ، نحن جيدون؟

484
00:17:54,658 --> 00:17:56,227
- نحن...
- الشيف ، لا أستطيع سماعك!

485
00:17:57,230 --> 00:17:59,134
نحن لسنا جيدين.

486
00:17:59,167 --> 00:18:00,637
ماذا؟

487
00:18:00,670 --> 00:18:02,608
نحن لسنا جيدين يا شيف.

488
00:18:02,641 --> 00:18:04,177
لا؟

489
00:18:04,210 --> 00:18:05,613
ما الأمر
أنت تتحدث عن؟

490
00:18:06,949 --> 00:18:08,251
ما الذي يحدث؟

491
00:18:10,891 --> 00:18:12,695
أم ...

492
00:18:12,728 --> 00:18:15,133
استقلت هو ما يحدث.

493
00:18:15,166 --> 00:18:16,636
- أنت استقلت؟
- نعم ، الشيف.

494
00:18:16,669 --> 00:18:18,205
- الآن؟
- أنا فوكين 'استقالة.

495
00:18:18,238 --> 00:18:19,541
هل استقلت الآن؟

496
00:18:26,923 --> 00:18:28,158
ماذا تفعلون؟

497
00:18:29,762 --> 00:18:31,833
أنت طاه ممتاز.

498
00:18:31,866 --> 00:18:33,202
ماذا تفعلون؟

499
00:18:33,235 --> 00:18:35,239
أنت أيضا قطعة من القرف.

500
00:18:35,272 --> 00:18:37,177
ماذا تفعلون؟

501
00:18:37,210 --> 00:18:38,847
- هذا ليس علي.
- ماذا تفعل؟

502
00:18:38,880 --> 00:18:39,882
حظا سعيدا.

503
00:19:10,844 --> 00:19:12,247
يو ، ابن العم ، هناك
خط فوكين.

504
00:19:12,280 --> 00:19:13,382
هل نحن منفتحون أم لا؟

