﻿1
00:00:07,424 --> 00:00:08,661
مرحبا بك مرة أخرى؟

2
00:00:08,694 --> 00:00:09,630
الدب!

3
00:00:09,663 --> 00:00:10,732
الدب!

4
00:00:10,765 --> 00:00:12,168
أنا كارمن بيرزاتو،

5
00:00:12,201 --> 00:00:15,107
واليوم ، سنقوم
أن يكون صنع لحم البقر braciole.

6
00:00:15,140 --> 00:00:16,744
الآن هذا طبق خاص جدا

7
00:00:16,777 --> 00:00:19,115
في بلدي مختل وظيفيا
كابوس الأسرة.

8
00:00:19,148 --> 00:00:21,787
أخي مايك جعل هذا
بالنسبة لنا كل يوم أحد.

9
00:00:21,820 --> 00:00:22,655
اه.

10
00:00:22,689 --> 00:00:25,495
ويا رفاق ،
هذه قصة لطيفة.

11
00:00:25,528 --> 00:00:29,302
أخي الذي كان
مدمن على مسكنات الألم ،

12
00:00:29,335 --> 00:00:32,576
فجر رأسه
على جسر ستيت ستريت.

13
00:00:32,609 --> 00:00:33,511
بام!

14
00:00:33,544 --> 00:00:35,414
أوه...

15
00:00:35,447 --> 00:00:37,318
الآن ، انتظر ، فإنه يتحسن.

16
00:00:37,351 --> 00:00:40,625
لا رسالة، لا وداعا، لا شيء.

17
00:00:40,658 --> 00:00:42,295
إلا أنه تركني

18
00:00:42,328 --> 00:00:43,831
مطعم عائلتنا
في وصيته،

19
00:00:43,864 --> 00:00:45,334
الذي كان كرة منحنية لطيفة

20
00:00:45,367 --> 00:00:47,338
بالنظر إلى أنه لم يدع أبدا
أنا أعمل هناك معه ،

21
00:00:47,371 --> 00:00:48,439
على الرغم من أنني ...

22
00:00:49,475 --> 00:00:51,379
جيد جدا في هذا ، أليس كذلك؟

23
00:00:55,420 --> 00:00:59,295
اه ، اعتدت على تشغيل
أفضل مطعم
على كوكب الأرض.

24
00:00:59,328 --> 00:01:01,132
كان الأمر مختلفا جدا
من شيثول أخي ،

25
00:01:01,165 --> 00:01:03,771
الذي بالكاد
معلقة بخيط.

26
00:01:03,804 --> 00:01:05,875
لذلك كان ذلك لطيفا
النهائي "اللعنة عليك"

27
00:01:05,908 --> 00:01:07,278
من مايكل في طريق الخروج.

28
00:01:08,881 --> 00:01:11,385
على أي حال ، braciole.

29
00:01:15,160 --> 00:01:16,329
اللعنة؟

30
00:01:18,734 --> 00:01:19,669
الرجال؟

31
00:01:20,905 --> 00:01:21,907
أين الأشياء الخاصة بي؟

32
00:01:36,335 --> 00:01:38,340
اللعنة مستمرة؟

33
00:01:41,379 --> 00:01:42,616
اللعنة!

34
00:01:42,649 --> 00:01:43,818
القرف!

35
00:01:43,851 --> 00:01:44,720
مايك!

36
00:01:46,623 --> 00:01:49,596
أنا آسف يا رفاق ،
اسف. أم ...

37
00:01:49,629 --> 00:01:51,867
أنا ، أنا آسف ، أنا حقا ...
أنا فقط سخيف هذا الأمر ، يا شباب.

38
00:01:51,900 --> 00:01:53,270
أنا سخيف هذا الأمر.
توقف، من فضلك.

39
00:01:53,303 --> 00:01:54,438
انها ...

40
00:01:56,309 --> 00:01:57,311
أنا سخيف هذا الأمر.

41
00:01:57,344 --> 00:01:58,514
أنا هنا.

42
00:02:00,818 --> 00:02:02,689
لا أستطيع القيام بذلك.

43
00:02:02,722 --> 00:02:04,727
يا رفاق ، لا أستطيع القيام بذلك!

44
00:02:04,760 --> 00:02:07,733
وقف! لا أستطيع، لا أستطيع القيام بذلك!

45
00:02:14,646 --> 00:02:15,881
كما تعلمون.

46
00:02:18,821 --> 00:02:20,156
أنا هنا.

47
00:02:26,335 --> 00:02:28,741
مهلا ، كارم ، مهلا ،
هل يمكنك سماعي؟

48
00:02:29,943 --> 00:02:32,783
الحصول على اللعنة قبالة
معرضي ، الشيف ، الآن!

49
00:02:32,816 --> 00:02:34,586
الحصول على اللعنة قبالة!

50
00:02:34,619 --> 00:02:36,791
هيا ، أنت أفضل
من هذا المكان.

51
00:02:36,824 --> 00:02:38,159
أنت أفضل.

52
00:02:45,842 --> 00:02:47,912
أريد تعيين هذا المكان
على نار فوكين.

53
00:02:50,518 --> 00:02:51,887
لماذا أنت...

54
00:02:51,920 --> 00:02:54,693
مهلا ، الدب ... دعها تمزق.

55
00:02:56,997 --> 00:02:58,333
حصلت عليك يا سيارة.

56
00:03:05,681 --> 00:03:07,251
هل يمكن لأي شخص كان إلى

57
00:03:07,284 --> 00:03:09,421
أقل من 15 جلسة
هل ترغب في الكلام؟

58
00:03:33,871 --> 00:03:34,939
اسمي كارمن.

59
00:03:36,309 --> 00:03:37,410
بلدي ، أم ...

60
00:03:38,914 --> 00:03:39,817
أخي مدمن.

61
00:03:39,850 --> 00:03:41,318
أخي كان مدمنا.

62
00:03:45,962 --> 00:03:47,598
وهذا الصباح ، أنا ، أم ...

63
00:03:52,609 --> 00:03:54,813
آسف ، آه ...

64
00:03:54,846 --> 00:03:59,388
لقد نسيت ، أم ...
ب- قبل مجيئي إلى العنون،
كنت طباخا.

65
00:03:59,421 --> 00:04:00,658
أعني ، أنا - ما زلت طباخا ،

66
00:04:00,691 --> 00:04:02,762
أنا مجرد شخص مختلف
نوع من الطباخ ، على ما أعتقد.

67
00:04:09,408 --> 00:04:11,412
أنا وأخي،
كنا نطبخ الكثير معا ،

68
00:04:11,445 --> 00:04:13,818
خاصة عندما كنا أطفالا.

69
00:04:13,851 --> 00:04:16,857
كما تعلمون ، هذا هو - هذا
عندما كنا الأقرب.

70
00:04:16,890 --> 00:04:18,961
كان الطعام دائما
أرضيتنا المشتركة.

71
00:04:22,334 --> 00:04:23,905
أردنا أن نفتتح
مطعم معا.

72
00:04:23,938 --> 00:04:27,043
أم ، كان لدينا اسم ،
كان لدينا شعور ، كل ذلك.

73
00:04:33,022 --> 00:04:35,360
أخي يمكن أن يجعلك
اشعر بالثقة في نفسك.

74
00:04:37,899 --> 00:04:39,603
كما تعلمون ، مثل ، عندما أنا
كان طفلا ، إذا كنت متوترا ،

75
00:04:39,636 --> 00:04:41,105
كنت خائفة،
لا أريد أن أفعل شيئا،

76
00:04:41,138 --> 00:04:43,410
كان يخبرني دائما
لمجرد مواجهتها.

77
00:04:43,443 --> 00:04:46,048
كما تعلمون ، الحصول على أكثر من ذلك.
كان يقول دائما ، أم ...

78
00:04:47,451 --> 00:04:49,488
غبي ، وقال انه
دائما أقول ، أم ...

79
00:04:51,359 --> 00:04:52,427
"دعها تمزق."

80
00:04:56,937 --> 00:04:57,972
كان صاخبا.

81
00:04:59,609 --> 00:05:00,744
وكان فرحان.

82
00:05:03,149 --> 00:05:04,786
وكان لديه هذه القدرة المذهلة.

83
00:05:04,819 --> 00:05:06,657
كان بإمكانه فقط ،
كان بإمكانه المشي إلى غرفة ،

84
00:05:06,690 --> 00:05:08,393
ويمكن أن يأخذ
درجة الحرارة منه على الفور.

85
00:05:08,426 --> 00:05:09,796
كما تعلمون ، يمكنه فقط ،
يمكنه الاتصال به.

86
00:05:12,669 --> 00:05:13,704
وأم ...

87
00:05:16,710 --> 00:05:18,046
أنا لست مبنيا هكذا يا رجل.

88
00:05:18,079 --> 00:05:19,047
أنا ، أم ...

89
00:05:21,118 --> 00:05:22,822
لم يكن لدي الكثير
من الأصدقاء الذين يكبرون.

90
00:05:24,659 --> 00:05:26,095
كان لدي ، تلعثم
عندما كنت طفلا.

91
00:05:26,128 --> 00:05:28,501
كنت خائفة
للتحدث نصف الوقت.

92
00:05:28,534 --> 00:05:31,372
وآه ، حصلت على درجات قذرة

93
00:05:31,405 --> 00:05:32,709
"لأنني لم أستطع
إيلاء الاهتمام في المدرسة.

94
00:05:32,742 --> 00:05:33,878
لم ألتحق بالكلية.

95
00:05:33,911 --> 00:05:34,880
لم يكن لدي أي صديقات.

96
00:05:34,913 --> 00:05:35,981
لا أعتقد أنني مضحك.

97
00:05:44,599 --> 00:05:47,639
لطالما اعتقدت أخي
كان أفضل صديق لي.

98
00:05:47,672 --> 00:05:49,776
مثل ، مثل ، كنا نعرف للتو
كل شيء عن بعضها البعض.

99
00:05:54,118 --> 00:05:55,019
باستثناء...

100
00:05:56,890 --> 00:05:58,761
اعتقد الجميع
كان أفضل صديق لهم.

101
00:05:58,794 --> 00:06:00,531
كما تعلمون ، كان ذلك ،
كان ذلك مغناطيسيا.

102
00:06:01,165 --> 00:06:02,400
وأم ...

103
00:06:09,883 --> 00:06:11,853
لم أكن أعرف أخي
كان يتعاطى المخدرات.

104
00:06:16,128 --> 00:06:17,430
ماذا يقول ذلك؟

105
00:06:21,707 --> 00:06:23,109
مع تقدمنا في السن ، أدركت I-I

106
00:06:23,142 --> 00:06:24,612
أنا لم أعرف
أي شيء عنه...

107
00:06:25,681 --> 00:06:26,650
حقا.

108
00:06:31,225 --> 00:06:32,629
توقف عن السماح لي
في المطعم

109
00:06:32,662 --> 00:06:33,897
قبل عامين.

110
00:06:34,966 --> 00:06:36,670
لقد قطعني عن البرد.

111
00:06:36,703 --> 00:06:37,805
وهذا ، أم ...

112
00:06:39,676 --> 00:06:41,078
هذا مؤلم ، كما تعلمون.

113
00:06:43,917 --> 00:06:45,722
وأعتقد أن هذا فقط ،
التي قلبت التبديل في لي

114
00:06:45,755 --> 00:06:49,161
حيث كنت مثل ،
"حسنا ، اللعنة عليك ، شاهد هذا."

115
00:06:51,600 --> 00:06:53,637
ولأننا كان لدينا
هذا الاتصال من خلال الغذاء

116
00:06:53,670 --> 00:06:56,710
وكان قد جعلني أشعر
مرفوض جدا وعرج

117
00:06:56,743 --> 00:06:58,581
وقذرة وغير باردة ،

118
00:06:58,614 --> 00:07:00,083
أنا وضعت هذه الخطة حيث
كنت سأذهب للعمل

119
00:07:00,116 --> 00:07:02,121
في كل خير
مطاعم
في العالم.

120
00:07:02,154 --> 00:07:04,493
كما تعلمون ، مثل ، مثل ، أنا ذاهب إلى
اذهب للعمل في المطابخ الحقيقية.

121
00:07:04,526 --> 00:07:06,663
مثل ، اللعنة أمي وأبي
قطعة من القرف ، أليس كذلك؟

122
00:07:10,638 --> 00:07:13,243
ويبدو الأمر سخيفا،
كما تعلمون ، أنا أقول ذلك الآن ،

123
00:07:13,276 --> 00:07:15,046
ولكن هذا هو - هذا - هذا هو
ما فعلته.

124
00:07:19,756 --> 00:07:21,058
وحصلت على القرف
طردت أوتا لي.

125
00:07:22,829 --> 00:07:25,768
وفصلت الأعشاب
وقمت بتخدير المحار

126
00:07:25,801 --> 00:07:28,674
والمحار ويوني.

127
00:07:28,707 --> 00:07:32,114
وقطعت نفسي،
وحصلت على الثوم والبصل

128
00:07:32,147 --> 00:07:34,051
والفلفل في أظافري
وفي عيني،

129
00:07:34,084 --> 00:07:36,824
وكانت بشرتي جافة
والزيتية في نفس الوقت.

130
00:07:36,857 --> 00:07:38,861
كان لدي النسيج
على أصابعي
من السكاكين ،

131
00:07:38,894 --> 00:07:41,098
ومارست معدتي الجنس ،
وكان...

132
00:07:42,100 --> 00:07:43,069
كل شيء.

133
00:07:49,883 --> 00:07:51,587
وبعد بضع سنوات،
حدث هذا الشيء المضحك

134
00:07:51,620 --> 00:07:52,521
الذي هو مثل ...

135
00:07:53,824 --> 00:07:54,960
لأول مرة في حياتي

136
00:07:54,993 --> 00:07:57,932
أنا بدأت في العثور على هذا ،
آه ، هذه المحطة لنفسي.

137
00:08:03,342 --> 00:08:06,149
وكنت سريعا. لم أكن خائفا.

138
00:08:06,182 --> 00:08:08,119
وكان من الواضح،
وشعرت أنا ...

139
00:08:10,891 --> 00:08:12,561
شعرت أنني بخير ، كما تعلمون.

140
00:08:17,939 --> 00:08:19,275
كنت أعرف أي الخضروات
ذهبوا معا ،

141
00:08:19,308 --> 00:08:21,880
البروتينات ودرجة الحرارة ،
الصلصات ، كل هذا القرف.

142
00:08:21,913 --> 00:08:24,251
وعندما جاء شخص جديد
في المطعم إلى المسرح ،

143
00:08:24,284 --> 00:08:25,955
كنت أنظر إليهم مثل
كانوا منافسين،

144
00:08:25,988 --> 00:08:27,792
وكأنني سأدخن
هذا الموذرفوكر.

145
00:08:32,602 --> 00:08:34,171
شعرت أنني أستطيع
التحدث من خلال الطعام ،

146
00:08:34,204 --> 00:08:36,944
كما لو أنني أستطيع التواصل
من خلال الإبداع.

147
00:08:36,977 --> 00:08:38,948
وهذا النوع من
الثقة ، كما تعلمون ،

148
00:08:38,981 --> 00:08:41,854
كما لو كنت أخيرا ...
أنا وا... كنت جيدا في شيء ما ،
كان ذلك جديدا جدا ،

149
00:08:41,887 --> 00:08:43,757
وكان ذلك مثيرا للغاية
وأنا فقط أريده

150
00:08:43,790 --> 00:08:45,293
لمعرفة ذلك ، واللعنة ،
كنت أريده فقط

151
00:08:45,326 --> 00:08:47,230
لتكون مثل ، "عمل جيد!"

152
00:08:54,244 --> 00:08:55,882
وكلما زاد
لن يستجيب،

153
00:08:55,915 --> 00:08:57,685
وكلما زادت علاقتنا ...

154
00:08:58,754 --> 00:09:00,958
كيندا متوترة ،

155
00:09:00,991 --> 00:09:03,062
أعمق في هذا ذهبت
وكلما حصلت على أفضل.

156
00:09:07,839 --> 00:09:10,209
وكلما زاد عدد الأشخاص الذين قمت بقطعهم ،
كلما أصبحت حياتي أكثر هدوءا.

157
00:09:12,180 --> 00:09:14,117
والروتين
من المطبخ كان كذلك...

158
00:09:15,955 --> 00:09:19,629
متسقة ودقيقة ومشغولة

159
00:09:19,662 --> 00:09:21,232
ومن الصعب والحي ،

160
00:09:21,265 --> 00:09:23,570
وفقدت المسار
من الزمن ومات.

161
00:09:29,281 --> 00:09:30,717
وترك لي مطعمه.

162
00:09:34,926 --> 00:09:39,335
وعلى مدى الشهرين الماضيين
أنا - لقد كنت أحاول إصلاحه

163
00:09:39,368 --> 00:09:41,740
"لأنه كان في شكل خشن ،
وأعتقد أنه من الواضح جدا

164
00:09:41,773 --> 00:09:45,247
التي أحاول إصلاحها
المطعم...

165
00:09:45,280 --> 00:09:49,221
كنت أحاول إصلاح أي شيء
كان يحدث مع أخي.

166
00:09:49,254 --> 00:09:51,960
وأنا لا أعرف ، ربما إصلاح
جميع أفراد الأسرة لأن...

167
00:09:54,231 --> 00:09:57,137
هذا المطعم،
لديها وذلك ، وهذا يعني

168
00:09:57,170 --> 00:09:58,272
الكثير للناس.

169
00:10:04,218 --> 00:10:05,319
هذا يعني الكثير بالنسبة لي.

170
00:10:11,131 --> 00:10:13,002
أنا فقط لا أعرف ما إذا كان
من أي وقت مضى يعني أي شيء بالنسبة له.

171
00:10:25,093 --> 00:10:26,997
أي شيء من ماركوس حتى الآن؟

172
00:10:27,030 --> 00:10:28,065
لا ، جيف.

173
00:10:28,099 --> 00:10:31,205
في الواقع ، لقد فاتتها للتو
أحمق بلدي ، كما تعلمون.

174
00:10:31,238 --> 00:10:34,278
مثل ، ماذا يحدث إذا حصلت على
طعن في الأحمق؟

175
00:10:34,311 --> 00:10:36,950
لا يمكنك خياطة أحمق.

176
00:10:36,983 --> 00:10:38,386
- لقد خيطت الأحمق.
- من؟

177
00:10:38,419 --> 00:10:39,556
صديق مقرب.

178
00:10:39,589 --> 00:10:43,329
الطهاة ، يو ، دعنا نحضرها
في ما قبل الخدمة ، من فضلك.

179
00:10:43,362 --> 00:10:44,833
نعم ، الشيف.

180
00:10:44,866 --> 00:10:46,970
الجميع ، تعال إلى الخارج.

181
00:10:47,003 --> 00:10:50,143
آه ، حسنا ، انظر ، أنا أكره أن أكون
حامل الأخبار السيئة ،

182
00:10:50,176 --> 00:10:52,815
لكننا سنكون مغلقين
لخدمة العشاء الليلة

183
00:10:52,848 --> 00:10:56,122
"لأننا نواجه
حفلة عزوبية في الجبهة.

184
00:10:56,155 --> 00:10:57,357
- اللعنة على ذلك!
- أنا أعرف.

185
00:10:57,390 --> 00:11:00,030
أنا أعلم.
إنه أصدقاء شيشرون ، لذلك ...

186
00:11:00,063 --> 00:11:01,867
- يو ، ابن عم.
- هذا يمتص ، جيف.

187
00:11:01,900 --> 00:11:03,236
كنت فقط الحصول على
في المنطقة.

188
00:11:03,269 --> 00:11:04,739
لا، أنا أعرف. أحصل عليه.

189
00:11:04,772 --> 00:11:06,710
ولكن ، آه ، انها مجرد
ليلا.

190
00:11:06,743 --> 00:11:08,179
ما زلنا ذاهبين إلى
غداء صخري ، حسنا؟

191
00:11:08,212 --> 00:11:09,481
سأركض نقطة
في المقدمة الليلة

192
00:11:09,515 --> 00:11:10,985
في حال فلدي استخدام
صوت الصبي الكبير.

193
00:11:11,018 --> 00:11:12,287
أعتقد أننا سنكون بخير،
شكرا لكم.

194
00:11:12,320 --> 00:11:13,323
إخواني ، لا يمكنك أبدا معرفة

195
00:11:13,356 --> 00:11:14,926
مع هذه
المجرمون من ذوي الياقات البيضاء.

196
00:11:14,959 --> 00:11:16,797
- كارمن ، كم عدد الناس؟
- كم عدد الناس؟

197
00:11:16,830 --> 00:11:19,401
أم ، لست متأكدا ، ولكن ، آه ، نحن
ستحاول أن تبقيه باردا.

198
00:11:19,434 --> 00:11:21,038
سوف يجلبون
الخمر الخاصة بهم.

199
00:11:21,071 --> 00:11:22,875
سيكون لدينا
وجبات خفيفة، أطباق صغيرة

200
00:11:22,908 --> 00:11:23,977
التحرك مباشرة من خلال ، حسنا؟

201
00:11:24,010 --> 00:11:25,280
- حسنا ، نعم ، الشيف.
- شكرا يا شيف.

202
00:11:25,313 --> 00:11:26,381
شكرا لكم أيها الطهاة.

203
00:11:33,062 --> 00:11:34,899
حسنا، أنا أراك.

204
00:11:34,932 --> 00:11:35,968
تراني ؟

205
00:11:36,001 --> 00:11:38,305
نعم ، الجمع بين المكونات.

206
00:11:39,074 --> 00:11:40,243
نعم.

207
00:11:40,276 --> 00:11:42,715
فقط خذ المجاملة. جيز.

208
00:11:44,384 --> 00:11:47,257
الآن أراك تضيف
الملح وكل شيء.

209
00:11:47,290 --> 00:11:48,894
- لا...
- أنت خارج السيطرة.

210
00:11:48,927 --> 00:11:50,096
نعم.

211
00:11:50,129 --> 00:11:52,034
هذا رائع.
أنت لم تأخذ حتى يوم عطلة.

212
00:11:52,067 --> 00:11:54,806
آه ، أنا لا أعرف عن بارد.

213
00:11:54,839 --> 00:11:57,344
أشعر وكأنني ، آه ،
أنا فقط من النوع ، مثل ،

214
00:11:57,377 --> 00:11:59,515
بمجرد أن أتوقف ، أنا ...

215
00:12:01,485 --> 00:12:02,522
هل تعلم؟

216
00:12:02,555 --> 00:12:04,258
نعم ، أشعر بذلك.

217
00:12:04,291 --> 00:12:05,393
والدي هكذا.

218
00:12:07,898 --> 00:12:10,436
نعم ، بلدي ، اه ،
أمي هكذا.

219
00:12:14,177 --> 00:12:19,054
أنا ، أم ، أشعر كيندا سيئة
"لأنني أشعر وكأنني

220
00:12:19,087 --> 00:12:23,831
أنا حقا لم أحب
سألك كيف حالك،

221
00:12:23,864 --> 00:12:28,139
أم ، مع كل شيء
منذ ذلك الحين ، كما تعلمون.

222
00:12:28,172 --> 00:12:31,178
نعم. أعني أنني أشعر أنني بخير.

223
00:12:32,013 --> 00:12:33,416
أفضل.

224
00:12:33,449 --> 00:12:36,222
كما تعلمون ، رأسي حصل للتو
مارس الجنس الحقيقي لمدة دقيقة.

225
00:12:36,255 --> 00:12:38,794
أعني، مرحبا بكم في النادي.

226
00:12:38,827 --> 00:12:40,063
أليس هذا غريبا؟

227
00:12:40,096 --> 00:12:42,367
المتأنق ، سيكون من الغريب
للعمل في مطعم

228
00:12:42,400 --> 00:12:44,004
وليس تماما
تفقد عقلك.

229
00:12:44,839 --> 00:12:45,941
- نعم.
- همم.

230
00:12:48,914 --> 00:12:51,185
مم.

231
00:12:51,218 --> 00:12:53,322
أعني، نحن
على وشك معرفة ذلك.

232
00:12:53,355 --> 00:12:54,926
فما هذا؟

233
00:12:54,959 --> 00:12:59,001
هذا هو ، آه ، باس البحر التشيلي.

234
00:12:59,034 --> 00:13:01,405
حصلنا على القليل ...

235
00:13:01,438 --> 00:13:06,415
ملهمة،
اه ، كونفيت الطماطم.

236
00:13:06,448 --> 00:13:09,254
ثم ، آه ، لا أعرف ، الأعشاب ،

237
00:13:09,287 --> 00:13:11,893
"السبب... اللعنة عليه.

238
00:13:11,926 --> 00:13:13,196
كما تعلمون ، لماذا اللعنة لا؟

239
00:13:13,229 --> 00:13:14,599
حسنا، هذا ما أقوله.

240
00:13:14,632 --> 00:13:16,068
نعم.

241
00:13:16,101 --> 00:13:18,239
لذا ، هل أعجبك ،

242
00:13:18,272 --> 00:13:20,544
تؤكل في كل هؤلاء الناس
التي درستها؟

243
00:13:20,577 --> 00:13:23,182
أوه ، رجل ، عندما
كنت في وكالة المخابرات المركزية،

244
00:13:23,215 --> 00:13:26,355
ال ، أم ، و
معهد الطهي الأمريكي,

245
00:13:26,388 --> 00:13:28,494
ليس ، كما تعلمون ، وكالة المخابرات المركزية ...

246
00:13:28,527 --> 00:13:30,029
نعم شكرًا
لتوضيح ذلك.

247
00:13:30,062 --> 00:13:31,098
نعم ، اعتقدت أنك جاسوس.

248
00:13:31,131 --> 00:13:33,002
يمكنني القيام بتغيير النظام

249
00:13:33,035 --> 00:13:34,338
إذا شعرت حقا بذلك.

250
00:13:34,371 --> 00:13:36,543
طاه نهارا ،
عميل وكالة المخابرات المركزية ليلا؟

251
00:13:36,576 --> 00:13:39,148
حسنا ، إنه ...
لقد حدثت أشياء أكثر جنونا.

252
00:13:39,181 --> 00:13:41,252
- التنسيق الخاص بك ، على الرغم من.
- مهلا!

253
00:13:41,285 --> 00:13:43,122
ماذا تقصد ، مهلا؟
لقد انسكبت مخزون لحم العجل.

254
00:13:43,155 --> 00:13:44,926
لقد رأيتك في العمل،
أنا فقط أقول ...

255
00:13:44,959 --> 00:13:48,132
أدعوكم إلى منزلي
وهذه هي الطريقة التي تعاملني بها؟

256
00:13:48,165 --> 00:13:51,606
أنت ، أنت تكافئني
مع ذكريات
للطهي لك؟

257
00:13:51,639 --> 00:13:55,280
على أي حال ، عندما كنت في وكالة المخابرات المركزية ،

258
00:13:55,313 --> 00:13:58,921
شعرت وكأنني الأكبر
أحمق على هذا الكوكب

259
00:13:58,954 --> 00:14:01,225
لأنني لم أكن أعرف
نصف الناس

260
00:14:01,258 --> 00:14:04,364
أن أي شخص كان
الحديث عن، و ...

261
00:14:04,397 --> 00:14:09,208
كنت كذلك أيضا ، مكسورة جدا
عندما كنت هناك.

262
00:14:09,241 --> 00:14:12,180
واللحظة
انتهى الفصل الدراسي ،

263
00:14:12,213 --> 00:14:14,619
اشتريت تذكرة ذهاب فقط
إلى نيويورك

264
00:14:14,652 --> 00:14:18,392
وقضيت كل
دولار واحد كان لدي ،

265
00:14:18,425 --> 00:14:21,666
كل قرش أخير ، مجرد تناول الطعام.

266
00:14:21,699 --> 00:14:24,304
كل مكان
التي يمكن أن أفكر فيها.

267
00:14:24,337 --> 00:14:29,314
وواحدة من تلك الأماكن
كانت أفضل وجبة تناولتها على الإطلاق.

268
00:14:29,347 --> 00:14:31,085
هذا ضيق جدا.

269
00:14:31,118 --> 00:14:32,487
إذن ما هو أفضل؟

270
00:14:32,521 --> 00:14:36,294
انتظر ثانية واحدة ،
لأنني نسيت ...

271
00:14:37,565 --> 00:14:38,900
هذا.

272
00:14:41,371 --> 00:14:42,941
- استعد لذلك.
- مم-همم.

273
00:14:43,475 --> 00:14:45,013
نجاح باهر ، نعم.

274
00:14:45,046 --> 00:14:46,516
كان لدي طاه ...

275
00:14:47,751 --> 00:14:51,425
سوف اسمحوا لي فقط الحماس.

276
00:14:51,458 --> 00:14:52,628
- مم-همم.
- كان هذا كل شيء.

277
00:14:52,661 --> 00:14:56,335
عملت في المكان
لمثل ، ثمانية أشهر ،

278
00:14:56,368 --> 00:14:57,939
وكل ما فعلته هو الحماس.

279
00:14:57,972 --> 00:14:59,208
أوه ، هذا طبيعي.

280
00:14:59,241 --> 00:15:00,243
طبيعي جدا.

281
00:15:00,276 --> 00:15:01,244
نعم.

282
00:15:12,200 --> 00:15:13,604
نجاح باهر.

283
00:15:13,637 --> 00:15:16,141
هذا هو حقا ،
حقا ، جيد حقا.

284
00:15:18,112 --> 00:15:19,113
شكرا لكم.

285
00:15:25,994 --> 00:15:26,963
كلا.

286
00:15:30,537 --> 00:15:32,374
اللعنة ، ميكي.

287
00:15:35,112 --> 00:15:37,685
يو ، جيف.

288
00:15:37,718 --> 00:15:39,020
يو. ما الأمر ، T؟

289
00:15:40,223 --> 00:15:41,660
جيف؟

290
00:15:41,693 --> 00:15:42,661
نعم؟

291
00:15:43,362 --> 00:15:44,430
أنت جيد؟

292
00:15:46,168 --> 00:15:47,069
نعم.

293
00:15:48,439 --> 00:15:50,143
نعم، لماذا؟

294
00:15:50,176 --> 00:15:51,713
هم.

295
00:15:51,746 --> 00:15:54,752
لا. أنت لست كما
مزعج كالعادة.

296
00:15:56,388 --> 00:15:58,493
أنا فقط ، آه ، متعب ، على ما أعتقد.

297
00:15:58,526 --> 00:15:59,662
سمعت.

298
00:16:04,070 --> 00:16:05,574
أنت ترتدي ملابس مثل سيد.

299
00:16:05,607 --> 00:16:08,412
هم.
مثل المحترف؟

300
00:16:08,445 --> 00:16:10,049
نعم.

301
00:16:10,082 --> 00:16:12,554
- أنا أحب ذلك.
- أنا أحب ذلك أيضا.

302
00:16:16,295 --> 00:16:17,698
مهلا ، T ، أنت لا تعرف
أي شيء عن ، اه ،

303
00:16:17,731 --> 00:16:19,769
KBL الكهربائية ، أليس كذلك؟

304
00:16:19,802 --> 00:16:22,575
ميكي لم يذكر أبدا
أي شيء عن ذلك بالنسبة لك؟

305
00:16:22,608 --> 00:16:24,745
من يعرف اللعنة؟

306
00:16:25,714 --> 00:16:26,682
هذا الطفل؟

307
00:16:27,818 --> 00:16:29,153
مارون.

308
00:16:30,089 --> 00:16:31,358
مارون.

309
00:16:32,260 --> 00:16:34,197
ما الغرض من ذلك؟

310
00:16:34,230 --> 00:16:36,402
لا أعرف.

311
00:16:36,435 --> 00:16:40,043
كان يدفع هذه
قطع كبيرة كل شهر.

312
00:16:40,076 --> 00:16:42,447
يضيف ما يصل إلى المبلغ
أن شيشرون أعاره.

313
00:16:42,480 --> 00:16:43,616
كم كان القرض؟

314
00:16:45,754 --> 00:16:47,056
انها كثيرة.

315
00:16:48,693 --> 00:16:51,499
هذا هو لوتا حفلات البكالوريوس
لسدادها ، هاه؟

316
00:16:52,333 --> 00:16:53,468
نعم ، الشيف.

317
00:16:55,106 --> 00:16:57,277
لماذا لم يفعل ذلك فقط
دفع البائعين؟

318
00:16:57,310 --> 00:16:59,381
لا أعرف يا كرم.

319
00:16:59,414 --> 00:17:03,489
أتذكر أنه كان هناك شهر واحد
لم يكن لدينا مناديل.

320
00:17:03,523 --> 00:17:05,426
لم يكن يدفع لهم في الوقت المحدد.

321
00:17:05,459 --> 00:17:09,368
كنت مثل ، "ميكي ، ادفع هذه
موذرفوكر. نحن بحاجة إلى المناديل".

322
00:17:09,401 --> 00:17:12,842
وكان مثل ،
"ما الفائدة؟

323
00:17:12,875 --> 00:17:15,647
لن نكون قادرين على الدفع
'م الشهر المقبل على أي حال."

324
00:17:16,783 --> 00:17:18,787
هم.

325
00:17:18,820 --> 00:17:20,791
يبدو أن هذا كان
موقفه ، هاه؟

326
00:17:20,824 --> 00:17:22,728
لا، لا.

327
00:17:22,761 --> 00:17:25,366
أتذكر ذلك لأن
لم يكن موقفه.

328
00:17:32,480 --> 00:17:34,818
مهلا ، تينا ، أنت تمضي قدما ،
أنت تأخذ ليلة عطلة ، حسنا؟

329
00:17:35,854 --> 00:17:37,424
لقد حصلت عليك.

330
00:17:37,457 --> 00:17:38,493
شكرا.

331
00:17:40,564 --> 00:17:41,632
يو ، جيف؟

332
00:17:44,605 --> 00:17:47,711
أنت تعرف كم
أحببته، أليس كذلك؟

333
00:17:50,917 --> 00:17:52,153
كم؟

334
00:17:53,857 --> 00:17:54,825
الكثير.

335
00:17:56,496 --> 00:17:57,764
أحببته كثيرا.

336
00:18:00,737 --> 00:18:02,106
شكرا ، جيف.

337
00:18:18,172 --> 00:18:22,615
أنا ، أم ، كان لدي بعض
من دونات الخاص بك في اليوم الآخر.

338
00:18:22,648 --> 00:18:25,319
- خارج الأرض؟
- نعم ، خارج الأرض.

339
00:18:25,352 --> 00:18:26,288
غاري يبقيها نظيفة.

340
00:18:26,321 --> 00:18:27,490
لا ، لا أريد أن أسمع ...

341
00:18:27,524 --> 00:18:28,527
هذا ليس عذرا جيدا.

342
00:18:28,560 --> 00:18:31,398
اسمع ، الرجل يعمل بجد.

343
00:18:31,431 --> 00:18:32,902
حسنا ، ما رأيك؟

344
00:18:32,935 --> 00:18:36,275
كان ، كان جيدا حقا.

345
00:18:36,308 --> 00:18:40,283
- كان حقا ، جيد حقا.
- همم.

346
00:18:40,316 --> 00:18:43,189
وأنا آسف حقا

347
00:18:43,222 --> 00:18:47,197
أن كارمي دمرتها
مثل العاهرة الصغيرة.

348
00:18:47,230 --> 00:18:51,205
هذا بالضبط ما فعله.
لقد دمرها مثل العاهرة.

349
00:18:51,238 --> 00:18:52,808
- الكلبة الصغيرة.
- الكلبة الصغيرة الصغيرة.

350
00:18:52,841 --> 00:18:53,743
- حسنا.
- مم-همم.

351
00:18:57,483 --> 00:19:01,157
هل لديك ، أم ، لديك
تحدثت معه حتى الآن ، أو ...

352
00:19:01,759 --> 00:19:03,362
لا.

353
00:19:03,395 --> 00:19:07,705
سأعود،
وسنقوم بتجزئتها ، على ما أعتقد.

354
00:19:07,738 --> 00:19:10,276
أو ربما لا،
وهذا هو الحال تماما ،

355
00:19:10,309 --> 00:19:12,447
"شكرا لك أيها الشيف،
هل لي أن أحصل على آخر؟"

356
00:19:12,480 --> 00:19:15,754
نعم ، هناك
لا توجد إجابة صحيحة.

357
00:19:16,823 --> 00:19:18,291
هل ستعود إلى UPS؟

358
00:19:19,829 --> 00:19:22,200
UPS هو القرف مجنون
هذا ما جعلني

359
00:19:22,233 --> 00:19:25,439
تريد أن تفعل هذا القرف مجنون ،
لذلك ، ربما لا.

360
00:19:27,343 --> 00:19:29,515
لم نكن نحب حقا
تناول الطعام في الخارج كثيرا أثناء النمو ،

361
00:19:29,548 --> 00:19:34,525
لذلك عندما فعلنا ذلك ، شعرت بالخصوصية
حتى لو لم يكن كذلك.

362
00:19:34,558 --> 00:19:35,794
- مم-همم.
- لا أعرف.

363
00:19:35,827 --> 00:19:37,865
نعم، أعني،
عائلتي
كان هو نفسه.

364
00:19:37,898 --> 00:19:40,904
مثل ، لابن عمي
تخرج تيريل،

365
00:19:40,937 --> 00:19:43,008
ذهبنا
إلى مايكل جوردان
ستيك هاوس.

366
00:19:43,041 --> 00:19:45,379
- حسنا ، و؟
- ماذا تقصد ، و؟

367
00:19:45,412 --> 00:19:46,549
إنه الأفضل
مطعم على الأرض.

368
00:19:46,582 --> 00:19:47,751
- ماذا تقصد؟
- لحم الخنزير المقدد؟

369
00:19:47,784 --> 00:19:50,591
نعم، نعم، بالضبط،
أنت تفهم ، نعم.

370
00:19:50,624 --> 00:19:52,795
إنه أفضل لحم الخنزير المقدد.

371
00:19:52,828 --> 00:19:55,701
هذا ما
أريد أن أفعل ، على الرغم من.
أريد أن...

372
00:19:55,734 --> 00:19:59,909
أريد أن أطبخ للناس
وجعلهم سعداء

373
00:19:59,942 --> 00:20:04,552
وإعطائهم
أفضل لحم الخنزير المقدد على وجه الأرض.

374
00:20:04,585 --> 00:20:06,923
حسنا ، على الرغم من أن هذه البقعة
هو ، يؤخذ ، في الواقع.

375
00:20:06,956 --> 00:20:07,958
ثاني أفضل هو بارد.

376
00:20:07,991 --> 00:20:09,394
- هذا رائع.
- مم-همم.

377
00:20:09,427 --> 00:20:11,599
- أنا أحب ذلك.
- نعم.

378
00:20:11,632 --> 00:20:14,004
لذلك مرة أخرى
إلى ذا بيف
ثم ، هاه؟

379
00:20:14,037 --> 00:20:17,611
لا أعلم. بمعرفتي،
أنا فقط على الأرجح...

380
00:20:17,644 --> 00:20:20,316
الحصول على وظيفة في مكان آخر.

381
00:20:20,349 --> 00:20:24,525
آخر بعد ذلك ،
وأعتقد فقط تفعل ذلك إلى الأبد

382
00:20:24,558 --> 00:20:29,233
حتى لا يكون رصيدي
سالب مليون دولار.

383
00:20:29,635 --> 00:20:30,703
اه.

384
00:20:32,708 --> 00:20:33,777
هل حصلت على بقعة حلم؟

385
00:20:33,810 --> 00:20:35,012
بالطبع.

386
00:20:35,045 --> 00:20:36,516
مثل ماذا؟

387
00:20:36,549 --> 00:20:37,618
أعني ، سوف تكتشف
عندما يكون مفتوحا.

388
00:20:37,651 --> 00:20:38,987
- حسنا.
- حسنا.

389
00:20:39,020 --> 00:20:40,323
أنا أحب هذا الموقف.

390
00:20:40,356 --> 00:20:41,759
هذه هي الطريقة التي تفوز بها.

391
00:20:41,792 --> 00:20:43,563
نعم ، أو ، أو تفقد كل شيء

392
00:20:43,596 --> 00:20:45,634
وأم ، في نهاية المطاف
العيش مرة أخرى مع والدك

393
00:20:45,667 --> 00:20:48,271
وله فوكين نتن '
آلة CPAP.

394
00:20:49,608 --> 00:20:52,715
لكن... كان باردا
رؤيتكم يا رفاق

395
00:20:52,748 --> 00:20:54,619
كن جيدا في أشياء مختلفة ،
أنت وكارمن ،

396
00:20:54,652 --> 00:20:55,753
وتعلمت الكثير من الجميع.

397
00:20:56,522 --> 00:20:57,524
هم.

398
00:20:58,993 --> 00:21:00,730
انتظر ، فما هو الأفضل؟

399
00:21:01,464 --> 00:21:02,668
أفضل ماذا؟

400
00:21:02,701 --> 00:21:03,870
أفضل وجبة تناولتها على الإطلاق.

401
00:21:07,410 --> 00:21:08,813
نعم ، كان ، كان Carmy.

402
00:21:08,846 --> 00:21:11,351
- كنت أعرف ذلك. كنت أعرف ذلك ، نعم.
- همم.

403
00:21:13,422 --> 00:21:15,994
إنه حقا ، حقا ...

404
00:21:17,396 --> 00:21:18,398
جيد حقا.

405
00:21:20,469 --> 00:21:21,539
الثناء الكبير.

406
00:21:23,643 --> 00:21:26,415
نعم ، لكنه
لا تزال الكلبة قليلا.

407
00:21:26,448 --> 00:21:27,383
نعم.

408
00:21:28,686 --> 00:21:29,755
لن أختلف.

409
00:21:40,777 --> 00:21:42,413
فوكين 'أحمق.

410
00:21:44,818 --> 00:21:46,756
أنا أقف على اليمين
هنا لا تفعل شيئا.

411
00:21:46,789 --> 00:21:49,661
لست أنت ، أخوك فوكين.

412
00:21:52,701 --> 00:21:54,839
هذا هو سخيف
عار هنا.

413
00:22:06,394 --> 00:22:07,363
المدمنون.

414
00:22:09,935 --> 00:22:12,708
هم ، يقولون بعض القرف مثل
يجب أن يساعدوا أنفسهم ،

415
00:22:12,741 --> 00:22:15,647
ولكن كان ينبغي لي أن
فوكين 'مقيد اليدين

416
00:22:15,680 --> 00:22:17,383
أن motherfucker إلى المكتب.

417
00:22:18,586 --> 00:22:20,489
هل تعلم أنه كان يستخدم؟

418
00:22:20,523 --> 00:22:21,659
كيف لا؟

419
00:22:23,997 --> 00:22:25,466
لأنني لم أكن أبدا
فوكين 'رآه ،

420
00:22:25,500 --> 00:22:26,736
لم أتحدث معه أبدا.

421
00:22:26,769 --> 00:22:27,905
لم يكن يتلقى مكالماتي.

422
00:22:27,938 --> 00:22:29,473
لم يسمح لي
العمل في المطعم.

423
00:22:30,677 --> 00:22:31,779
كان علي أن أفعل المزيد.

424
00:22:33,650 --> 00:22:34,518
ماذا يمكنك أن تفعل؟

425
00:22:34,551 --> 00:22:36,120
أنا لا أعرف فوكين!

426
00:22:45,807 --> 00:22:47,744
لم أكن أعتقد أبدا أنه كان ،
سوف و ...

427
00:22:50,717 --> 00:22:52,554
كما تعلمون ، كان صاخبا جدا و ...

428
00:22:53,956 --> 00:22:56,127
بغيضة وفوكين '...

429
00:22:57,898 --> 00:22:59,034
فرحان.

430
00:22:59,067 --> 00:23:00,069
كما تعلمون ، كان ميكي بير.

431
00:23:00,102 --> 00:23:01,706
اعتقدت ...

432
00:23:01,739 --> 00:23:03,041
كان ينسحب منها.

433
00:23:13,128 --> 00:23:16,167
ما اللعنة؟
يجب أن تكون فوكين 'يمزح معي.

434
00:23:21,111 --> 00:23:23,082
مهلا ، احصل على اللعنة ...

435
00:23:23,115 --> 00:23:24,719
هذا يكفي!

436
00:23:24,752 --> 00:23:26,487
هذا فوكين 'يكفي!

437
00:23:27,691 --> 00:23:29,460
كفي! كفى!

438
00:23:37,009 --> 00:23:37,878
يو.

439
00:23:51,706 --> 00:23:52,674
اللعنة.

440
00:24:11,579 --> 00:24:13,248
أي كلمة؟

441
00:24:13,281 --> 00:24:15,219
لا شيء بعد.

442
00:24:15,252 --> 00:24:17,524
سنخبرك بذلك
في اللحظة التي يستيقظ فيها.

443
00:24:17,557 --> 00:24:19,528
لكنه لا يزال في وحدة العناية المركزة؟

444
00:24:19,561 --> 00:24:20,530
صحيح.

445
00:24:23,970 --> 00:24:26,809
آه ، ماذا ، ماذا يحدث
إذا لم يستيقظ؟

446
00:24:26,842 --> 00:24:28,278
من الأفضل أن يستيقظ.

447
00:24:28,311 --> 00:24:32,053
لكنني أقول،
ماذا يحدث إذا لم يفعل؟

448
00:24:32,086 --> 00:24:33,956
سوف تبحث
في القتل الخطأ.

449
00:24:41,772 --> 00:24:43,709
انتظر. حارس؟ سيدي؟

450
00:24:44,611 --> 00:24:46,080
سيد؟ ضابط؟

451
00:24:47,082 --> 00:24:48,118
مهلا.

452
00:24:49,153 --> 00:24:50,556
أحتاج إلى مكالمتي الهاتفية.

453
00:25:19,013 --> 00:25:20,149
مهلا ، هذا هو Tiff.

454
00:25:20,182 --> 00:25:21,752
اترك رسالة
بعد النغمة.

455
00:25:21,785 --> 00:25:23,088
مهلا.

456
00:25:24,157 --> 00:25:25,927
آسف ، أعلم أن الوقت قد فات.

457
00:25:25,960 --> 00:25:29,702
أنا فقط ، آه ، كما تعلمون ...

458
00:25:29,735 --> 00:25:33,075
أنا فقط أخرج من العمل.
لقد كان يوما مجنونا.

459
00:25:33,108 --> 00:25:34,611
كل شيء جيد ، على الرغم من. أم ...

460
00:25:35,814 --> 00:25:37,116
كما تعلمون ، كنت فقط ...

461
00:25:40,957 --> 00:25:42,661
كنت أفكر فقط
عن كل هذا القرف

462
00:25:42,694 --> 00:25:44,330
التي انخفضت
مع والدك ، كما تعلمون.

463
00:25:45,265 --> 00:25:46,668
وآه...

464
00:25:48,840 --> 00:25:50,743
كيف اتصلت به
ما أسميته.

465
00:25:51,244 --> 00:25:52,580
وآه...

466
00:25:56,087 --> 00:25:57,356
كنت على حق ، كما تعلمون.

467
00:25:58,893 --> 00:26:00,128
ولم يكن ذلك على ما يرام.

468
00:26:00,997 --> 00:26:02,099
وآه...

469
00:26:06,775 --> 00:26:08,078
أنا آسف.

470
00:26:08,111 --> 00:26:09,681
اه...

471
00:26:12,186 --> 00:26:14,692
أم ، كما تعلمون ،
هذا إلى حد كبير كل شيء.

472
00:26:14,725 --> 00:26:15,726
أم ...

473
00:26:18,733 --> 00:26:22,774
آمل يا رفاق كان يوم جيد.
امنح إيفا عناقا كبيرا.

474
00:26:22,807 --> 00:26:26,782
وآه... نعم،
سأتحدث إليكم لاحقا.
حسنا، ليلة سعيدة.

475
00:27:06,227 --> 00:27:08,332
جيريموفيتش ، دعنا نذهب.

476
00:27:10,435 --> 00:27:12,306
استيقظ؟

477
00:27:12,339 --> 00:27:14,945
لقد كنت محظوظا. يتم تحصيل الرسوم منك
مع الاعتداء المشدد.

478
00:27:17,383 --> 00:27:19,120
يا الله، شكرا لك يا الله.

479
00:27:19,153 --> 00:27:21,191
أنت مرحب بك ، ديكهيد.

480
00:27:34,150 --> 00:27:35,119
يو.

481
00:27:37,524 --> 00:27:38,792
يو يا كارم؟

482
00:27:40,830 --> 00:27:41,732
مهلا.

483
00:27:42,934 --> 00:27:44,003
كارمن.

484
00:27:48,980 --> 00:27:50,282
- أنت على استعداد للحصول على
أوتا هنا؟
- نعم.

485
00:28:19,775 --> 00:28:21,210
من أين ستحصل
المال مقابل الكفالة؟

486
00:28:23,816 --> 00:28:25,118
استخدم مظلتنا لمدة أسبوعين.

487
00:28:29,093 --> 00:28:30,161
شكرا لك يا ابن عمي.

488
00:28:32,567 --> 00:28:33,736
كل خير.

489
00:28:37,544 --> 00:28:39,179
احصل على Ballbreaker جاهزا ، نعم؟

490
00:29:02,393 --> 00:29:03,428
أنت بخير؟

491
00:29:05,600 --> 00:29:06,969
نعم.

492
00:29:11,477 --> 00:29:12,814
أنا بخير.

493
00:29:20,362 --> 00:29:21,798
أنت كل ما حصلت عليه ، كوز.

494
00:29:39,100 --> 00:29:40,235
حسنا.

495
00:30:17,443 --> 00:30:18,612
كارمن!

496
00:30:30,102 --> 00:30:31,303
أنا آسف جدا يا شيف.

497
00:30:34,009 --> 00:30:35,145
أنا سعيد بعودتك.

498
00:30:36,147 --> 00:30:37,249
سمعت ، الشيف.

499
00:30:41,658 --> 00:30:42,961
- نعم ، الشيف.
- كارمن.

500
00:30:42,994 --> 00:30:44,498
Wh-ما هو اللعنة هذا؟

501
00:30:44,531 --> 00:30:46,067
ما اللعنة هو ذلك؟

502
00:30:46,100 --> 00:30:47,971
هذه هي محطتي.
هذا ليس احتراما.

503
00:30:48,004 --> 00:30:49,574
لا ، الشيف ، هذا ليس احتراما.

504
00:30:52,346 --> 00:30:53,515
مهلا!

505
00:30:55,285 --> 00:31:00,095
ريتشارد ، أو ، قطاع الطرق ،
مجرمي الصغير.

506
00:31:00,128 --> 00:31:01,331
أرغ.

507
00:31:02,667 --> 00:31:04,270
أيها المشاغب.

508
00:31:04,303 --> 00:31:05,974
هدية تذكارية لمشاكلك.

509
00:31:06,007 --> 00:31:08,345
ماذا؟ إيو!

510
00:31:08,378 --> 00:31:11,518
غاري ، أقف أمامك
رجل تائب.

511
00:31:13,354 --> 00:31:15,125
- لا أستطيع.
- حسنا ، دعنا نهز.

512
00:31:24,443 --> 00:31:25,680
هل سبق لك أن شعرت بالحزن؟

513
00:31:25,713 --> 00:31:28,318
بالطبع ، أنا أفعل ، نيل.
لكنني لا أتحدث عن ذلك.

514
00:31:28,351 --> 00:31:29,955
أحتفظ بكل شيء في الداخل.

515
00:31:29,988 --> 00:31:31,958
يساعدني
تغلب على القرف من الناس.

516
00:31:32,459 --> 00:31:33,629
أحصل عليه.

517
00:31:33,662 --> 00:31:35,399
ما هو الوقت الذي يأتي فيه سيد؟

518
00:31:35,432 --> 00:31:37,336
سأتعامل مع
إعدادها اليوم ، الشيف.

519
00:31:37,369 --> 00:31:39,942
اوه. لا تمارس الجنس معها.

520
00:31:39,975 --> 00:31:41,478
سأبذل قصارى جهدي.

521
00:31:41,512 --> 00:31:44,150
لا ، ولكن ، على محمل الجد ، على الرغم من ذلك ،

522
00:31:44,183 --> 00:31:46,956
إذا حاولت في أي وقت مضى
هذا القرف معي ،

523
00:31:46,989 --> 00:31:48,424
سأمارس الجنس مع مؤخرتك.

524
00:31:49,494 --> 00:31:50,563
سمعت ، الشيف.

525
00:31:52,165 --> 00:31:54,370
اه ، حسنا ،
,
استمع،

526
00:31:54,403 --> 00:31:57,176
لدينا ، آه ،
مهرجان نهر الشمال اليوم ،

527
00:31:57,209 --> 00:31:59,347
لذلك أريد الجميع
القيام بشيء إضافي.

528
00:31:59,380 --> 00:32:01,284
T ، أنت ذاهب للقيام به
إعداد ثلاثي ، حسنا؟

529
00:32:01,317 --> 00:32:02,554
ماركوس ، زوجين الكعك الإضافي.

530
00:32:02,587 --> 00:32:05,425
إبراء، إعداد مزدوج
من أجلك ، من فضلك.

531
00:32:05,458 --> 00:32:08,331
وبعد ذلك ، آه ، ابن العم ، نحن
لا يزال ذاهبا للحصول على الاندفاع الغداء ،

532
00:32:08,364 --> 00:32:10,469
لذلك أريد واجهة المنزل
مقفلة ومحملة من فضلك.

533
00:32:10,503 --> 00:32:12,006
- حسنا؟
- نعم ، الشيف.

534
00:32:12,039 --> 00:32:13,141
شكرا لكم.

535
00:32:36,087 --> 00:32:37,557
- يو.
- يو.

536
00:32:37,590 --> 00:32:39,359
- 200 جنيه.
- عظيم ، نعم ، شكرا لك.

537
00:32:41,297 --> 00:32:44,370
انتظر ، لا ، لا ، هذا هو ، آه ...
هذا هو لحم الخنزير. لست بحاجة إلى لحم الخنزير.

538
00:32:44,403 --> 00:32:46,040
أنا مجرد رجل التوصيل.
تناوله مع لو.

539
00:34:30,816 --> 00:34:32,219
القرف!

540
00:34:32,252 --> 00:34:34,223
- تعال إلى هنا. يجتاح!
- كارمن.

541
00:34:34,256 --> 00:34:36,193
ما الأمر؟ هل أنت مجنون؟

542
00:34:43,341 --> 00:34:44,878
- يو ، مهلا!
- يو.

543
00:34:44,911 --> 00:34:46,314
- يو!
- يو.

544
00:34:46,347 --> 00:34:47,282
يو. اللعنة.

545
00:34:48,317 --> 00:34:49,286
أنت بخير؟

546
00:34:50,890 --> 00:34:51,859
نعم.

547
00:34:51,892 --> 00:34:53,160
- نعم؟
- نعم.

548
00:34:56,333 --> 00:34:57,369
عذرا.

549
00:35:56,555 --> 00:35:57,590
ما هذا؟

550
00:36:02,299 --> 00:36:03,334
لا أعرف.

551
00:36:06,708 --> 00:36:08,377
ريتشي ، ماذا
اللعنة هو هذا؟

552
00:36:13,722 --> 00:36:14,925
لا أعرف.

553
00:36:14,958 --> 00:36:15,959
و ...

554
00:36:17,930 --> 00:36:19,934
لم أكن أريد حقا أن
أعطها لك "قضية...

555
00:36:21,270 --> 00:36:22,740
هذا يعني أنه رحل.

556
00:36:22,773 --> 00:36:23,975
أم ، ولكن ، آه ...

557
00:37:25,599 --> 00:37:26,601
غبي.

558
00:37:32,445 --> 00:37:33,380
غبي.

559
00:38:12,827 --> 00:38:15,365
أوه ، اللعنة لي.

560
00:38:15,398 --> 00:38:16,300
اه.

561
00:39:44,610 --> 00:39:45,679
اللعنة عليك.

562
00:39:46,581 --> 00:39:47,583
اللعنة عليك.

563
00:40:03,481 --> 00:40:04,550
ماذا؟

564
00:40:11,998 --> 00:40:12,967
ماذا؟

565
00:40:18,912 --> 00:40:22,820
كما تعلمون ، في الصومال ،
أنا عامل مشاة.

566
00:40:22,853 --> 00:40:25,191
أوه ، اسكت ، أيها العاهرة القديمة.

567
00:40:26,293 --> 00:40:27,997
هذا جنسي.

568
00:40:28,030 --> 00:40:29,868
من هم أفراد العائلة؟

569
00:40:29,901 --> 00:40:31,470
حصلت عليه اليوم ، الشيف.

570
00:41:03,568 --> 00:41:04,637
ترى هذا؟

571
00:41:04,670 --> 00:41:06,775
انظر إلى هذا،
انها تفعل هذا الشيء.

572
00:41:06,808 --> 00:41:08,778
- نعم.
- حيث الجداول ،
لن ينضموا.

573
00:41:11,684 --> 00:41:12,754
أنا حصلت عليك. أنا ذاهب لإصلاح هذا.

574
00:41:12,787 --> 00:41:14,156
- أوه ، لقد حصلت علي؟
- لقد حصلت عليك ...

575
00:41:14,189 --> 00:41:16,026
-ماذا عن هذا؟
ماذا عن أننا حصلنا عليك؟
-هل حصلت علي؟

576
00:41:16,059 --> 00:41:18,097
نحن نقدم لك
فرصة للعمل هنا ،

577
00:41:18,130 --> 00:41:19,634
حتى تثبت نفسك ،

578
00:41:19,667 --> 00:41:21,103
ربما وضع بعض المال
في جيبك.

579
00:41:21,136 --> 00:41:22,673
نعم، نعم.

580
00:41:22,706 --> 00:41:23,474
أنت تعرف ماذا؟

581
00:41:24,877 --> 00:41:27,249
رأيتك تتعرض للطعن
مرة أخرى هناك.

582
00:41:27,282 --> 00:41:28,552
نعم ، لقد فعلت.

583
00:41:28,585 --> 00:41:29,821
كان مخدرا جميلا.

584
00:41:29,854 --> 00:41:31,157
بدا باردا جدا.

585
00:41:31,190 --> 00:41:32,860
لقد تعرضت للتو للطعن
ثم كنت مثل المشي بها.

586
00:41:32,893 --> 00:41:35,231
وكان كيندا ...
كان من الصعب جدا.

587
00:41:35,264 --> 00:41:36,266
لا القرف ، كان.

588
00:41:37,803 --> 00:41:39,607
ضيق جدا.
حسنا ، سأصلح هذا.

589
00:42:04,824 --> 00:42:06,193
التدبير المنزلي, الطهاة.

590
00:42:06,226 --> 00:42:07,796
- نعم ، الشيف.
- شكرا لك.

591
00:43:01,671 --> 00:43:03,908
- ابن عم!
- يو!

592
00:43:05,378 --> 00:43:06,848
مساعدة!

593
00:43:15,966 --> 00:43:18,104
♪ نقل ♪

594
00:43:18,137 --> 00:43:22,179
♪ الطرق السريعة وخطوط ♪ الترام

595
00:43:22,212 --> 00:43:24,049
لنذهب. دعنا نذهب.

596
00:43:24,082 --> 00:43:26,386
دعنا نذهب!

597
00:43:31,965 --> 00:43:33,902
عشرة، عشرون.

598
00:43:34,737 --> 00:43:35,739
نعم.

599
00:43:36,708 --> 00:43:38,010
يو ، توقف فوكين حولها.

600
00:43:38,043 --> 00:43:41,685
♪ أشخاص محبطون ♪

601
00:43:41,718 --> 00:43:44,356
♪ التشبث بالزجاجات ♪

602
00:43:44,389 --> 00:43:46,460
يو ، ريتشي ، يمكنك أخيرا الحصول على
قرص مضغوط جديد لسيارتك.

603
00:43:46,494 --> 00:43:47,864
نعم.

604
00:43:50,034 --> 00:43:52,907
يمكنك أخيرا الحصول على ،
يمكنك أخيرا الحصول على سيارة جديدة.

605
00:43:52,940 --> 00:43:58,350
♪ خذل
والتسكع حولها ♪

606
00:44:00,121 --> 00:44:05,197
♪ سحق مثل علة
في الأرض ♪

607
00:44:07,268 --> 00:44:09,305
اه...

608
00:44:11,109 --> 00:44:12,946
ما هو ، آه ، آه ...

609
00:44:14,249 --> 00:44:15,451
الشيف!

610
00:44:20,061 --> 00:44:24,036
سيد ، وترك فوكين 'حولها.
الاستيلاء على فتاحة علبة.

611
00:44:24,069 --> 00:44:29,814
♪ تحطيم قذيفة ،
العصائر المتدفقة ♪

612
00:44:29,847 --> 00:44:30,849
نمط الأسرة؟

613
00:44:32,085 --> 00:44:33,253
اثنين من قمم ، أكشاك.

614
00:44:34,523 --> 00:44:37,095
♪ لا تصبح عاطفيا ♪

615
00:44:37,128 --> 00:44:38,297
التصميم الدنماركي...

616
00:44:39,299 --> 00:44:40,869
قائمة تذوق في البار.

617
00:44:41,838 --> 00:44:42,807
نافذة على الجانب.

618
00:44:42,840 --> 00:44:44,309
- للسندويشات.
- نعم.

619
00:44:49,920 --> 00:44:52,760
♪ سحق مثل علة ♪

620
00:44:52,793 --> 00:44:54,029
حسنا.

621
00:44:54,062 --> 00:44:56,300
تظهر لك motherfuckers
كيف يتم ذلك.

622
00:44:56,333 --> 00:44:57,335
ماذا نسميها؟

623
00:44:57,368 --> 00:45:01,476
♪ خذل
والتسكع حولها ♪

624
00:45:30,134 --> 00:45:35,478
♪ خذل وشنق ♪

625
00:45:39,352 --> 00:45:43,360
♪ خذل ♪

626
00:45:48,872 --> 00:45:54,984
♪ خذل ♪

627
00:46:21,336 --> 00:46:26,279
♪ خذل ♪

628
00:46:28,283 --> 00:46:29,987
توفي جدك من ذلك؟

629
00:46:31,289 --> 00:46:33,160
♪ خذل ♪

630
00:46:46,988 --> 00:46:53,869
♪ كما تعلمون ، كما تعلمون
أين أنت مع ♪

631
00:46:53,902 --> 00:46:58,244
♪ أنت تعرف أين
أنت مع ♪

632
00:46:58,277 --> 00:47:03,053
♪ انهيار الأرضية ،
طافي ♪

633
00:47:03,086 --> 00:47:05,324
♪ ارتداد الظهر و ♪

634
00:47:05,357 --> 00:47:11,871
♪ في يوم من الأيام أنا
ذاهب لتنمو الأجنحة ♪

635
00:47:11,904 --> 00:47:16,614
♪ تفاعل ♪ كيميائي

636
00:47:16,647 --> 00:47:19,285
♪ هستيري و ... ♪

