﻿1
00:00:02,040 --> 00:00:04,240
‫- "في الحلقة السابقة..."
‫- (بيث)، هذه (دورين بولسون)

2
00:00:04,360 --> 00:00:06,040
‫هي محاميتنا الداخلية

3
00:00:06,160 --> 00:00:09,040
‫لقد علمنا أنك ربما
‫تكونين قد زوّرت اقتباساً

4
00:00:09,360 --> 00:00:11,080
‫كلنا نعلم بشأن سمعتك

5
00:00:11,200 --> 00:00:14,200
‫- طريقة طردك من (كرونيكل)
‫- أنت لا تعرفين عما تتحدثين

6
00:00:14,320 --> 00:00:15,960
‫لقد اتهمت ظلماً

7
00:00:16,080 --> 00:00:18,680
‫(إيلي)، حبيبتي، ابتسمي
‫رائع

8
00:00:18,800 --> 00:00:20,440
‫أريد ابن خال

9
00:00:20,840 --> 00:00:24,280
‫هناك بعض الأشخاص الذين يمكنهم
‫إنجاب أطفال مثل والدك ووالدتك

10
00:00:24,400 --> 00:00:28,080
‫ثم هناك بعض الأشخاص مثلي ومثل
‫خالك (ماركو) الذين لا يستطيعون ذلك

11
00:00:28,240 --> 00:00:30,760
‫- هذه لك
‫- إنها من (توني بليمبتون)

12
00:00:30,920 --> 00:00:32,400
‫"قاطعة القضيب"

13
00:00:32,680 --> 00:00:36,040
‫"قبل ثلاث سنوات ونصف
‫أدنت بقتل زوجي"

14
00:00:36,360 --> 00:00:38,840
‫"لكنت رضيت بذلك
‫لو كنت مَن فعلها"

15
00:00:38,960 --> 00:00:40,280
‫"لكنني لم أفعلها"

16
00:00:40,400 --> 00:00:44,160
‫أنت لا تصدقين هذه المرأة، أليس كذلك؟
‫أعني أن كل شيء يبدو ساذجاً

17
00:00:44,320 --> 00:00:45,680
‫مَن قتل (والاس)؟

18
00:00:45,880 --> 00:00:48,880
‫(وايت)، شقيق (والاس)
‫لقد تاجرا بالأسلحة

19
00:00:49,120 --> 00:00:51,080
‫إنه الشخص الذي كان على إدارة
‫مكافحة المخدرات التحقيق معه

20
00:00:51,200 --> 00:00:52,720
‫لكن مَن المسجون الآن؟

21
00:01:04,720 --> 00:01:06,040
‫(وايت بليمبتون)؟

22
00:01:15,040 --> 00:01:16,360
‫مرحباً

23
00:01:17,960 --> 00:01:19,600
‫اهدأ (فريدي)، اهدأ

24
00:01:21,320 --> 00:01:22,640
‫مَن أنت بحق الجحيم؟

25
00:01:22,920 --> 00:01:24,240
‫أنا صحفية

26
00:01:24,360 --> 00:01:27,760
‫أنا هنا لأطرح عليكَ بعض الأسئلة
‫عن الليلة التي قتل فيها أخوك

27
00:01:28,360 --> 00:01:30,000
‫لا
‫أنا لا أتحدث إلى الصحافة

28
00:01:30,160 --> 00:01:32,480
‫سيد (بليمبتون)، أعتقد
‫أنكَ أسأتَ فهمي، أنا لست...

29
00:01:32,600 --> 00:01:33,960
‫لديك خمس ثوان لتبتعدي عن ملكيتي

30
00:01:34,160 --> 00:01:35,480
‫واحد

31
00:01:35,600 --> 00:01:36,920
‫- حسناً، هل يمكنني أن أشرح فقط؟
‫- اثنان

32
00:01:37,040 --> 00:01:38,360
‫أنا لست مع الصحافة
‫بالمعنى التقليدي

33
00:01:38,480 --> 00:01:40,400
‫- ثلاثة، أربعة
‫- أنا... أنا في التلفاز

34
00:01:40,680 --> 00:01:42,400
‫أي نوع من قنوات التلفاز؟

35
00:01:42,600 --> 00:01:45,120
‫حسناً، نحن نقدم
‫عرضاً عن النساء

36
00:01:45,280 --> 00:01:47,320
‫- أي نوع من العروض؟
‫- النساء المروعات

37
00:01:47,520 --> 00:01:51,600
‫اسمه اللعينات المجنونات
‫اللواتي يرتكبن الجرائم

38
00:01:53,120 --> 00:01:55,320
‫اللعينات المجنونات
‫اللواتي يرتكبن الجرائم؟

39
00:01:55,440 --> 00:01:56,760
‫أجل

40
00:01:56,880 --> 00:01:58,240
‫أود أن أشاهد هذا البرنامج

41
00:01:58,360 --> 00:01:59,720
‫أود أن أشاهد هذا العرض

42
00:01:59,840 --> 00:02:01,720
‫كل عاهرة أعرفها مجنونة

43
00:02:01,920 --> 00:02:03,720
‫يا إلهي
‫أنا أعرف، صحيح؟

44
00:02:04,320 --> 00:02:07,120
‫لكن لماذا تشاهد العرض بينما
‫يمكنكَ أن تلعبَ دور البطولة فيه؟

45
00:02:07,240 --> 00:02:08,560
‫نريد أن نستضيفك

46
00:02:09,840 --> 00:02:11,160
‫حقاً؟

47
00:02:14,560 --> 00:02:17,680
‫كيف أعرف أنك لست مجرد عاهرة مختلة
‫تريد أن تسرقني، أتفهمين ما أعنيه؟

48
00:02:17,800 --> 00:02:19,120
‫أنت تقولين إنك من التلفزيون

49
00:02:19,240 --> 00:02:20,640
‫إذاً أين كاميراتك
‫أتفهمين ما أعنيه؟

50
00:02:20,760 --> 00:02:23,120
‫أين ميكروفوناتك؟
‫أين عدة مكياجك الصغيرة؟

51
00:02:23,240 --> 00:02:24,560
‫أتفهمين ما أعنيه؟
‫أين أشياؤكم الثمينة؟

52
00:02:24,680 --> 00:02:26,680
‫من أجل التمهيد
‫نجري مقابلة أولاً

53
00:02:26,800 --> 00:02:29,800
‫وهذه الأشياء تأتي لاحقاً

54
00:02:30,040 --> 00:02:31,560
‫أنت تعتقدين أنني غبي، أليس كذلك؟

55
00:02:31,680 --> 00:02:33,000
‫هل تعتقدين أنه يمكنك
‫القدوم إلى هنا والكذب عليّ؟

56
00:02:33,120 --> 00:02:35,560
‫- قطعاً لا
‫- اللعنة

57
00:02:35,680 --> 00:02:37,080
‫لماذا، لماذا تفعلين ذلك؟

58
00:02:37,240 --> 00:02:39,560
‫لماذا تضعين قدمك أمام الباب
‫وأنا أحاول إغلاق هذا البائس؟

59
00:02:40,240 --> 00:02:41,920
‫هل لديك عقل صغير أو شيء كهذا؟

60
00:02:42,040 --> 00:02:44,160
‫سيد (بليمبتون)، من فضلك
‫لو استطعت...

61
00:02:44,720 --> 00:02:50,640
‫أنا لا أكذب عندما أقول لكَ إنّ ما حدث
‫لعائلتك كان... وحشياً وغير عادل

62
00:02:50,760 --> 00:02:53,880
‫تلك المرأة المجنونة
‫(توني) أخذت منك أخاك

63
00:02:54,440 --> 00:02:57,000
‫أعتقد أن العالم يحتاج
‫إلى سماع قصتك

64
00:02:57,800 --> 00:02:59,280
‫آسفة، هل لديك أي ثلج؟

65
00:03:02,560 --> 00:03:03,880
‫أجل، ادخلي

66
00:03:04,000 --> 00:03:07,240
‫بالطبع لدي ثلج
‫إنها مجرد مياه مجمدة

67
00:03:19,520 --> 00:03:21,520
‫- ماذا؟ مستحيل
‫- نعم

68
00:03:21,640 --> 00:03:22,960
‫صحيح، بلا لبس

69
00:03:23,480 --> 00:03:26,520
‫نعم، (والي) كان ليكون هناك
‫يصنع لنا الفطائر وأشياء أخرى

70
00:03:26,640 --> 00:03:29,480
‫وعندما نبعد نظرنا، كان ذلك الصبي
‫ليغمس خصيتيه في الخليط

71
00:03:29,760 --> 00:03:32,200
‫إذاً... عاش (والاس) هنا؟

72
00:03:32,360 --> 00:03:33,800
‫نعم، كان هذا منزله
‫أتفهمين ما أعنيه؟

73
00:03:33,920 --> 00:03:35,240
‫لقد تم إرداؤه بالرصاص هناك

74
00:03:36,400 --> 00:03:38,160
‫- هناك؟
‫- أجل

75
00:03:38,280 --> 00:03:40,880
‫قبل أن تقوم (توني) بجره
‫كي يدوسه الجاموس

76
00:03:41,480 --> 00:03:42,840
‫سأخبرك شيئاً

77
00:03:42,960 --> 00:03:44,800
‫(توني)، إنها...

78
00:03:45,320 --> 00:03:47,000
‫قابلت بعض المجنونات لكن (توني)

79
00:03:47,120 --> 00:03:48,440
‫لم تكن مجنونة فقط
‫لقد جعلته مجنوناً

80
00:03:48,560 --> 00:03:49,880
‫أعني لقد شوهت البائس

81
00:03:50,000 --> 00:03:51,320
‫لم يفعل أي شيء
‫أتفهمين ما أقوله؟

82
00:03:51,440 --> 00:03:53,480
‫لو كانت تلك البائسة زوجتي
‫لكنت سحقتها

83
00:03:53,600 --> 00:03:54,920
‫أتفهمين ما أقوله؟

84
00:03:55,040 --> 00:03:57,240
‫بالطبع، أنا أفهم ذلك تماماً

85
00:03:58,280 --> 00:04:00,080
‫إذاً كان هذا منزلها أيضاً؟

86
00:04:00,960 --> 00:04:02,320
‫أجل، في أحلامها

87
00:04:02,840 --> 00:04:04,600
‫ماذا يسمى الشخص
‫الذي يعيش في مكان ما

88
00:04:04,720 --> 00:04:07,080
‫لكنه لا يدفع الإيجار؟
‫إنه يعيش هناك مجاناً؟

89
00:04:07,200 --> 00:04:08,560
‫مستوطنة؟

90
00:04:08,680 --> 00:04:10,560
‫نعم، مستوطنة
‫كانت مستوطنة بائسة

91
00:04:10,680 --> 00:04:12,800
‫مستوطنة مشعوذة، أتفهمين ما أعنيه؟

92
00:04:12,920 --> 00:04:14,680
‫جعلته يؤمن بأنه يحبها

93
00:04:15,720 --> 00:04:17,360
‫أعني، سأخبرك ماذا

94
00:04:18,160 --> 00:04:19,640
‫أحب مؤخرتها الجميلة

95
00:04:19,760 --> 00:04:22,560
‫أعترف بذلك، كانت جميلة، أتفهمين ما
‫أعنيه؟ كانت كالوقود ذي الجودة العالية

96
00:04:22,680 --> 00:04:24,320
‫اعتقدت أنهما لم يتفقا

97
00:04:24,440 --> 00:04:25,760
‫لكن لا يمكنك أن تحكمي
‫على الاثنين، أتفهمين ما أقوله؟

98
00:04:26,520 --> 00:04:28,640
‫في يوم يقبلان، بعضهما
‫البعض ويمارسان الجنس

99
00:04:28,800 --> 00:04:30,520
‫توقف

100
00:04:31,280 --> 00:04:32,600
‫توقف

101
00:04:32,720 --> 00:04:34,120
‫وفي اليوم التالي
‫يكونان مثل...

102
00:04:34,240 --> 00:04:35,560
‫يكون غاضباً جداً منها لسبب ما

103
00:04:35,680 --> 00:04:37,240
‫(والي)، قلت توقف

104
00:04:38,520 --> 00:04:41,280
‫أنا آسفة
‫لا، أنا فقط (والي)

105
00:04:41,400 --> 00:04:43,320
‫- ارجعي إلى هنا!
‫- (والي)، (والي)، توقف

106
00:04:46,080 --> 00:04:47,400
‫هذا ما في الأمر

107
00:04:47,520 --> 00:04:49,640
‫لا يوجد طريق مضيء
‫أو علاج في هذا الشيء

108
00:04:49,760 --> 00:04:52,080
‫أتفهمين ما أقوله؟
‫أحصل على هذا مستورد من (هاواي)

109
00:04:52,200 --> 00:04:54,560
‫أتفهمين ما أقوله؟
‫البعض من أسلوب الـ(هونولولو)

110
00:04:54,680 --> 00:04:56,520
‫هل تريدين البعض منها؟
‫هل تريدين القليل من المتعة؟

111
00:04:56,640 --> 00:05:01,480
‫أود بعض المتعة
‫لكن ليس وأنا أعمل

112
00:05:01,600 --> 00:05:04,000
‫أسمع ذلك، أسمع ذلك
‫أتفهمين ما أقوله؟

113
00:05:04,120 --> 00:05:06,480
‫فتاة عاملة، أتفهمين ما أقوله؟
‫عليك أن تبقي صاحية

114
00:05:06,600 --> 00:05:07,920
‫صحيح

115
00:05:08,040 --> 00:05:09,360
‫في أي مجال تعمل؟

116
00:05:10,040 --> 00:05:12,760
‫لدي بطاقة هنا في الواقع

117
00:05:13,960 --> 00:05:16,080
‫- (مايل هاي لينينس)
‫- أجل، بياضات

118
00:05:16,200 --> 00:05:17,720
‫- مدير تسليم إقليمي
‫- أجل

119
00:05:17,840 --> 00:05:19,160
‫- رائع
‫- هذا ما في الأمر

120
00:05:19,280 --> 00:05:20,760
‫و(والاس) أيضاً؟

121
00:05:21,040 --> 00:05:22,640
‫نعم، إنه شأن عائلي
‫أتفهمين ما أقوله؟

122
00:05:22,760 --> 00:05:24,080
‫"شركة عائلية"

123
00:05:24,320 --> 00:05:26,560
‫هل هناك الكثير من
‫المال في البياضات؟

124
00:05:26,960 --> 00:05:29,080
‫نعم، تبدين متعلمة

125
00:05:29,200 --> 00:05:30,920
‫لكنك تسألين أسئلة غبية بحق

126
00:05:31,680 --> 00:05:33,160
‫ترتدين ملابس مثل المسافر عبر الزمن

127
00:05:33,280 --> 00:05:36,160
‫دعيني أريك بعض الأشياء
‫سوف أريك ماذا تجلب لك البياضات

128
00:05:36,600 --> 00:05:37,920
‫تعالي وألقي نظرة على هذا

129
00:05:39,360 --> 00:05:40,680
‫نعم، شاهدي هذا

130
00:05:40,800 --> 00:05:43,640
‫هنا غرفة الترفيه
‫أتفهمين ما أقوله؟

131
00:05:44,000 --> 00:05:46,240
‫- كل هذا من البياضات؟
‫- أجل، كله

132
00:05:46,360 --> 00:05:47,720
‫مملكة (لينين)، هذا ما أسميها

133
00:05:47,840 --> 00:05:50,200
‫على أي حال، شاهدي
‫لقد حصلت على سيوف هنا

134
00:05:50,320 --> 00:05:52,240
‫إنها من أجل المناسبات
‫لكن أتفهمين ما أقوله؟

135
00:05:52,360 --> 00:05:54,160
‫أعرف كيف أستخدمها، تعلمت بنفسي

136
00:05:54,280 --> 00:05:56,640
‫هل تحتفظ بالكثير من
‫الأسلحة في المنزل؟

137
00:05:56,760 --> 00:05:58,080
‫أجل، ينبغي ذلك

138
00:05:58,200 --> 00:06:00,000
‫لنفترض أن مجموعة من المجرمين
‫يأتون إلى هنا ويحاولون سرقتي

139
00:06:02,960 --> 00:06:04,760
‫أتفهمين ما أقوله؟
‫لن يتجاوزوا صندوق البريد

140
00:06:05,240 --> 00:06:08,080
‫وإذا تسللوا إلى المنزل
‫وهذا أمر صعب

141
00:06:08,360 --> 00:06:10,080
‫فسيحين وقت (وو تانغ)، عزيزتي

142
00:06:10,200 --> 00:06:11,560
‫شاولين أيتها البائسة

143
00:06:12,440 --> 00:06:13,760
‫- أجل
‫- يا إلهي

144
00:06:13,920 --> 00:06:16,760
‫اهدأ (فريدي)
‫هذه (لوسي) هناك

145
00:06:16,880 --> 00:06:18,360
‫أنت خائفة؟

146
00:06:18,480 --> 00:06:20,880
‫- ما هذا؟
‫- إنه تنين من جزيرة (كومودو)

147
00:06:21,240 --> 00:06:22,920
‫نعم، إنها أرنب صغير

148
00:06:23,080 --> 00:06:24,920
‫إلا إن استشعرت امرأة خصبة

149
00:06:25,400 --> 00:06:26,720
‫ماذا؟

150
00:06:26,840 --> 00:06:28,520
‫نعم، إذا استشعرت رائحتك
‫وأنت في الدورة الشهرية

151
00:06:29,000 --> 00:06:31,880
‫فسوف تخرج أحشاءك وتأكلها
‫مثل أسلوب (كي دي لانغ)

152
00:06:32,120 --> 00:06:33,760
‫ستأكل المهبل فعلاً

153
00:06:34,160 --> 00:06:35,560
‫أنا أتحدث عن عاهرة مجنونة

154
00:06:40,760 --> 00:06:42,080
‫هل ما زلت تنزفين؟

155
00:06:43,600 --> 00:06:44,920
‫نعم

156
00:06:47,240 --> 00:06:48,560
‫هذا ما الأمر

157
00:06:49,120 --> 00:06:51,120
‫هذا ما أريد
‫أن أريك إياه هنا

158
00:06:51,240 --> 00:06:52,560
‫شاهدي هذا

159
00:06:56,520 --> 00:06:57,840
‫قارب جميل

160
00:06:57,960 --> 00:07:00,160
‫أجل، هذا كان مصدر فخر وسعادة (ويلي)

161
00:07:01,760 --> 00:07:05,280
‫أجل، لم يستخدمه قط
‫تفهمين ما أقوله لأنه...

162
00:07:05,400 --> 00:07:07,120
‫لأنه...

163
00:07:07,240 --> 00:07:08,600
‫(توني) البائسة

164
00:07:08,720 --> 00:07:10,120
‫كان على (توني) البائسة
‫أن تذهبَ وتقتله

165
00:07:10,240 --> 00:07:13,000
‫وتتصرف على حقيقتها كعاهرة
‫وتحطمّ كلّ شيء

166
00:07:13,840 --> 00:07:15,160
‫أنا آسفة جداً

167
00:07:15,280 --> 00:07:16,800
‫- اللعنة أيتها اللعينة
‫- يا إلهي

168
00:07:17,000 --> 00:07:19,240
‫- اللعنة
‫- أجل

169
00:07:19,360 --> 00:07:20,800
‫اهدأ، اهدأ
‫لم يحدث شيء

170
00:07:20,920 --> 00:07:22,560
‫ولكن ماذا لو أعطيتكَ دقيقة؟

171
00:07:22,680 --> 00:07:24,240
‫هل الحمام أسفل البهو؟

172
00:07:24,360 --> 00:07:25,760
‫أجل، إنه أسفل... أجل

173
00:07:25,880 --> 00:07:27,200
‫حسناً

174
00:07:57,000 --> 00:07:58,480
‫اللعنة، ماذا تفعلين؟

175
00:07:59,680 --> 00:08:03,080
‫- أين الحمام؟
‫- مَن أنت بحق الجحيم وماذا تفعلين؟

176
00:08:03,360 --> 00:08:05,000
‫أنا هنا...

177
00:08:05,640 --> 00:08:06,960
‫(وايت)

178
00:08:07,640 --> 00:08:08,960
‫(جورجي)

179
00:08:09,080 --> 00:08:10,720
‫هدئ أعصابك
‫كن لطيفاً مع السيدة الصغيرة

180
00:08:10,840 --> 00:08:12,520
‫يا صاحبي، إنها تتطفل على أشيائنا

181
00:08:12,680 --> 00:08:14,600
‫- حقاً تتطفلين؟
‫- لا، لا

182
00:08:14,720 --> 00:08:16,160
‫كنت أبحث عن الحمام

183
00:08:16,280 --> 00:08:18,200
‫- كانت تبحث في الخزانة
‫- لا، لم أكن أبحث

184
00:08:18,600 --> 00:08:19,920
‫لم أكن أبحث

185
00:08:20,080 --> 00:08:22,200
‫- أقسم أنني لم أكن...
‫- ما الخطب؟

186
00:08:22,320 --> 00:08:23,880
‫هل تتطفلين أم تبحثين عن الحمام؟

187
00:08:24,320 --> 00:08:25,840
‫هل تصفين صديقي بالكاذب؟

188
00:08:28,200 --> 00:08:30,280
‫أتعرف ماذا؟ لست بحاجة إلى هذا

189
00:08:30,400 --> 00:08:33,480
‫اعتقدت أنك قد تكون مقابلة جيدة
‫من أجل البرنامج

190
00:08:33,600 --> 00:08:37,680
‫لكن ما فعله هذا الشاب، هذا ممل

191
00:08:38,040 --> 00:08:39,360
‫وكما قلت

192
00:08:39,480 --> 00:08:41,840
‫هناك الكثير من العاهرات
‫المجنونات بالخارج لذا...

193
00:08:42,680 --> 00:08:44,280
‫نعم، لا بأس

194
00:08:44,400 --> 00:08:45,720
‫- لا بأس
‫- حسناً

195
00:08:46,120 --> 00:08:48,080
‫- شكراً على البازلاء
‫- هدئ نفسك يا رجل

196
00:08:48,200 --> 00:08:50,320
‫- هدئ أعصابك
‫- لا تدفعني أيها البائس

197
00:08:51,080 --> 00:08:53,920
‫أسوف تضربني؟
‫أسوف تضربني؟ افعلها

198
00:08:54,080 --> 00:08:55,560
‫لأنه إذا لكمتني
‫فأنت تعلم ماذا

199
00:08:55,680 --> 00:08:57,240
‫عليك أن تجد قارباً سخيفاً
‫جديداً للعيش فيه

200
00:08:57,880 --> 00:08:59,400
‫يا رجل، أنتَ منش جداً

201
00:08:59,520 --> 00:09:01,560
‫اهدأ أيها البائس

202
00:09:03,040 --> 00:09:04,680
‫أجل، هذا صحيح
‫أيها الجبان

203
00:09:04,800 --> 00:09:06,120
‫نعم

204
00:09:06,240 --> 00:09:08,520
‫امش كالجبان أيها البائس

205
00:09:15,080 --> 00:09:16,800
‫- غبي
‫- حسناً

206
00:09:17,960 --> 00:09:19,360
‫- يا إلهي
‫- انتظري

207
00:09:20,040 --> 00:09:21,560
‫أنا لم أعرف اسمك

208
00:09:22,200 --> 00:09:24,880
‫أنا (فيفيان)
‫(فيفيان ستيل)

209
00:09:25,160 --> 00:09:27,080
‫حقاً، حسناً، (فيفيان ستيل)

210
00:09:27,280 --> 00:09:29,960
‫حسناً، أنت تعرفين أين تجدينني؟

211
00:09:31,880 --> 00:09:33,360
‫- ماذا بحق الجحيم؟
‫- اللعنة يا رجل

212
00:09:33,480 --> 00:09:35,000
‫لماذا سمحتَ لها بالدخول؟

213
00:09:35,120 --> 00:09:36,680
‫هذا جيد أيها الأحمق

214
00:09:44,080 --> 00:09:47,200
‫يا إلهي
‫يا إلهي، يا إلهي

215
00:09:49,240 --> 00:09:50,560
‫(فيفيان ستيل)؟

216
00:09:51,400 --> 00:09:52,720
‫تباً

217
00:10:07,560 --> 00:10:08,880
‫لقد وجدتها، إنه سبق صحفي

218
00:10:09,000 --> 00:10:10,320
‫(توني بليمبتون)

219
00:10:10,800 --> 00:10:12,440
‫ماذا، المختلة؟
‫هل ذهبت وقابلتها؟

220
00:10:12,560 --> 00:10:14,040
‫نعم، لقد فعلت

221
00:10:14,160 --> 00:10:16,120
‫وأيضاً صهرها الذي هو مختل أيضاً

222
00:10:16,360 --> 00:10:18,600
‫- لديه حيوان تنين
‫- عفواً تنين

223
00:10:18,720 --> 00:10:21,720
‫نعم مثل وحش في منزله
‫مثل حيوان أليف

224
00:10:21,840 --> 00:10:23,160
‫هل سيخبرني أحد من فضلكم
‫عما تتحدثون؟

225
00:10:23,280 --> 00:10:27,200
‫(توني بليمبتون) أدينت بقتل زوجها
‫منذ ثلاث سنوات ونصف

226
00:10:27,320 --> 00:10:30,880
‫ولكن هي في الواقع قصة أم وامرأة
‫أميركية من أصل أفريقي

227
00:10:31,040 --> 00:10:35,120
‫نشأت في بلد أبقاها
‫وسجنها بشكل ممنهج

228
00:10:35,240 --> 00:10:36,560
‫هل تتحدثون عن "قاطعة القضيب"؟

229
00:10:36,680 --> 00:10:38,000
‫نعم، هل سمعتَ عنها أيضاً؟

230
00:10:38,120 --> 00:10:39,440
‫- أجل
‫- حسناً، حسناً

231
00:10:39,560 --> 00:10:42,480
‫لقد جرحت قضيب زوجها مرة
‫ولكن هذا ليس كل ما في القصة

232
00:10:42,600 --> 00:10:44,400
‫- حسناً...
‫- هذه كل القصة بالنسبة إليّ

233
00:10:44,520 --> 00:10:45,840
‫(آمبر)، صدقيني
‫القصة فيها كل شيء

234
00:10:45,960 --> 00:10:47,920
‫فيها بندقيات وجريمة وظلم

235
00:10:48,080 --> 00:10:51,920
‫هل تريدين كتابة قصة
‫عن إنقاذك لامرأة سوداء؟

236
00:10:52,200 --> 00:10:54,040
‫لا، القصة ليست عني

237
00:10:54,240 --> 00:10:57,720
‫لكن الهدف إنقاذها، أليس كذلك؟

238
00:10:58,000 --> 00:11:01,240
‫من حياة السجن غير
‫المشروع، بالتأكيد

239
00:11:01,360 --> 00:11:02,680
‫لقد قطعت قضيباً

240
00:11:02,800 --> 00:11:04,920
‫هناك عواقب عندما تفعلين ذلك

241
00:11:05,040 --> 00:11:06,360
‫أغرب من هنا (بيير)

242
00:11:06,600 --> 00:11:11,400
‫القصة تفوح منها رائحة
‫المنقذ الأبيض، صحيح؟

243
00:11:12,360 --> 00:11:13,680
‫بالتأكيد

244
00:11:14,040 --> 00:11:16,400
‫لكن ربما نحن لا نفهم

245
00:11:16,520 --> 00:11:18,520
‫حسناً؟ لو كانت (توني) بيضاء البشرة

246
00:11:18,640 --> 00:11:20,640
‫لكنت ما زلت تحبين
‫القصة، أليس كذلك؟

247
00:11:20,760 --> 00:11:22,400
‫صحيح، لكن لو كانت (توني)
‫بيضاء البشرة فلن تكون في السجن

248
00:11:22,520 --> 00:11:24,640
‫- هذا صحيح
‫- آسفة (بيث)

249
00:11:24,920 --> 00:11:26,920
‫- لم تعجبني وجهات النظر
‫- وجهات النظر

250
00:11:27,080 --> 00:11:29,920
‫منذ متى يجب أن تكون (فيونا)
‫ساحرة لتكتب عن الساحرات؟

251
00:11:30,040 --> 00:11:31,680
‫- ما هذا بحق؟
‫- آسفة

252
00:11:31,800 --> 00:11:36,280
‫أرجوك أخبريني أنك لم تساوي خطيئة
‫أميركية الأصلية مع (رون ويزلي)

253
00:11:36,400 --> 00:11:38,000
‫حسناً، أنا آسفة يا رفاق

254
00:11:38,120 --> 00:11:42,440
‫لقد كنت أفعل هذا لفترة أطول
‫بكثير منكم جميعاً، وهذه فرصة كبيرة

255
00:11:43,280 --> 00:11:48,520
‫أشعر بأنه متى يمكننا كتابة قصة رائعة
‫وإنقاذ حياة إنسان أيضاً؟

256
00:11:48,880 --> 00:11:51,480
‫لكن هذا هو عملنا في هذه الوظيفة

257
00:11:51,800 --> 00:11:53,520
‫أو على الأقل لهذا عملت هنا

258
00:11:55,880 --> 00:11:57,840
‫حسناً ولكن أرجوك

259
00:11:57,960 --> 00:12:00,000
‫يا إلهي، اجعليها قصيرة لمرة واحدة

260
00:12:00,120 --> 00:12:01,440
‫شكراً لك

261
00:12:01,560 --> 00:12:02,880
‫أنا أحبك

262
00:12:03,280 --> 00:12:04,600
‫لا تفعلي ذلك مرة أخرى

263
00:12:04,720 --> 00:12:06,040
‫حسناً

264
00:12:09,600 --> 00:12:11,120
‫- أنت مدينة لي
‫- أنا آسفة، أنا مدينة لك

265
00:12:24,280 --> 00:12:25,600
‫مرحباً

266
00:12:25,720 --> 00:12:27,480
‫أنا (بيث بورجيس)
‫جئت لرؤية (توني بليمبتون)

267
00:12:28,000 --> 00:12:29,320
‫هل أنت محامية؟

268
00:12:29,840 --> 00:12:31,160
‫لا

269
00:12:31,280 --> 00:12:33,320
‫لا زيارات يوم الخميس
‫إلا إذا كنت محامية

270
00:12:33,720 --> 00:12:35,280
‫حسناً، أنا صحفية

271
00:12:35,400 --> 00:12:37,360
‫وأنا أعمل على قضية
‫السيدة (بليمبتون)

272
00:12:37,480 --> 00:12:39,640
‫لذا بطريقة ما أنا مثل المحامية

273
00:12:40,080 --> 00:12:41,600
‫هي ليست محامية

274
00:12:42,120 --> 00:12:43,640
‫لست محامية بالضبط

275
00:12:44,120 --> 00:12:45,640
‫اسمعي، أنا بحاجة
‫إلى رؤية (توني بليمبتون)

276
00:12:45,760 --> 00:12:47,080
‫لا

277
00:12:47,520 --> 00:12:51,200
‫لا أعتقد أنك تفهمين الوضع هنا
‫تلك المرأة بريئة

278
00:12:51,320 --> 00:12:55,280
‫هل تفهمين؟
‫لا زيارات يوم الخميس

279
00:12:55,400 --> 00:12:56,720
‫حسناً

280
00:12:57,440 --> 00:12:58,760
‫هل يمكنني الاتصال بها؟

281
00:12:58,880 --> 00:13:01,720
‫أو هل يمكنك أن تجعليها تتصل بي؟
‫هذه هي بطاقتي

282
00:13:02,280 --> 00:13:05,160
‫يا سيدة، هل تفهمين
‫كيف يعمل السجن؟

283
00:13:05,760 --> 00:13:07,240
‫أعلم أن لديها حقوقاً

284
00:13:07,480 --> 00:13:10,440
‫لا بد من أن يكون
‫هذا انتهاكاً لحقوقها

285
00:13:10,560 --> 00:13:11,880
‫هذا مضحك حقاً

286
00:13:12,520 --> 00:13:16,320
‫يا للهول، هلّا قلت ذلك
‫مرة أخرى بالطريقة نفسها؟

287
00:13:16,440 --> 00:13:18,240
‫أريد أن أتذكرها لأقولها للشباب

288
00:13:18,360 --> 00:13:21,040
‫هيا استهزئي بي وهدديني

289
00:13:21,160 --> 00:13:24,400
‫لن أغادر حتى أرى
‫(توني بليمبتون)، حسناً؟

290
00:13:24,520 --> 00:13:25,840
‫هذا اعتصام

291
00:13:26,000 --> 00:13:27,600
‫حتى تسمحين لي بالدخول

292
00:13:27,720 --> 00:13:30,920
‫أنا سأبقى هنا غاضبة جداً

293
00:13:37,200 --> 00:13:39,880
‫"(ماركو): سأصل خلال
‫5 دقائق، ماذا عنك؟"

294
00:13:44,040 --> 00:13:46,000
‫"(بيث): آسفة، علقت
‫في مكان ما، سآتي قريباً"

295
00:13:48,880 --> 00:13:54,200
‫سآخذ للمرة الأولى جائزة رابطة
‫الصحفيين في (كولورادو) الليلة

296
00:13:54,360 --> 00:13:57,840
‫وأنا أشعر بالتواضع

297
00:13:57,960 --> 00:14:03,080
‫وأتعهد بأن أستمر في تقديم
‫القصص الأكثر أهمية لكم

298
00:14:05,200 --> 00:14:07,000
‫كما كان والدي يقول في الجنة

299
00:14:07,120 --> 00:14:11,000
‫من قلبي إلى قلبكم

300
00:14:11,720 --> 00:14:13,840
‫شكراً لك على ذلك (تيسا)
‫في أخبار أخرى...

301
00:14:13,960 --> 00:14:15,680
‫مرحباً مجدداً

302
00:14:16,440 --> 00:14:21,200
‫هل تعرفين إن أتى
‫أي صحفي آخر للزيارة؟

303
00:14:22,480 --> 00:14:24,800
‫(تيسا فلوريس)؟ إنها...

304
00:14:24,920 --> 00:14:28,520
‫تبدو جميلة في التلفزيون
‫ولكن في الحقيقة رأسها كبير جداً

305
00:14:36,800 --> 00:14:38,640
‫هل سمعت بـ(سوزان بورجيس)؟

306
00:14:39,120 --> 00:14:42,280
‫كتبت المذكرات الأكثر
‫مبيعاً بعنوان "أعمال التفاني"

307
00:14:42,400 --> 00:14:44,280
‫عن أم عزباء في الثمانينيات

308
00:14:44,400 --> 00:14:47,560
‫كنوع من إعادة ابتكار
‫مفهومنا للأمومة الحديثة

309
00:14:49,400 --> 00:14:50,720
‫حسناً، أنا ابنتها

310
00:14:54,320 --> 00:14:56,520
‫لا تقرأين كثيراً، حسناً

311
00:15:03,400 --> 00:15:04,720
‫خمس دقائق

312
00:15:11,200 --> 00:15:12,520
‫ابتعدا عني

313
00:15:12,760 --> 00:15:15,560
‫أنا مواطنة تدفع الضرائب
‫لدي الحق في أن أكون هنا

314
00:15:17,000 --> 00:15:18,440
‫لا تعودي إلى هنا

315
00:15:20,800 --> 00:15:22,520
‫أريد استرداد العشرين دولاراً

316
00:15:30,560 --> 00:15:33,720
‫يا رفاق، أنا آسفة جداً لأنني تأخرت
‫رئيستي مجنونة تماماً

317
00:15:33,840 --> 00:15:35,440
‫- مرحباً
‫- مرحباً

318
00:15:36,080 --> 00:15:37,400
‫ماذا؟ لا يوجد طاولة حتى الآن؟

319
00:15:37,520 --> 00:15:39,560
‫لن يدعونا نجلس
‫حتى نكون جميعاً هنا

320
00:15:39,680 --> 00:15:41,000
‫- أجل
‫- يا إلهي

321
00:15:41,120 --> 00:15:42,440
‫لماذا لم تخبرهم
‫أنني كنت في الحمام؟

322
00:15:42,560 --> 00:15:43,880
‫حسناً، لأنك لم تكوني في الحمام

323
00:15:44,000 --> 00:15:47,880
‫حسناً (بيث)، قبل أن أنسى
‫صنعت لك بعض الصور من ذلك اليوم

324
00:15:48,040 --> 00:15:50,160
‫- شكراً
‫- أجل

325
00:15:51,520 --> 00:15:53,520
‫انظر إلى وجه (إيلي) الصغير

326
00:15:53,640 --> 00:15:55,640
‫إنها تشبهكما تماماً

327
00:15:56,280 --> 00:15:59,600
‫ماذا عما أخبرنا به (ماركو)
‫أنكما ستنتقلان إلى (وايومنغ)؟

328
00:16:00,360 --> 00:16:02,400
‫(وايومنغ) هي المكان الذي يذهب إليه
‫البيض ليقتلوا في الغابة

329
00:16:02,520 --> 00:16:03,840
‫- نعم، حسناً
‫- نعم، نحن لن ننتقل

330
00:16:03,960 --> 00:16:05,360
‫إلى (وايومنغ)
‫أليس كذلك حبيبي؟

331
00:16:05,480 --> 00:16:06,880
‫حسناً، أعني أنّ كل شيء ممكن

332
00:16:07,040 --> 00:16:09,200
‫- ليس من الممكن
‫- قاموا للتو بوضع الوظيفة، إنه ممكن

333
00:16:09,440 --> 00:16:11,080
‫- هل تود العمل هناك؟
‫- بالطبع

334
00:16:11,200 --> 00:16:14,040
‫لا، هذا هو السبب في
‫أننا لا نفكر فيه بجدية

335
00:16:14,160 --> 00:16:15,480
‫أجل

336
00:16:15,600 --> 00:16:17,720
‫كما أنني حصلت على قصة كبيرة جديدة

337
00:16:18,280 --> 00:16:19,720
‫- هذا أمر رائع
‫- أجل

338
00:16:19,840 --> 00:16:22,640
‫انتظري عزيزتي
‫بجد هذه المرة؟

339
00:16:22,920 --> 00:16:25,200
‫ماذا؟ نعم بجد هذه المرة

340
00:16:25,320 --> 00:16:26,640
‫لقد عادت

341
00:16:26,760 --> 00:16:28,360
‫عفواً يا آنسة، كلنا هنا

342
00:16:29,320 --> 00:16:31,120
‫جيد، اتبعوني

343
00:16:31,240 --> 00:16:32,560
‫حسناً

344
00:16:35,440 --> 00:16:37,840
‫يا رفاق
‫سيستغرق هذا ثانية واحدة

345
00:16:37,960 --> 00:16:39,360
‫- لا (بيث)، لا، لا (بيث)
‫- ثانية واحدة

346
00:16:39,480 --> 00:16:40,800
‫- ثانية واحدة
‫- (بيث)، (بيث)

347
00:16:40,920 --> 00:16:42,240
‫لا، لا، لا
‫أنا جائع جداً

348
00:16:45,320 --> 00:16:46,640
‫لقد ذهبت إلى الحمام فقط

349
00:16:46,960 --> 00:16:48,600
‫قد يتم تسجيله ومراقبته

350
00:16:48,720 --> 00:16:51,280
‫لقبول هذه المكالمة
‫اضغط على واحد أو قل نعم

351
00:16:51,400 --> 00:16:52,720
‫- نعم
‫- الآن

352
00:16:52,880 --> 00:16:54,200
‫نعم، نعم، نعم

353
00:16:56,240 --> 00:16:59,320
‫مرحباً (توني)
‫هل أنت هناك؟

354
00:16:59,440 --> 00:17:00,960
‫مرحباً، ما الذي تعتقدين
‫أنك تفعلينه بحق الجحيم؟

355
00:17:01,280 --> 00:17:02,680
‫تنظيم احتجاج أو شيء كهذا؟

356
00:17:02,840 --> 00:17:04,440
‫نعم، أنا متأكدة من ذلك

357
00:17:04,560 --> 00:17:06,920
‫قلت لهم إنني لن أغادر
‫حتى يتركونا نتحدث

358
00:17:07,480 --> 00:17:09,680
‫أيها الفاشيون البائسون
‫أتمنى أن تأكلوا قاذوراتكم

359
00:17:09,840 --> 00:17:11,280
‫- اسمعي
‫- آسفة، ليس أنت

360
00:17:11,400 --> 00:17:13,160
‫أنا مراقبة الآن

361
00:17:13,280 --> 00:17:15,320
‫إذا كنت تريدين مساعدتي
‫فاتركيني وحدي

362
00:17:15,600 --> 00:17:17,160
‫(توني)، اسمعي

363
00:17:17,360 --> 00:17:21,560
‫أعلم أن المرة الأولى التي التقينا فيها
‫كانت غريبة، وأنا آسفة جداً لذلك

364
00:17:21,680 --> 00:17:23,000
‫لكن أنا...

365
00:17:23,400 --> 00:17:24,720
‫كنت أغوص في قضيتك

366
00:17:24,880 --> 00:17:27,960
‫وأقوم بواجبي و...

367
00:17:28,720 --> 00:17:30,480
‫اسمعي، لقد ذهبت إلى منزلك

368
00:17:30,920 --> 00:17:32,920
‫- منزلي؟
‫- أجل

369
00:17:33,160 --> 00:17:35,800
‫قابلت (وايت) وأخبرني بالكثير

370
00:17:36,600 --> 00:17:39,600
‫- أعني (مايل هاي) للبياضات؟
‫- نعم، إنه غطاء

371
00:17:39,960 --> 00:17:42,480
‫نعم، من الواضح
‫ووجدت مجموعة من البندقيات

372
00:17:43,040 --> 00:17:44,520
‫من الواضح أنها غير قانونية

373
00:17:44,640 --> 00:17:46,240
‫نعم، إنه تاجر سلاح، أخبرتك

374
00:17:46,520 --> 00:17:49,520
‫أعلم، أعلم أنك فعلت ذلك
‫وأنا فقط...

375
00:17:49,720 --> 00:17:51,920
‫أردت فقط أن أقول إنني أصدقك

376
00:17:52,040 --> 00:17:55,520
‫وقصتك، أعرف كيف أحكيها

377
00:17:55,640 --> 00:17:58,560
‫أعرف كيف أكتبها حتى
‫تحصلين على البراءة

378
00:17:58,680 --> 00:18:00,320
‫أنا بريئة

379
00:18:00,440 --> 00:18:01,920
‫نعم، لكن العالم
‫لا يعرف ذلك

380
00:18:02,040 --> 00:18:03,880
‫- (بيث)
‫- استمعي، يمكنني أن أفعل ذلك

381
00:18:04,360 --> 00:18:06,720
‫أعلم أنني أستطيع
‫أنا حقاً يمكن أن أفعل هذا

382
00:18:06,880 --> 00:18:09,320
‫(بيث) أعطيت القصة لـ(تيسا)

383
00:18:10,720 --> 00:18:12,040
‫اللعنة

384
00:18:12,160 --> 00:18:13,920
‫أعني أن لديها جمهوراً أكبر

385
00:18:15,880 --> 00:18:20,160
‫كيف تحظى محطة أخبار (دنفر) محلية
‫بجمهور أكبر من شبكة الإنترنت العالمية؟

386
00:18:20,280 --> 00:18:23,040
‫ولديها مصداقية أكبر

387
00:18:23,840 --> 00:18:25,160
‫ماذا قالت لك؟

388
00:18:25,280 --> 00:18:29,080
‫إنه تم طردك من (كرونيكل)
‫لأنك أخطأت في استشهاد الناس

389
00:18:29,600 --> 00:18:31,280
‫- كتبت أشياء لم يقولوها
‫- لا

390
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
‫كانت تلك ادعاءات كاذبة
‫أدلى بها محتال كاذب

391
00:18:35,120 --> 00:18:37,400
‫أدنت ظلماً، فهمت؟

392
00:18:37,760 --> 00:18:39,520
‫أنت من بين كل الناس
‫يجب أن تفهمي ذلك

393
00:18:40,920 --> 00:18:44,080
‫(توني) أرجوك
‫أنت تتخذين القرار الخطأ

394
00:18:44,200 --> 00:18:46,240
‫أعرف (تيسا فلوريس)، هي حقيرة

395
00:18:46,560 --> 00:18:48,560
‫أجل، لكننا نشاهدها هنا كل ليلة

396
00:18:49,120 --> 00:18:52,240
‫وعندما تتحدث، يستمع الناس
‫إنهم يصدقونها

397
00:18:55,280 --> 00:18:58,560
‫أريد فقط أن أعود مع طفلتي
‫و(تيسا) هي أفضل فرصة لي

398
00:19:00,800 --> 00:19:02,280
‫إذاً، انتهى الأمر؟

399
00:19:02,720 --> 00:19:05,720
‫اسمعي، إذا حصلت يوماً ما
‫على ذاك الوشم أخبريني، اتفقنا؟

400
00:19:07,240 --> 00:19:10,120
‫تم إنهاء مكالمتك
‫وداعاً

401
00:19:36,160 --> 00:19:37,480
‫لقد سرقت هذه من طاولة

402
00:19:37,600 --> 00:19:40,040
‫- لم يتم لمسها
‫- شكراً (ماركو)

403
00:19:41,880 --> 00:19:43,200
‫عمل طارئ

404
00:19:43,680 --> 00:19:45,000
‫آسفة

405
00:19:47,840 --> 00:19:49,160
‫مرحباً، المعذرة

406
00:19:50,400 --> 00:19:51,720
‫سنأخذ فقط طاولة لثلاثة أشخاص

407
00:19:55,960 --> 00:20:01,080
‫لكن في بلد تتعرض
‫فيه الصحافة للاعتداء

408
00:20:01,760 --> 00:20:07,880
‫وحيث لم تعد الوسائط المرئية موضوعية
‫ولكن بدلاً من ذلك متحيزة

409
00:20:08,400 --> 00:20:13,160
‫نحن كلنا هنا في هذه القاعة
‫آخر خط دفاع عن هذه الأمة

410
00:20:13,280 --> 00:20:16,960
‫ضد التلاعب الشائن بالحقيقة

411
00:20:17,280 --> 00:20:23,360
‫هذه الجائزة لكم جميعاً في الخطوط
‫الأمامية، تتحدثون بالحقيقة للقوة

412
00:20:23,480 --> 00:20:27,000
‫فقط اعلموا أنني أراكم

413
00:20:27,800 --> 00:20:29,600
‫أراكم

414
00:20:34,200 --> 00:20:35,520
‫شكراً لكم

415
00:20:41,960 --> 00:20:43,920
‫مرحباً، هل يمكنني الحصول على...

416
00:20:44,280 --> 00:20:45,600
‫مرحباً

417
00:20:46,320 --> 00:20:48,160
‫لطيف جداً

418
00:20:49,240 --> 00:20:51,160
‫ما الذي تفعلينه هنا؟

419
00:20:53,200 --> 00:20:54,520
‫أجلب مشروباً

420
00:20:56,960 --> 00:20:59,600
‫(تيسا فلوريس) تأخذ
‫الجائزة إلى المنزل

421
00:20:59,880 --> 00:21:01,240
‫إلى أي مدى انحدرنا

422
00:21:01,680 --> 00:21:03,400
‫حسناً، بعضنا لم ينحدر

423
00:21:03,520 --> 00:21:05,440
‫- لقد تم الإيقاع بنا
‫- لا تبدأي ذلك

424
00:21:05,920 --> 00:21:07,680
‫- لا تحاولي تكرار ذلك
‫- فقط اعترف بذلك

425
00:21:07,840 --> 00:21:09,680
‫- أريد أن أستعيد سمكتي
‫- لماذا؟

426
00:21:09,840 --> 00:21:13,520
‫حتى ترميها في المرحاض بمجرد
‫أن تتوقف عن فعل ما تريده؟

427
00:21:13,880 --> 00:21:15,920
‫أريد استعادة سمعتي يا (رافي)

428
00:21:16,240 --> 00:21:18,880
‫لا أفترض أنها موضوعة
‫في حوض في مكتبك؟

429
00:21:20,320 --> 00:21:22,480
‫إنها سمكة ذيل السيف الأحمر الاستوائية
‫يا (بيث)

430
00:21:22,600 --> 00:21:24,680
‫تحتاج إلى نوع طعام محدد جداً

431
00:21:24,960 --> 00:21:26,480
‫أنا لم آخذ سمكتك

432
00:21:29,400 --> 00:21:33,520
‫ثمة متجر للحيوانات الاستوائية بتقاطع
‫الشارع 26 و(تشيري)، اسألي عن (بيت)

433
00:21:36,200 --> 00:21:40,120
‫وتذكري أنك غاضبة مني
‫وليس من السمك

434
00:21:43,920 --> 00:21:45,680
‫هل يمكنني الحصول على مشروب؟

435
00:21:46,800 --> 00:21:48,120
‫لو سمحت؟

436
00:21:55,840 --> 00:22:01,240
‫انظري لحالك
‫متوترة في ليلتي الكبيرة

437
00:22:05,560 --> 00:22:07,160
‫هل هذا بسبب (توني)؟

438
00:22:08,040 --> 00:22:09,960
‫ليس خطأي أنها تفكر بشكل منطقي

439
00:22:10,080 --> 00:22:12,000
‫أنت فقط تستخدمينها

440
00:22:12,120 --> 00:22:15,000
‫أنا أستخدمها؟
‫أنا أستخدمها، يا إلهي

441
00:22:15,120 --> 00:22:18,880
‫ما الذي تحاولين فعله؟
‫هل تحاولين... إنقاذ روحها الثمينة؟

442
00:22:19,160 --> 00:22:21,480
‫إنها ليست فقط واحدة أخرى
‫من مجرمي الإباحيات

443
00:22:21,600 --> 00:22:25,680
‫- لتزيدي بها عدد معجبيك المنحرفين
‫- لا تخبريني كيف أقوم بعملي

444
00:22:26,160 --> 00:22:27,840
‫- كان لديك الكثير من الفرص
‫- حسناً

445
00:22:28,200 --> 00:22:31,040
‫- حسناً
‫- حسناً، حسناً

446
00:22:31,160 --> 00:22:34,160
‫فقط من فضلك ابحثي
‫بشأن (وايت) والبياضات

447
00:22:34,280 --> 00:22:36,080
‫حسناً؟ ستجدين الكثير هناك

448
00:22:36,200 --> 00:22:38,360
‫قد تكون دليلاً لإعادة فتح القضية

449
00:22:39,920 --> 00:22:44,560
‫شكراً لك، لكنني أفضل حقاً أن أتخطى
‫فصلك الدراسي ذا الجودة العالية الآن

450
00:22:46,120 --> 00:22:48,480
‫لماذا لا تتفرجين على هذه
‫بينما أقوم بالتبول

451
00:22:48,720 --> 00:22:51,840
‫تعرفي إلى صديق قديم

452
00:23:57,320 --> 00:23:59,560
‫مرحباً بك في...
‫ماذا يمكن أن أجلبَ لكم؟

453
00:23:59,680 --> 00:24:02,680
‫هل يمكنكَ الاتصال برقم الطوارئ؟
‫هناك مختل يتبعني

454
00:24:04,680 --> 00:24:06,000
‫أي شيء آخر؟

455
00:24:06,480 --> 00:24:07,800
‫عفواً سيدتي

456
00:24:07,920 --> 00:24:10,040
‫- هل من شيء آخر؟
‫- لا، اللعنة على هذا

457
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
‫- اللعنة
‫- انظري لسيارتي

458
00:24:22,520 --> 00:24:24,680
‫ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

459
00:24:25,600 --> 00:24:27,760
‫ماذا تفعل بحق الجحيم؟

460
00:24:29,160 --> 00:24:30,480
‫لقد تتبعتني

461
00:24:30,600 --> 00:24:32,640
‫لقد وجدتني وتتبعتني؟

462
00:24:32,760 --> 00:24:34,640
‫خمن ماذا يا (جورج)
‫لقد اخترتَ وقتاً سيئاً لتتبعني

463
00:24:34,760 --> 00:24:36,400
‫اخرسي

464
00:24:36,520 --> 00:24:38,600
‫إن كنتَ بحاجة إلى شاهد
‫فقد رأيت كل شيء

465
00:24:38,720 --> 00:24:41,160
‫- من الواضح أنها مجنونة
‫- لا عليك، كل شيء تحت السيطرة

466
00:24:41,280 --> 00:24:43,200
‫شكراً لك سيدي
‫أنا لست مجنونة، إنه مجرم

467
00:24:43,320 --> 00:24:45,560
‫- اتصل بالشرطة
‫- قلت اخرسي

468
00:24:45,680 --> 00:24:47,560
‫أنتَ تعرف حقاً كيف تختارهن
‫أليس كذلك يا (جورج)؟

469
00:24:47,680 --> 00:24:50,680
‫أي شيء بي جعلك تقول
‫"سأعطيها وقتاً عصيباً"

470
00:24:50,840 --> 00:24:52,160
‫- ماذا كان؟
‫- أيتها السيدة

471
00:24:52,280 --> 00:24:53,600
‫- أخفضي صوتك
‫- كيف أبدو مثيرة للشفقة؟

472
00:24:53,720 --> 00:24:56,200
‫- فهمتها، أوضحت وجهة نظرك
‫- يا إلهي، اخرسي

473
00:24:56,320 --> 00:25:00,400
‫أنا امرأة مثيرة للشفقة بلا فائدة

474
00:25:00,520 --> 00:25:02,920
‫من الأفضل أن تهدأي أيتها السيدة

475
00:25:03,040 --> 00:25:04,360
‫لماذا؟ لماذا؟

476
00:25:04,480 --> 00:25:08,400
‫حتى أستطيع أن أمضي حياتي في إنجاب
‫الأطفال وكتابة قصص ساحرة في (تيتونز)؟

477
00:25:08,760 --> 00:25:11,560
‫افعلها واقتلني
‫اعمل لي معروفاً

478
00:25:12,200 --> 00:25:13,520
‫حسناً، سأفعل

479
00:25:13,920 --> 00:25:15,680
‫ابتعد عني

480
00:25:15,840 --> 00:25:17,160
‫اركبي السيارة

481
00:25:20,080 --> 00:25:21,920
‫- ماذا، سوف تقتلني حقاً؟
‫- اسكتي

482
00:25:22,040 --> 00:25:23,360
‫اسكتي

483
00:25:23,720 --> 00:25:26,920
‫لا تدفعيني، فهمت؟ لا تدفعيني

484
00:25:27,200 --> 00:25:30,120
‫لا أحد يدفعني، فهمت؟

485
00:25:34,040 --> 00:25:35,360
‫فهمت

486
00:25:36,320 --> 00:25:39,040
‫- هل ستقوم حقاً...
‫- اخرسي!

487
00:25:52,200 --> 00:25:56,520
‫أنا هنا لأخبرك بأن تبتعدي

488
00:25:57,120 --> 00:25:58,840
‫حسناً، لكنك كنت...

489
00:25:59,200 --> 00:26:01,600
‫ذاك اليوم ما رأيت فيه

490
00:26:01,760 --> 00:26:05,600
‫- لم أرَ أي شيء
‫- انسي ما رأيته

491
00:26:07,080 --> 00:26:08,600
‫فهمت؟ لم تري شيئاً

492
00:26:08,920 --> 00:26:11,960
‫ولم تسمعي شيئاً
‫لأنك لم تكوني هناك قط

493
00:26:12,520 --> 00:26:13,840
‫حسناً؟

494
00:26:14,040 --> 00:26:17,240
‫لا تأتي مرة أخرى ولا مزيد من
‫البرامج التلفزيونية أو الكاميرات

495
00:26:17,360 --> 00:26:19,520
‫لا نريد أياً من هذا

496
00:26:19,640 --> 00:26:20,960
‫حسناً؟

497
00:26:22,760 --> 00:26:24,200
‫أريد أن أسمعك تقولين "حسناً"

498
00:26:24,320 --> 00:26:26,720
‫- أولاً تخبرني ألا أتحدث والآن تريد...
‫- قولي "حسناً"

499
00:26:26,840 --> 00:26:28,160
‫حسناً

500
00:26:30,480 --> 00:26:32,080
‫اللعنة، أنت جميلة

501
00:26:32,680 --> 00:26:34,880
‫أنا حقاً ثملة اليوم

502
00:26:35,000 --> 00:26:37,320
‫اخرسي
‫أنت تعلمين أنك جميلة جداً

503
00:26:37,680 --> 00:26:39,000
‫تباً!

504
00:26:41,120 --> 00:26:42,640
‫هل أنتَ بخير؟

505
00:26:46,600 --> 00:26:49,800
‫فقط ابتعدي عنا

506
00:26:51,360 --> 00:26:52,680
‫فهمت؟

507
00:27:25,160 --> 00:27:26,520
‫لا يمكنك أن تمضي مع (تيسا)

508
00:27:26,880 --> 00:27:28,200
‫يا إلهي (بيث)
‫لقد انتهينا من هذا

509
00:27:28,320 --> 00:27:29,680
‫إنها مصاصة دماء

510
00:27:29,920 --> 00:27:34,800
‫ستستخدمك للحصول على تقييم عال وكي
‫تجلبَ الاهتمام لتحسن حياتها المهنية

511
00:27:34,920 --> 00:27:39,120
‫وعندما تحصل على ما تريد، ستسحب
‫أنيابها من رقبتك وتتركك تتعفنين هنا

512
00:27:39,880 --> 00:27:42,640
‫- أحاول مساعدتك
‫- أم أنك تحاولين مساعدة نفسك؟

513
00:27:43,040 --> 00:27:44,360
‫كيف أعرف أنك لا تتلاعبين بي؟

514
00:27:44,600 --> 00:27:46,000
‫حسناً، كيف أعرف
‫أنك لست قاتلة؟

515
00:27:46,120 --> 00:27:48,320
‫- لقد اتخذت قراري
‫- حسناً انتظري، توقفي

516
00:27:50,320 --> 00:27:51,880
‫ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

517
00:27:52,880 --> 00:27:54,200
‫ماذا...؟

518
00:27:54,320 --> 00:27:55,640
‫ماذا؟

519
00:28:00,000 --> 00:28:01,320
‫هل هذه...؟

520
00:28:02,640 --> 00:28:03,960
‫(ليلى)؟

521
00:28:07,840 --> 00:28:09,160
‫طفلتي

522
00:28:10,160 --> 00:28:11,480
‫أين هي؟

523
00:28:11,960 --> 00:28:15,560
‫يمكنني إعادتك إلى (ليلى)
‫أنا فقط...

524
00:28:16,040 --> 00:28:17,560
‫أحتاج إلى قصتك

525
00:28:20,560 --> 00:28:22,040
‫مَن أنت بحق الجحيم؟

526
00:28:22,440 --> 00:28:24,280
‫أنا فقط أريد أن أعيدك إلى المنزل

527
00:28:37,560 --> 00:28:39,440
‫تباً، تباً

528
00:29:18,570 --> 00:29:22,570
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 |||

