﻿1
00:00:01,320 --> 00:00:02,640
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,760 --> 00:00:04,920
‫- (ليلى)؟
‫- أستطيع أن أعيد لك (ليلى)

3
00:00:05,080 --> 00:00:06,400
‫أحتاج إلى قصتك وحسب

4
00:00:06,800 --> 00:00:08,120
‫كيف حالها بالمناسبة؟

5
00:00:08,240 --> 00:00:10,160
‫يجب أن تستسلمي الآن
‫لم تعد هذه قصتك

6
00:00:10,400 --> 00:00:11,720
‫هل تصلين إلى مكان؟

7
00:00:11,840 --> 00:00:13,360
‫أنا عالقة
‫لا أعرف إلى أين أذهب

8
00:00:13,480 --> 00:00:16,640
‫(تونا)، رجل تحدث عنه
‫(والي) و(وايت)

9
00:00:16,800 --> 00:00:19,080
‫- أظن أنهما تاجرا معاً
‫- ماذا تفعلين

10
00:00:19,440 --> 00:00:20,760
‫إنها تتجسس على أغراضنا

11
00:00:20,880 --> 00:00:22,840
‫- لم أعرف اسمك
‫- (فيفيان ستيل)

12
00:00:22,960 --> 00:00:25,200
‫رأت شيئاً
‫لماذا دعوتها؟

13
00:00:25,920 --> 00:00:27,240
‫تباً لهذا

14
00:00:28,760 --> 00:00:31,760
‫ماذا تفعلين؟

15
00:00:31,880 --> 00:00:34,280
‫- تبعتني
‫- اصعدي إلى السيارة

16
00:00:35,080 --> 00:00:38,000
‫- هل ستقتلني؟
‫- اصمتي، لا تقتربي منا

17
00:00:38,120 --> 00:00:40,080
‫أريد النوم باكراً
‫إذ لدي تسليمة باكرة غداً

18
00:00:40,200 --> 00:00:41,760
‫في مزرعة (تونا)

19
00:00:41,880 --> 00:00:44,520
‫هذه مشكلتك، أحاول الذهاب إلى (دونا)
‫للحصول على إزالة شعر بالشمع الليلة

20
00:00:46,120 --> 00:00:48,160
‫- مَن أنت؟
‫- أنا (دونا)

21
00:00:48,440 --> 00:00:50,480
‫(دونا)، يأتي (وايت) كثيراً إلى هنا

22
00:00:50,880 --> 00:00:52,280
‫- نعم
‫- صحيح؟

23
00:00:53,720 --> 00:00:55,040
‫يا إلهي!

24
00:01:04,920 --> 00:01:07,240
‫يا إلهي، يا إلهي

25
00:01:08,560 --> 00:01:09,880
‫بئساً

26
00:01:10,840 --> 00:01:12,160
‫يا إلهي

27
00:01:17,800 --> 00:01:20,320
‫- حسناً، حسناً
‫- اخرجي، امشي

28
00:01:20,440 --> 00:01:23,240
‫أرجوك (جورج)
‫لا تفعل هذا

29
00:01:23,640 --> 00:01:24,960
‫مهلاً، هل هذه بحيرة؟

30
00:01:25,080 --> 00:01:27,120
‫- امشي!
‫- إنها تتشقق!

31
00:01:28,320 --> 00:01:29,920
‫(جورج)، هل يمكنك خفض المسدس؟

32
00:01:30,040 --> 00:01:31,720
‫اصمتي وتحدثي

33
00:01:32,080 --> 00:01:34,440
‫- ما اسمك الحقيقي؟
‫- (فيفيان ستيل)

34
00:01:34,560 --> 00:01:36,240
‫تباً لك أيتها الكاذبة

35
00:01:36,360 --> 00:01:37,680
‫- اسمك الحقيقي
‫- أخبرتك

36
00:01:37,800 --> 00:01:39,120
‫أو سأضع رصاصة في رأسك

37
00:01:39,240 --> 00:01:42,240
‫حسناً، حسناً، إنه (بيث)
‫(بيث بورجيس)

38
00:01:42,400 --> 00:01:44,120
‫أرجوك، هل يمكننا العودة؟

39
00:01:44,520 --> 00:01:45,840
‫لمَن تعملين وماذا تعرفين؟

40
00:01:45,960 --> 00:01:48,360
‫أنا صحفية
‫أنا كاتبة

41
00:01:48,520 --> 00:01:49,880
‫أكتب قصة عن (توني)

42
00:01:50,000 --> 00:01:51,400
‫أتت إليّ، راسلتني

43
00:01:51,520 --> 00:01:52,840
‫- هل تريدين الموت؟
‫- لا أعرف الكثير...

44
00:01:52,960 --> 00:01:55,200
‫حسناً، أعرف أموراً
‫أعرف أنكما تتاجران بالأسلحة

45
00:01:55,320 --> 00:01:56,840
‫وصالون الاسمرار هو بيت دعارة

46
00:01:56,960 --> 00:01:58,840
‫وأعرف بشأن (دونا)

47
00:01:58,960 --> 00:02:00,480
‫- عم تدور القصة؟
‫- ماذا؟

48
00:02:00,600 --> 00:02:03,120
‫القصة التي تكتبينها، عم تدور؟

49
00:02:03,240 --> 00:02:05,720
‫تدور حول إدانة (توني) الخاطئة

50
00:02:06,200 --> 00:02:08,120
‫إن لم تكن الفاعلة
‫فمَن هو الفاعل؟

51
00:02:08,400 --> 00:02:10,040
‫- لا أعرف
‫- مَن كان؟

52
00:02:10,160 --> 00:02:12,760
‫أقسم، سأقضي عليك!

53
00:02:13,000 --> 00:02:15,040
‫- مَن كان؟
‫- (وايت)، مفهوم؟

54
00:02:15,160 --> 00:02:16,480
‫أظن أنه كان (وايت)

55
00:02:18,400 --> 00:02:20,720
‫- يا إلهي!
‫- بئساً

56
00:02:21,160 --> 00:02:23,440
‫- يا إلهي، النجدة (جورج)
‫- هل أنت جادة الآن؟

57
00:02:36,040 --> 00:02:38,200
‫هل انتهيت؟

58
00:02:39,120 --> 00:02:40,440
‫نعم

59
00:02:40,640 --> 00:02:41,960
‫حسناً

60
00:02:56,560 --> 00:02:57,880
‫يا إلهي

61
00:03:00,920 --> 00:03:02,360
‫- حاولت قتلي
‫- كان...

62
00:03:02,560 --> 00:03:05,840
‫كان يجب أن تكون مجمدة لكن...

63
00:03:05,960 --> 00:03:08,080
‫على الرحب والسعة، أنقذتك

64
00:03:08,480 --> 00:03:10,080
‫وضعتك في ملابس جافة

65
00:03:10,200 --> 00:03:12,920
‫يمكنني الموت جراء
‫انخفاض حرارة جسمي

66
00:03:13,200 --> 00:03:14,920
‫لا أسمعك من أذني
‫قدمي...

67
00:03:15,040 --> 00:03:17,200
‫- ارتدي هذا، اسحبي
‫- ماذا تفعل؟

68
00:03:17,320 --> 00:03:19,360
‫- توقف، توقف
‫- اسحبي ذراعيك ورجليك

69
00:03:19,480 --> 00:03:21,280
‫حسناً؟ وتعالي، حسناً؟

70
00:03:21,400 --> 00:03:23,320
‫- يا إلهي
‫- أرأيت؟ هذا أفضل، صحيح؟

71
00:03:23,440 --> 00:03:25,920
‫رباه
‫صحيح؟

72
00:03:27,400 --> 00:03:29,120
‫نعم، نعم

73
00:03:38,640 --> 00:03:40,400
‫لا أعتقد أن (توني) الفاعلة أيضاً

74
00:03:44,040 --> 00:03:47,320
‫أعني، لديها سبب وجيه لكن...

75
00:03:47,440 --> 00:03:49,440
‫لا أعرف
‫لا أعتقد أنها كانت الفاعلة

76
00:03:50,520 --> 00:03:52,240
‫- (وايت)؟
‫- لا

77
00:03:53,240 --> 00:03:54,800
‫كان مع (دونا) طوال الليل

78
00:03:55,680 --> 00:03:57,480
‫لا يمكنك تأكيد ذلك

79
00:03:57,840 --> 00:04:00,000
‫بلى، لأنني كنت هناك أيضاً

80
00:04:00,680 --> 00:04:02,480
‫- في الغرفة عينها؟
‫- ماذا؟

81
00:04:02,600 --> 00:04:04,600
‫لا، كنت مع (راكيل)

82
00:04:05,160 --> 00:04:08,880
‫الجدران ليست مقاومة للصوت

83
00:04:09,160 --> 00:04:11,720
‫هذا مقيت، هذا مقيت

84
00:04:13,960 --> 00:04:15,960
‫لذا إن لم يكن (وايت)...

85
00:04:17,120 --> 00:04:18,960
‫هل كان (تونا)؟

86
00:04:19,800 --> 00:04:23,000
‫- كيف تعرفين (تونا)؟
‫- مَن هو (تونا)؟

87
00:04:23,320 --> 00:04:25,200
‫- نكرة
‫- (جورج)

88
00:04:25,320 --> 00:04:27,680
‫اصمتي، انسي الأمر

89
00:04:27,800 --> 00:04:29,840
‫- قلت لك انسي الأمر، هو نكرة
‫- (جورج)

90
00:04:30,280 --> 00:04:31,600
‫(توني) لديها فتاة صغيرة

91
00:04:31,720 --> 00:04:33,040
‫- لا، اصمتي
‫- أكنت تعرف؟

92
00:04:33,160 --> 00:04:34,720
‫وكانت تنمو لوحدها

93
00:04:34,840 --> 00:04:36,600
‫- لأن أمها في السجن
‫- أتريدين العودة إلى البحيرة؟

94
00:04:36,720 --> 00:04:38,280
‫- بسبب جريمة لم ترتكبها
‫- تابعي الكلام

95
00:04:38,400 --> 00:04:39,720
‫مَن هو (تونا)؟

96
00:04:39,840 --> 00:04:41,320
‫هو مديري

97
00:04:42,760 --> 00:04:44,080
‫مفهوم؟

98
00:04:45,280 --> 00:04:46,680
‫هو مديرنا

99
00:04:47,720 --> 00:04:49,360
‫والأغراض له

100
00:04:50,040 --> 00:04:51,920
‫- وقتل (والاس)؟
‫- ماذا؟ لا

101
00:04:52,040 --> 00:04:54,280
‫أعني... بئساً...

102
00:04:54,400 --> 00:04:57,640
‫لا أعرف ولن أفعل هذا معك

103
00:04:58,400 --> 00:05:01,280
‫ماذا كان يفعل (والاس)؟
‫هل كان يتحرك؟

104
00:05:01,440 --> 00:05:05,080
‫هل كان يحصل على حصة أكبر؟

105
00:05:05,200 --> 00:05:06,960
‫- هل كان...
‫- تبدين سخيفة

106
00:05:07,080 --> 00:05:10,160
‫حسناً، إن كنت هادئاً أخبرني

107
00:05:12,280 --> 00:05:14,120
‫لا يجب أن تتخطي (تونا)

108
00:05:14,520 --> 00:05:16,680
‫حسناً؟ لا تفعلي ذلك

109
00:05:18,880 --> 00:05:21,120
‫- حذرت (والي)...
‫- من أن (تونا) قاتل؟

110
00:05:22,520 --> 00:05:24,920
‫انتهينا هنا، لنذهب

111
00:05:25,320 --> 00:05:26,720
‫- أين؟ أين؟
‫- اخرجي

112
00:05:27,760 --> 00:05:29,680
‫- اخرجي من السيارة
‫- ماذا تفعل؟

113
00:05:29,800 --> 00:05:32,280
‫اخرجي من السيارة

114
00:05:33,560 --> 00:05:35,080
‫اعتقدت أننا انتهينا من قتلي

115
00:05:35,200 --> 00:05:37,600
‫- توقف!
‫- ستعودين إلى الصندوق

116
00:05:39,160 --> 00:05:40,640
‫سآخذك إلى المنزل

117
00:05:56,040 --> 00:05:57,640
‫مرحباً، المعذرة؟

118
00:05:57,880 --> 00:05:59,280
‫- ماذا؟
‫- مرحباً

119
00:05:59,880 --> 00:06:01,200
‫- عودي إلى هناك
‫- انتظر

120
00:06:01,320 --> 00:06:02,640
‫- توقف!
‫- عودي

121
00:06:02,760 --> 00:06:04,080
‫اللعنة

122
00:06:05,280 --> 00:06:08,000
‫أيمكنك أخذي إلى (تونا)؟

123
00:06:08,120 --> 00:06:09,440
‫كم تخالينني غبياً؟

124
00:06:09,560 --> 00:06:11,480
‫لا أعتقد أنك غبي أبداً

125
00:06:12,320 --> 00:06:15,720
‫رأيت مسألة (فيفيان ستيل)، صحيح؟

126
00:06:15,920 --> 00:06:18,400
‫- وستكون ذكياً لتساعدني
‫- مستحيل

127
00:06:19,400 --> 00:06:21,480
‫- (تونا)...
‫- وحش، أعرف، قلت ذلك

128
00:06:21,840 --> 00:06:24,640
‫لكن أظن أنه سيئ معك

129
00:06:24,760 --> 00:06:28,120
‫وأظن أنه إن سيق إلى العدالة

130
00:06:28,360 --> 00:06:31,280
‫- ستكون أكثر سعادة
‫- لا تعرفين شيئاً عني

131
00:06:31,400 --> 00:06:32,880
‫- مفهوم؟
‫- لا، لا أعرف

132
00:06:33,000 --> 00:06:34,480
‫- اصمتي
‫- لكن أرى

133
00:06:34,600 --> 00:06:36,480
‫أنك قد تكون بحال أفضل

134
00:06:36,600 --> 00:06:42,000
‫إلا إذا حمل امرأة غريبة في صندوق
‫سيارتك هو مخيلتك الأروع

135
00:06:43,000 --> 00:06:44,320
‫ليس كذلك، صحيح؟

136
00:06:48,440 --> 00:06:49,760
‫أريد التجذيف

137
00:06:50,720 --> 00:06:52,040
‫ماذا؟

138
00:06:52,160 --> 00:06:53,520
‫التجذيف...

139
00:06:55,440 --> 00:06:57,200
‫القوارب على النهر

140
00:06:58,280 --> 00:06:59,600
‫- آسفة
‫- عودي إلى هناك

141
00:06:59,720 --> 00:07:03,000
‫- لا، التجذيف رائع، أحبه، آسفة
‫- نعم

142
00:07:04,360 --> 00:07:06,160
‫- أبدو غبياً
‫- لا، لا، لا

143
00:07:06,280 --> 00:07:08,720
‫- أعتذر على الضحك
‫- نعم، أعرف ذلك

144
00:07:09,200 --> 00:07:10,720
‫لا داعي...

145
00:07:11,280 --> 00:07:12,680
‫لمحاولة جعلي أشعر بتحسن

146
00:07:12,800 --> 00:07:14,120
‫- أعي ماذا تفعلين
‫- لا...

147
00:07:14,240 --> 00:07:15,680
‫أعرف أنني أبدو غبياً

148
00:07:17,480 --> 00:07:21,240
‫في صغري، كنت أقف على رجليّ
‫في المحيط لساعات

149
00:07:21,640 --> 00:07:24,600
‫أشعر بحركة المد حتى تحول
‫أصابع رجليّ إلى اللون الأبيض

150
00:07:25,080 --> 00:07:26,400
‫أفهم ذلك

151
00:07:27,760 --> 00:07:30,640
‫أستطيع مساعدتك للوصول
‫إلى ذلك النهر، فعلاً

152
00:07:31,560 --> 00:07:33,840
‫أريدك أن ترشدني في الاتجاه الصحيح

153
00:07:34,840 --> 00:07:36,160
‫أرجوك

154
00:07:36,360 --> 00:07:38,920
‫(جورج)، دعني أساعدك
‫دعني أساعد (توني)

155
00:07:39,880 --> 00:07:42,920
‫وإذا لم ترد فعل هذا لي
‫فافعله لابنة (توني)

156
00:07:43,520 --> 00:07:44,840
‫أرجوك؟

157
00:07:50,560 --> 00:07:52,120
‫يا إلهي، حقاً؟

158
00:07:52,400 --> 00:07:54,400
‫شكراً، شكراً جزيلاً

159
00:07:54,520 --> 00:07:55,840
‫لن تندم على هذا، أعدك

160
00:07:55,960 --> 00:07:58,360
‫يا إلهي، اصمتي

161
00:08:16,520 --> 00:08:17,840
‫هيا

162
00:08:20,840 --> 00:08:22,400
‫المكان في أعلى الطريق

163
00:08:22,520 --> 00:08:25,520
‫كل شحنة تمر من هناك
‫(أوريغون) إلى (ياليسكو)

164
00:08:27,400 --> 00:08:28,720
‫بالتوفيق

165
00:08:28,840 --> 00:08:30,280
‫- مهلاً، لا يمكنك تركي هنا
‫- لا يهم

166
00:08:30,400 --> 00:08:33,640
‫إذا رأيتني هناك
‫فأنت لا تعرفينني، مفهوم؟

167
00:08:34,040 --> 00:08:35,760
‫هل هذا منزل (تونا)؟

168
00:08:35,880 --> 00:08:38,040
‫- نعم
‫- لا أعرف كيف يبدو حتى!

169
00:08:38,400 --> 00:08:39,720
‫ابحثي عن جلد الغزال

170
00:08:39,840 --> 00:08:41,960
‫- واسألي عن (تشارلز بيلينغهام)
‫- ماذا؟

171
00:08:42,080 --> 00:08:43,400
‫جلد الغزال؟

172
00:08:43,880 --> 00:08:45,800
‫عليك إخباري المزيد

173
00:08:46,720 --> 00:08:48,040
‫يا إلهي

174
00:08:59,840 --> 00:09:04,320
‫"العروس المستقبلية"

175
00:09:11,600 --> 00:09:13,960
‫"تحضير العشاء لشخص واحد"

176
00:09:18,880 --> 00:09:20,680
‫"التساؤل عما إذا كنت محبوبة"

177
00:09:21,720 --> 00:09:23,040
‫اللعنة

178
00:09:23,160 --> 00:09:25,280
‫- نعم! مذهل!
‫- لا يزال رائعاً، صحيح؟

179
00:09:26,080 --> 00:09:27,640
‫توقفن! توقفن! توقفن!

180
00:09:28,320 --> 00:09:30,360
‫لا تطلقن النار! رجاءً
‫لا تطلقن النار!

181
00:09:30,480 --> 00:09:31,840
‫ماذا تفعلن؟

182
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
‫هل هي مع عائلة (تانر)؟

183
00:09:34,120 --> 00:09:36,200
‫لا بد من أنها قريبته المدمنة

184
00:09:37,840 --> 00:09:39,160
‫أبكرت في المجيء

185
00:09:39,280 --> 00:09:40,760
‫يجب أن تكون حفلة الزفاف الآن

186
00:09:41,920 --> 00:09:43,240
‫حفلة الزفاف؟

187
00:09:43,960 --> 00:09:46,960
‫ادخلي، ارتدي الملابس أو ما شابه

188
00:09:48,040 --> 00:09:51,000
‫من هناك!
‫الآن!

189
00:09:56,440 --> 00:09:58,240
‫"الموت وحيدة بدون أولاد"

190
00:10:10,560 --> 00:10:11,880
‫وجدتك

191
00:10:12,320 --> 00:10:13,680
‫بهدوء، المعذرة

192
00:10:14,160 --> 00:10:15,480
‫صحيح

193
00:10:23,480 --> 00:10:24,800
‫(فيونا)؟

194
00:10:24,920 --> 00:10:26,480
‫- مرحباً، هل أنت مشغولة؟
‫- مرحباً...

195
00:10:33,600 --> 00:10:36,360
‫هل أحضرت الفساتين؟
‫طبعاً، أحضرتها

196
00:10:38,240 --> 00:10:40,800
‫- سأختار الأحمر
‫- أردت الأحمر

197
00:10:41,240 --> 00:10:43,480
‫- لذا...
‫- لا بأس

198
00:10:44,640 --> 00:10:46,520
‫لا أصدق أنني في حفل زفاف

199
00:10:47,280 --> 00:10:49,080
‫إنه مكان لإقامة حفلات الزفاف

200
00:10:49,200 --> 00:10:52,000
‫وهو موطن لتجارة الأسلحة

201
00:10:52,120 --> 00:10:54,000
‫لا تعرفين هذا
‫لذا أنت لست السبب

202
00:10:54,120 --> 00:10:56,920
‫كونك عديمة الإحساس تجاهي
‫لكن...

203
00:10:58,200 --> 00:10:59,960
‫أنا و(ترينت) انفصلنا ليلة أمس

204
00:11:00,160 --> 00:11:01,760
‫- لا
‫- نعم

205
00:11:03,480 --> 00:11:04,800
‫أنا آسفة

206
00:11:04,920 --> 00:11:07,200
‫أشعر بأنني غبية

207
00:11:08,040 --> 00:11:11,200
‫أعني، أعطيته كل شيء

208
00:11:11,320 --> 00:11:13,520
‫جسمي في أفضل سنواته

209
00:11:14,040 --> 00:11:16,080
‫- ألست في سن الـ31؟
‫- نعم!

210
00:11:16,400 --> 00:11:18,640
‫هيا، هيا، اسمعيني

211
00:11:19,280 --> 00:11:20,600
‫حسناً؟

212
00:11:20,720 --> 00:11:22,640
‫- قاتل (والاس) هنا
‫- نعم

213
00:11:22,760 --> 00:11:24,760
‫- ولا أستطيع تعقبه لوحدي
‫- حسناً

214
00:11:24,880 --> 00:11:28,800
‫أحتاج إلى مساعدة قوية، ذكية، مثيرة
‫ولهذا السبب اتصلت بك

215
00:11:29,320 --> 00:11:30,640
‫- اتقفنا؟
‫- لهذا السبب اتصلت بي؟

216
00:11:30,760 --> 00:11:32,320
‫نعم، ما رأيك إذاً؟

217
00:11:32,440 --> 00:11:35,000
‫نخرج إلى هناك ونري
‫للجميع ما هو المفقود؟

218
00:11:35,400 --> 00:11:37,440
‫- نعم، نعم!
‫- نعم، نعم

219
00:11:37,880 --> 00:11:41,880
‫- كما أن (ترينت) غبي
‫- هو حاد الذكاء

220
00:11:44,240 --> 00:11:45,560
‫انتبهن!

221
00:11:59,560 --> 00:12:01,320
‫حسناً، نبحث عن ذلك الرجل

222
00:12:01,440 --> 00:12:03,600
‫- ودليل على اتجار
‫- نعم

223
00:12:03,920 --> 00:12:05,360
‫بعدما نجد ذلك، نتصل بالشرطة

224
00:12:05,480 --> 00:12:08,520
‫ثم إنها مسألة وقت قبل
‫أن نربطه بمقتل (والاس)

225
00:12:09,200 --> 00:12:12,320
‫- جاهزة؟
‫- تبدين رائعة بذلك الفستان

226
00:12:12,440 --> 00:12:14,080
‫حسناً، هل سمعت شيئاً
‫مما قلته عن الخطة؟

227
00:12:14,200 --> 00:12:15,520
‫- نعم، طبعاً
‫- حسناً

228
00:12:15,640 --> 00:12:16,960
‫لنؤذ هذا الرجل

229
00:12:17,080 --> 00:12:18,960
‫- سأتفقد في الأسفل
‫- حسناً، جيد

230
00:12:26,800 --> 00:12:28,280
‫- كيف حالك؟
‫- مرحباً

231
00:12:31,600 --> 00:12:32,920
‫سيدي؟

232
00:12:36,360 --> 00:12:37,800
‫المعذرة سيدي؟

233
00:12:39,920 --> 00:12:41,240
‫المعذرة؟

234
00:12:59,760 --> 00:13:01,680
‫مذهل، هذا رائع

235
00:13:01,800 --> 00:13:03,120
‫حسناً

236
00:13:03,240 --> 00:13:04,600
‫للتالية، سنقوم...

237
00:13:04,720 --> 00:13:06,600
‫سأغير...

238
00:13:07,280 --> 00:13:08,600
‫مهلاً

239
00:13:09,800 --> 00:13:12,160
‫أود أن أراك مع...

240
00:13:13,960 --> 00:13:15,800
‫مسدس صغير من عيار 9 ملم

241
00:13:16,480 --> 00:13:18,240
‫لا، لا، شكراً

242
00:13:18,600 --> 00:13:21,160
‫- هل حملت مسدساً من قبل؟
‫- يا إلهي، لا

243
00:13:21,280 --> 00:13:23,160
‫لا، لا، لا
‫حبيبي...

244
00:13:23,320 --> 00:13:25,920
‫بل حبيبي السابق لا يحبها

245
00:13:26,040 --> 00:13:28,280
‫ولا أنا

246
00:13:28,680 --> 00:13:31,760
‫- ليس رجلاً حقيقياً
‫- المعذرة؟

247
00:13:31,880 --> 00:13:37,400
‫أي رجل يدع امرأته تخرج إلى
‫هذا العالم الجنوني بلا مسدس؟

248
00:13:38,360 --> 00:13:41,280
‫حضرت صفوفاً في الدفاع عن النفس
‫شكراً جزيلاً

249
00:13:42,600 --> 00:13:45,480
‫- أنت بحاجة إلى مسدس
‫- لا، لا أحتاج إليه

250
00:13:45,840 --> 00:13:49,040
‫من هذه المسافة، أستطيع ضربك
‫قبل أن تصل يدك إلى مسدسك

251
00:13:51,560 --> 00:13:52,880
‫كان ذلك مثيراً

252
00:13:53,760 --> 00:13:56,280
‫لكن كل ما عليّ فعله هو الضغط

253
00:13:57,120 --> 00:13:58,440
‫وستموتين

254
00:13:58,560 --> 00:14:01,000
‫كومة من الريش الزهري الجميل

255
00:14:02,720 --> 00:14:05,880
‫اسمعي، لا أعرف إن كان عليّ فعل هذا
‫لكن...

256
00:14:06,720 --> 00:14:08,040
‫أنا معجب بك

257
00:14:08,160 --> 00:14:11,000
‫عيار 25 ملم
‫نصف آلي

258
00:14:11,480 --> 00:14:14,960
‫مع قبضة من اللؤلؤ
‫لمجموعتي الخاصة

259
00:14:15,720 --> 00:14:17,360
‫لا أريده، لا...

260
00:14:17,480 --> 00:14:18,920
‫- لا أفضّل ذلك
‫- لا، خذيه

261
00:14:19,040 --> 00:14:20,680
‫- لا يعجبني
‫- خذي

262
00:14:24,000 --> 00:14:25,320
‫هو ثقيل

263
00:14:26,280 --> 00:14:27,600
‫إنه ظريف

264
00:14:27,760 --> 00:14:29,400
‫تبدين رائعة الآن

265
00:14:35,520 --> 00:14:37,160
‫لذا، هل تعرف الكثير عن هذا المكان؟

266
00:14:37,280 --> 00:14:40,360
‫مهما تريدين، (رون) هو صديقك

267
00:14:45,680 --> 00:14:49,320
‫مرحباً، أردت سؤالك عن مديرك
‫السيد (بيلينغهام)

268
00:14:49,440 --> 00:14:51,480
‫كنت أبحث عنه في كل مكان
‫هل هو هنا اليوم؟

269
00:14:51,600 --> 00:14:53,320
‫حصلت على هذه الوظيفة
‫عن طريق صديقي (سكوت)

270
00:14:54,000 --> 00:14:56,440
‫- إن كان هذا مفيداً
‫- المعذرة

271
00:14:56,640 --> 00:14:58,240
‫هل لديك ثانية؟

272
00:14:58,360 --> 00:15:01,640
‫- ليس فعلاً
‫- كنت... أتساءل عن مديرك

273
00:15:01,800 --> 00:15:03,320
‫السيد (بيلينغهام)
‫(تونا)؟

274
00:15:03,680 --> 00:15:05,640
‫- ماذا قلت؟
‫- (تونا)

275
00:15:05,760 --> 00:15:09,160
‫سمعت بعض الموظفين يقولون ذلك

276
00:15:09,680 --> 00:15:11,000
‫صحيح

277
00:15:11,440 --> 00:15:12,880
‫ماذا يمكنك أن تخبرني عنه؟

278
00:15:13,400 --> 00:15:15,160
‫إنك لست من النوع المفضل لديه

279
00:15:15,280 --> 00:15:18,040
‫لا يحق لك التواجد هنا
‫المكان للموظفين فقط

280
00:15:18,160 --> 00:15:19,560
‫حاضر سيدي

281
00:15:19,680 --> 00:15:21,720
‫نعم، طبعاً، نعم، سأفعل ذلك، نعم

282
00:15:27,360 --> 00:15:29,360
‫- اخرجي من هنا! اذهبي
‫- حسناً، حسناً

283
00:15:31,200 --> 00:15:34,840
‫حسناً، هذا جيد هناك
‫نعم، هذا رائع

284
00:15:34,960 --> 00:15:37,120
‫حسناً، هذا جيد
‫الآن...

285
00:15:37,240 --> 00:15:38,840
‫أحضري المسدسين، نعم

286
00:15:39,640 --> 00:15:40,960
‫احذري يا راعية البقر

287
00:15:42,040 --> 00:15:44,200
‫حسناً، الآن
‫أحد المسدسين

288
00:15:44,320 --> 00:15:46,040
‫أخبرك نكتة بذيئة

289
00:15:47,160 --> 00:15:49,040
‫أيها المسدس الشقي

290
00:15:49,160 --> 00:15:50,960
‫نعم، نعم

291
00:15:51,080 --> 00:15:53,760
‫- على الأرض، الآن
‫- احذروا، إنها قاتلة

292
00:15:55,400 --> 00:15:56,720
‫أصبتني

293
00:15:58,560 --> 00:16:00,120
‫هذه ممتعة

294
00:16:00,480 --> 00:16:02,800
‫- نعم
‫- لكن...

295
00:16:03,840 --> 00:16:05,920
‫أريد رؤية الأسلحة الجيدة

296
00:16:07,640 --> 00:16:10,680
‫الأسلحة التي تخفيها

297
00:16:12,240 --> 00:16:15,560
‫هل أنت جريء بما يكفي لتريني إياها؟

298
00:16:15,960 --> 00:16:17,280
‫(رون)؟

299
00:16:19,000 --> 00:16:20,360
‫لمَ لا ترافقينني؟

300
00:16:35,160 --> 00:16:36,600
‫ارقص معي

301
00:16:37,560 --> 00:16:40,640
‫أنا أعمل وأخبرتك ألا تحدثيني

302
00:16:40,760 --> 00:16:44,360
‫حسناً، وأخبرتك أن ترميني
‫في صندوق سيارتك

303
00:16:44,480 --> 00:16:45,840
‫وتدفعني في بحيرة متجمدة...

304
00:16:45,960 --> 00:16:48,360
‫هل ترفض الرقص فعلاً؟

305
00:16:48,880 --> 00:16:50,240
‫رقصة واحدة؟

306
00:16:53,400 --> 00:16:55,160
‫حسناً، رقصة واحدة

307
00:16:59,360 --> 00:17:00,680
‫لا بأس

308
00:17:02,880 --> 00:17:05,360
‫لا بأس، لن أذهب إلى مكان
‫لا أجد (تونا) حتى

309
00:17:05,480 --> 00:17:07,640
‫- حسناً، لا
‫- أنا آسفة، حسناً

310
00:17:07,800 --> 00:17:11,200
‫لا كلام، رقص فقط
‫أعدك

311
00:17:13,120 --> 00:17:17,280
‫- إذاً، كيف قابلت (توني)؟
‫- يا إلهي، هل تتوقفين يوماً؟

312
00:17:17,720 --> 00:17:19,480
‫ألا يمكننا التحدث عن (توني)؟

313
00:17:23,240 --> 00:17:25,160
‫كانت حفلة شرب في الغابة

314
00:17:25,280 --> 00:17:27,240
‫- في الثانوية؟
‫- نعم

315
00:17:27,400 --> 00:17:30,160
‫بدأنا نلعب (ستامب)

316
00:17:30,560 --> 00:17:32,400
‫- هل تعرفين (ستامب)؟
‫- لا

317
00:17:32,520 --> 00:17:34,960
‫- لعبة الشرب مع جذع، لا؟
‫- لا

318
00:17:36,360 --> 00:17:37,800
‫على أي حال...

319
00:17:37,920 --> 00:17:39,520
‫لا أعرف فكرة مَن كانت

320
00:17:39,640 --> 00:17:42,520
‫ثم صعدنا إلى شاحنة (وايت)

321
00:17:42,640 --> 00:17:47,080
‫وقدنا وقمنا بأمور غبية

322
00:17:47,800 --> 00:17:52,200
‫- مثل ماذا؟
‫- مثل رش الرذاذ

323
00:17:52,800 --> 00:17:55,800
‫لذا أنا و(توني) كنا في
‫الجزء الخلفي للشاحنة

324
00:17:55,920 --> 00:18:00,600
‫عندما قدنا قرب جاموس
‫في جانب الطريق

325
00:18:00,960 --> 00:18:05,160
‫(توني) بدأت تضرب على أعلى الشاحنة
‫وأخبرت (وايت) أن يتوقف

326
00:18:05,280 --> 00:18:08,400
‫قالت إن علينا إخافة الجاموس
‫علينا ذلك

327
00:18:08,560 --> 00:18:10,520
‫مهلاً، أرادتك أن ترش الرذاذ
‫على الجاموس؟

328
00:18:10,640 --> 00:18:13,080
‫لا، أرادتنا أن نرش الرذاذ على أيدينا

329
00:18:13,800 --> 00:18:15,880
‫ثم ضرب مؤخرة الجاموس

330
00:18:16,000 --> 00:18:19,600
‫- يا إلهي
‫- لذا رشينا الرذاذ الأخضر على أيدينا

331
00:18:20,400 --> 00:18:22,080
‫وهاجمنا ذلك البائس

332
00:18:27,080 --> 00:18:29,000
‫بصمتان خضراوان
‫واحدة على كل ردف

333
00:18:30,160 --> 00:18:32,120
‫- هل أعجبه ذلك؟
‫- قطعاً لا!

334
00:18:32,600 --> 00:18:33,920
‫هو...

335
00:18:34,040 --> 00:18:36,040
‫استدار وهاجم

336
00:18:36,960 --> 00:18:38,560
‫نحن الـ4 انتشرنا في الغابة

337
00:18:38,680 --> 00:18:44,640
‫وصدقيني، كانت (توني)
‫تضحك طوال الوقت

338
00:18:46,280 --> 00:18:47,960
‫بئساً

339
00:18:48,520 --> 00:18:51,560
‫بعد نصف ساعة
‫عدنا إلى شاحنة (وايت)

340
00:18:52,400 --> 00:18:53,880
‫كنت في المقعد الأمامي

341
00:18:54,160 --> 00:18:57,560
‫(توني) و(والاس) يجلسان في الخلف

342
00:18:59,200 --> 00:19:01,400
‫نعم، بهذه الطريقة التقينا كلنا

343
00:19:01,880 --> 00:19:03,200
‫أعجبتك

344
00:19:03,360 --> 00:19:05,960
‫- بلى، أعجبتك
‫- لا، كل رجل أعجبته (توني)

345
00:19:06,280 --> 00:19:10,280
‫كانت ممتعة جداً
‫لذا...

346
00:19:11,000 --> 00:19:13,680
‫لماذا وقعت في حب (والاس)
‫وليس حبك؟

347
00:19:14,160 --> 00:19:16,960
‫- هل شعرت بالجبن؟
‫- ماذا؟ لا

348
00:19:17,080 --> 00:19:18,960
‫- لم أحصل على فرصة
‫- (جورج) فعلها

349
00:19:19,080 --> 00:19:20,400
‫لا يهم

350
00:19:20,720 --> 00:19:22,400
‫- ثمة شيء على وجهك
‫- ماذا؟

351
00:19:22,640 --> 00:19:23,960
‫أنت...

352
00:19:24,080 --> 00:19:25,400
‫لا، لا، أنت...

353
00:19:27,800 --> 00:19:29,440
‫لا، تباً لك

354
00:19:29,800 --> 00:19:31,440
‫لا أعرف، أعني...

355
00:19:31,560 --> 00:19:34,280
‫كان (والي) نذلاً ساحراً

356
00:19:34,760 --> 00:19:37,120
‫المثيرات متشابهات
‫أنت تحبين الأنذال

357
00:19:37,240 --> 00:19:38,760
‫المعذرة

358
00:19:38,920 --> 00:19:40,600
‫أثرت فيك
‫أهذا مهم لك؟

359
00:19:40,920 --> 00:19:42,600
‫ما أدراك؟ أنت فتى

360
00:19:42,720 --> 00:19:46,320
‫حقاً؟ صحيح؟
‫حقاً؟

361
00:20:13,280 --> 00:20:14,600
‫تعالي

362
00:20:14,920 --> 00:20:16,640
‫أريد أن أريك شيئاً

363
00:20:16,920 --> 00:20:19,040
‫انظر إلى هذا المكان
‫إنه مخيف جداً

364
00:20:19,480 --> 00:20:20,800
‫نعم

365
00:20:23,560 --> 00:20:26,520
‫لذا، ماذا يوجد هنا وهو سري؟

366
00:20:27,240 --> 00:20:28,840
‫- نعم
‫- يا إلهي!

367
00:20:30,560 --> 00:20:33,400
‫قلت إنك أردت رؤية
‫السلاح الجيد المخفي لذا...

368
00:20:35,480 --> 00:20:38,200
‫- أبحث عن أسلحة
‫- أعرف حبيبتي

369
00:20:39,280 --> 00:20:41,040
‫لكن لنبدأ بالبازوكا

370
00:20:48,280 --> 00:20:50,240
‫- حسناً
‫- حسناً؟

371
00:20:50,520 --> 00:20:52,080
‫- البازوكا أولاً
‫- نعم

372
00:20:52,520 --> 00:20:55,640
‫- ثم تريني المخبأ؟
‫- طبعاً، نعم، ما تريدين

373
00:21:00,120 --> 00:21:01,520
‫- نعم
‫- أنت مطيع، أيعجبك هذا؟

374
00:21:01,640 --> 00:21:02,960
‫نعم، كثيراً

375
00:21:03,560 --> 00:21:04,880
‫لديك شعر جميل

376
00:21:05,000 --> 00:21:06,600
‫- يا إلهي، لا
‫- لا؟ حسناً، آسف

377
00:21:08,640 --> 00:21:11,520
‫- نعم، أنت منتصب الآن
‫- نعم

378
00:21:12,880 --> 00:21:14,200
‫أين الأمور المخالفة للقانون؟

379
00:21:16,800 --> 00:21:18,200
‫الأسلحة، المخبأ

380
00:21:18,320 --> 00:21:20,080
‫- لا أعرف
‫- عملية (تونا)

381
00:21:20,200 --> 00:21:21,640
‫- أين هي؟
‫- لا أدري عما تتحدثين

382
00:21:21,760 --> 00:21:23,080
‫أخبرني

383
00:21:23,200 --> 00:21:24,520
‫- لا أعرف
‫- سأتوقف

384
00:21:24,640 --> 00:21:25,960
‫- لا، لا تتوقفي
‫- أخبرني أو سأتوقف

385
00:21:26,080 --> 00:21:28,200
‫- لا، لا تتوقفي، لا تتوقفي
‫- أخبرني!

386
00:21:28,320 --> 00:21:30,440
‫- سأتوقف إن لم تخبرني
‫- لا تتوقفي، لا تتوقفي

387
00:21:30,560 --> 00:21:32,200
‫- أخبرني!
‫- لا أعرف، أنا جديد

388
00:21:32,320 --> 00:21:33,880
‫- ماذا؟
‫- بئساً

389
00:21:34,280 --> 00:21:35,600
‫أنت جديد؟

390
00:21:35,720 --> 00:21:39,080
‫- هل تعرف شيئاً؟
‫- لا

391
00:21:40,000 --> 00:21:41,320
‫إنه يومي الأول هنا، أنا...

392
00:21:41,440 --> 00:21:43,080
‫أحل مكان أحد اليوم

393
00:21:43,200 --> 00:21:45,920
‫- يا إلهي، ماذا فعلت؟
‫- نعم...

394
00:21:46,560 --> 00:21:47,960
‫أيمكنك...

395
00:21:48,720 --> 00:21:50,200
‫إنهاء إمتاعي؟

396
00:21:50,320 --> 00:21:51,800
‫كنت... كنت قريباً

397
00:21:51,920 --> 00:21:53,640
‫- كنت حرفياً...
‫- يا إلهي

398
00:21:53,760 --> 00:21:55,640
‫- أرجوك
‫- يا إلهي، يا إلهي

399
00:21:55,760 --> 00:21:58,040
‫- هل هذا رفض؟ لسنا...
‫- نعم، رفض!

400
00:21:58,160 --> 00:21:59,480
‫- حسناً
‫- تباً

401
00:21:59,600 --> 00:22:03,240
‫لم تمر 24 ساعة حتى
‫وأنا هنا أعطي الجنس اليدوي

402
00:22:03,360 --> 00:22:05,760
‫لمهووس بالمسدس يدعى (رون)!

403
00:22:15,640 --> 00:22:16,960
‫يا إلهي!

404
00:22:19,560 --> 00:22:20,880
‫حضرة المدير

405
00:22:22,640 --> 00:22:23,960
‫ماذا؟

406
00:22:26,880 --> 00:22:28,200
‫ما هذا؟

407
00:22:29,120 --> 00:22:30,440
‫ماذا يجري؟

408
00:22:32,440 --> 00:22:33,760
‫هل تمرح؟

409
00:22:37,000 --> 00:22:38,320
‫ليس فعلاً

410
00:22:41,800 --> 00:22:43,120
‫هيا

411
00:22:45,160 --> 00:22:46,640
‫ثمة مشروب

412
00:22:47,080 --> 00:22:48,400
‫موسيقى

413
00:22:48,520 --> 00:22:49,960
‫حسناوات يتجولن

414
00:22:50,080 --> 00:22:51,960
‫اسمع أيها المدير
‫الأمر ليس كذلك

415
00:22:52,080 --> 00:22:53,400
‫هيا

416
00:22:53,600 --> 00:22:54,920
‫إنه...

417
00:22:59,080 --> 00:23:00,680
‫أنت فتى وسيم

418
00:23:01,920 --> 00:23:03,680
‫أعمل وحسب يا مدير، أقسم

419
00:23:04,720 --> 00:23:06,160
‫- حسناً؟ إنها...
‫- تعمل فحسب

420
00:23:06,600 --> 00:23:07,920
‫- نعم
‫- نعم

421
00:23:08,040 --> 00:23:10,040
‫كانت ضيفة
‫طلبت مني الرقص

422
00:23:10,160 --> 00:23:12,000
‫ماذا يجب أن أقول؟ أرفض؟

423
00:23:12,400 --> 00:23:14,000
‫- تقول...
‫- نعم، هذا صحيح

424
00:23:14,520 --> 00:23:17,480
‫- إبقاء الضيوف سعداء، صحيح؟
‫- نعم، نعم

425
00:23:38,680 --> 00:23:40,000
‫تابع العمل الجيد

426
00:24:00,240 --> 00:24:01,560
‫تباً!

427
00:24:06,920 --> 00:24:08,240
‫مرحباً

428
00:24:09,400 --> 00:24:10,720
‫مرحباً

429
00:24:11,400 --> 00:24:13,080
‫- مرحباً
‫- مرحباً

430
00:24:13,200 --> 00:24:18,120
‫سألت في الأرجاء ولا أحد هنا
‫يعرف مَن أنت لذا...

431
00:24:19,920 --> 00:24:21,880
‫فضولي مشتعل

432
00:24:22,520 --> 00:24:23,840
‫مَن أنت؟

433
00:24:24,000 --> 00:24:26,840
‫أنا ضيفة من جانب العريس

434
00:24:27,320 --> 00:24:28,640
‫رجل قابلته في الواقع

435
00:24:28,800 --> 00:24:31,960
‫لست متأكدة لما واقفت على المجيء
‫لكن أحب...

436
00:24:32,080 --> 00:24:36,560
‫هل يعرف زوجك أنك ضيفة رجل آخر؟

437
00:24:38,200 --> 00:24:39,560
‫كشفتني

438
00:24:40,400 --> 00:24:42,000
‫لن أخبر إذا لم تخبر

439
00:24:43,360 --> 00:24:44,680
‫مَن أنت؟

440
00:24:46,640 --> 00:24:48,000
‫أنا ضيفة

441
00:24:48,400 --> 00:24:49,720
‫لا، لست كذلك

442
00:24:50,600 --> 00:24:51,920
‫مَن أنت؟

443
00:24:54,000 --> 00:24:56,680
‫(بيث بورجيس)
‫أنا صحفية

444
00:24:58,320 --> 00:24:59,760
‫صحفية؟

445
00:25:00,800 --> 00:25:03,160
‫(بيث بورجيس)، (بيث بورجيس)

446
00:25:04,040 --> 00:25:06,240
‫- جناس
‫- نعم

447
00:25:06,560 --> 00:25:07,960
‫سأذكر ذلك

448
00:25:09,400 --> 00:25:13,360
‫أخبريني، ماذا تفعل صحفية هنا؟

449
00:25:15,520 --> 00:25:18,440
‫أكتب عن حفلات الزفاف
‫لـ(بوب بايت نيوز)

450
00:25:18,720 --> 00:25:22,520
‫إنه شائع عند الأثرياء
‫في العشرينات

451
00:25:22,800 --> 00:25:26,160
‫لذا أحضر المناسبات بلا دعوة
‫وأكتب تقريراً صادقاً

452
00:25:26,280 --> 00:25:29,280
‫وأساعدهم في التخطيط ليومهم المميز

453
00:25:29,480 --> 00:25:33,760
‫- نعم، هذا جميل لذا...
‫- ماذا حصل لجبينك؟

454
00:25:34,560 --> 00:25:37,280
‫لا شيء، هذا غباء
‫لا شيء

455
00:25:37,560 --> 00:25:41,840
‫(بيث بورجيس)
‫لا نحتاج إلى الدعاية

456
00:25:42,040 --> 00:25:43,600
‫لذا عليك المغادرة

457
00:25:48,160 --> 00:25:50,200
‫المسألة هي إذا غادرت الآن

458
00:25:50,320 --> 00:25:56,360
‫فالمقال سيكون حول كيف رأيت
‫بعضاً من طاقمك ينتشي قرب المقبلات

459
00:25:57,320 --> 00:25:58,640
‫قميص أزرق

460
00:25:58,880 --> 00:26:02,320
‫وكان ذلك مقززاً
‫وأظن أنه خرق

461
00:26:02,440 --> 00:26:05,080
‫الكثير من قوانين الصحة لذا...

462
00:26:05,440 --> 00:26:07,000
‫بينما إن بقيت

463
00:26:07,120 --> 00:26:11,240
‫فربما سأحصل على انطباع أفضل

464
00:26:15,000 --> 00:26:17,760
‫هل تعرفين لما أحب حفلات
‫الزفاف كثيراً آنسة (بورجيس)؟

465
00:26:18,600 --> 00:26:22,080
‫- الرومنسية؟
‫- لا، الترقب

466
00:26:22,360 --> 00:26:23,760
‫لديك شخصان مغرمان

467
00:26:23,880 --> 00:26:28,440
‫ويعتقدان أنهما عند خط النهاية
‫بينما في الواقع، إنها البداية

468
00:26:30,800 --> 00:26:34,840
‫هل سينجحان؟
‫هل سينجوان؟

469
00:26:37,880 --> 00:26:40,000
‫أو ستسوء الأمور كثيراً؟

470
00:26:41,720 --> 00:26:43,080
‫بالتوفيق (بيث)

471
00:26:45,240 --> 00:26:47,440
‫أيمكنني طلب سيارة أجرة من الداخل؟

472
00:26:49,160 --> 00:26:50,480
‫أرجوك؟

473
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
‫اللعنة!

474
00:28:52,280 --> 00:28:54,160
‫- ماذا تفعلين؟
‫- ربما تهت

475
00:28:57,480 --> 00:28:59,480
‫رأيت ما فعله بك

476
00:29:01,000 --> 00:29:03,880
‫قد يكون هناك أناس، سلطات

477
00:29:04,000 --> 00:29:06,840
‫سيهتمون بسماع فظاعته

478
00:29:07,040 --> 00:29:10,040
‫وما يجري في هذا المكان

479
00:29:11,440 --> 00:29:13,520
‫اسمع، أريد أن أعرف مكان المخبأ

480
00:29:14,000 --> 00:29:15,720
‫حسناً؟ الأسلحة

481
00:29:15,840 --> 00:29:17,160
‫لا داعي لتقول شيئاً

482
00:29:17,280 --> 00:29:19,000
‫يمكنك الإشارة، حسناً؟
‫هذا كل شيء

483
00:29:19,760 --> 00:29:23,440
‫ثم ذلك الوحش فوق
‫يزول لوقت طويل جداً

484
00:29:24,240 --> 00:29:27,280
‫لا أحد آخر يحتاج إلى أن يعرف
‫أننا أجرينا هذا الحديث

485
00:29:35,720 --> 00:29:37,080
‫هنا؟

486
00:29:37,200 --> 00:29:39,680
‫- نعم
‫- حسناً، شكراً لك

487
00:29:39,800 --> 00:29:41,240
‫ستصبح الأمور أفضل بكثير

488
00:29:41,640 --> 00:29:43,280
‫نعم، أظن أنك محقة

489
00:29:50,560 --> 00:29:52,680
‫النجدة! النجدة!

490
00:29:54,200 --> 00:29:56,040
‫- ماذا تفعل؟
‫- أحضر (تونا) أيتها الساقطة

491
00:29:56,160 --> 00:29:58,440
‫- لا، سيقتلك!
‫- نعم، ليس أنا، أنت

492
00:29:58,560 --> 00:30:00,080
‫اركلي! يا إلهي!

493
00:30:00,640 --> 00:30:02,440
‫حلق، حلق، حلق!

494
00:30:02,880 --> 00:30:04,840
‫المنفرج!
‫أحسنت!

495
00:30:05,040 --> 00:30:06,360
‫أجل!

496
00:30:06,480 --> 00:30:07,800
‫- يا إلهي!
‫- يا إلهي، أنت مذهلة!

497
00:30:07,920 --> 00:30:09,560
‫يا إلهي!

498
00:30:09,680 --> 00:30:11,000
‫لا، لا، لا!

499
00:30:11,680 --> 00:30:16,960
‫لا، هيا، ابتعد عنها!
‫ابتعد عنها!

500
00:30:18,760 --> 00:30:21,560
‫- تباً لك!
‫- نعم، لا!

501
00:30:21,680 --> 00:30:24,160
‫يا إلهي! لا، لا، لا!

502
00:30:26,800 --> 00:30:28,120
‫لا!

503
00:30:54,400 --> 00:30:56,360
‫علينا الذهاب، علينا الذهاب الآن

504
00:31:08,298 --> 00:31:12,298
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 |||

