﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:02,840
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:03,120 --> 00:00:05,240
‫- أريد قارباً
‫- ماذا؟

3
00:00:05,360 --> 00:00:08,000
‫- قوارب على نهر
‫- أنا آسفة!

4
00:00:08,840 --> 00:00:10,720
‫- قطعة حلوى؟
‫- في الواقع، نعم

5
00:00:11,080 --> 00:00:13,120
‫- أنا هنا لك
‫- و(ليلى)

6
00:00:13,240 --> 00:00:14,960
‫أحتاج إلى شيء أكثر لأعمل به

7
00:00:15,080 --> 00:00:18,640
‫(تونا)، ثمة رجل
‫تحدث عنه (والي) و(وايت)

8
00:00:18,760 --> 00:00:21,160
‫- مَن هو (تونا)؟
‫- هو مديري

9
00:00:21,800 --> 00:00:23,120
‫الأدوات كلها له

10
00:00:23,400 --> 00:00:25,000
‫المكان في آخر الطريق

11
00:00:25,120 --> 00:00:27,360
‫كل شحنة تمر من هناك
‫(أوريغون) إلى (ياليسكو)

12
00:00:27,600 --> 00:00:29,280
‫لا أعرف حتى كيف يبدو!

13
00:00:29,400 --> 00:00:31,360
‫- ابحثي عن جلد الغزال
‫- (فيوا)

14
00:00:31,480 --> 00:00:35,720
‫- مرحباً، هل أنت مشغولة؟
‫- مَن أنت؟

15
00:00:35,960 --> 00:00:38,280
‫(بيث بورجيس)، أنا صحفية

16
00:00:38,400 --> 00:00:41,280
‫لا نحتاج إلى الدعاية
‫لذا عليك المغادرة

17
00:00:42,760 --> 00:00:46,800
‫قد يكون هناك أناس
‫مهتمون بسماع فظاعته

18
00:00:47,280 --> 00:00:49,040
‫اسمع، أريد أن أعرف مكان المخبأ

19
00:00:52,000 --> 00:00:53,320
‫ماذا تفعل؟

20
00:00:53,680 --> 00:00:55,440
‫نعم! مذهل!

21
00:00:56,120 --> 00:00:59,240
‫يا إلهي!
‫لا! هيا!

22
00:01:52,720 --> 00:01:54,040
‫سروالي المفضل

23
00:01:54,240 --> 00:01:56,720
‫حسناً (باتي)، يمكنك المرور
‫اتركي الحلويات معنا

24
00:01:56,840 --> 00:01:58,800
‫خبزت هذه لـ(جيمي) خصيصاً

25
00:02:00,880 --> 00:02:02,880
‫أنت فاسدة

26
00:02:10,200 --> 00:02:11,520
‫قبلة واحدة

27
00:02:32,280 --> 00:02:34,080
‫(باتي)، اهدأي

28
00:02:34,440 --> 00:02:36,400
‫آسفة، آسفة عزيزتي

29
00:02:37,840 --> 00:02:39,800
‫- لم أتمالك نفسي
‫- لا بأس

30
00:02:39,920 --> 00:02:41,920
‫- اشتقت إليك
‫- أنا أيضاً

31
00:02:43,400 --> 00:02:45,080
‫اشتقت إلى تلك الشفاه

32
00:02:45,200 --> 00:02:47,600
‫وهذه الشفاه تشتاق إلى حبيبتها

33
00:02:48,400 --> 00:02:50,360
‫أنا متأكدة من أنك تقولين هذا
‫لكل الفتيات اللواتي يزرنك

34
00:02:50,480 --> 00:02:52,640
‫لا، لا، لا، اسمعي عزيزتي (باتي)

35
00:02:53,000 --> 00:02:54,560
‫أنا مخلصة لامرأة واحدة

36
00:02:54,680 --> 00:02:58,560
‫أنا أفضل (باتي)، طوال الوقت

37
00:03:04,240 --> 00:03:08,000
‫عندما أكون لوحدي في الليل في المزرعة
‫أفكر فيك

38
00:03:08,120 --> 00:03:10,080
‫حقاً؟ فيمَ؟

39
00:03:10,400 --> 00:03:13,040
‫ماذا لو خرجت

40
00:03:13,160 --> 00:03:15,680
‫وكنا معاً نتنقل

41
00:03:16,240 --> 00:03:19,080
‫- وهل لديك سرير في عربتك؟
‫- نعم

42
00:03:19,200 --> 00:03:21,040
‫يتسع لشخصين

43
00:03:21,440 --> 00:03:24,800
‫يبقيك دافئة في الليالي الشتوية الباردة

44
00:03:26,040 --> 00:03:27,360
‫أخبريني كيف

45
00:03:27,560 --> 00:03:30,120
‫كنت لأفعل ما تريدين

46
00:03:30,760 --> 00:03:32,440
‫- بسرعة قليلاً
‫- حسناً

47
00:03:32,600 --> 00:03:34,240
‫ببطء قليلاً

48
00:03:34,920 --> 00:03:36,680
‫ومكان وسطي

49
00:03:39,280 --> 00:03:42,800
‫لذا، مفوضي يصبح وضيعاً قليلاً

50
00:03:43,760 --> 00:03:45,080
‫مهما تريدين، عزيزتي

51
00:03:45,200 --> 00:03:48,280
‫حقاً؟ أيمكنك فعل شيء لي؟
‫عزيزتي (باتي)؟

52
00:03:48,640 --> 00:03:52,240
‫عزيزتي (باتي)
‫عزيزتي (باتي)...

53
00:03:57,560 --> 00:03:58,880
‫ارفعي ذراعيك

54
00:04:01,600 --> 00:04:02,920
‫اخرجي من البوابة!

55
00:04:04,440 --> 00:04:06,240
‫سأتولى هذا

56
00:04:08,040 --> 00:04:09,360
‫خالية

57
00:04:35,800 --> 00:04:37,120
‫الباب يغلق

58
00:04:50,840 --> 00:04:52,160
‫نعم

59
00:05:12,920 --> 00:05:14,720
‫مساء الخير، أنا (تيسا فلوريس)

60
00:05:14,840 --> 00:05:17,880
‫وأقف في مزرعة (مونانغو فالي)
‫الهادئة الآن

61
00:05:18,000 --> 00:05:21,520
‫وجهة للأعراس بسر مرعب

62
00:05:21,680 --> 00:05:23,920
‫هنا، (تشارلز بيلينغهام) الملقب بـ(تونا)

63
00:05:24,040 --> 00:05:26,000
‫جندي مارينز سابق
‫أصبح مقاولاً...

64
00:05:26,120 --> 00:05:31,000
‫كان يدير أكبر عملية تجارة أسلحة
‫في تاريخ (كولورادو)

65
00:05:31,120 --> 00:05:34,320
‫عملية تحولت إلى مميتة ليلة أمس

66
00:05:35,000 --> 00:05:36,400
‫بسرعة كبيرة

67
00:05:36,880 --> 00:05:40,320
‫وعندها خرج من العدم وهاجمني

68
00:05:40,840 --> 00:05:44,760
‫وكان لدي مسدس...

69
00:05:45,400 --> 00:05:46,760
‫أطلقت النار عليه

70
00:05:46,880 --> 00:05:49,240
‫- ماذا؟ (فيونا) قتلت رجلاً؟
‫- ماذا تفعل؟

71
00:05:49,360 --> 00:05:51,560
‫- أريد سماع القصة
‫- كان ذلك ليحصل معك

72
00:05:51,720 --> 00:05:54,520
‫حصل ذلك لي أيضاً
‫بالطبع، لم تذكر (تيسا) ذلك

73
00:05:54,720 --> 00:05:56,160
‫أمكنه أن يقتلك

74
00:05:56,600 --> 00:05:58,640
‫- ماذا؟
‫- لكن القصة لا تنتهي هنا

75
00:05:58,760 --> 00:06:03,040
‫سابقاً من اليوم
‫وجد المحققون هذا المخزن المهمل

76
00:06:03,600 --> 00:06:06,640
‫هنا وجدت الشرطة بقايا جثتين

77
00:06:07,080 --> 00:06:09,160
‫- ماذا؟
‫- جثتان! هل تعرف معنى هذا؟

78
00:06:09,280 --> 00:06:15,160
‫- نعم يبدو أن قاتلاً متسلسلاً أمكنه قتلك
‫- نعم، بالضبط

79
00:06:15,280 --> 00:06:18,800
‫لذا إن تمت إدانة (تونا)
‫وكان (والاس) يتحرك بلا علمه

80
00:06:18,920 --> 00:06:20,760
‫ألا يجعل هذا (تونا) مشتبهاً به جديداً؟

81
00:06:20,880 --> 00:06:22,200
‫عمَ تتحدثين؟

82
00:06:22,320 --> 00:06:23,640
‫- (بيث)
‫- (جورج) علم

83
00:06:23,760 --> 00:06:25,200
‫(جورج) علم فعلاً

84
00:06:25,320 --> 00:06:27,200
‫أنا قلق حيالك

85
00:06:27,320 --> 00:06:30,880
‫هذا سلوك جنوني واضح

86
00:06:31,000 --> 00:06:33,280
‫من الواضح أنه غير آمن
‫انظري إلى رأسك

87
00:06:33,400 --> 00:06:35,320
‫- حسناً، أنت تبالغ في ذلك
‫- حقاً؟

88
00:06:35,440 --> 00:06:38,240
‫- أعمل في مجال إنفاذ القانون
‫- حبيبي...

89
00:06:38,360 --> 00:06:40,120
‫أنت تغرّم الناس الذين يصطادون بصنارتين

90
00:06:40,240 --> 00:06:42,000
‫- بدلاً من صنارة واحدة
‫- حسناً

91
00:06:42,120 --> 00:06:44,160
‫الصيد الجائر هو مشكلة حقيقية

92
00:06:44,280 --> 00:06:45,800
‫أريدك أن تكوني بأمان

93
00:06:45,920 --> 00:06:48,200
‫أنت لا... لا تكترث لسلامتي

94
00:06:48,320 --> 00:06:51,400
‫تريد أن تجرني إلى الغابة
‫كي أنجب أشياء

95
00:06:51,520 --> 00:06:53,280
‫هذا ظلم... ماذا؟

96
00:06:55,360 --> 00:06:57,680
‫ماذا؟ لا تجيبي
‫لم ننه كلامنا

97
00:06:58,400 --> 00:07:00,720
‫- مرحباً؟
‫- (بيث)، أهذه أنت؟

98
00:07:01,160 --> 00:07:03,000
‫- مَن المتصل؟
‫- ماذا؟ مَن هو؟ أقفلي الخط

99
00:07:03,120 --> 00:07:06,400
‫كأن كثيرين يتصلون بك بعد الـ9
‫مَن هو برأيك؟

100
00:07:06,880 --> 00:07:08,840
‫- انتظر، (توني)؟
‫- ماذا... (توني)؟

101
00:07:09,440 --> 00:07:11,040
‫- دقيقتان
‫- (توني) في السجن

102
00:07:11,440 --> 00:07:13,840
‫كيف؟ لم يكن هناك مشغل

103
00:07:13,960 --> 00:07:18,360
‫- حصلت على هاتف خلوي
‫- كيف؟

104
00:07:18,560 --> 00:07:20,800
‫لدي أساليبي
‫لكن لنتحدث عن الأمر المهم

105
00:07:20,920 --> 00:07:23,280
‫- (تونا)
‫- يا إلهي، هل شاهدت الأخبار؟

106
00:07:23,400 --> 00:07:25,520
‫نعم، وماذا أخبرتك؟

107
00:07:25,760 --> 00:07:28,080
‫كنت محقة في كل شيء
‫كل شيء

108
00:07:28,240 --> 00:07:31,680
‫- هل تظنين أنه الفاعل؟
‫- نعم، أظن ذلك

109
00:07:32,560 --> 00:07:33,880
‫مهلاً...

110
00:07:34,080 --> 00:07:36,680
‫"(بيث بورجيس)
‫(بيث بورجيس)"

111
00:07:36,800 --> 00:07:38,680
‫"على وشك إنقاذ الوضع
‫تعالوا"

112
00:07:38,800 --> 00:07:40,840
‫"على وشك إنقاذ الوضع"

113
00:07:41,360 --> 00:07:43,360
‫اسمعي، عليّ العودة للنوم

114
00:07:43,480 --> 00:07:45,760
‫لا، لا، لا، قطعاً لا

115
00:07:45,880 --> 00:07:47,560
‫هذه أول مرة أحصل فيها
‫على هاتف خلوي منذ 3 سنوات

116
00:07:47,720 --> 00:07:49,800
‫لن تقطعي الخط باكراً

117
00:07:50,200 --> 00:07:52,800
‫زوجك أو أياً كان يستطيع الانتظار

118
00:07:52,920 --> 00:07:54,680
‫لدينا مسائل كثيرة للتحدث عنها، هيا

119
00:07:55,040 --> 00:07:57,200
‫حسناً، إليك ما أتحرق شوقاً لأسألك

120
00:07:57,320 --> 00:07:58,880
‫لماذا تزوجت؟

121
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
‫حسناً، حسناً

122
00:08:01,400 --> 00:08:03,320
‫لا، لأنك شابة جداً

123
00:08:03,440 --> 00:08:06,920
‫وجميلة وذكية ومضحكة...

124
00:08:07,640 --> 00:08:10,480
‫وهو كان أخرق

125
00:08:11,120 --> 00:08:13,400
‫كان (والي) موافقاً على أي شيء

126
00:08:13,520 --> 00:08:17,240
‫لم يكن يهم إن كنت أشتكي
‫أو أجره إلى متجر للروايات المصورة

127
00:08:17,360 --> 00:08:18,680
‫كان معجباً بذلك

128
00:08:20,360 --> 00:08:23,520
‫- لذا، كنت مرتاحة معه
‫- نعم

129
00:08:23,960 --> 00:08:26,880
‫كان فتى أبيض مجنوناً لا يخاف شيئاً

130
00:08:27,080 --> 00:08:28,400
‫لا شيء

131
00:08:28,760 --> 00:08:31,480
‫لكن أظن أنني أردت
‫بعضاً من تلك القوة الخارقة

132
00:08:32,240 --> 00:08:34,600
‫هذه أسباب وجيهة حسبما أظن

133
00:08:34,920 --> 00:08:36,480
‫لا، ليست كذلك

134
00:08:36,840 --> 00:08:38,640
‫كان (والي) خياراً سيئاً

135
00:08:38,760 --> 00:08:41,360
‫سيئاً جداً، الأسوأ

136
00:08:41,600 --> 00:08:43,000
‫لماذا تزوجت من رجلك؟

137
00:08:43,760 --> 00:08:45,400
‫عضو ذكري كبير

138
00:08:45,600 --> 00:08:47,920
‫- حقاً؟
‫- لا بأس به

139
00:09:06,600 --> 00:09:07,920
‫مرحباً؟

140
00:09:08,840 --> 00:09:10,720
‫مرحباً أمي، كيف حالك؟

141
00:09:11,720 --> 00:09:13,840
‫اسمعي، أظن أنني مصابة
‫باضطراب ما بعد الصدمة

142
00:09:13,960 --> 00:09:15,920
‫هل أنت مصابة به؟ تعالي

143
00:09:16,400 --> 00:09:18,440
‫أنا بخير، أنا...
‫أين هو عملي؟

144
00:09:18,560 --> 00:09:20,520
‫حسناً، لن تصدقي هذا

145
00:09:20,680 --> 00:09:23,720
‫لذا، ليلة البارحة
‫بعد انتشار قصتي

146
00:09:24,240 --> 00:09:25,560
‫أصبح اسمي رائجاً

147
00:09:25,880 --> 00:09:29,240
‫- أنا، رائجة وطنياً على (تويتر)
‫- نعم، قصة (فيونا)

148
00:09:29,360 --> 00:09:31,040
‫أسرت انتباه البلاد

149
00:09:31,480 --> 00:09:34,280
‫كما أنني تصالحت مع (ترينت)

150
00:09:35,120 --> 00:09:37,480
‫قتل ذلك الفتى غير حياتك فعلاً

151
00:09:38,360 --> 00:09:39,680
‫جذرياً

152
00:09:40,080 --> 00:09:41,440
‫ما كل هذا؟

153
00:09:41,560 --> 00:09:43,280
‫سنبدأ مدونة إذاعية
‫هذا حماسي، صحيح؟

154
00:09:43,440 --> 00:09:44,920
‫إنها نظرة فاحصة إلى عملية (تونا)

155
00:09:45,040 --> 00:09:47,680
‫(فيونا) ستكون المقدمة
‫امرأة، أسلحة كثيرة

156
00:09:47,800 --> 00:09:49,440
‫إطلاق النار في (مونانغو فالي)

157
00:09:49,560 --> 00:09:51,800
‫حسناً، لكننا ننشر هذا بعد قصتي؟

158
00:09:51,920 --> 00:09:53,480
‫صحيح؟ سيكون ذلك جيداً

159
00:09:53,600 --> 00:09:56,000
‫لذا، (فيونا) تعالج (فيونا)
‫أنا أعمل على زاوية (والاس)

160
00:09:56,120 --> 00:09:58,360
‫وكل الطرق تؤدي إلى تبرئة (توني)

161
00:09:58,480 --> 00:09:59,800
‫يعجبني هذا

162
00:09:59,920 --> 00:10:03,440
‫لنكن واضحات، هذه ليست قصة (توني)
‫حسناً؟ (تونا) فقط

163
00:10:03,560 --> 00:10:04,880
‫لكنهما مترابطان

164
00:10:05,040 --> 00:10:07,400
‫- أين الدليل؟
‫- يا إلهي، سأجده!

165
00:10:07,520 --> 00:10:09,680
‫أقدر التزامك الأعمى تجاه هذه المرأة
‫(بيث)

166
00:10:09,800 --> 00:10:12,560
‫ليس مسؤولاً من الناحية الصحفية

167
00:10:12,720 --> 00:10:15,720
‫وأحياناً، يصعب مشاهدة ذلك
‫لكنه لطيف جداً

168
00:10:16,400 --> 00:10:17,720
‫مهلاً، هل تلغينه؟

169
00:10:17,840 --> 00:10:19,560
‫لا، نؤجله فقط

170
00:10:20,200 --> 00:10:24,320
‫لذا، (فيونا) تدخل إلى مبنى
‫وتقتل رجلاً وتصبح بطلة

171
00:10:24,440 --> 00:10:26,160
‫ما على (توني) فعله للحصول
‫على تلك القوة الخارقة؟

172
00:10:26,280 --> 00:10:28,200
‫أنقذت حياتك تلك الليلة

173
00:10:28,320 --> 00:10:30,160
‫- نوعاً ما
‫- نوعاً ما؟

174
00:10:30,280 --> 00:10:31,800
‫هل أنت جادة الآن؟

175
00:10:31,920 --> 00:10:33,720
‫كنت عالقة في غرفة صغيرة

176
00:10:33,960 --> 00:10:38,000
‫تبكين، وأنا دخلت وأنقذتك

177
00:10:38,120 --> 00:10:40,240
‫- حسناً، لم أكن أبكي
‫- كانت... كانت تنتحب

178
00:10:40,360 --> 00:10:45,800
‫- كان ذلك مثيراً للشفقة، حسناً؟
‫- لا أصدق أنك تنقلبين عليها بعد ذلك

179
00:10:45,920 --> 00:10:47,760
‫- لا أنقلب عليها
‫- حسناً، أتعلمين؟

180
00:10:48,480 --> 00:10:49,800
‫لا أحتاج إلى هذا

181
00:10:51,160 --> 00:10:53,320
‫حسناً، إنها تبالغ في ذلك
‫هذا ليس طبيعياً

182
00:10:53,440 --> 00:10:55,560
‫لا، لا أفهمك وحسب

183
00:10:56,440 --> 00:10:58,120
‫كيف أمكنك فعل ذلك بـ(فيونا) اللطيفة؟

184
00:10:58,240 --> 00:10:59,560
‫إنها ملاك

185
00:11:00,160 --> 00:11:01,480
‫جميل

186
00:11:15,120 --> 00:11:17,480
‫مرحباً؟
‫نعم، هذه أنا

187
00:11:19,480 --> 00:11:21,680
‫نعم، اتصلت بك...

188
00:11:22,880 --> 00:11:24,200
‫مرحباً...

189
00:11:24,520 --> 00:11:25,920
‫كما ذكرت في بريدي الصوتي

190
00:11:26,360 --> 00:11:30,240
‫كنت آمل الجلوس مع أحد مساجينك
‫(تشارلز بيلينغهام)

191
00:11:31,000 --> 00:11:33,680
‫نعم، هذا صحيح
‫نعم، لمدونة إذاعية

192
00:11:34,800 --> 00:11:36,960
‫لا، لا، أعرف أنك حارس سجن

193
00:11:37,080 --> 00:11:40,240
‫لكن... لا يمتلك مديراً إعلامياً
‫كما هو مذكور على الإنترنت

194
00:11:40,360 --> 00:11:43,760
‫لذا كنت أفكر... مرحباً؟

195
00:11:43,880 --> 00:11:46,840
‫مرحباً؟
‫بئساً

196
00:12:02,160 --> 00:12:04,080
‫أنا آسفة جداً

197
00:12:05,800 --> 00:12:10,080
‫أظن أنني مصابة باضطراب ما بعد الصدمة
‫كما قلت

198
00:12:13,560 --> 00:12:16,680
‫ربما لدي طريقة لأدخلك إلى السجن
‫لرؤية (تونا)

199
00:12:16,800 --> 00:12:18,320
‫إن كنت مهتمة

200
00:12:19,440 --> 00:12:20,760
‫دعيني وشأني

201
00:12:21,360 --> 00:12:23,720
‫- حسناً، سأصمت
‫- رائع

202
00:12:28,320 --> 00:12:29,840
‫فيمَ فكرت؟

203
00:12:30,320 --> 00:12:33,120
‫إنها مَن أعرفها
‫لذا سآتي معك

204
00:12:33,240 --> 00:12:36,200
‫لا، لا شكراً
‫لا أحتاج إلى مساعدتك

205
00:12:36,520 --> 00:12:38,160
‫حسناً، كما تريدين

206
00:12:44,960 --> 00:12:47,240
‫يا إلهي، حسناً، نعم
‫حسناً، يمكنك القدوم

207
00:12:47,360 --> 00:12:49,520
‫أخبريني ماذا أفعل

208
00:12:51,400 --> 00:12:52,720
‫مرحباً حبيبتي

209
00:12:52,840 --> 00:12:55,480
‫اللقاء سيحصل بعد أقل من ساعتين

210
00:12:55,600 --> 00:12:57,360
‫لذا، ماذا تريدين مع شرائح اللحم الليلة؟

211
00:12:57,480 --> 00:12:59,600
‫لدينا (بيلاف) أو...

212
00:13:02,000 --> 00:13:03,760
‫ماذا؟

213
00:13:04,800 --> 00:13:06,480
‫(بيث)، أين لحم الظبي؟

214
00:13:07,280 --> 00:13:08,720
‫هذه 34 شريحة

215
00:13:08,840 --> 00:13:11,240
‫ضلع، لحم خاصرة

216
00:13:12,680 --> 00:13:15,720
‫فقط... اللعنة، عاودي الاتصال بي

217
00:13:21,800 --> 00:13:24,240
‫- لنره
‫- أريه

218
00:13:24,840 --> 00:13:27,400
‫لحم ظبي فاخر
‫طازج

219
00:13:28,680 --> 00:13:31,000
‫- لا أستطيع
‫- (ترافيس)

220
00:13:31,200 --> 00:13:33,160
‫ستحتاج إلى 30 سنة
‫لتحصل على كومة كهذه

221
00:13:33,280 --> 00:13:34,600
‫ونحن نعلم ذلك

222
00:13:34,720 --> 00:13:36,160
‫توقف عن الجبن وخذ اللحم

223
00:13:39,560 --> 00:13:40,880
‫لديكما 10 دقائق

224
00:13:41,440 --> 00:13:44,240
‫وإن سأل أحد
‫أنتما محاميتاه

225
00:13:47,560 --> 00:13:48,880
‫سأحمله

226
00:13:53,240 --> 00:13:55,600
‫يا إلهي، حسناً
‫مرحباً

227
00:14:00,320 --> 00:14:02,560
‫اعتقدت أن هذا المكان سيكون رائعاً
‫لكنه ليس كذلك

228
00:14:02,720 --> 00:14:04,360
‫يا إلهي

229
00:14:04,480 --> 00:14:06,000
‫الزائر التالي، هيا

230
00:14:07,760 --> 00:14:09,080
‫ارفعي السماعة

231
00:14:11,040 --> 00:14:15,480
‫- أنتما لستما محاميتيّ
‫- لا، لسنا كذلك

232
00:14:16,200 --> 00:14:21,240
‫لكننا هنا لمنحك فرصة
‫للتحدث في العلن

233
00:14:22,440 --> 00:14:28,840
‫أقوم بمدونة إذاعية عن منظمتك الإجرامية
‫وأود منك أن تكون ضيفاً

234
00:14:29,760 --> 00:14:32,280
‫ستكون فرصة لتشاركنا جانبك من القصة

235
00:14:32,560 --> 00:14:35,400
‫وسنلقي عليك الضوء بشكل متعاطف

236
00:14:37,080 --> 00:14:39,760
‫أنت تعرف معنى المدونة
‫الإذاعية، صحيح؟

237
00:14:40,560 --> 00:14:42,280
‫إنها شائعة جداً

238
00:14:43,600 --> 00:14:45,120
‫آسفة، هل هو مهووس بك؟

239
00:14:45,240 --> 00:14:46,640
‫ماذا يجري؟

240
00:14:47,080 --> 00:14:48,400
‫مرحباً ثانية

241
00:14:52,440 --> 00:14:55,400
‫مرحباً (بيث بورجيس)

242
00:14:56,800 --> 00:15:00,000
‫نعم، هذا صحيح
‫لديك ذاكرة جيدة

243
00:15:01,800 --> 00:15:05,080
‫حسناً، سأكون صريحة معك
‫سيد (بيلينغهام)

244
00:15:06,000 --> 00:15:07,680
‫أتيت من مكتب المدعي العام

245
00:15:07,800 --> 00:15:10,320
‫ولا يبدو وضعك جيداً

246
00:15:10,760 --> 00:15:13,600
‫أنت تواجه عقوبات عدة بالسجن المؤبد

247
00:15:15,120 --> 00:15:17,920
‫لكن ثمة شيء يمكنك فعله
‫لمساعدة نفسك

248
00:15:18,680 --> 00:15:20,000
‫اعترف

249
00:15:20,120 --> 00:15:23,160
‫سيتم تخفيف عقوبتك
‫سيتم تخفيض دينك الأخلاقي إلى النصف

250
00:15:24,000 --> 00:15:25,440
‫هل تذكر (والاس بليمبتون)؟

251
00:15:25,560 --> 00:15:27,080
‫- حسناً، أعطيني...
‫- توقفي

252
00:15:27,320 --> 00:15:31,280
‫مع (والاس)... لم يتم إيجاد قاتله

253
00:15:31,400 --> 00:15:35,080
‫لكن ذلك لم يمنع الشرطة من سجن شابة

254
00:15:35,200 --> 00:15:37,040
‫امرأة كان لها طفلة

255
00:15:37,160 --> 00:15:39,040
‫يتيمة في الشارع

256
00:15:39,160 --> 00:15:42,120
‫كل هذا لأن القاتل الحقيقي
‫ليس شجاعاً بما يكفي للاعتراف

257
00:15:42,240 --> 00:15:44,040
‫- وتحمل المسؤولية
‫- حسناً، هذا يكفي

258
00:15:44,160 --> 00:15:46,320
‫- أعطيني الهاتف
‫- توقفي

259
00:15:47,320 --> 00:15:48,640
‫لا تتحدث عن المدونة

260
00:15:48,760 --> 00:15:50,240
‫لا تتحدثين عن المدونة!

261
00:15:50,360 --> 00:15:51,840
‫آمل ألا يسمع

262
00:15:58,440 --> 00:16:00,040
‫لم أقتل (والاس)

263
00:16:00,160 --> 00:16:02,040
‫كان يتحرك، أردت قتله

264
00:16:02,200 --> 00:16:05,400
‫ذهبت إلى جنازته
‫تبرعت بالأزهار

265
00:16:06,560 --> 00:16:08,040
‫قدمت البياضات

266
00:16:09,080 --> 00:16:12,720
‫أمسكت بيد أمه
‫بينما وقفنا أمام نعشه

267
00:16:12,840 --> 00:16:14,920
‫نعش مفتوح بالمناسبة
‫إن كنت تصدقين ذلك

268
00:16:15,520 --> 00:16:17,360
‫لكن أذكر الوقوف هناك...

269
00:16:20,000 --> 00:16:24,360
‫أفكر "كانت جريمة قتل كسولة"

270
00:16:25,080 --> 00:16:27,360
‫البصمات سليمة

271
00:16:27,480 --> 00:16:29,400
‫لا تزال الأسنان في رأسه

272
00:16:30,200 --> 00:16:31,520
‫هاوي

273
00:16:32,600 --> 00:16:34,120
‫لو قتلته

274
00:16:34,880 --> 00:16:37,000
‫من المستحيل أن يتم تحديد هويته

275
00:16:38,960 --> 00:16:40,600
‫لن يكون هناك جثة

276
00:16:42,440 --> 00:16:44,480
‫لا نعش للبكاء فوقه

277
00:16:46,120 --> 00:16:48,880
‫أنا دقيق، (بيث بورجيس)

278
00:16:52,120 --> 00:16:53,440
‫هل تفهمين؟

279
00:16:56,960 --> 00:16:59,200
‫- هل تفهمين؟
‫- نعم، أفهم

280
00:17:00,200 --> 00:17:01,520
‫ثم هناك أنت

281
00:17:01,640 --> 00:17:04,760
‫تأتين إلى منزلي
‫تكذبين عليّ، تقتلين (ميغي)

282
00:17:04,880 --> 00:17:06,200
‫لا، لم أفعل ذلك
‫كانت (فيونا)

283
00:17:06,320 --> 00:17:07,920
‫- (فيونا) قتلته وليس أنا، لم أقتله
‫- ماذا؟

284
00:17:08,040 --> 00:17:11,520
‫لا، كل هذا بسببك
‫ولن أنسى ذلك

285
00:17:14,000 --> 00:17:15,320
‫يجب أن تعتذري

286
00:17:17,160 --> 00:17:19,240
‫هل ظننت أن بعض التهم
‫بالاتجار بالأسلحة

287
00:17:19,360 --> 00:17:22,800
‫والأشلاء التي لن يربطوها يوماً بي

288
00:17:22,920 --> 00:17:25,840
‫ستبقيني مسجوناً؟

289
00:17:26,320 --> 00:17:27,760
‫أنت أذكى من ذلك

290
00:17:31,320 --> 00:17:34,360
‫نعم، اعتذري الآن

291
00:17:38,720 --> 00:17:41,440
‫أنا آسفة جداً

292
00:17:46,320 --> 00:17:48,320
‫الاعتذار ليس مقبولاً

293
00:17:50,040 --> 00:17:51,600
‫أعيدي لها الهاتف

294
00:17:54,560 --> 00:17:55,880
‫مرحباً

295
00:17:56,000 --> 00:18:00,200
‫لا أحد يكترث لمدونتك الإذاعية

296
00:18:01,680 --> 00:18:03,360
‫حسناً يا سيدتان، لنذهب

297
00:18:05,240 --> 00:18:06,560
‫سيدتي

298
00:18:13,800 --> 00:18:16,000
‫- حسناً، تعال
‫- بئساً، هل تظنين أنه الفاعل؟

299
00:18:16,120 --> 00:18:17,720
‫لأنني لست متأكدة جداً

300
00:18:17,840 --> 00:18:20,440
‫وإذا لم يكن الفاعل
‫هل عدنا إلى (وايت) الآن؟

301
00:18:21,880 --> 00:18:25,400
‫- ما سبب ذلك؟
‫- كيف تجرئين على تدمير هذا؟

302
00:18:25,720 --> 00:18:27,040
‫كيف تجرئين؟

303
00:18:27,160 --> 00:18:29,720
‫أنت أنانية جداً

304
00:18:32,800 --> 00:18:36,960
‫قتلت رجلاً، مفهوم؟
‫قتلت رجلاً فعلاً!

305
00:18:37,240 --> 00:18:39,640
‫أستحق مدونة إذاعية!

306
00:20:04,880 --> 00:20:06,920
‫تباً يا صاح!
‫ما هذا؟

307
00:20:07,040 --> 00:20:08,520
‫ضعه أرضاً، اللعنة

308
00:20:08,840 --> 00:20:12,240
‫من الجيد أنني تغوطت مؤخراً
‫وإلا كنت لأبلل سراويلي

309
00:20:12,520 --> 00:20:16,120
‫مَن خلتني؟ شرطة الاستمناء
‫أتت لضبطك بالجرم المشهود؟

310
00:20:16,520 --> 00:20:19,120
‫- لتفضحك؟
‫- لديك حمامان بالداخل

311
00:20:19,600 --> 00:20:20,920
‫يعجبني هذا، إنه مريح

312
00:20:21,040 --> 00:20:24,400
‫- أشبه بالتغوط في (إنتربرايز)
‫- الرائحة كريهة!

313
00:20:25,880 --> 00:20:28,640
‫كأن رائحتك أفضل
‫بحقك

314
00:20:30,720 --> 00:20:33,480
‫اللعنة، أظن أن الأمور ساءت
‫في (مونانغو)، صحيح؟

315
00:20:33,600 --> 00:20:35,640
‫(ميغي) مات
‫(تونا) مجون

316
00:20:35,920 --> 00:20:37,240
‫هل سمعت من (تونا)؟

317
00:20:38,000 --> 00:20:39,640
‫لا، أنت؟

318
00:20:39,760 --> 00:20:43,120
‫ما خطبك؟
‫عوامة؟

319
00:20:43,320 --> 00:20:45,000
‫على جيراننا أن يطلبوا شيئاً أفضل

320
00:20:45,120 --> 00:20:47,000
‫عليّ الآن شراء مسبح لأستخدم هذه

321
00:20:47,120 --> 00:20:48,440
‫هل سرقتها؟

322
00:20:48,760 --> 00:20:51,000
‫اسمع، علينا الهروب فعلاً

323
00:20:51,120 --> 00:20:54,760
‫الفدراليون، مكتب الأسلحة والتبغ
‫سيأتون إلى هنا ويحققون معنا

324
00:20:54,880 --> 00:20:57,400
‫وضب أغراضك يا رجل
‫سنخيم لأسبوعين

325
00:20:57,640 --> 00:20:59,240
‫أو يمكننا المغادرة

326
00:20:59,360 --> 00:21:01,120
‫هذا ما قلته للتو

327
00:21:01,240 --> 00:21:02,560
‫هل أنت غبي جداً اليوم؟

328
00:21:02,720 --> 00:21:04,440
‫- ماذا؟
‫- لا، أعني بشكل دائم

329
00:21:04,560 --> 00:21:06,560
‫اسمع، لدي قريب

330
00:21:06,720 --> 00:21:09,080
‫لديه مكان في (وايومنغ)
‫خارج (جاكسون)

331
00:21:09,200 --> 00:21:13,680
‫ركوب القوارب، الزوارق
‫للسياح وما شابه

332
00:21:13,800 --> 00:21:16,760
‫- هل تريد أن تقود القوارب؟
‫- نعم

333
00:21:16,920 --> 00:21:19,960
‫هذا مدخول سهل
‫وعلى نهر جميل

334
00:21:20,080 --> 00:21:21,520
‫كما...

335
00:21:21,680 --> 00:21:23,520
‫لا أعرف، كثيرون يجدون المياه مهدئة

336
00:21:23,680 --> 00:21:25,600
‫سأشتري مسبحاً أصلاً

337
00:21:26,240 --> 00:21:29,560
‫لكنك تريد ترك كل هذا
‫تعمل على زوارق طوال اليوم؟

338
00:21:29,680 --> 00:21:31,240
‫- أعتذر لكن أرفض ذلك
‫- هيا

339
00:21:31,360 --> 00:21:33,480
‫ألم تفكر قط في ما ستفعل
‫بعد رحيل (تونا)؟

340
00:21:33,600 --> 00:21:36,000
‫نعم، إن رحل (تونا) فسأصبح ثرياً
‫فكر في الأمر

341
00:21:36,320 --> 00:21:39,720
‫اللعنة، إلا إذا تم القبض علينا
‫لذا وضب أغراضك، سنغادر بعد 30 دقيقة

342
00:21:39,840 --> 00:21:41,160
‫استيقظ

343
00:21:41,360 --> 00:21:44,160
‫بحقك، ركوب القوارب؟
‫هذا ضعيف

344
00:21:44,320 --> 00:21:46,440
‫احلم بشيء أكبر
‫أسد لنفسك خدمة

345
00:21:46,560 --> 00:21:48,880
‫بع ألواح الحوم أو السجائر الإلكترونية
‫شيء رائع

346
00:21:49,240 --> 00:21:51,520
‫وضب أغراضك أو تعفن في السجن
‫الخيار لك أيها اللعوب

347
00:22:04,080 --> 00:22:05,600
‫ماذا تقصدين "ليس بالضبط"؟

348
00:22:06,320 --> 00:22:08,080
‫(تونا) هو قاتل

349
00:22:08,200 --> 00:22:10,240
‫أنا واثقة من ذلك

350
00:22:10,360 --> 00:22:12,960
‫- لكن...
‫- لكن؟ قوليها، هيا

351
00:22:13,680 --> 00:22:15,240
‫لا أظن أنه قتل (والاس)

352
00:22:17,120 --> 00:22:19,800
‫- أنت متأكدة؟
‫- نعم، كثيراً

353
00:22:20,480 --> 00:22:22,440
‫- اللعنة
‫- اسمعي، هذا ليس سيئاً جداً

354
00:22:22,560 --> 00:22:24,000
‫أصبحنا نعرف أنه ليس المقصود

355
00:22:24,120 --> 00:22:25,800
‫ويمكننا الانتقال إلى مشتبه بهم آخرين

356
00:22:25,920 --> 00:22:27,760
‫مثل العودة إلى (وايت)

357
00:22:27,880 --> 00:22:31,080
‫هل تذكرين كلام (والاس)
‫عن شخص يدعى (دونا)؟

358
00:22:32,440 --> 00:22:37,240
‫لأنه... حسناً، تبين
‫أن الشقيقين كانا...

359
00:22:37,840 --> 00:22:40,440
‫يتنافسان عليها

360
00:22:40,560 --> 00:22:43,560
‫أنا آسفة، أعرف أنه كان زوجك
‫لكنه دافع قوي

361
00:22:44,360 --> 00:22:46,280
‫وذكرت حبيباً...

362
00:22:46,400 --> 00:22:49,160
‫أمكنه امتلاك سبب مقنع للقتل
‫سأتقفى أثره

363
00:22:49,520 --> 00:22:52,160
‫- نعم
‫- وهذا اقتراح

364
00:22:52,280 --> 00:22:54,720
‫لكن ماذا لو تواجد قاتل
‫متسلسل في المنطقة؟

365
00:22:55,040 --> 00:22:57,960
‫أعرف أنهم لا يستهدفون عادة
‫رجالاً بيض مسلحين

366
00:22:58,080 --> 00:23:00,360
‫لكن أموراً أغرب قد وقعت

367
00:23:00,880 --> 00:23:02,200
‫لا أعرف

368
00:23:02,560 --> 00:23:05,040
‫اسمعي، لسنا أسوأ مما كنا عليه
‫قبل أيام، صحيح؟

369
00:23:05,240 --> 00:23:07,640
‫- أريد أن ينتهي هذا وحسب
‫- أعرف

370
00:23:07,840 --> 00:23:09,160
‫لكننا لم نصل إلى تلك المرحلة بعد

371
00:23:09,280 --> 00:23:11,800
‫لننتظر قليلاً، حسناً؟
‫سنصل

372
00:23:13,360 --> 00:23:16,280
‫"لو كان لكم إيمان مثل حبة الخردل لكنتم
‫تقولون لهذا الجبل انتقل من هنا لهناك"

373
00:23:17,680 --> 00:23:19,120
‫هل هذا اقتباس؟

374
00:23:19,640 --> 00:23:22,040
‫نعم، إنه دعاء كانت تقوله أمي

375
00:23:22,800 --> 00:23:24,360
‫لا أحتاج إلى نقل جبل

376
00:23:24,920 --> 00:23:28,200
‫أحتاج إلى إيمان كاف
‫لأضع ذلك الفاشل في السجن

377
00:23:28,320 --> 00:23:30,360
‫أحسنت، يمكننا فعل هذا

378
00:23:30,480 --> 00:23:33,400
‫أي شيء لإعادتي إلى طفلتي، صحيح؟

379
00:23:34,360 --> 00:23:35,680
‫نعم

380
00:23:36,760 --> 00:23:39,000
‫تفقدي هذا، ما رأيك؟

381
00:23:40,640 --> 00:23:42,440
‫- مهلاً، هل هذه...
‫- نعم، إنها (ليلى)

382
00:23:42,560 --> 00:23:45,560
‫نعم، لا أزال أعمل عليه
‫لكن أظن أنني أتقنت العينين

383
00:23:48,600 --> 00:23:51,200
‫- يا إلهي، أنا آسفة
‫- ماذا حصل؟

384
00:23:51,320 --> 00:23:53,720
‫- ما الخطب؟
‫- لا شيء

385
00:23:54,080 --> 00:23:56,880
‫اسمعي، لا يمكن أن تنهاري معي

386
00:23:57,440 --> 00:24:00,280
‫أريدك أن تمسحي عينيك
‫وتعودي إلى هناك

387
00:24:00,400 --> 00:24:01,760
‫لأننا بحاجة إليك

388
00:24:02,200 --> 00:24:05,560
‫نريدك أن تجدي شيئاً أو أحداً

389
00:24:08,160 --> 00:24:11,120
‫"دائرة خدمات الأطفال في (دنفر)"

390
00:24:17,000 --> 00:24:19,360
‫مرحباً، أبحث عن ولد في نظام الرعاية

391
00:24:19,960 --> 00:24:21,880
‫تبلغ 3 سنوات ونصف

392
00:24:22,000 --> 00:24:27,520
‫الاستمارة 1125 ,1125 بي
‫1125 بي سي

393
00:24:28,160 --> 00:24:29,720
‫املئيها وعودي

394
00:24:29,840 --> 00:24:31,400
‫- التالي!
‫- لا، تمهلي

395
00:24:31,560 --> 00:24:32,880
‫ملأتها

396
00:24:33,120 --> 00:24:35,840
‫في المنزل، قبل المجيء
‫لذا...

397
00:24:36,520 --> 00:24:37,840
‫أنا مجتهدة

398
00:24:39,400 --> 00:24:42,560
‫- علاقتك بالطفلة؟
‫- صديقة لأمها

399
00:24:43,160 --> 00:24:46,280
‫أعز صديقة لها، أعز صديقة قديمة لها

400
00:24:46,720 --> 00:24:48,720
‫نصدر معلومات للأقارب فقط

401
00:24:48,840 --> 00:24:51,160
‫- التالي!
‫- لا، مهلاً

402
00:24:51,640 --> 00:24:52,960
‫أنا خالتها أيضاً

403
00:24:53,080 --> 00:24:54,880
‫لذا، شقيقة الأم وصديقتها

404
00:24:55,000 --> 00:24:56,560
‫لم يكن هناك فسحة كافية

405
00:24:56,720 --> 00:24:58,680
‫- لكل ذلك
‫- أفراد العائلة فقط

406
00:24:58,800 --> 00:25:00,960
‫حسناً، ليس هناك فسحة

407
00:25:01,080 --> 00:25:03,760
‫- لذا أريد قلماً...
‫- التالي!

408
00:25:03,960 --> 00:25:07,440
‫أنت لا تساعدينني أبداً (تامارا)

409
00:25:07,560 --> 00:25:09,480
‫أنا أقوم بعملي

410
00:25:09,600 --> 00:25:12,040
‫"ع، م. ل. ي."

411
00:25:12,160 --> 00:25:19,200
‫وأعطي معلومات فقط متى تكون
‫هذه الاستمارة موقعة من العائلة

412
00:25:19,600 --> 00:25:23,360
‫"ع، ا، ئ، ل..."

413
00:25:23,480 --> 00:25:26,160
‫مرحباً، (إدنا بليمبتون)؟

414
00:25:26,280 --> 00:25:30,080
‫- مَن أنت؟
‫- أنا (تامارا) من دائرة خدمات الأطفال

415
00:25:30,520 --> 00:25:32,200
‫هل لديك بعض الوقت؟

416
00:25:33,280 --> 00:25:35,640
‫- لا
‫- بضع ثوان فقط

417
00:25:35,760 --> 00:25:37,080
‫أنا سريعة جداً

418
00:25:40,360 --> 00:25:42,000
‫هل تحبين الكعك؟

419
00:25:46,440 --> 00:25:50,080
‫فتاة جميلة مثلك
‫تمضي وقتها في مساعدة الأولاد

420
00:25:50,200 --> 00:25:52,120
‫- كلي
‫- شكراً

421
00:25:52,520 --> 00:25:53,960
‫وصفة العائلة

422
00:26:02,440 --> 00:26:03,760
‫لذيذة

423
00:26:05,320 --> 00:26:11,320
‫على أي حال، يريد المشرف عليّ
‫أن تملأي هذه الاستمارات

424
00:26:11,440 --> 00:26:13,200
‫وسأذهب

425
00:26:17,040 --> 00:26:20,440
‫- لا أوقع على شيء من الحكومة
‫- أرجوك

426
00:26:20,560 --> 00:26:22,360
‫سيساعد ذلك حفيدتك

427
00:26:22,680 --> 00:26:24,000
‫حفيدتي؟

428
00:26:25,000 --> 00:26:26,320
‫أنا آسفة

429
00:26:28,000 --> 00:26:30,320
‫ليس لدي حفيدة

430
00:26:31,560 --> 00:26:34,120
‫لكنك والدة (والاس بليمبتون)؟

431
00:26:34,240 --> 00:26:37,520
‫صحيح لكنني لست قريبة
‫من تلك الفتاة

432
00:26:38,680 --> 00:26:42,360
‫هذه ابنة (توني) وليست ابنة ولدي

433
00:26:44,440 --> 00:26:46,480
‫تدعى الفتاة (ليلى بليمبتون)

434
00:26:46,600 --> 00:26:49,360
‫لا تناديها باسم عائلتي!

435
00:26:50,040 --> 00:26:52,760
‫حذرته من الناس مثلها

436
00:26:55,320 --> 00:26:58,240
‫آسفة، كيف سيدة (بليمبتون)؟

437
00:27:01,000 --> 00:27:03,720
‫أناس لم يتربّوا بشكل صحيح

438
00:27:05,280 --> 00:27:08,800
‫أعرف رأيك بي، أرى ذلك في عينيك

439
00:27:10,400 --> 00:27:14,520
‫لكن عندما تكونين أماً
‫يمكنك رصد المشاكل

440
00:27:14,680 --> 00:27:16,480
‫يمكنك تحديدها

441
00:27:17,880 --> 00:27:19,200
‫ألديك أولاد؟

442
00:27:21,280 --> 00:27:22,960
‫تخليت عن حفيدتك

443
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
‫تلك العاهرة أطلقت النار عليه!

444
00:27:27,040 --> 00:27:29,840
‫ابني الصغير

445
00:27:30,480 --> 00:27:34,200
‫دمرت كل شيء

446
00:27:36,800 --> 00:27:39,440
‫حسناً، اجلسي

447
00:27:48,640 --> 00:27:50,720
‫انتظري

448
00:27:51,160 --> 00:27:55,000
‫تعالي، انظري

449
00:27:57,760 --> 00:27:59,520
‫أرسلت لي العائلة البديلة هذه

450
00:28:06,720 --> 00:28:08,040
‫أترين؟

451
00:28:08,800 --> 00:28:10,680
‫لا يشبهان بعضهما بعضاً البتة

452
00:28:12,160 --> 00:28:15,880
‫إنها ليست حفيدتي

453
00:28:17,480 --> 00:28:18,800
‫صحيح؟

454
00:28:22,360 --> 00:28:23,680
‫صحيح؟

455
00:28:25,320 --> 00:28:27,480
‫لا، ليست كذلك

456
00:28:38,840 --> 00:28:42,280
‫- وصل الناس، أين أنت؟
‫- أعتذر حبيبي

457
00:28:42,400 --> 00:28:44,520
‫أريد الحضور، فعلاً
‫أنا...

458
00:28:44,960 --> 00:28:48,920
‫- لدي مسألة عمل مهمة لأعالجها أولاً
‫- حسناً، لا يهم

459
00:28:52,040 --> 00:28:53,920
‫هذا حماسي، صحيح؟

460
00:28:54,040 --> 00:28:56,000
‫موعد لعب خاص مع الخالة (بيث)؟

461
00:28:56,560 --> 00:28:59,760
‫وعدتني بدمية

462
00:28:59,880 --> 00:29:03,440
‫لم أقل متى، لذا نحن الآن
‫نلعب في المنتزه

463
00:29:04,200 --> 00:29:05,520
‫انظري، لنذهب إلى هناك

464
00:29:13,520 --> 00:29:14,840
‫(تيسا)؟

465
00:29:15,320 --> 00:29:17,000
‫- مرحباً
‫- مرحباً!

466
00:29:17,120 --> 00:29:18,680
‫- هذا أنا
‫- كيف الحال؟ كيف...

467
00:29:18,800 --> 00:29:20,120
‫- هل يمكنني...
‫- أوافق

468
00:29:20,240 --> 00:29:21,560
‫- حسناً
‫- كيف حالك؟

469
00:29:21,720 --> 00:29:23,200
‫- سررت لرؤيتك
‫- ما أخبارك؟

470
00:29:23,320 --> 00:29:25,120
‫- اعتقدت أن هذا لأولاد الإعدادية فقط
‫- صحيح

471
00:29:25,240 --> 00:29:27,840
‫سمحوا لنا نحن أغبياء الغابات بالمجيء

472
00:29:27,960 --> 00:29:29,320
‫أنا سعيدة بقدومك

473
00:29:29,440 --> 00:29:31,320
‫- لأن هذه الأمور تسبب لي طفحاً جلدياً
‫- صحيح؟

474
00:29:31,440 --> 00:29:33,080
‫- نعم
‫- أعلم، أتعرق كثيراً من الآن

475
00:29:33,200 --> 00:29:35,360
‫لذا، هل نحن فاشلان؟ أين الجميع؟

476
00:29:35,480 --> 00:29:36,800
‫أين زوجتك؟

477
00:29:37,200 --> 00:29:40,160
‫- إنها متأخرة
‫- أعرف أنني أحضرتها باكراً

478
00:29:40,960 --> 00:29:42,600
‫هل تريد أن تثمل؟

479
00:29:45,200 --> 00:29:47,040
‫- نعم
‫- اتبعني

480
00:30:34,640 --> 00:30:36,640
‫(إيلي)، لنصنع صداقة جديدة

481
00:30:40,280 --> 00:30:41,600
‫مرحباً

482
00:30:41,760 --> 00:30:43,160
‫هذه (إيلي)
‫ما اسمك؟

483
00:30:43,280 --> 00:30:45,280
‫- (ليلى)
‫- مرحباً (ليلى)

484
00:30:45,760 --> 00:30:47,080
‫هذا اسم جميل

485
00:30:47,200 --> 00:30:50,960
‫- هل يمكنك دفعنا؟
‫- نعم، طبعاً، هيا

486
00:30:53,920 --> 00:30:55,800
‫أنت بخير؟ جاهزة؟

487
00:31:04,680 --> 00:31:07,600
‫أعلى، أعلى، أعلى!

488
00:31:08,600 --> 00:31:11,240
‫أعلى، أعلى

489
00:31:20,380 --> 00:31:24,380
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 |||

