﻿1
00:00:02,760 --> 00:00:04,200
‫ما كان سبب ذلك؟

2
00:00:04,320 --> 00:00:06,360
‫قتلت رجلاً!

3
00:00:07,000 --> 00:00:09,040
‫أستحق مدونة إذاعية

4
00:00:10,960 --> 00:00:14,560
‫اشتقت إليك
‫مفوضي يصبح وضيعاً

5
00:00:15,480 --> 00:00:16,800
‫هل يمكنك فعل شيء لي؟

6
00:00:16,920 --> 00:00:20,040
‫- ثمة وظيفة شاغرة في جوهرة (أميركا)
‫- لا، لا

7
00:00:20,160 --> 00:00:21,560
‫- (التيتونز)
‫- لا، ليس (التيتونز)

8
00:00:21,680 --> 00:00:23,040
‫لن ننتقل إلى (وايومنغ)

9
00:00:23,360 --> 00:00:25,760
‫سيكونون أغبياء لعدم توظيفك

10
00:00:26,320 --> 00:00:28,920
‫أول غرفة إلى اليسار
‫هذه غرفتي القديمة

11
00:00:29,320 --> 00:00:31,000
‫يبدو أن كل شيء لا يزال هنا

12
00:00:31,120 --> 00:00:33,400
‫- حقاً؟
‫- (ستيب سولدجرز)؟

13
00:00:33,560 --> 00:00:36,080
‫كانت هذه فرقة الرقص
‫القديمة في الثانوية

14
00:00:37,000 --> 00:00:38,480
‫مرحباً

15
00:00:38,680 --> 00:00:40,000
‫هذا اللحاف جميل

16
00:00:40,120 --> 00:00:41,720
‫نعم، إنه الشيء الوحيد المتبقي من أمي

17
00:00:41,840 --> 00:00:43,400
‫تم ترحيلها عندما كنت في سن الـ14

18
00:00:43,520 --> 00:00:45,440
‫مَن كانت مراسلتك الجميلة؟

19
00:00:45,560 --> 00:00:47,280
‫هل تريد أن يقتل (جورجي) أحداً؟

20
00:00:51,560 --> 00:00:56,120
‫مَن قتل (والي) عرفه
‫وكان ليترك أثراً

21
00:01:05,840 --> 00:01:08,760
‫أبقيه هنا، من باب الضرورة...

22
00:01:19,960 --> 00:01:21,480
‫"(توني): (شيفي) أحتاج إليك رجاءً!"

23
00:01:21,600 --> 00:01:23,080
‫"(شيفي): لن أفعلها (تي)، لا أستطيع"

24
00:01:23,320 --> 00:01:27,360
‫"(توني): إن لم تقتليه فسأفعل ذلك"

25
00:01:28,160 --> 00:01:29,480
‫فعلت ذلك!

26
00:01:31,720 --> 00:01:35,080
‫أصلحتها
‫أصلحت آلة النسخ!

27
00:01:35,200 --> 00:01:37,680
‫- يا إلهي، منقذة، شكراً
‫- شكراً

28
00:01:37,800 --> 00:01:39,120
‫- مرحباً
‫- مرحباً

29
00:01:39,560 --> 00:01:40,880
‫أردت الاعتذار

30
00:01:41,000 --> 00:01:43,080
‫لا، أنا مَن يجب أن يعتذر

31
00:01:43,640 --> 00:01:48,600
‫هذا صحيح، لكن (بيث)، نسامحك
‫على كل شيء لأنني لم أحتاج إلى (تونا)

32
00:01:49,840 --> 00:01:51,400
‫- ألم تسمعي؟
‫- لا

33
00:01:51,520 --> 00:01:54,200
‫الحلقة الأولى للمدونة الإذاعية
‫ظهرت في (نيو) و(نوتوورثي)

34
00:01:54,600 --> 00:01:58,800
‫لدينا شهرة كبرى للصفحة الرئيسية
‫إشارات ردود غير مسبوقة

35
00:01:58,920 --> 00:02:01,960
‫وعدد المستمعين يتحول إلى الاشتراك

36
00:02:02,960 --> 00:02:05,040
‫أشعر بأنني لست منطقية
‫لكن أعرف أنني منطقية

37
00:02:05,160 --> 00:02:08,360
‫لا، لا، أنت كذلك
‫هذا رائع

38
00:02:09,160 --> 00:02:10,480
‫- تهاني
‫- شكراً

39
00:02:10,880 --> 00:02:12,800
‫نعم، لا تقلقي حتى
‫على صفع وجهي

40
00:02:12,920 --> 00:02:14,760
‫نعم، لا، نعم

41
00:02:15,080 --> 00:02:16,400
‫شكراً على الموافقة على ذلك

42
00:02:17,360 --> 00:02:19,840
‫اسمعي، كيف الحال مع (توني)؟

43
00:02:21,040 --> 00:02:22,760
‫نعم، رائعة

44
00:02:23,160 --> 00:02:27,680
‫أحاول التراجع قليلاً
‫وعدم التوصل إلى استنتاجات سريعاً

45
00:02:28,320 --> 00:02:29,640
‫- لذا...
‫- (بيث)

46
00:02:30,120 --> 00:02:32,480
‫- (توني) الفاعلة
‫- ماذا؟

47
00:02:32,760 --> 00:02:34,080
‫لماذا تقولين ذلك؟

48
00:02:34,200 --> 00:02:38,080
‫لأنني أعرف شعور المرأة
‫التي تخاف من رجل

49
00:02:38,600 --> 00:02:40,200
‫عالقة في الخوف

50
00:02:40,320 --> 00:02:43,240
‫وتشعر بأن العنف هو المخرج الوحيد

51
00:02:43,760 --> 00:02:45,720
‫أعرف شعور قتل رجل

52
00:02:45,880 --> 00:02:48,520
‫- أنا (توني)
‫- حسناً، (توني) فريدة

53
00:02:48,640 --> 00:02:49,960
‫- تشبهني
‫- لا

54
00:02:50,080 --> 00:02:52,720
‫- قتلت أحداً أيضاً
‫- توقفي! لم تفعل ذلك

55
00:02:52,840 --> 00:02:54,320
‫حسناً، (بيث)

56
00:02:54,640 --> 00:02:57,960
‫أعرف أنك تعتمدين على براءتها

57
00:02:58,080 --> 00:03:00,880
‫لكن في أعماقك، ثمة جزء منك
‫يعرف أنني محقة

58
00:03:01,880 --> 00:03:03,960
‫ثقي بحدسك

59
00:03:04,120 --> 00:03:06,360
‫هذا ما فعلت، وأنقذ حياتي

60
00:03:06,800 --> 00:03:08,360
‫وحصلت على صفقة كتاب

61
00:03:08,480 --> 00:03:10,480
‫والكثير من الممولين الجدد

62
00:03:33,000 --> 00:03:34,400
‫"(توني)"

63
00:03:38,000 --> 00:03:39,640
‫أجيبي!

64
00:03:41,400 --> 00:03:42,720
‫تباً!

65
00:03:49,960 --> 00:03:51,920
‫مرحباً، أنا (بيث)
‫اترك رسالة

66
00:03:54,040 --> 00:03:55,360
‫بئساً

67
00:04:08,200 --> 00:04:09,520
‫حسناً

68
00:04:10,240 --> 00:04:11,760
‫نعم، أرى ما تفعله
‫الحركة القديمة

69
00:04:11,880 --> 00:04:13,520
‫لا، بكلمات أخرى
‫عندما تكون المجاذيف متساوية

70
00:04:13,640 --> 00:04:14,960
‫- يجب أن تكون المقابض...
‫- مهلاً

71
00:04:15,080 --> 00:04:17,360
‫- على بعد 7 إلى 15 سنتم عن بعضهما
‫- توقف عن الإسراع!

72
00:04:17,480 --> 00:04:19,280
‫المقابض إلى الأمام
‫سدد لكمة

73
00:04:19,400 --> 00:04:21,520
‫- من صدرك بدلاً من...
‫- كل كلاماً مفهوماً!

74
00:04:21,640 --> 00:04:23,520
‫جرب، جرب لاكتشاف ماذا...

75
00:04:23,640 --> 00:04:26,360
‫ماذا أفعل برجليّ؟
‫لا يمكنك تخطي ذلك ببساطة

76
00:04:26,880 --> 00:04:28,520
‫- يا إلهي
‫- تأكد أن يكون إطارك...

77
00:04:39,080 --> 00:04:41,160
‫مرحباً، كيف الحال؟

78
00:04:41,520 --> 00:04:44,040
‫هل تعرف أحداً يدعى (شيفي)؟
‫صديقة لـ(توني)؟

79
00:04:44,480 --> 00:04:45,800
‫مرحباً لك أيضاً

80
00:04:46,200 --> 00:04:49,440
‫رجاءً (جورج)، أحتاج إلى التحدث معها
‫لأطرح عليها بعض الأسئلة

81
00:04:49,840 --> 00:04:51,640
‫أشعر بأنك تتصلين بي
‫متى تحتاجين إلى شيء فقط

82
00:04:51,960 --> 00:04:54,520
‫هذا صحيح

83
00:04:55,080 --> 00:04:57,400
‫لأنك الوحيد محط الثقة

84
00:04:58,800 --> 00:05:00,120
‫رجاءً (جورج)؟

85
00:05:02,200 --> 00:05:04,080
‫لمَ لا تأتين؟

86
00:05:05,960 --> 00:05:07,280
‫(بيث)؟

87
00:05:10,200 --> 00:05:13,680
‫تباً، اعثري على شخص آخر
‫ليتعقب أصدقاءك

88
00:05:13,840 --> 00:05:16,480
‫لا، لا، لا
‫(جورج)، أريد المجيء

89
00:05:16,600 --> 00:05:20,120
‫أريد، أنا في العمل...

90
00:05:20,720 --> 00:05:24,760
‫كلما أبكرت في التحدث مع (شيفي)
‫أبكرت في المجيء

91
00:05:27,160 --> 00:05:30,280
‫يمكنك تقديم جولة لي على مركبك

92
00:05:32,600 --> 00:05:35,000
‫- حقاً؟
‫- نعم

93
00:05:37,840 --> 00:05:39,320
‫نعم، أفكر فيك

94
00:05:40,520 --> 00:05:42,000
‫في تلك القبلة

95
00:05:42,120 --> 00:05:43,600
‫كان مذاقك مثل الأعشاب

96
00:05:43,760 --> 00:05:45,920
‫رباه، أنا آسفة
‫السبب هو العلكة

97
00:05:46,040 --> 00:05:48,960
‫لا، لا، كانت جميلة
‫كانت...

98
00:05:49,080 --> 00:05:52,320
‫كانت مثل... بستان صيفي

99
00:05:54,480 --> 00:05:57,280
‫نعم، كان مذاقك مثل النقانق

100
00:05:58,440 --> 00:06:00,080
‫تباً لك

101
00:06:01,480 --> 00:06:04,680
‫إذاً، بعدما ترين (شيفي)
‫هل ستأتين؟

102
00:06:04,800 --> 00:06:08,120
‫- نعم، سأفعل
‫- حسناً، تفقدي رسائلك النصية

103
00:06:12,560 --> 00:06:13,880
‫نعم، هيا

104
00:06:32,080 --> 00:06:35,240
‫- مرحباً حبيبتي
‫- مرحباً حبيبتي!

105
00:06:35,760 --> 00:06:39,760
‫- كيف حالك؟
‫- بخير، كما تعلمين

106
00:06:40,200 --> 00:06:42,600
‫أنت محظوظة جداً لأنك في السجن
‫صدقيني

107
00:06:43,080 --> 00:06:46,320
‫فقد العالم صوابه لكن...

108
00:06:47,200 --> 00:06:48,520
‫أستعد

109
00:06:48,920 --> 00:06:50,400
‫أنت تعرفين ذلك

110
00:06:50,800 --> 00:06:52,520
‫قمت بجولة كبيرة ليلة أمس

111
00:06:52,640 --> 00:06:54,920
‫أحضرت كيروسين
‫بعض البندقيات القوية

112
00:06:55,040 --> 00:06:57,320
‫قرص (سكس إن ذا سيتي) المدمج

113
00:06:57,440 --> 00:06:59,280
‫- هذا رائع
‫- نعم

114
00:06:59,400 --> 00:07:02,440
‫العربة... مليئة أخيراً

115
00:07:04,680 --> 00:07:06,080
‫كنت أحلم بك

116
00:07:07,760 --> 00:07:09,800
‫- نحن على الطريق
‫- نعم

117
00:07:09,920 --> 00:07:11,520
‫نعيش كما نريد

118
00:07:12,200 --> 00:07:13,520
‫افتح البوابة!

119
00:07:14,400 --> 00:07:15,840
‫ما الخطب؟

120
00:07:17,600 --> 00:07:19,760
‫تحدثي معي

121
00:07:19,920 --> 00:07:21,680
‫لا، لا شيء
‫أنا بخير

122
00:07:24,800 --> 00:07:28,320
‫كنت تتحدثين مع أحد، لساعات

123
00:07:28,960 --> 00:07:30,720
‫هل تظنين أنني لم أنتبه؟

124
00:07:34,160 --> 00:07:37,600
‫تأتيني الفواتير
‫لذا مَن هو؟

125
00:07:38,320 --> 00:07:40,800
‫مَن هو... صاحب الرقم (0183)؟

126
00:07:41,240 --> 00:07:44,040
‫حبيبتي، لماذا تقلقين على أمور
‫لا تحتاج إلى القلق؟

127
00:07:44,160 --> 00:07:45,480
‫هذا لا أحد

128
00:07:46,960 --> 00:07:48,280
‫كما تريدين

129
00:07:48,440 --> 00:07:49,920
‫سأتعقب هذه الساقطة

130
00:07:50,040 --> 00:07:51,720
‫حبيبتي (باتي)، اسمعي
‫هذا لا شيء

131
00:07:51,840 --> 00:07:53,960
‫إنها صحفية

132
00:07:54,720 --> 00:07:57,560
‫- صحفية؟
‫- نعم، ستساعدني لأخرج

133
00:08:01,280 --> 00:08:02,880
‫ما هي خطتها الكبرى؟

134
00:08:03,280 --> 00:08:07,200
‫هل ستحفر لك نفقاً؟
‫تشحنك في صندوق؟

135
00:08:07,440 --> 00:08:09,680
‫يا إلهي، كم أنت ساذجة

136
00:08:09,800 --> 00:08:13,000
‫لا، اسمعي، إن أخرجتني من هنا
‫يمكننا أن نكون معاً

137
00:08:13,120 --> 00:08:15,080
‫- أفعل هذا لأجلنا
‫- اسمعيني

138
00:08:15,680 --> 00:08:18,400
‫مهما كان وعدها لك
‫لن تحققه، مفهوم؟

139
00:08:18,960 --> 00:08:20,520
‫ليس حقيقياً

140
00:08:21,360 --> 00:08:23,840
‫لم يعد هناك صحافة

141
00:08:24,040 --> 00:08:26,120
‫إنهم مخادعون ومحتالون

142
00:08:26,520 --> 00:08:30,440
‫لكن هذا؟ أنا وأنت؟ هذا حقيقي

143
00:08:30,760 --> 00:08:32,640
‫هذا شيء يمكنك الاعتماد عليه

144
00:08:32,800 --> 00:08:34,360
‫ويجب أن تشكري حظك

145
00:08:34,480 --> 00:08:37,400
‫لكن بدلاً من ذلك ماذا؟
‫تقايضينه؟

146
00:08:37,520 --> 00:08:40,160
‫لقاء صحفية مخادعة تسحرك؟

147
00:08:40,280 --> 00:08:42,680
‫- أيمكنني مساعدتك؟
‫- المعذرة

148
00:08:43,360 --> 00:08:46,600
‫سئمت منحك الكثير
‫من دون شيء بالمقابل

149
00:08:46,720 --> 00:08:48,680
‫لا تظني أنني سأترك شيئاً اليوم

150
00:08:48,800 --> 00:08:50,280
‫لا، اهدأي!

151
00:08:50,400 --> 00:08:51,880
‫لم أتحدث معها منذ أسبوع
‫انتهى الأمر

152
00:08:52,000 --> 00:08:53,400
‫تفقدي فواتيرك

153
00:08:58,800 --> 00:09:00,160
‫عزيزتي (باتي)...

154
00:09:01,320 --> 00:09:03,360
‫- حبيبتي
‫- لا

155
00:09:05,280 --> 00:09:07,040
‫غاليتي

156
00:09:10,040 --> 00:09:12,840
‫"مخفوق الكراميل"

157
00:09:14,520 --> 00:09:16,800
‫تعرفين أنك أولويتي، صحيح؟

158
00:09:18,800 --> 00:09:20,640
‫توقفي عن اللهو، تعالي

159
00:09:23,400 --> 00:09:25,040
‫لا يروق لي هذا الشعور

160
00:09:25,200 --> 00:09:26,520
‫إذاً تخلصي منه

161
00:09:28,200 --> 00:09:31,480
‫- هل ستتخلين عنها؟ لأجلي؟
‫- فعلت ذلك

162
00:09:33,640 --> 00:09:35,320
‫- حسناً
‫- اتفقنا؟

163
00:09:35,760 --> 00:09:38,360
‫عليّ الذهاب، عليّ الذهاب

164
00:09:54,880 --> 00:09:56,200
‫افتح البوابة!

165
00:10:04,960 --> 00:10:07,800
‫- لنذهب (بليمبتون)
‫- بئساً، آسفة، نعم

166
00:10:33,720 --> 00:10:35,560
‫مرحباً، أيمكنني مساعدتك؟

167
00:10:35,960 --> 00:10:38,480
‫أظن ذلك، هل أنت (شيفي)؟

168
00:10:39,320 --> 00:10:41,960
‫- مَن أنت؟
‫- أنا (بيث)

169
00:10:42,200 --> 00:10:43,600
‫مرحباً، آسفة

170
00:10:43,720 --> 00:10:46,640
‫أنا صحفية وصديقة (توني)

171
00:10:46,760 --> 00:10:50,000
‫(توني بليمبتون)، كنت أتساءل
‫إن أمكنني التحدث معك عن...

172
00:10:50,880 --> 00:10:53,960
‫تحضر أناساً إلى هنا بينما أخبرتها
‫أنني لا أحاول التحدث مع أحد

173
00:10:54,080 --> 00:10:55,640
‫- لا تتحدثين يوماً...
‫- لا تفتحي...

174
00:10:56,720 --> 00:10:59,200
‫مرحباً، هذا ليس كما يبدو، كنت...

175
00:10:59,320 --> 00:11:00,840
‫لا يهم، ادخلي

176
00:11:00,960 --> 00:11:02,400
‫شكراً جزيلاً

177
00:11:12,360 --> 00:11:14,520
‫إذاً، متى آخر مرة رأيت فيها (توني)؟

178
00:11:14,640 --> 00:11:17,560
‫- يا فتاة، حقاً؟
‫- أريد أن أعرف

179
00:11:17,680 --> 00:11:20,080
‫- قبل بضعة أيام
‫- نعم، أريد زيارتها

180
00:11:20,240 --> 00:11:21,960
‫لكن لم أتمكن من ذلك بعد

181
00:11:22,480 --> 00:11:23,800
‫ثمة استمارات

182
00:11:23,920 --> 00:11:26,000
‫وعليها الاتصال بي، لا أستطيع...

183
00:11:26,920 --> 00:11:28,640
‫هذا تحد

184
00:11:28,760 --> 00:11:30,800
‫لا يزال البريد يعمل
‫ماذا تريدين؟ طوابع؟

185
00:11:30,920 --> 00:11:32,880
‫- صحيح
‫- حسناً، عليكما التوقف

186
00:11:33,040 --> 00:11:34,760
‫لا يجب أن تدعي غرباء إلى منزلي

187
00:11:35,000 --> 00:11:37,040
‫أنت تفسدين نمطي
‫لا تتحركي

188
00:11:37,160 --> 00:11:39,360
‫نعم، لم أذهب إلى المحاكمة أيضاً

189
00:11:39,520 --> 00:11:41,040
‫كان هناك مشاكل كثيرة

190
00:11:41,160 --> 00:11:43,960
‫لا، حياتي كلها كانت فوضوية

191
00:11:45,120 --> 00:11:46,600
‫ماذا عنك (شيفي)؟

192
00:11:47,600 --> 00:11:49,400
‫(شيفون)

193
00:11:49,520 --> 00:11:54,360
‫(شيفون)...
‫هل زرتها؟ أكنتما مقربتين؟

194
00:11:56,040 --> 00:11:58,160
‫يا فتاة، أتريدين شراباً؟

195
00:11:59,000 --> 00:12:01,360
‫- لكن لا تسرفي في شرب الفودكا الآن
‫- لا تقلقي

196
00:12:06,040 --> 00:12:07,960
‫نعم، كانتا مقربتين

197
00:12:08,640 --> 00:12:10,960
‫- مثل الشقيقتين
‫- أعز صديقتين

198
00:12:11,120 --> 00:12:12,560
‫ماذا حصل؟

199
00:12:12,680 --> 00:12:14,320
‫لأنه كلما أذكر اسم (توني)...

200
00:12:14,440 --> 00:12:15,800
‫تظهر بهذا الشكل؟

201
00:12:15,920 --> 00:12:18,080
‫- نعم، بالضبط
‫- في الحقيقة...

202
00:12:18,200 --> 00:12:20,360
‫- بالتوفيق
‫- ساعديني

203
00:12:20,520 --> 00:12:22,200
‫إن كانت صديقة (توني) المقربة

204
00:12:22,320 --> 00:12:23,640
‫- فلمَ لا تتحدث عنها؟
‫- لا

205
00:12:23,760 --> 00:12:27,240
‫- لا، لا يمكنك توريطي في هذا
‫- أرجوك؟

206
00:12:28,480 --> 00:12:30,360
‫أي شيء؟

207
00:12:30,480 --> 00:12:33,320
‫- أرجوك؟ أي شيء؟
‫- أي شيء

208
00:12:33,720 --> 00:12:37,440
‫- ماذا؟ ماذا؟
‫- لا، بدوت يائسة

209
00:12:39,480 --> 00:12:44,760
‫اسمعي، كل ما أعرفه هو أن
‫هذا هو الوضع منذ اعتقال (تي)

210
00:12:45,280 --> 00:12:47,960
‫لا تتحدث عنها
‫لا تراها

211
00:12:48,080 --> 00:12:50,760
‫- لا شيء
‫- حسناً...

212
00:12:55,600 --> 00:12:57,920
‫لدي شركتي لمستحضرات التجميل

213
00:12:58,280 --> 00:13:01,480
‫ألوان الجيل وألوان الحواجب من (سيمون)

214
00:13:02,240 --> 00:13:03,640
‫هذه أنا، أنا (سيمون)

215
00:13:03,760 --> 00:13:06,240
‫ها هي، المقاولة

216
00:13:06,360 --> 00:13:09,680
‫المعذرة، عليّ إحضار أحد
‫ليدفع لي لقاء خدماتي

217
00:13:09,800 --> 00:13:12,840
‫ربما عليها التواجد في مكان آخر
‫صحيح؟

218
00:13:13,160 --> 00:13:16,440
‫- في الواقع، أريد تدريم أظافري
‫- ممتاز

219
00:13:16,560 --> 00:13:18,880
‫لكن ربما إن كان لديك
‫شيء أقل ديمومة؟

220
00:13:19,000 --> 00:13:20,960
‫- نعم، لا تقلقي، نعم
‫- حقاً؟

221
00:13:25,360 --> 00:13:26,680
‫حسناً

222
00:13:26,960 --> 00:13:29,880
‫لذا، هل تظنين أن (توني) بريئة؟

223
00:13:30,000 --> 00:13:32,800
‫نعم، طبعاً
‫ماذا عنك؟

224
00:13:32,920 --> 00:13:34,440
‫لا، لا أظن أنها الفاعلة

225
00:13:34,560 --> 00:13:36,280
‫لكن (والاس) استحق ذلك

226
00:13:36,800 --> 00:13:39,840
‫وما رأيك (شيفون)؟
‫هل (توني) قتلت زوجها؟

227
00:13:40,200 --> 00:13:41,520
‫هل يهم هذا؟

228
00:13:41,920 --> 00:13:44,440
‫بعدما يسجنون واحدة منها
‫يضمنون ألا نخرج

229
00:13:44,560 --> 00:13:45,880
‫أعرف أن ذلك صحيح
‫هذه هي الحقيقة

230
00:13:46,120 --> 00:13:48,360
‫هذا جزء كبير من...

231
00:13:48,840 --> 00:13:50,160
‫تصويب الأخطاء في النظام

232
00:13:51,040 --> 00:13:52,560
‫(توني) بحاجة إلى شخص إلى جانبها

233
00:13:52,680 --> 00:13:55,600
‫- يقاتل لها
‫- صحيح

234
00:13:55,720 --> 00:13:58,440
‫أنت رائعة لمساعدة هذه المرأة
‫التي خذلها النظام

235
00:13:58,560 --> 00:14:00,600
‫وأنا مالكة عمل من بشرة سوداء

236
00:14:01,360 --> 00:14:04,760
‫هل تم تمديد رموشك قط؟
‫إنها مربحة لك

237
00:14:08,160 --> 00:14:09,520
‫لنفعل ذلك

238
00:14:09,640 --> 00:14:11,520
‫- حسناً
‫- عليّ ارتداء ملابسي

239
00:14:13,440 --> 00:14:17,400
‫- لماذا تتحضرن؟
‫- إنه يوم الجمعة!

240
00:14:18,240 --> 00:14:20,160
‫- سنذهب إلى الملهى
‫- نعم

241
00:14:22,040 --> 00:14:23,960
‫مر وقت طويل منذ ذهابي إلى الملهى

242
00:14:24,120 --> 00:14:26,120
‫كل أصدقائي أصبحوا مملين ومبتذلين

243
00:14:26,240 --> 00:14:28,520
‫- وتوقفوا عن الذهاب
‫- يمكنك القدوم

244
00:14:28,640 --> 00:14:30,560
‫- حقاً؟
‫- نعم

245
00:14:30,680 --> 00:14:33,640
‫ماذا؟ هذا درس لكون (شيفي) ساقطة

246
00:14:35,000 --> 00:14:36,920
‫إن كنت قادمة إلى الملهى

247
00:14:37,040 --> 00:14:39,360
‫فبعض الخصل ستكمل مظهرك

248
00:14:40,520 --> 00:14:42,240
‫ريش النعام جميل دوماً

249
00:14:42,800 --> 00:14:44,120
‫ما رأيك؟

250
00:14:56,240 --> 00:14:57,560
‫هذا صحيح

251
00:14:57,680 --> 00:14:59,000
‫حسناً، شكراً سيدة (كرايتون)

252
00:14:59,120 --> 00:15:01,600
‫أقدر لك هذا
‫سأقول لأمي إنك تلقين التحية

253
00:15:01,880 --> 00:15:04,000
‫- إلى اللقاء
‫- فعلاً، رائع

254
00:15:14,000 --> 00:15:15,680
‫مرحباً (بيث)، كيف الحال؟

255
00:15:16,440 --> 00:15:20,200
‫آسف، كنت أخلع ملابسي
‫عندما أتيت لذا...

256
00:15:20,320 --> 00:15:22,240
‫يمكننا الرقص كما فعلنا في ذلك الزفاف

257
00:15:22,360 --> 00:15:25,280
‫لكن نعم، سنخرج عن السيطرة هذه المرة

258
00:15:28,160 --> 00:15:29,720
‫ماذا؟ أفضحك!

259
00:15:29,880 --> 00:15:31,640
‫- تباً لك
‫- ماذا يجري في حجرتك؟

260
00:15:31,960 --> 00:15:33,360
‫ما خطب الجو هنا؟

261
00:15:35,120 --> 00:15:38,680
‫اللعنة، إنها رائحة توابل اليقطين
‫والمني هنا، ما الخطب؟

262
00:15:38,840 --> 00:15:41,640
‫- هل تمرح لوحدك؟
‫- اصمت

263
00:15:42,040 --> 00:15:43,640
‫ماذا أرادت السيدة (كرايتون)؟

264
00:15:43,760 --> 00:15:46,720
‫قالت إنها رأت أحداً
‫يغادر النزل يوم الاقتحام

265
00:15:47,280 --> 00:15:48,600
‫حقاً؟ مَن؟

266
00:15:48,720 --> 00:15:50,160
‫لا أعرف لكنها قالت
‫إن شعرها طويل وأصفر

267
00:15:50,280 --> 00:15:53,080
‫ساقطة عادية المظهر
‫هل تعرف مَن تشبه؟

268
00:15:53,520 --> 00:15:54,840
‫حبيبتك السابقة (جوزي)؟

269
00:15:55,000 --> 00:15:58,080
‫بحقك، كانت (جوزي) مدهشة
‫بحسب (دنفر)

270
00:15:58,200 --> 00:16:00,960
‫لكن كان لها نهدان كبيران
‫لا مثيل لهما

271
00:16:01,080 --> 00:16:04,280
‫لا، يبدو أنها (فيفيان) المنتجة

272
00:16:04,480 --> 00:16:06,000
‫نعم، ربما تحاول اقتحام المنزل

273
00:16:06,120 --> 00:16:07,640
‫ربما تحاول الحصول على المتعة مني

274
00:16:07,760 --> 00:16:09,240
‫إن كان هذا صحيحاً
‫فأنا موافق

275
00:16:09,400 --> 00:16:11,280
‫نعم، لا أظن أنها كانت مهتمة بك

276
00:16:11,400 --> 00:16:13,560
‫- لذا أنت بأمان
‫- لا يهم

277
00:16:14,640 --> 00:16:15,960
‫ماذا عن تلك الفتاة
‫التي كان يتحدث عنها (تونا)؟

278
00:16:16,080 --> 00:16:17,400
‫تلك المراسلة

279
00:16:17,520 --> 00:16:19,320
‫هل رأيتها؟

280
00:16:19,440 --> 00:16:21,320
‫سجنت (تونا)
‫ربما ستلاحقنا

281
00:16:21,440 --> 00:16:22,760
‫لا، لم أتعقبها بعد

282
00:16:24,320 --> 00:16:25,640
‫ما خطبها؟ كيف تبدو؟

283
00:16:25,760 --> 00:16:27,680
‫هل لديها شعر أصفر طويل؟
‫هل تبدو متوسطة؟

284
00:16:27,840 --> 00:16:29,400
‫ليست متوسطة!

285
00:16:29,520 --> 00:16:32,400
‫حسناً، اهدأ يا صاح
‫استرخ

286
00:16:32,520 --> 00:16:34,120
‫لا يهم...

287
00:16:34,240 --> 00:16:35,880
‫لا ترى السيدة (كرايتون) شيئاً أصلاً

288
00:16:37,040 --> 00:16:38,960
‫تظن المسنة أنك ظريف لذا...

289
00:16:39,120 --> 00:16:41,880
‫نعم، لأن ذوقها رفيع، لا يهم
‫إن كانت مصابة بإعتام عدسة العين

290
00:16:42,040 --> 00:16:43,520
‫في الماضي، كنت لأمارس الجنس معها

291
00:16:43,640 --> 00:16:45,400
‫بلا تردد، لديها نهدان كبيران أيضاً

292
00:16:46,040 --> 00:16:48,480
‫لا أعرف، برأيي، يبدو
‫أن هناك مشتبهاً بهما

293
00:16:48,600 --> 00:16:51,520
‫(فيفيان ستيل) أو تلك الصحفية

294
00:16:52,760 --> 00:16:56,000
‫وستموتان قريباً برأيي
‫مباشرة

295
00:16:57,760 --> 00:17:00,560
‫ليست معطرة؟
‫هيا، هيا

296
00:17:00,960 --> 00:17:04,240
‫- حسناً إلى اللقاء أيها المستمني
‫- لا يهم

297
00:17:09,160 --> 00:17:12,800
‫"لا تأتي، (وايت) هنا
‫سأفكر فيك"

298
00:17:59,320 --> 00:18:01,080
‫رباه! يا إلهي

299
00:18:11,720 --> 00:18:13,560
‫(جورج)... حسناً، قريب جداً

300
00:18:18,560 --> 00:18:20,240
‫مثيرة!

301
00:18:20,360 --> 00:18:22,400
‫- ما المناسبة؟
‫- لدي عمل الليلة

302
00:18:22,520 --> 00:18:26,560
‫عمل؟ هذا مثير... وغامض

303
00:18:26,680 --> 00:18:29,200
‫بعض من صديقات (توني) دعونني

304
00:18:29,840 --> 00:18:31,680
‫ماذا يرتدي الناس إلى الملاهي؟

305
00:18:32,600 --> 00:18:34,680
‫- هذا جيد
‫- هل أبدو مسنة؟

306
00:18:34,840 --> 00:18:36,560
‫- هل أبدو سمينة؟
‫- لا

307
00:18:36,680 --> 00:18:38,160
‫هل أشبه (ستيفن تايلر) قليلاً؟

308
00:18:38,280 --> 00:18:41,680
‫- لا، هذا مثير...
‫- هذا... ريش

309
00:18:41,840 --> 00:18:43,840
‫حسناً، إنه ريش

310
00:18:47,200 --> 00:18:49,320
‫- استرخي
‫- لا، قد...

311
00:18:49,440 --> 00:18:50,800
‫هيا، هيا، هيا

312
00:18:50,920 --> 00:18:52,800
‫لا أستطيع عزيزتي

313
00:18:53,320 --> 00:18:57,840
‫- ما خطب الزجاجة؟
‫- هذه...

314
00:18:59,760 --> 00:19:01,840
‫كنت أفكر في الاحتفال

315
00:19:01,960 --> 00:19:09,040
‫لأنك تنظرين إلى أحدث
‫حارس في (غراند تيتون)

316
00:19:09,600 --> 00:19:13,000
‫(ماركو)!
‫هذا بمنتهى الروعة!

317
00:19:15,480 --> 00:19:16,800
‫أنت لست سعيدة

318
00:19:17,280 --> 00:19:19,160
‫ماذا؟ أنا كذلك

319
00:19:19,400 --> 00:19:22,120
‫- أنا سعيدة لك
‫- ها هو

320
00:19:22,240 --> 00:19:24,200
‫- ما المشكلة في سعادتي لك؟
‫- لا شيء

321
00:19:24,320 --> 00:19:25,880
‫لا شيء إن كنت سعيدة فعلاً

322
00:19:27,320 --> 00:19:30,120
‫اسمع، أحبك، أنا فخورة بك

323
00:19:30,240 --> 00:19:33,320
‫لن أشاجرك الآن، اتفقنا؟

324
00:19:36,400 --> 00:19:38,760
‫هيا، أخبريهم أنك ستقابلينهم غداً

325
00:19:38,880 --> 00:19:40,440
‫لا، تعلم أنني لا أستطيع

326
00:19:41,440 --> 00:19:43,680
‫حبيبتي، هيا، حصلت على الوظيفة

327
00:19:43,800 --> 00:19:46,000
‫الوظيفة التي لطالما أردتها، احتفلي معي

328
00:19:46,400 --> 00:19:47,840
‫يمكننا الاحتفال لاحقاً

329
00:19:51,640 --> 00:19:52,960
‫حقاً؟

330
00:19:54,200 --> 00:19:55,760
‫ما هو المهم؟

331
00:19:55,880 --> 00:19:57,360
‫أخبرتك، صديقات (توني)...

332
00:20:00,480 --> 00:20:01,920
‫ما هذا؟

333
00:20:02,960 --> 00:20:07,560
‫ليس كما يبدو
‫إنه للعمل

334
00:20:07,880 --> 00:20:09,320
‫هذا العضو الذكري للعمل؟

335
00:20:09,440 --> 00:20:10,800
‫(ماركو)، أرجوك

336
00:20:11,440 --> 00:20:13,520
‫هذا الرجل تواق

337
00:20:13,640 --> 00:20:15,760
‫"سأفكر فيك"، أهذا للعمل أيضاً؟

338
00:20:15,880 --> 00:20:17,280
‫- توقف عن قراءة رسائلي
‫- لماذا؟ لماذا؟

339
00:20:17,400 --> 00:20:18,880
‫هل تخشين مما سأكتشفه؟

340
00:20:19,000 --> 00:20:20,800
‫- عدد الأعضاء الذكرية هنا؟
‫- هو مصدر!

341
00:20:20,920 --> 00:20:23,160
‫مصدر الأعضاء الذكرية، أفهم ذلك

342
00:20:23,280 --> 00:20:25,160
‫حسناً، يدعى (جورج)

343
00:20:25,520 --> 00:20:28,480
‫هو صديق زوج (توني) الميت
‫ويظن أنه معجب بي

344
00:20:28,600 --> 00:20:30,640
‫وجعلته يظن ذلك كي أستغله

345
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
‫هيا، فتش
‫سترى أنه أعطاني

346
00:20:33,120 --> 00:20:36,240
‫عنوان صديقات (توني)
‫اللواتي سأخرج معهن، حسناً؟

347
00:20:37,200 --> 00:20:39,320
‫لماذا عليّ أن أصدقك؟

348
00:20:39,440 --> 00:20:42,280
‫يمكنك ارتداء تنورة
‫من الريش والانضمام إليّ

349
00:20:42,720 --> 00:20:44,040
‫ألم تتمكني من إخباري؟

350
00:20:44,640 --> 00:20:46,840
‫لماذا أقتحم هاتفك لتخبريني شيئاً؟

351
00:20:46,960 --> 00:20:49,520
‫حبيبي، أنت تضخم المسألة

352
00:20:49,960 --> 00:20:52,360
‫لذا، لم أخبرك عن مصدر

353
00:20:52,480 --> 00:20:54,680
‫- أعتذر
‫- تفعلين دوماً هكذا أمور

354
00:20:55,520 --> 00:21:00,080
‫تبقيني هنا وبقية حياتك هناك
‫كأنني إكسسوار

355
00:21:00,200 --> 00:21:03,440
‫حارس غبي تزوجت منه لإغضاب أمك

356
00:21:03,560 --> 00:21:04,880
‫يا إلهي، ماذا؟

357
00:21:05,000 --> 00:21:09,080
‫أجرينا جلسة علاجية لسنة عن هذا
‫حل هذا

358
00:21:09,200 --> 00:21:10,520
‫لا أظن ذلك

359
00:21:10,640 --> 00:21:11,960
‫هل تريد أن تعرف سبب المشكلة؟

360
00:21:12,080 --> 00:21:14,960
‫فعلت المستحيل للقبول بوظيفة
‫علمت أنني لن أقبل بها

361
00:21:16,760 --> 00:21:18,080
‫ها هي

362
00:21:18,200 --> 00:21:22,120
‫ماذا حصل لـ"سيحبونك (ماركو)
‫ستكون رائعاً (ماركو)"؟

363
00:21:22,280 --> 00:21:24,000
‫"سيكونون أغبياء لعدم توظيفك"؟

364
00:21:24,120 --> 00:21:26,040
‫أنت الذي أخبرتني أنك لن تحصل عليها

365
00:21:26,160 --> 00:21:27,680
‫وصدقت ذلك كما هو واضح!

366
00:21:27,800 --> 00:21:29,280
‫لمَ لا يمكنك النظر إلى هذا من منظوري؟

367
00:21:29,880 --> 00:21:32,440
‫أقود 3 ساعات في اليوم

368
00:21:32,560 --> 00:21:35,800
‫لأبقى هنا لوظيفة لا تفعلين شيئاً
‫سوى التذمر بشأنها

369
00:21:35,960 --> 00:21:37,280
‫خضعت لعملية قطع القناة الدافقة لأجلك

370
00:21:37,640 --> 00:21:39,840
‫- أنا...
‫- مهلاً، لأجلي؟

371
00:21:40,240 --> 00:21:41,880
‫شققت خصيتيك لأجلي؟

372
00:21:42,040 --> 00:21:43,760
‫- نعم
‫- كم هذا بطولي

373
00:21:44,160 --> 00:21:45,680
‫أنت كاذب

374
00:21:45,800 --> 00:21:48,040
‫اتفقنا، كان هذا لأجلنا

375
00:21:48,160 --> 00:21:50,520
‫لكن هذا يعني لأجلك فقط

376
00:21:51,120 --> 00:21:52,640
‫يا لـ(سوزان) النموذجية

377
00:21:53,200 --> 00:21:54,720
‫أنت تتصرف بحقارة الآن

378
00:21:55,280 --> 00:21:57,960
‫هذا صحيح، أنت مثلها

379
00:21:58,080 --> 00:22:00,040
‫- تمنحين الأولوية لنفسك دوماً
‫- لا يهم

380
00:22:00,160 --> 00:22:01,600
‫هذا الأمر كله مبتذل جداً

381
00:22:01,720 --> 00:22:03,760
‫تريدني أن أبعد مهنتي لأجل مهنتك

382
00:22:03,880 --> 00:22:05,920
‫الآن، تتهمني بأنني مثل أمي!

383
00:22:06,520 --> 00:22:10,080
‫اعترف (ماركو)
‫لطالما كان نجاحي يهددك

384
00:22:12,600 --> 00:22:14,120
‫نجاح؟

385
00:22:15,400 --> 00:22:17,040
‫حبيبتي، انظري إلى نفسك

386
00:22:17,800 --> 00:22:20,400
‫ذلك الشعر، التنورة القصيرة

387
00:22:20,520 --> 00:22:22,920
‫- هاتف مليء بالأعضاء الذكرية
‫- أعمل على قصة

388
00:22:23,280 --> 00:22:24,840
‫لا، لا تفعلين (بيث)

389
00:22:25,160 --> 00:22:26,560
‫أنت تتعلقين بالماضي

390
00:22:33,000 --> 00:22:35,600
‫أتعلمين؟ امرحي مع (جورج)

391
00:22:37,760 --> 00:22:41,080
‫انتعلي حذاءك العالي
‫أنا متأكد من أن هذا سيعجبه

392
00:22:43,360 --> 00:22:45,800
‫لا أشبه (سوزان) البتة!

393
00:23:08,320 --> 00:23:09,640
‫ماذا؟ ماذا فعلت؟

394
00:23:09,840 --> 00:23:11,160
‫يا فتاة، لن تفعل شيئاً

395
00:23:11,320 --> 00:23:12,800
‫اشترت نصف أغراضي

396
00:23:12,920 --> 00:23:15,120
‫- مرحباً (بيث)، تبدين رائعة!
‫- مرحباً! أنا آسفة على التأخير

397
00:23:15,320 --> 00:23:17,000
‫تأخرت لأجد الملابس المناسبة

398
00:23:17,240 --> 00:23:20,080
‫- يبدو أنك لم تنجحي
‫- تبدين رائعة يا فتاة

399
00:23:20,200 --> 00:23:22,080
‫نعم، تعجبني تنورتك

400
00:23:22,200 --> 00:23:24,000
‫لنذهب، (بيكي) مع صاحبة الشعر الجيد

401
00:23:28,760 --> 00:23:30,080
‫إنه تفتيش دقيق

402
00:23:53,600 --> 00:23:56,880
‫إذاً، هل أتيتن كثيراً
‫إلى هنا مع (توني)؟

403
00:23:57,040 --> 00:24:00,840
‫نعم، نعم، أول مرة أتينا فيها إلى هنا
‫كنا نحمل بطاقات هوية مزيفة

404
00:24:01,520 --> 00:24:03,120
‫كنا في سن الـ15

405
00:24:03,240 --> 00:24:06,960
‫وكانت تطلب (توني) الصودا
‫مع حبة كرز فيها

406
00:24:07,120 --> 00:24:08,880
‫ليبدو أنه شراب

407
00:24:09,000 --> 00:24:11,440
‫كانت تخاف من الكحول حينها

408
00:24:11,880 --> 00:24:13,480
‫تدين أمها نال منها

409
00:24:13,600 --> 00:24:16,840
‫- أتذكرين ذلك (شيفي)؟
‫- إن كان هذا كلامك

410
00:24:17,480 --> 00:24:19,120
‫لماذا تتصرفين هكذا؟

411
00:24:19,240 --> 00:24:20,960
‫- كيف؟
‫- لا تتحدثين يوماً عن (تي)

412
00:24:21,080 --> 00:24:22,920
‫ألا تظنين أن هذا سيئ؟

413
00:24:23,080 --> 00:24:26,000
‫أفهم، هذا مؤلم جداً

414
00:24:26,120 --> 00:24:27,640
‫للتحدث عن صديقتك...

415
00:24:27,760 --> 00:24:31,120
‫وهي مسجونة بشكل مؤبد
‫لجريمة لم ترتكبها

416
00:24:41,760 --> 00:24:43,080
‫كانت هذه أغنيتنا

417
00:24:43,200 --> 00:24:44,520
‫(ستيب سولدجرز)

418
00:24:51,560 --> 00:24:52,880
‫هيا، لنذهب

419
00:24:53,000 --> 00:24:54,880
‫- ها نحن ذا!
‫- أنا قادمة!

420
00:25:55,720 --> 00:25:57,680
‫ماذا حصل؟
‫هل انتهت؟

421
00:25:58,280 --> 00:26:00,520
‫- كانت هذه فقرة (توني) المنفردة
‫- نعم

422
00:26:01,160 --> 00:26:02,560
‫أنا آسفة جداً

423
00:26:02,680 --> 00:26:04,400
‫لا، أنا آسفة، لماذا أنت هنا؟

424
00:26:05,000 --> 00:26:06,360
‫(أليغرا) دعتني

425
00:26:06,520 --> 00:26:09,840
‫ما الذي يدعك تظنين أنه يمكنك
‫القدوم والتحدث معنا ببساطة؟

426
00:26:10,120 --> 00:26:11,640
‫كأنه يحق لك التواجد هنا

427
00:26:11,760 --> 00:26:13,760
‫الذهاب إلى أينما تريدين
‫وقول ما تشائين

428
00:26:14,360 --> 00:26:15,920
‫لا تعرفين شيئاً عنا

429
00:26:16,040 --> 00:26:20,120
‫وأنا متأكدة من أنك لا تعرفين عن (توني)
‫بقدر ما تخالينه

430
00:26:21,080 --> 00:26:22,400
‫تمهلي!

431
00:26:26,760 --> 00:26:28,560
‫المعذرة، أرجو المعذرة

432
00:26:28,680 --> 00:26:30,320
‫- أنت جاهزة؟ حسناً
‫- نعم

433
00:26:33,520 --> 00:26:34,840
‫تمهلي!

434
00:26:36,440 --> 00:26:39,160
‫- اتركيني وشأني!
‫- اسمعي، رأيت الرسائل النصية

435
00:26:40,400 --> 00:26:43,240
‫- من 4 سنوات
‫- لهذا أنت هنا؟

436
00:26:43,360 --> 00:26:45,520
‫- ماذا تعني؟
‫- بالضبط ما تقوله

437
00:26:45,640 --> 00:26:47,560
‫"إذا لم تقتليه، فسأفعل ذلك"

438
00:26:48,000 --> 00:26:49,960
‫لكن... لم تكن الفاعلة

439
00:26:50,080 --> 00:26:51,400
‫لمَ لا؟

440
00:26:53,320 --> 00:26:56,160
‫هذا ليس ما أردت سماعه؟

441
00:26:57,080 --> 00:26:58,520
‫ماذا أردتني أن أخبرك؟

442
00:26:58,720 --> 00:27:00,640
‫أن تلك الرسائل النصية مزحة؟

443
00:27:01,280 --> 00:27:02,600
‫أو أنني فعلتها؟

444
00:27:02,720 --> 00:27:06,200
‫- كدت أنسى، أنا قاتلة
‫- لا

445
00:27:06,720 --> 00:27:08,640
‫- لن تكذب عليّ
‫- يا فتاة

446
00:27:08,800 --> 00:27:10,400
‫(توني) ماكرة

447
00:27:10,720 --> 00:27:14,760
‫أنت الأحدث في سلسلة طويلة من الناس
‫الذين أحبوا (توني) وأرادوا التواجد معها

448
00:27:14,880 --> 00:27:16,560
‫أو ممارسة الجنس معها

449
00:27:16,760 --> 00:27:18,480
‫لا أريد ممارسة الجنس معها

450
00:27:20,080 --> 00:27:21,400
‫لكنك تحبينها؟

451
00:27:24,240 --> 00:27:25,920
‫نعم، أحببتها أيضاً

452
00:27:27,840 --> 00:27:29,320
‫لا أعرف ماذا حصل تلك الليلة

453
00:27:29,440 --> 00:27:31,440
‫لكن أعرف أن (توني) لم تكن تمزح

454
00:27:32,160 --> 00:27:35,200
‫حسناً، لكن إن كانت الفاعلة
‫فكانت مضطرة، صحيح؟

455
00:27:35,320 --> 00:27:37,680
‫كان (والاس) عنيفاً
‫لم يكن لديها لتلجأ إليه

456
00:27:38,400 --> 00:27:40,640
‫تم ترحيل أمها
‫كان أبوها ميتاً

457
00:27:40,760 --> 00:27:42,080
‫بئساً

458
00:27:42,800 --> 00:27:45,560
‫سيطرت عليك فعلياً

459
00:27:48,800 --> 00:27:52,040
‫تعالي معي
‫هيا

460
00:28:07,800 --> 00:28:09,120
‫آنسة (إيفيت)؟

461
00:28:09,640 --> 00:28:11,280
‫آنسة (إيفيت)

462
00:28:11,880 --> 00:28:13,720
‫- ماذا تريدين؟
‫- شريحة لحم

463
00:28:13,840 --> 00:28:16,880
‫وتريد هذه السيدة
‫أن تسمع عن (توني)

464
00:28:19,320 --> 00:28:20,960
‫ماذا تريدين أن تعرفي عن ابنتي؟

465
00:28:21,520 --> 00:28:23,760
‫هذا الشعر لا يناسبك

466
00:28:25,280 --> 00:28:29,600
‫- ماذا؟ مَن أنت؟
‫- أنت والدة (توني)؟

467
00:28:29,800 --> 00:28:31,480
‫أنجبتها

468
00:28:32,080 --> 00:28:34,360
‫ألم يتم ترحيلك عندما
‫كانت في سن الـ14؟

469
00:28:34,560 --> 00:28:36,160
‫هل هذا ما قالته لك؟

470
00:28:36,840 --> 00:28:38,160
‫لذا لم يتم ترحيلك؟

471
00:28:38,480 --> 00:28:40,000
‫هل أبدو كذلك؟

472
00:28:40,600 --> 00:28:42,080
‫لا شيء هنا خال من الغلوتين

473
00:28:42,240 --> 00:28:44,000
‫- تحركي
‫- اصمت

474
00:28:45,080 --> 00:28:46,960
‫- الطلبية الـ14
‫- اسمعيني

475
00:28:47,080 --> 00:28:48,520
‫- هل تسمعين؟
‫- نعم

476
00:28:48,840 --> 00:28:52,440
‫(توني) تدعي أنه ليس لها أم
‫لأنها لم تحب تربيتي لها

477
00:28:53,080 --> 00:28:57,040
‫لكن ماذا لو كانت ابنتك ترتدي
‫مثل (جيزيبيل) في سن الـ12؟

478
00:28:57,440 --> 00:29:00,160
‫تتجول وتعرض نفسها على الرجال؟

479
00:29:01,720 --> 00:29:03,320
‫لذا لم تريها قط؟

480
00:29:03,560 --> 00:29:06,520
‫- تبعد ساعة فقط
‫- أرى مَن؟

481
00:29:06,960 --> 00:29:11,360
‫ابنتي ماتت قبل وقت طويل يوم
‫اختيارها للشيطان ليكون مرشدها

482
00:29:11,920 --> 00:29:14,320
‫لكن ماذا عن (ليلى) حفيدتك؟

483
00:29:14,960 --> 00:29:16,600
‫ألا تريدين التواجد في حياتها؟

484
00:29:18,400 --> 00:29:19,720
‫لا

485
00:29:21,280 --> 00:29:22,600
‫التالي!

486
00:29:25,840 --> 00:29:27,320
‫- نعم، نعم
‫- ماذا تريد؟

487
00:29:27,440 --> 00:29:29,880
‫الدجاج المقدد، أيمكنني الحصول على...

488
00:29:40,160 --> 00:29:41,480
‫استمتع

489
00:29:44,800 --> 00:29:46,840
‫أنا سعيد بقدومك

490
00:29:49,680 --> 00:29:51,000
‫أنا سعيدة باتصالك

491
00:30:01,760 --> 00:30:03,520
‫مرحباً أمي، هذه أنا

492
00:30:04,440 --> 00:30:06,920
‫كنت آمل أن تردي هذه المرة

493
00:30:07,920 --> 00:30:13,520
‫اسمعي، أعرف أن الوقت متأخر
‫لكن أدركت...

494
00:30:14,040 --> 00:30:17,840
‫لم أشكرك قط على دعمي

495
00:30:18,760 --> 00:30:21,120
‫على عدم تركي

496
00:30:22,120 --> 00:30:23,560
‫و...

497
00:30:24,000 --> 00:30:26,560
‫أعرف أن ذلك لم يكن سهلاً دوماً...

498
00:30:27,320 --> 00:30:29,440
‫ولم أكن سهلة دوماً

499
00:30:30,160 --> 00:30:34,200
‫لكن لا أعرف ماذا كنت لأفعل
‫لو رحلت...

500
00:30:34,640 --> 00:30:36,760
‫أو لو لم تكوني حاضرة

501
00:30:37,680 --> 00:30:39,400
‫لو كنت وحيدة كلياً

502
00:30:43,640 --> 00:30:45,600
‫ردي على الهاتف

503
00:30:46,480 --> 00:30:47,800
‫انتظري دورك

504
00:30:50,360 --> 00:30:51,680
‫ما الخطب؟

505
00:30:51,880 --> 00:30:53,360
‫حبيبتك لا ترد عليك؟

506
00:30:53,640 --> 00:30:56,680
‫- أخبريني إن أردت واحدة أخرى
‫- لا تمتحنيني

507
00:30:57,040 --> 00:30:58,480
‫لا تتجرأي على امتحاني!

508
00:30:59,000 --> 00:31:00,560
‫أو النتيجة لن تكون جيدة

509
00:31:02,240 --> 00:31:03,560
‫يا لك من عاهرة

510
00:31:14,320 --> 00:31:15,760
‫- لذا...
‫- اللعنة

511
00:31:16,040 --> 00:31:18,280
‫شكراً...

512
00:31:18,720 --> 00:31:20,040
‫وأحبك

513
00:31:23,600 --> 00:31:25,520
‫آمل أن تتلقي هذه الرسالة

514
00:31:41,202 --> 00:31:45,202
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 |||

