﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:04,000
‫- (بيث)، أنت مطرودة
‫- حسناً، اطرديني

2
00:00:04,280 --> 00:00:06,160
‫لكن أرجوك اقبلي القصة

3
00:00:06,800 --> 00:00:09,280
‫- تعرفين أنني لا أستطيع
‫- لا أعرف إلى مَن ألجأ سواك

4
00:00:09,440 --> 00:00:10,760
‫لا بأس

5
00:00:13,440 --> 00:00:15,480
‫أواجه صعوبة في نشر القصة

6
00:00:15,800 --> 00:00:17,800
‫لا أصدق أنك تفعلين هذا بي مجدداً

7
00:00:18,120 --> 00:00:20,240
‫- (توني)، سأحل هذا
‫- لا!

8
00:00:27,280 --> 00:00:28,600
‫مرحباً

9
00:00:29,400 --> 00:00:32,280
‫أيمكنني أن أخبرك شيئاً؟
‫اختلقت الاقتباس

10
00:00:32,440 --> 00:00:35,840
‫أيمكنني أن أخبرك شيئاً؟
‫قتلت (والاس)

11
00:00:35,960 --> 00:00:37,520
‫- ماذا؟
‫- كنت الفاعل

12
00:00:37,640 --> 00:00:39,040
‫قتلت (والاس)

13
00:00:39,480 --> 00:00:41,320
‫يا إلهي، يريحني قول هذا

14
00:00:59,560 --> 00:01:03,000
‫"قبل أربع سنوات"

15
00:01:19,160 --> 00:01:20,480
‫مطيع

16
00:01:23,240 --> 00:01:25,080
‫اجلس، اجلس

17
00:01:38,840 --> 00:01:41,240
‫- يا صاح، لا!
‫- كيف الحال يا صاح؟

18
00:01:41,800 --> 00:01:43,560
‫اعتقدت أنك تستمتع مع (راكيل)

19
00:01:43,680 --> 00:01:46,000
‫- نعم، خرجت باكراً
‫- أنت ضعيف

20
00:01:46,360 --> 00:01:48,720
‫حقاً؟ أقله زوجتي لا تختني

21
00:01:48,840 --> 00:01:50,960
‫تباً لك، نالت من فخذي فقط

22
00:01:51,080 --> 00:01:52,720
‫هل عضوك الذكري صغير جداً للتلامس؟

23
00:01:56,160 --> 00:01:57,640
‫اصمت (فريدي)

24
00:01:58,240 --> 00:01:59,800
‫لا تهن كلبي

25
00:02:01,960 --> 00:02:03,280
‫هل تريد بعض البيض؟

26
00:02:04,760 --> 00:02:06,080
‫إذاً...

27
00:02:11,280 --> 00:02:13,000
‫أريد التحدث معك في موضوع

28
00:02:13,960 --> 00:02:16,920
‫هل تعرف مركبي؟
‫(إس إس بيغ بليمبين)

29
00:02:18,120 --> 00:02:19,440
‫جديد، أزرق وأحمر؟

30
00:02:19,800 --> 00:02:21,480
‫بطول تسعة أمتار
‫ويصعب تفويته

31
00:02:21,600 --> 00:02:22,960
‫نعم، أذكر مركبك

32
00:02:23,080 --> 00:02:26,640
‫أنت تعرفه، جيد
‫جيد، جيد، جيد

33
00:02:26,920 --> 00:02:29,560
‫لذا ستعرف إلى أين تذهب

34
00:02:30,560 --> 00:02:32,920
‫لتنظيف تلك الفوضى

35
00:02:33,040 --> 00:02:35,400
‫- عمَ تتحدث؟
‫- (جورجي)، كشفت أمرك

36
00:02:35,520 --> 00:02:36,840
‫أعرف أنك تغوطت في مركبي الجديد

37
00:02:36,960 --> 00:02:38,600
‫- ابتعد عني
‫- هل تعرف كيف عرفت أنه أنت؟

38
00:02:39,320 --> 00:02:40,760
‫لأنك الوحيد الغبي بما يكفي

39
00:02:40,880 --> 00:02:44,720
‫القساطل ليست موصولة أيها المعتل

40
00:02:45,240 --> 00:02:47,480
‫تغوطت في وعاء

41
00:02:47,600 --> 00:02:51,200
‫وذلك الوعاء هو على مركبي
‫وأريد إزالته

42
00:02:51,320 --> 00:02:53,120
‫- اطلب من شقيقك الغبي
‫- نظفه

43
00:02:53,240 --> 00:02:54,720
‫تباً لك!

44
00:02:55,080 --> 00:02:56,400
‫ابتعد! دعني أذهب

45
00:02:56,560 --> 00:02:58,840
‫أنا لست زوجتك، أيها النذل!

46
00:03:00,440 --> 00:03:01,920
‫اسمع (سندريلا)

47
00:03:02,160 --> 00:03:06,800
‫أحضر دلوك وممسحتك ويقطينك

48
00:03:06,920 --> 00:03:09,240
‫وستجعل القارب لامعاً

49
00:03:09,360 --> 00:03:11,240
‫- مفهوم؟
‫- ابتعد يا رجل!

50
00:03:13,800 --> 00:03:17,520
‫عندما تنتهي، سأتفقد عملك
‫أيها السافل

51
00:03:52,280 --> 00:03:54,840
‫من الأفضل أن تضغط على الزناد...
‫أيها البائس!

52
00:04:08,320 --> 00:04:09,720
‫تباً

53
00:04:16,280 --> 00:04:17,680
‫لا، لا، لا...

54
00:04:21,560 --> 00:04:23,040
‫تباً

55
00:04:30,040 --> 00:04:31,520
‫هل كان ذلك كثيراً؟

56
00:04:32,080 --> 00:04:34,880
‫لا، لا، لا
‫لا، أبداً...

57
00:04:36,280 --> 00:04:37,840
‫شكراً على إخباري

58
00:04:37,960 --> 00:04:39,720
‫تفهمين ذلك، صحيح؟

59
00:04:40,640 --> 00:04:45,280
‫لم أقصد ذلك
‫كنت منتشياً

60
00:04:45,400 --> 00:04:47,360
‫ولم أعد أتعاطى

61
00:04:47,480 --> 00:04:49,600
‫نعم، لا، لا، أفهمك كلياً

62
00:04:49,800 --> 00:04:53,680
‫ماذا عن صالون الاسمرار و(راكيل)؟

63
00:04:54,600 --> 00:04:58,000
‫- شهود يضعونك هناك
‫- كنت هناك

64
00:04:58,120 --> 00:05:01,640
‫لكن لم أطل البقاء

65
00:05:01,760 --> 00:05:03,400
‫هل دفعت قط لقاء الجنس؟

66
00:05:05,000 --> 00:05:07,320
‫الشعور ليس رائعاً

67
00:05:09,080 --> 00:05:10,400
‫ليس هكذا

68
00:05:16,880 --> 00:05:18,320
‫- مرحباً
‫- مرحباً

69
00:05:18,440 --> 00:05:22,560
‫أحب أن أراك
‫هذا الشعر الأجعد الظريف

70
00:05:25,200 --> 00:05:27,480
‫إذاً، ماذا فعلت لاحقاً؟

71
00:05:29,360 --> 00:05:30,680
‫نظفت المكان

72
00:05:32,320 --> 00:05:33,960
‫كان الوضع سيئاً جداً

73
00:05:34,640 --> 00:05:36,560
‫أعتقد أحياناً أنه كان أمراً جيداً

74
00:05:37,160 --> 00:05:40,160
‫أن العالم أفضل بعد رحيله

75
00:05:40,800 --> 00:05:42,520
‫(توني) أفضل من دونه

76
00:05:42,680 --> 00:05:46,160
‫وأنقذتها منه

77
00:05:46,280 --> 00:05:48,320
‫لكنها في السجن

78
00:05:48,440 --> 00:05:51,240
‫صحيح لكنها حية...

79
00:05:51,360 --> 00:05:55,160
‫نظراً لما كان يجري، كان سيقتلها

80
00:05:55,440 --> 00:05:57,200
‫لكن حياتها تدمرت

81
00:05:57,320 --> 00:05:59,120
‫لم أكن السبب

82
00:05:59,560 --> 00:06:01,320
‫لاحقتها الشرطة بشدة

83
00:06:02,280 --> 00:06:03,680
‫ما كان عليّ فعله؟

84
00:06:03,800 --> 00:06:06,600
‫أذهب إليهم وأقول
‫"المعذرة حضرة الضباط"

85
00:06:06,720 --> 00:06:08,640
‫"لكنكم أمسكتم الشخص الخطأ"؟

86
00:06:09,680 --> 00:06:11,600
‫لم أستطع فعل شيء

87
00:06:11,880 --> 00:06:15,040
‫لا، نعم
‫أفهم ذلك، فعلاً

88
00:06:17,600 --> 00:06:21,760
‫كنت قرب البحيرة في سيارتي

89
00:06:21,880 --> 00:06:25,960
‫عرفت... عرفت حينها أنك ستفهمين

90
00:06:27,560 --> 00:06:29,880
‫أنه تم إرسالك لمساعدتي

91
00:06:30,000 --> 00:06:34,320
‫نعم، أشعر بالسوء حيال (توني)
‫لا تسيئي فهمي

92
00:06:34,440 --> 00:06:39,920
‫لكن يمكننا فعل شيء لإخراجها، صحيح؟

93
00:06:40,040 --> 00:06:45,600
‫نثبت أنها ليست الفاعلة
‫لكن لا نقول مَن

94
00:06:48,200 --> 00:06:49,920
‫ستفكرين في شيء

95
00:06:50,960 --> 00:06:52,480
‫حبيبتي

96
00:06:54,120 --> 00:06:56,080
‫حبيبتي الذكية والحلوة

97
00:06:57,920 --> 00:06:59,240
‫حسناً...

98
00:06:59,680 --> 00:07:01,840
‫- ما الخطب؟
‫- لا شيء، أنا...

99
00:07:01,960 --> 00:07:05,520
‫أحتاج إلى قضاء حاجتي
‫سأعود حالاً

100
00:07:16,040 --> 00:07:17,800
‫الطقس بارد

101
00:07:32,280 --> 00:07:35,760
‫فريق (ناغتس) يدهشني مؤخراً (بيتر)
‫إنهم ماهرون

102
00:07:35,880 --> 00:07:40,560
‫وقدرتهم على التحكم بالكرة في الهجوم
‫هي الأفضل في الدوري برأيي

103
00:07:40,720 --> 00:07:42,760
‫انتقلوا من 7 مقابل 3
‫في آخر عشر مباريات لهم

104
00:07:42,880 --> 00:07:45,360
‫إلى الفوز في خمسة
‫من تلك المباريات

105
00:07:45,480 --> 00:07:48,160
‫وكما تعلم، هذا صعب جداً

106
00:07:48,280 --> 00:07:49,600
‫قلت ذلك (مات)

107
00:07:49,720 --> 00:07:51,600
‫حركة الكرة الخارجية
‫هي ما يدهشني بالأكثر

108
00:07:51,720 --> 00:07:53,240
‫الفوز بهذه المباريات

109
00:07:53,360 --> 00:07:56,440
‫بالحديث عن الفوز
‫مَن يعلم إن كانوا سيتابعون الفوز؟

110
00:07:56,600 --> 00:07:59,400
‫خسروا (ستيلنغ) ربما طوال هذا الموسم
‫لنشاهد هذا

111
00:07:59,640 --> 00:08:02,720
‫انظر إليها ترتطم
‫تسقط بقوة على كاحله

112
00:08:02,840 --> 00:08:04,360
‫يبدو أنها إصابة في عقب الأخيل

113
00:08:04,520 --> 00:08:07,720
‫أخذ من الملعب بعد ذلك...

114
00:08:07,840 --> 00:08:10,040
‫ليست إصابة في عقب الأخيل
‫هذا مؤكد

115
00:08:10,360 --> 00:08:11,680
‫كيف تعلم؟

116
00:08:11,800 --> 00:08:13,760
‫(ستيلنغ) في الجناح (دي)
‫جراحة العظام

117
00:08:13,920 --> 00:08:17,480
‫- الآن؟
‫- ربما كسر، كبير أيضاً

118
00:08:18,120 --> 00:08:20,960
‫- هو جاهز للتسجيل
‫- فعلاً

119
00:08:21,080 --> 00:08:22,400
‫وخسارته...

120
00:08:22,520 --> 00:08:24,960
‫- هيا
‫- لا

121
00:08:25,080 --> 00:08:27,880
‫- خمس دقائق
‫- نظرة سريعة فقط

122
00:08:28,040 --> 00:08:31,000
‫عندما بدأ (ناغتس) الموسم
‫كانت النتيجة 2 مقابل 8

123
00:08:31,160 --> 00:08:32,680
‫في أول عشر مباريات

124
00:08:32,960 --> 00:08:36,360
‫هذا تناقض كبير عند الفريق
‫على الملعب اليوم

125
00:08:36,600 --> 00:08:40,240
‫كانوا كسالى في الدفاع
‫تخلوا عن فرص كثيرة

126
00:08:40,400 --> 00:08:42,040
‫لم يبد أنهم يرغبون بالفوز

127
00:08:42,200 --> 00:08:43,760
‫ولمعلوماتك، كما قلت (مات)

128
00:08:43,880 --> 00:08:46,280
‫بالضبط ما أظن أنه رائع في الفريق

129
00:08:46,440 --> 00:08:50,240
‫هو أنهم عميقون، لدينا إصابة
‫ثمة شخص احتياطي ليحل محله

130
00:08:50,680 --> 00:08:52,000
‫ولم يكن هناك رجل مثل...

131
00:09:30,840 --> 00:09:33,160
‫هل تظن أن هؤلاء الشباب
‫يستطيعون الركض سريعاً؟

132
00:09:33,280 --> 00:09:36,240
‫آمل ذلك، أعرف أن آمالهم مرتفعة
‫لنرَ

133
00:09:36,360 --> 00:09:39,920
‫هنا، لنشاهد هذا
‫هذا يتعلق بنهاية المباراة

134
00:09:40,040 --> 00:09:42,040
‫يفوزون عادة بهذه المباريات بسهولة

135
00:09:43,000 --> 00:09:46,800
‫الرمية الأخيرة من مسافة الـ3 نقاط
‫وانظر إلى ذلك

136
00:09:48,680 --> 00:09:51,520
‫عجباً! سجل الرمية عند جرس النهاية

137
00:09:51,640 --> 00:09:54,640
‫ليعطي (ناغتس) الفوز

138
00:09:54,880 --> 00:09:57,040
‫يا لها من رمية مذهلة من الشاب

139
00:09:57,320 --> 00:10:00,200
‫نعم، مذهلة
‫وانظر إليهم يصطفون هنا

140
00:10:00,320 --> 00:10:02,200
‫يخرجون، ليس لديه مكان ليذهب إليه

141
00:10:02,320 --> 00:10:04,240
‫ماذا يفعل؟ يعيد رميها إلى الأعلى

142
00:10:04,640 --> 00:10:06,960
‫يتقدم ثم نحو الزاوية...

143
00:11:19,440 --> 00:11:24,040
‫هيا حبيبتي، وصلنا، وصلنا
‫وصلنا

144
00:11:27,520 --> 00:11:31,960
‫تحرك! انقل سيارتك!
‫تحرك!

145
00:11:52,600 --> 00:11:55,280
‫كدت أن أنتهي
‫احتجت إلى قضاء حاجتي بشدة

146
00:11:57,400 --> 00:12:00,520
‫المكان هنا ظريف جداً
‫كل شيء صغير جداً

147
00:12:03,000 --> 00:12:05,440
‫لم أقض حاجتي قط على متن مركب

148
00:12:05,560 --> 00:12:07,880
‫أعني عندما لا يكون على الماء

149
00:12:29,600 --> 00:12:31,120
‫كيف الحال في الداخل؟

150
00:12:31,880 --> 00:12:34,360
‫جيد، جيد

151
00:12:56,480 --> 00:13:00,160
‫هذا يكفي
‫حان وقت الخروج

152
00:13:02,880 --> 00:13:06,400
‫أصبحت بحال أفضل
‫أين كنا؟

153
00:13:09,760 --> 00:13:11,080
‫تبدو متوتراً جداً

154
00:13:11,240 --> 00:13:12,920
‫- لا تفعلي ذلك
‫- أفعل ماذا؟

155
00:13:13,040 --> 00:13:16,120
‫ذلك، لا...
‫لا تفعلي ذلك الهراء

156
00:13:16,960 --> 00:13:19,080
‫هل حصل شيء ما؟

157
00:13:19,600 --> 00:13:21,600
‫أتظنين أنني لا أعرف ماذا يجري هنا؟

158
00:13:22,720 --> 00:13:25,360
‫لا أعرف أنك تظنين
‫أنني وحش وتكرهينني؟

159
00:13:25,640 --> 00:13:28,640
‫(جورج)، لا
‫أنا لا أكرهك

160
00:13:29,360 --> 00:13:31,160
‫- أقسم
‫- أحبك

161
00:13:32,600 --> 00:13:33,920
‫هل تعرفين ذلك؟

162
00:13:36,240 --> 00:13:38,120
‫- هل تعرفين ذلك حتى؟
‫- لا، لا

163
00:13:38,280 --> 00:13:40,120
‫لم أكن أعرف ذلك

164
00:13:40,920 --> 00:13:44,840
‫لكنني أقدره
‫إنه إطراء كبير

165
00:13:45,000 --> 00:13:46,320
‫نحن نتعرف إلى بعضنا البعض

166
00:13:46,480 --> 00:13:47,800
‫تباً!

167
00:13:49,600 --> 00:13:51,760
‫اسمع، إنها المرحلة الأولى

168
00:13:52,080 --> 00:13:55,960
‫الحب هو شيء يتطلب الوقت
‫للنمو والازدهار

169
00:13:56,400 --> 00:13:58,600
‫نحن نحتاج إلى منحه الوقت

170
00:13:59,000 --> 00:14:02,080
‫- غادري معي الليلة
‫- إلى أين نذهب؟

171
00:14:02,840 --> 00:14:04,160
‫(جاكسون)

172
00:14:04,680 --> 00:14:06,480
‫- (جاكسون، وايومنغ)؟
‫- نعم

173
00:14:07,040 --> 00:14:08,480
‫(التيتونز)، هل زرتهم؟

174
00:14:09,280 --> 00:14:11,680
‫لا، لكن سمعت الكثير عنهم

175
00:14:11,800 --> 00:14:15,960
‫قريبي (جاي) لديه متجر للتجذيف
‫ثمة أكواخ للطاقم

176
00:14:16,280 --> 00:14:19,520
‫لا شيء فاخر لكنه كاف

177
00:14:20,440 --> 00:14:23,600
‫أستطيع التوجيه وأنت يمكنك الكتابة

178
00:14:26,920 --> 00:14:29,000
‫فكرت في إنجاب الأولاد

179
00:14:31,920 --> 00:14:34,640
‫- هذا يبدو مثالياً
‫- حقاً؟

180
00:14:35,440 --> 00:14:36,840
‫نعم، حقاً

181
00:14:42,520 --> 00:14:44,960
‫- أنت تكذبين
‫- لا، لا أكذب

182
00:14:46,360 --> 00:14:50,920
‫تمددت هناك ومتّعتني
‫وأخبرتني أنك ولدت كاذبة

183
00:14:51,040 --> 00:14:53,360
‫وقلت "حقاً؟"

184
00:14:53,880 --> 00:14:56,240
‫"أريد قبلة أخرى، أحبك"

185
00:14:56,360 --> 00:14:58,880
‫يا إلهي، كم أنا غبي، غبي جداً!

186
00:14:59,000 --> 00:15:01,120
‫توقف، انظر إليّ

187
00:15:01,400 --> 00:15:02,760
‫هذا ليس صحيحاً

188
00:15:02,880 --> 00:15:07,480
‫تمارسين سحرك الشرير
‫لتجعليني أقع في حبك

189
00:15:07,600 --> 00:15:10,360
‫أظن أنني سأذهب إلى المنزل الآن
‫تحتاج إلى بعض الوقت للهدوء

190
00:15:10,520 --> 00:15:11,960
‫ويمكننا التحدث غداً

191
00:15:12,840 --> 00:15:16,280
‫- أين ملابسي؟
‫- استغليتني

192
00:15:17,400 --> 00:15:18,720
‫استغليت جسمي

193
00:15:18,840 --> 00:15:21,000
‫حسناً، سأذهب هكذا

194
00:15:21,200 --> 00:15:23,040
‫يمكنك أن تعطيني الملابس لاحقاً

195
00:15:23,160 --> 00:15:25,400
‫لم تكترثي سوى لـ(توني)

196
00:15:26,680 --> 00:15:29,320
‫- (جورج)، دعني أذهب
‫- ألا تفهمين؟

197
00:15:31,080 --> 00:15:32,800
‫لا أستطيع السماح لك بالذهاب

198
00:15:35,520 --> 00:15:37,320
‫لم تتركي لي خياراً

199
00:15:39,200 --> 00:15:40,520
‫أنا آسف

200
00:15:41,720 --> 00:15:44,240
‫تباً! تباً!

201
00:15:45,280 --> 00:15:46,600
‫تباً!

202
00:15:47,480 --> 00:15:48,800
‫يا إلهي

203
00:16:03,000 --> 00:16:04,640
‫إلى أين تذهبين؟

204
00:16:04,760 --> 00:16:06,440
‫هل تظنين أنه يمكنك الهروب مني؟

205
00:16:06,560 --> 00:16:08,640
‫- النجدة! النجدة!
‫- ماذا تفعلين؟

206
00:16:08,760 --> 00:16:11,920
‫- (وايت)، ساعدني أرجوك!
‫- (فيفيان ستيل)؟ ما هذا؟

207
00:16:12,040 --> 00:16:14,080
‫تحرك، دعني أراها، هي الفاعلة

208
00:16:14,360 --> 00:16:15,920
‫التي اقتحمت منزلنا

209
00:16:16,040 --> 00:16:17,640
‫- لا!
‫- التي أرادت قتل (تونا)

210
00:16:17,760 --> 00:16:19,440
‫- لا، لا، هذا ليس صحيحاً، لا
‫- تعمل مع مكتب التحقيقات الفدرالي

211
00:16:19,560 --> 00:16:21,280
‫قتل (والاس)
‫أخبرني ذلك

212
00:16:21,400 --> 00:16:23,320
‫عمَ تتحدثين...
‫عمَ تتحدث؟

213
00:16:23,440 --> 00:16:24,800
‫- تحرك يا رجل!
‫- قتلت (والاس)؟

214
00:16:24,920 --> 00:16:26,240
‫- دعني أراها بوضوح!
‫- ماذا؟

215
00:16:26,360 --> 00:16:28,640
‫حسناً، إنها تخدعنا
‫إنها نرجسية!

216
00:16:28,760 --> 00:16:31,480
‫غادر صالون الاسمرار باكراً، صحيح؟
‫تعلم ذلك

217
00:16:31,600 --> 00:16:34,640
‫ثم عاد إلى هنا
‫وأطلق النار على (والاس)

218
00:16:34,760 --> 00:16:36,080
‫اسأله!

219
00:16:36,680 --> 00:16:39,120
‫لم تطلق النار على (والاس)
‫ماذا تقول؟

220
00:16:40,040 --> 00:16:41,680
‫- (جورج)، ما هذا؟
‫- لا

221
00:16:41,800 --> 00:16:43,120
‫(جورج)، ماذا يجري؟

222
00:16:43,240 --> 00:16:45,480
‫- لا... لم أفعل ذلك
‫- لماذا تبدو هكذا؟

223
00:16:45,600 --> 00:16:47,080
‫أخبرني، (وايت)، أرجوك

224
00:16:47,200 --> 00:16:48,520
‫أخبرني أنك لم تقتله!

225
00:16:48,640 --> 00:16:50,680
‫انظر إليه، هو يكذب، انظر

226
00:16:51,000 --> 00:16:52,480
‫(جورج)، ما خطبك؟

227
00:16:53,800 --> 00:16:55,560
‫- (جورج)!
‫- أنا آسف!

228
00:16:56,480 --> 00:16:58,320
‫حسناً؟ كان حادثاً

229
00:16:59,040 --> 00:17:00,360
‫كان حادثاً!

230
00:17:00,480 --> 00:17:02,560
‫كان... كان يتصرف بحقارة

231
00:17:02,720 --> 00:17:04,840
‫وأردت أن أخيفه...

232
00:17:04,960 --> 00:17:08,280
‫أعلمه ألا يسيء الكلام معي ثم...

233
00:17:08,400 --> 00:17:10,600
‫- ثم نبح (فريدي)...
‫- لا يا صاح

234
00:17:10,720 --> 00:17:12,120
‫ما خطبك؟ لا

235
00:17:12,280 --> 00:17:15,120
‫أنا آسف! أنا آسف جداً!

236
00:17:15,280 --> 00:17:17,880
‫أيها السافل! اللعنة، كنت أعلم!

237
00:17:22,120 --> 00:17:23,440
‫تباً!

238
00:17:23,560 --> 00:17:26,000
‫- معتل! تباً!
‫- (جورج)، أرجوك...

239
00:17:26,920 --> 00:17:28,240
‫لا، لا

240
00:17:28,360 --> 00:17:30,440
‫لم أرد هذا
‫لم أرد هذا قط

241
00:17:30,560 --> 00:17:32,480
‫لم أرد إيذاء أحد

242
00:17:32,600 --> 00:17:36,160
‫لا، لا، لا
‫كان حادثاً، مفهوم؟

243
00:17:36,640 --> 00:17:39,320
‫- لم تقصد ذلك
‫- أنا مَن يجب أن يموت

244
00:17:39,440 --> 00:17:40,760
‫نعم، أتفق معك

245
00:17:40,880 --> 00:17:42,280
‫إن لم تفعل ذلك فسأقتلك!

246
00:17:42,400 --> 00:17:44,440
‫- اصمت! لا
‫- لا، هو محق

247
00:17:44,680 --> 00:17:47,000
‫- بالطبع أنا محق!
‫- لا، ليس محقاً

248
00:17:47,560 --> 00:17:49,520
‫يمكنك فعل الكثير من الخير

249
00:17:49,680 --> 00:17:51,720
‫يمكنك مساعدة (توني)، أتعرف ذلك؟

250
00:17:52,600 --> 00:17:55,480
‫هل ستفعل ذلك؟
‫هل ستفعل ذلك لي؟

251
00:17:57,880 --> 00:18:01,200
‫عندما أتيت إلى منزلك الليلة
‫وقرعت الباب

252
00:18:01,720 --> 00:18:03,520
‫أردتك أنت

253
00:18:04,040 --> 00:18:05,360
‫كان حقيقياً

254
00:18:07,880 --> 00:18:10,320
‫أعرف أنك لم تقصد ذلك، حسناً؟

255
00:18:10,960 --> 00:18:13,440
‫أعرف أنك صالح، أعرف

256
00:18:17,640 --> 00:18:18,960
‫سأقتلك!

257
00:18:19,080 --> 00:18:20,400
‫- بئساً!
‫- (وايت)!

258
00:18:20,520 --> 00:18:22,240
‫- (جورج)، توقف!
‫- سأقطع رجليك!

259
00:18:22,360 --> 00:18:24,240
‫- (جورج)، أرجوك!
‫- ابتعدي عني!

260
00:18:24,360 --> 00:18:27,080
‫ماذا حصل لمساعدة (توني)؟
‫تصويب الأمور؟

261
00:18:27,240 --> 00:18:30,120
‫غيّرت رأيي
‫لا أريد الذهاب إلى السجن

262
00:18:30,480 --> 00:18:33,080
‫انتظر (جورج)، لا... لا تذهب!

263
00:18:34,840 --> 00:18:36,240
‫(جورج)!

264
00:18:43,000 --> 00:18:45,760
‫(فيفيان)!
‫ما رأيك بأن تساعديني؟

265
00:18:50,600 --> 00:18:52,800
‫يا صاحبة سراويل ملابس النوم!
‫ساعديني!

266
00:18:54,240 --> 00:18:56,200
‫اللعنة!

267
00:20:19,760 --> 00:20:21,400
‫بئساً

268
00:20:42,280 --> 00:20:43,600
‫نعم

269
00:20:54,680 --> 00:20:57,760
‫- ابتعدي عن عربتي
‫- انتظري (باتي)، (باتي)، هذه أنا

270
00:20:58,160 --> 00:20:59,480
‫- (توني)؟
‫- نعم

271
00:20:59,640 --> 00:21:04,120
‫يا إلهي! يا إلهي!
‫لكن كيف...

272
00:21:04,240 --> 00:21:06,920
‫لا، إنها قصة طويلة
‫لكنهم يلاحقونني

273
00:21:07,400 --> 00:21:09,520
‫حبيبتي، أحتاج إلى عربتك

274
00:21:10,000 --> 00:21:12,880
‫- مهلاً، لهذا السبب أنت هنا؟
‫- لا، لا، ولأراك طبعاً

275
00:21:13,000 --> 00:21:15,640
‫لأرى حبيبتي، لأرى حبيبتي المثيرة

276
00:21:16,040 --> 00:21:19,720
‫وعندما يصبح الوضع آمناً
‫سأعود لك، أعدك

277
00:21:20,000 --> 00:21:22,400
‫ثم سننتقل، أنا وأنت

278
00:21:22,520 --> 00:21:24,080
‫لكن حتى ذلك الحين...

279
00:21:27,360 --> 00:21:29,280
‫اعتني بتلك الشفاه الحلوة لي

280
00:21:33,400 --> 00:21:34,800
‫تباً!

281
00:21:35,680 --> 00:21:38,200
‫- نعم، لن أسمح لك بالمغادرة
‫- حبيبتي، ماذا تفعلين؟

282
00:21:38,320 --> 00:21:39,640
‫اعتقدت أنك أردت مساعدتي

283
00:21:39,760 --> 00:21:42,560
‫أريد، أكثر من أي شيء
‫لكن لهذا السبب سنمشي إلى المنزل

284
00:21:42,680 --> 00:21:44,720
‫وسنرفع سماعة الهاتف
‫ونتصل بالشرطة

285
00:21:44,840 --> 00:21:47,640
‫- ماذا؟ لا، لن تفعلي ذلك
‫- أنا مضطرة، لنذهب

286
00:21:48,560 --> 00:21:51,200
‫(باتي)، ماذا؟
‫لن تفعلي هذا

287
00:21:51,320 --> 00:21:54,320
‫أتعرفين ما سيحصل هناك على الطريق؟

288
00:21:54,440 --> 00:21:57,760
‫بغضون ساعات، ستطاردك شرطة الولاية

289
00:21:58,200 --> 00:22:01,880
‫وإذا قاومت، وكلانا يعلم أنك ستقاومين
‫فسيقتلونك

290
00:22:02,320 --> 00:22:04,440
‫ثم بمَ سأشعر؟

291
00:22:04,560 --> 00:22:08,120
‫أقود حملي اللطيف والمسكين إلى الذبح

292
00:22:08,280 --> 00:22:09,960
‫لا، لا يمكنك إعادتي

293
00:22:10,080 --> 00:22:13,680
‫(توني)، أعرف أنك لا تحبين السجن
‫لكنه المكان الوحيد لك

294
00:22:13,800 --> 00:22:18,840
‫- لا تقولي ذلك
‫- اسمعي، أنا وأنت نفلح وأنت بالسجن

295
00:22:18,960 --> 00:22:24,000
‫مفهوم؟ وإلا ستموتين وأنا سأصبح وحيدة
‫ولا نريد ذلك

296
00:22:24,160 --> 00:22:25,480
‫هيا

297
00:22:26,800 --> 00:22:28,120
‫تباً

298
00:22:28,400 --> 00:22:32,360
‫كما أنني قد أقع في ورطة
‫إذا ساعدت قاتلة

299
00:22:33,680 --> 00:22:35,760
‫أنا لست قاتلة

300
00:22:38,960 --> 00:22:41,840
‫ولطالما أثرت اشمئزازي!

301
00:23:08,760 --> 00:23:10,080
‫توقفي!

302
00:23:18,400 --> 00:23:21,360
‫حبيبتي أصيبت
‫أين تأذيت؟

303
00:23:21,600 --> 00:23:22,920
‫هنا؟

304
00:23:23,600 --> 00:23:27,800
‫ربما خرجت الأمور عن السيطرة
‫عندما هاجمتني!

305
00:23:28,400 --> 00:23:30,160
‫ربما كان عليّ حماية نفسي

306
00:23:30,920 --> 00:23:35,120
‫إذا حاولت سجينة مجنونة هاربة قتلي
‫ما هي خياراتي؟

307
00:23:44,680 --> 00:23:46,000
‫ساقطة!

308
00:23:52,680 --> 00:23:54,200
‫توقفي عن إطلاق النار!

309
00:23:54,320 --> 00:23:55,800
‫توقفي عن الاختباء!

310
00:24:03,280 --> 00:24:04,600
‫هل تبحثين عن هذه؟

311
00:24:07,560 --> 00:24:11,600
‫هيا عزيزتي، لا أريد أن أؤذيك

312
00:24:22,360 --> 00:24:23,680
‫لا تختبئي مني

313
00:24:27,480 --> 00:24:31,240
‫- أعطيني السلاح!
‫- لا، لا، لا!

314
00:24:36,520 --> 00:24:37,840
‫(باتي)؟

315
00:24:38,960 --> 00:24:41,040
‫يا إلهي، يا إلهي

316
00:24:41,160 --> 00:24:42,480
‫لا، لا

317
00:24:47,560 --> 00:24:51,960
‫لا، لا، لا، لا...

318
00:25:16,840 --> 00:25:19,440
‫مرحباً، ماذا تفعلين في المنزل؟

319
00:25:19,560 --> 00:25:21,160
‫اعتقدت أنك ستبقين في (ماليبو)
‫حتى الليل

320
00:25:21,280 --> 00:25:22,720
‫عدت باكراً

321
00:25:24,200 --> 00:25:27,320
‫هل كل شيء بخير؟
‫أين أغراضك؟

322
00:25:27,440 --> 00:25:30,320
‫- في الواقع، ماذا ترتدين؟
‫- أرجوك (ماركو)، ليس الآن

323
00:25:30,960 --> 00:25:32,280
‫حسناً

324
00:25:37,040 --> 00:25:38,360
‫هذه لك

325
00:25:39,280 --> 00:25:41,600
‫كنت سأضعها في إناء
‫عندما عدت إلى المنزل لكن...

326
00:25:41,760 --> 00:25:43,200
‫تفضلي

327
00:25:45,400 --> 00:25:47,120
‫إنها... إنها جميلة

328
00:25:48,200 --> 00:25:49,520
‫أنت جميلة

329
00:25:53,880 --> 00:25:57,600
‫- إذاً، علينا التحدث...
‫- حسناً عزيزتي، أيمكن تأجيل ذلك؟

330
00:25:57,720 --> 00:26:00,400
‫- أشعر بأنه عليّ الاستحمام...
‫- لا يمكن تأجيله

331
00:26:00,600 --> 00:26:03,040
‫اتصل الدكتور (وودهاوس)
‫وحصل إلغاء في آخر دقيقة

332
00:26:03,160 --> 00:26:06,400
‫المعذرة، هل تتحدث عن
‫طبيبك للمسالك البولية الآن؟

333
00:26:08,520 --> 00:26:11,200
‫- عكست عملية قطع القناة الدافقة
‫- ماذا؟

334
00:26:11,640 --> 00:26:13,760
‫عادت الحيوانات المنوية إلى المني

335
00:26:13,880 --> 00:26:15,640
‫حسناً، أنا آسفة
‫لا أستطيع التعامل مع هذا

336
00:26:15,760 --> 00:26:17,920
‫أعرف أن هذه صدمة، فعلاً

337
00:26:18,040 --> 00:26:19,400
‫لكنني كنت مضطراً، لأجلي

338
00:26:19,920 --> 00:26:24,320
‫القرارات التالية سنتخذها معاً، حسناً؟
‫(التيتونز)، سنتخذ هذا القرار معاً

339
00:26:24,440 --> 00:26:27,760
‫عائلة، ربما يوماً ما
‫نختار ذلك فعلاً

340
00:26:27,880 --> 00:26:30,120
‫يا إلهي، أعرف أنك
‫تقيم علاقة مع (تيسا)

341
00:26:32,040 --> 00:26:33,360
‫مهلاً، ماذا...

342
00:26:33,520 --> 00:26:35,760
‫- عمَ تتحدثين؟
‫- رأيتها هنا ليلة البارحة

343
00:26:35,880 --> 00:26:38,760
‫ولم تكن ترتدي سراويلك وتفعل ذلك

344
00:26:42,560 --> 00:26:44,440
‫يا إلهي، (بيث)

345
00:26:46,040 --> 00:26:48,160
‫أنا آسف جداً

346
00:26:49,120 --> 00:26:51,640
‫(بيث)، أحبك
‫أنت تعرفين ذلك، صحيح؟

347
00:26:51,760 --> 00:26:53,960
‫(تيسا) لا تعني شيئاً لي

348
00:26:54,160 --> 00:26:56,360
‫أقسم إنها كانت علاقة عابرة

349
00:26:56,480 --> 00:26:58,960
‫- وانتهت الآن
‫- يا إلهي، (توني)؟

350
00:26:59,360 --> 00:27:01,760
‫ما هذا؟
‫يا إلهي، مرحباً

351
00:27:04,200 --> 00:27:06,800
‫ماذا تفعلين هنا؟
‫مهلاً، أنت مصابة، تنزفين

352
00:27:06,920 --> 00:27:09,040
‫- لا، أنا بخير، أنا بخير
‫- ما هذا؟

353
00:27:09,800 --> 00:27:11,200
‫لا أفهم

354
00:27:11,320 --> 00:27:13,440
‫كيف يحصل هذا؟ هل هربت؟

355
00:27:13,560 --> 00:27:17,440
‫- اسمعي، أحتاج إلى عنوان (ليلى)
‫- (توني)، (جورج) الفاعل

356
00:27:18,040 --> 00:27:19,760
‫- (جورج) قتل (والاس)
‫- ماذا؟

357
00:27:19,880 --> 00:27:22,240
‫أخبرني ليلة البارحة
‫ثم هلع وقاد الشاحنة

358
00:27:22,360 --> 00:27:23,760
‫لكن أعرف وجهته
‫لذا يمكننا إيجاده

359
00:27:23,880 --> 00:27:26,120
‫لا، لا، لا، أحتاج إلى العنوان فقط

360
00:27:26,240 --> 00:27:28,200
‫- هذا هو سبب قدومي إلى هنا
‫- مهلاً

361
00:27:28,800 --> 00:27:30,280
‫كنت مع (جورج) ليلة البارحة؟

362
00:27:30,400 --> 00:27:32,840
‫هل هذه ملابسه؟
‫هل هذا ما يرتديه؟

363
00:27:33,600 --> 00:27:35,080
‫لا يمكنك الذهاب إلى (ليلى)
‫لا يمكنك

364
00:27:35,280 --> 00:27:37,760
‫- أنت في خطر محدق
‫- لا، لا تملي عليّ أفعالي

365
00:27:37,920 --> 00:27:40,200
‫- أعطيني العنوان وحسب
‫- حسناً

366
00:27:44,680 --> 00:27:46,840
‫اسمعي، تهاني على الهروب حسبما أظن

367
00:27:47,680 --> 00:27:50,680
‫حسناً، لكن إذا ذهبت إليها الآن
‫فربما سيتم قتلك

368
00:27:50,800 --> 00:27:52,120
‫- لا
‫- سيتم القبض عليك

369
00:27:52,960 --> 00:27:54,720
‫- ستخسرك للأبد
‫- لا

370
00:27:55,040 --> 00:27:56,360
‫- لا
‫- كما ستخسرينها

371
00:27:57,600 --> 00:27:59,440
‫أرجوك، اعثري على (جورج) أولاً

372
00:27:59,920 --> 00:28:02,800
‫ثم برئي اسمك، هذه الطريقة الوحيدة
‫للوصول إلى نهاية سعيدة

373
00:28:02,920 --> 00:28:04,800
‫اسمعي، أريد رؤيتها وحسب

374
00:28:04,920 --> 00:28:07,560
‫- أعرف
‫- اسمعي، أنا متعبة، مفهوم؟

375
00:28:07,680 --> 00:28:09,720
‫أفعل هذا بمفردي، عليّ الذهاب

376
00:28:09,840 --> 00:28:12,160
‫لن أدعك تفعلين هذا بمفردك
‫بعد الآن، مفهوم؟

377
00:28:13,560 --> 00:28:14,880
‫سنجده

378
00:28:15,480 --> 00:28:16,800
‫- حسناً
‫- ماذا؟ ماذا؟

379
00:28:16,960 --> 00:28:20,000
‫- لا، ماذا تعنين بنحن؟
‫- نعم، ماذا تعنين بنحن؟

380
00:28:20,120 --> 00:28:22,240
‫لن تغادري مع الهاربة من العدالة

381
00:28:22,400 --> 00:28:23,720
‫حزمت أغراضي

382
00:28:23,840 --> 00:28:26,000
‫- (بيث)، ماذا تفعلين؟
‫- بئساً!

383
00:28:26,480 --> 00:28:28,360
‫(بيث)، سيتم سجنك!

384
00:28:28,480 --> 00:28:31,800
‫توقفي، انتظري
‫انتظري...

385
00:28:32,080 --> 00:28:33,400
‫اللعنة

386
00:28:33,840 --> 00:28:36,520
‫- توقفي!
‫- لا، هذه هي الطريقة الوحيدة

387
00:28:36,800 --> 00:28:38,120
‫أنا وأنت نعرف ذلك

388
00:28:41,600 --> 00:28:42,920
‫(ديبورا)

389
00:28:45,320 --> 00:28:47,160
‫هيا، علينا الرحيل

390
00:28:47,680 --> 00:28:50,320
‫- نعثر على (جورج) ثم نحضر (ليلى)؟
‫- نعم

391
00:28:50,920 --> 00:28:52,640
‫- بحقك
‫- اتفقنا

392
00:28:52,760 --> 00:28:54,080
‫مهلاً

393
00:28:57,440 --> 00:28:59,040
‫هل ستغادرين فعلاً؟

394
00:28:59,160 --> 00:29:01,480
‫- نعم
‫- إذاً...

395
00:29:02,520 --> 00:29:04,920
‫- هل ستعودين؟
‫- لا أعرف

396
00:29:06,000 --> 00:29:07,320
‫لنذهب

397
00:29:09,200 --> 00:29:10,520
‫وداعاً

398
00:29:11,160 --> 00:29:12,480
‫وداعاً

399
00:29:15,040 --> 00:29:18,960
‫"أيها النهر المستعر"

400
00:29:19,360 --> 00:29:21,720
‫"مثل شفاه حبيبتي"

401
00:29:21,840 --> 00:29:23,480
‫"تستدرجني"

402
00:29:23,600 --> 00:29:26,800
‫"قائد الصحراء"

403
00:29:28,000 --> 00:29:31,040
‫"تتدحرج إلى البحر"

404
00:29:31,560 --> 00:29:35,040
‫"أنت على حالك
‫عند الظهيرة أو منتصف الليل"

405
00:29:35,680 --> 00:29:38,720
‫- "(وايومنغ)"
‫- "وأتبعك حيثما تذهب"

406
00:29:39,560 --> 00:29:42,960
‫"لكنك تخطط لكي لا تعود"

407
00:29:43,680 --> 00:29:45,520
‫- أنت تبلين بلاءً رائعاً
‫- شكراً

408
00:29:46,840 --> 00:29:49,200
‫لا تقلقي، سننجح

409
00:29:50,200 --> 00:29:51,520
‫آمل أنك محقة

410
00:29:53,160 --> 00:29:56,920
‫"كنت لأصبح جزءاً من تدفقك"

411
00:29:57,480 --> 00:30:01,000
‫"لكنني أخشى المكان
‫الذي تأخذني إليه"

412
00:30:01,520 --> 00:30:02,840
‫"أيها الجامح"

413
00:30:03,520 --> 00:30:05,120
‫"(كولورادو)"

414
00:30:07,360 --> 00:30:09,080
‫"أيها الجامح"

415
00:30:09,240 --> 00:30:11,000
‫"النهر المستعر"

416
00:30:11,480 --> 00:30:14,640
‫"من ينابيع الجبال"

417
00:30:15,600 --> 00:30:19,240
‫"تسقط متموجاً على الوديان"

418
00:30:19,400 --> 00:30:22,600
‫"تزداد اتساعاً وسرعة وعمقاً"

419
00:30:23,280 --> 00:30:26,920
‫"مع تلك القوة
‫تقطع الوديان"

420
00:30:28,560 --> 00:30:30,520
‫"منذ وقت طويل"

421
00:30:31,040 --> 00:30:34,240
‫"أنت متقلب مثل حبيبتي"

422
00:30:35,000 --> 00:30:36,560
‫"أيها الجامح"

423
00:30:36,920 --> 00:30:38,800
‫"(كولورادو)"

424
00:30:40,720 --> 00:30:44,080
‫"لو لم يكن لدي حب للحياة"

425
00:30:44,320 --> 00:30:47,840
‫"كنت لأصبح جزءاً من تدفقك"

426
00:30:48,640 --> 00:30:51,920
‫"لكنني أخشى المكان
‫الذي تأخذني إليه"

427
00:30:52,680 --> 00:30:54,360
‫"أيها الجامح"

428
00:30:55,080 --> 00:30:57,040
‫"(كولورادو)"

429
00:30:57,064 --> 00:31:01,064
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 |||

