1
00:01:09,720 --> 00:01:11,620
اصمت -
ماذا تريد؟ -

2
00:01:11,650 --> 00:01:14,520
اطرق الباب، لا تصدر صوتاً

3
00:01:18,720 --> 00:01:21,540
مرحباً يا عزيزي -
اصمتي، لا تتحركي -

4
00:01:21,570 --> 00:01:24,630
أرجوك لا تؤذني -
تحركي -

5
00:01:24,690 --> 00:01:26,540
هيا تحركي

6
00:01:26,600 --> 00:01:27,670
ادخلي هيا

7
00:01:29,490 --> 00:01:30,560
تحركي

8
00:01:30,620 --> 00:01:34,560
ابقوا هنا واصمتوا
اجلسوا هنا من دون حراك

9
00:01:34,610 --> 00:01:36,720
أعطني الهاتف
سانتياغو) اذهب إلى هناك)

10
00:01:44,500 --> 00:01:46,680
اخرجوا جميعاً واذهبوا إلى هناك

11
00:01:46,710 --> 00:01:48,680
ما الأمر؟ -
اخرجوا، تحركوا -

12
00:01:48,710 --> 00:01:51,630
انبطح على الأرض ولا تتحرك، هيا

13
00:01:51,670 --> 00:01:54,570
انبطح على الأرض ولا تتحرك

14
00:01:55,520 --> 00:01:56,690
من هنا؟ اخرج من مكانك

15
00:01:56,720 --> 00:01:58,700
اذهب مثلهم، هيا

16
00:01:59,540 --> 00:02:00,650
اجثُ مثلهم

17
00:02:00,680 --> 00:02:03,550
أحضري لي المحافظ جميعها من الغرف

18
00:02:04,660 --> 00:02:07,580
إياكم والحراك

19
00:02:08,530 --> 00:02:09,650
لا تتحركي

20
00:02:11,590 --> 00:02:13,660
ضعيها هنا، بسرعة

21
00:02:15,530 --> 00:02:18,610
انهضوا جميعاً
واذهبوا إلى هناك، بسرعة

22
00:02:19,670 --> 00:02:21,560
اذهبوا، وأنتم أيضاً

23
00:02:24,490 --> 00:02:25,700
ما زلتم هنا؟ تحركوا

24
00:02:26,630 --> 00:02:29,590
اجثوا على ركبكم، وأنت أيضاً افعل مثلهم

25
00:02:29,650 --> 00:02:30,690
فلنذهب

26
00:02:31,560 --> 00:02:33,600
كارمين)، أحضرت محافظ الجميع؟) -
أجل -

27
00:02:33,630 --> 00:02:34,680
انهضي

28
00:02:35,500 --> 00:02:37,560
أين تحتفظون بالمال؟ -
هناك -

29
00:02:38,560 --> 00:02:40,550
ماذا تفعل بحق السماء؟

30
00:02:40,580 --> 00:02:41,660
اخرسي

31
00:02:42,670 --> 00:02:44,670
أنت من عليه أن يخرس

32
00:02:45,490 --> 00:02:46,590
اصمتي

33
00:02:46,620 --> 00:02:48,670
عليك أن تصمتي، هل تفهمين؟

34
00:02:49,520 --> 00:02:51,690
أغلقي فمك وإلا قتلتك

35
00:02:57,650 --> 00:02:59,590
أعطني المال بسرعة

36
00:03:02,630 --> 00:03:05,560
هذا كل ما لدي هنا
أقسم لك، ارحلا الآن أرجوك

37
00:03:05,590 --> 00:03:06,700
(فلنذهب يا (سانتياغو

38
00:03:25,560 --> 00:03:28,610
"(كومورا)"

39
00:03:34,610 --> 00:03:36,650
أرسلتك الروح المقدسة
(يا آنسة (باتريسيا

40
00:03:43,560 --> 00:03:44,620
مرحباً؟

41
00:03:46,580 --> 00:03:47,690
حسناً، إنني قادمة

42
00:03:51,590 --> 00:03:53,520
علينا الذهاب -
حسناً -

43
00:03:57,680 --> 00:04:00,680
(المعذرة يا آنسة (باتريسيا -
انتبه، راقب ألفاظك -

44
00:04:00,710 --> 00:04:02,540
الأمر هام

45
00:04:02,590 --> 00:04:04,610
لا تقلق، سنتكفل غداً بكل شيء

46
00:04:04,670 --> 00:04:06,520
شكراً على أي حال

47
00:04:52,580 --> 00:04:54,570
فلنرى إن كنت قد تعلمت

48
00:04:55,710 --> 00:04:57,610
من المسؤول هنا؟

49
00:04:58,520 --> 00:04:59,580
(باتريسيا)

50
00:05:00,720 --> 00:05:03,710
من هي الآنسة (باتريسيا)؟
أهي شقيقتك؟

51
00:05:05,530 --> 00:05:06,590
ما قولك؟

52
00:05:06,620 --> 00:05:07,690
(آنسة (باتريسيا

53
00:05:08,490 --> 00:05:10,570
بصوت أعلى -
(آنسة (باتريسيا -

54
00:05:11,720 --> 00:05:15,570
انتبها لألفاظكما
قبل أن تنطقا اسمها أيها الحثالة

55
00:05:15,620 --> 00:05:16,640
(نيكولا)

56
00:05:24,610 --> 00:05:26,490
من زعيم هذين الطفلين؟

57
00:05:29,480 --> 00:05:30,560
لا أحد

58
00:05:32,650 --> 00:05:35,500
يمضي والدي محكوميته
(في سجن (سيكونديليانو

59
00:05:36,550 --> 00:05:37,660
ماذا عن أمك؟

60
00:05:39,720 --> 00:05:41,510
أمي

61
00:05:42,620 --> 00:05:44,500
لقد توفيت

62
00:05:50,500 --> 00:05:51,570
أين تقطنا؟

63
00:05:52,620 --> 00:05:53,680
(في (سيكونديليانو

64
00:05:55,620 --> 00:05:58,720
مع شقيقتي الكبرى وشقيقي الصغير

65
00:06:15,600 --> 00:06:17,570
أنت وشقيقك مجرد طفلان

66
00:06:18,650 --> 00:06:20,550
ولكن من الأفضل
أن تنضجا بسرعة هنا

67
00:06:21,650 --> 00:06:22,700
لا تنسَ هذا

68
00:06:26,690 --> 00:06:28,710
دعه وشأنه -
ماذا؟ -

69
00:06:29,620 --> 00:06:30,690
(تعال يا (نيكولا

70
00:06:38,640 --> 00:06:40,560
هل يتبعان لأحد؟

71
00:06:40,610 --> 00:06:43,490
يعملان بمفردهما
وليس تحت إمرة أي أحد

72
00:06:43,700 --> 00:06:45,640
عليهما إدراك كيفية سير هذا العالم

73
00:06:46,560 --> 00:06:48,550
أمن لهما عملاً وراقبهما

74
00:06:49,560 --> 00:06:52,560
إنهما مجرد حثالة
لا يباليان لأحد

75
00:06:54,510 --> 00:06:55,600
هل يمكننا الوثوق بهما؟

76
00:06:56,520 --> 00:06:57,560
سنرى

77
00:06:59,610 --> 00:07:00,630
(نيكولا)

78
00:07:01,620 --> 00:07:04,560
أعلم أنك ترى القوة
هي الحل الأمثل للسيطرة

79
00:07:05,630 --> 00:07:08,590
ولكن القوة قد لا تدوم
وشهدت بنفسك على ذلك

80
00:07:10,610 --> 00:07:12,510
علينا تغيير استراتيجيتنا

81
00:08:30,660 --> 00:08:32,720
أين كنت؟ كنت أبحث عنك طوال اليوم

82
00:08:34,720 --> 00:08:36,720
أعطني المقبض، سأريك كيفية اللعب

83
00:08:37,510 --> 00:08:38,620
إذاً؟

84
00:08:49,530 --> 00:08:52,720
ماذا فعلت؟
ماذا حدث لك؟ ماذا فعلت؟

85
00:08:55,560 --> 00:08:56,640
لا شيء

86
00:08:59,690 --> 00:09:02,500
ماذا حدث يا (سانتياغو)؟

87
00:09:03,600 --> 00:09:06,680
قلت لم يحدث شيء، اتفقنا؟

88
00:09:11,560 --> 00:09:15,660
إنه أنت، أنت دوماً
من يقوده إلى المصائب

89
00:09:16,490 --> 00:09:19,560
دع الطفل وشأنه
لا أريد أن يصبح مثلك

90
00:09:20,700 --> 00:09:22,720
وماذا ستفعلين حيال ذلك؟

91
00:09:25,710 --> 00:09:29,580
ما زال جائعاً
لم أعد الطعام لذا تكفل بالأمر

92
00:11:01,700 --> 00:11:06,530
"محطة (بولونيا) المركزية"

93
00:12:31,670 --> 00:12:33,680
أتريدين شيئاً؟ -
مرة أخرى -

94
00:12:34,520 --> 00:12:37,620
هناك مليون يورو في السيارة
كدفعة مقدمة

95
00:12:41,710 --> 00:12:44,620
ستحصل على الباقي عند إتمامك العملية -
حسناً -

96
00:12:46,640 --> 00:12:48,690
لماذا لم نلتقِ في (نابولي)؟

97
00:12:49,570 --> 00:12:52,560
هل كان لديك مشاكل؟ -
(لا، كان لدي أعمال في (بولونيا -

98
00:13:14,670 --> 00:13:16,550
هل أستطيع مساعدتك؟

99
00:13:16,710 --> 00:13:20,590
(هناك حجز باسم (فيريري -
سأتحقق حالاً -

100
00:13:24,490 --> 00:13:26,590
الطابق الخامس، غرفة رقم خمسمئة وواحد

101
00:13:27,480 --> 00:13:28,530
شكراً لك

102
00:13:28,560 --> 00:13:29,620
شكراً لك

103
00:15:43,500 --> 00:15:44,570
حضرة المحامي

104
00:15:45,480 --> 00:15:46,720
هل كان الأمر موفقاً؟ -
لا مشكلة -

105
00:16:00,610 --> 00:16:01,720
تفضل أيها المحامي

106
00:16:17,660 --> 00:16:20,480
هذا عقد بيع لمكب النفايات

107
00:16:20,670 --> 00:16:22,630
من أجلك هناك
عشرون ألف يورو كدفعة مسبقة

108
00:16:22,660 --> 00:16:24,690
وجدولة الديون مع المصرف

109
00:16:25,660 --> 00:16:27,720
وسنقدم لك شيئاً
من أجل الضمانات المصرفية

110
00:16:30,520 --> 00:16:31,550
ثم؟

111
00:16:31,580 --> 00:16:33,690
سيستغرق سير المعاملات
بعض الوقت قبل إغلاق المكان

112
00:16:34,500 --> 00:16:37,660
أثناء ذلك، سنضع أحد رجالنا كمدير شكلي

113
00:16:40,600 --> 00:16:42,700
بلغت الستين من عمري، ولا رغبة لي

114
00:16:43,590 --> 00:16:47,650
أن يأتي أحد ويقلني
الساعة السادسة صباحاً

115
00:16:53,600 --> 00:16:55,500
تحتاج إلى الراحة

116
00:16:58,560 --> 00:17:00,670
أنت تعيش في ترف

117
00:17:00,710 --> 00:17:04,710
أريد فقط أن أتأكد
أنك ستقوم بالعمل حسب القانون

118
00:17:06,600 --> 00:17:10,560
سأسلمك الهيكلية -
(باسانيلي) -

119
00:17:11,590 --> 00:17:14,520
لطالما حاولت القيام بأعمالك
تبعاً للقوانين، صحيح؟

120
00:17:16,710 --> 00:17:18,500
وماذا حققت؟

121
00:17:20,490 --> 00:17:23,570
جنيت خلال عامين خمسمئة ألف يورو
أرباحاً، وثمانمئة ألف ديون

122
00:17:25,480 --> 00:17:27,590
إن عملت معك الآن وسددت هذه الديون

123
00:17:28,490 --> 00:17:30,550
هل تعتقد أن كل ما سأفعله قانوني؟

124
00:17:31,700 --> 00:17:33,490
لا

125
00:17:52,480 --> 00:17:53,670
ماذا تريد؟ -
قطعة -

126
00:17:56,720 --> 00:17:58,570
أعطني قطعة

127
00:18:17,560 --> 00:18:18,640
فلنذهب

128
00:19:03,680 --> 00:19:05,500
قليل جداً؟

129
00:19:08,620 --> 00:19:09,700
أيها الولدان

130
00:19:12,540 --> 00:19:14,560
بل إنه كثير بعد ما فعلتماه

131
00:19:16,570 --> 00:19:17,690
والآن اخرجا من هنا

132
00:19:27,700 --> 00:19:29,490
...أنتما

133
00:19:31,640 --> 00:19:33,500
لقد قمتما بعمل جيد

134
00:19:34,540 --> 00:19:36,670
إن أحسنتما السلوك
ستحصلان على أجر شهري

135
00:19:37,630 --> 00:19:38,630
شكراً لك

136
00:19:38,680 --> 00:19:39,700
شكراً لك -
أهلاً -

137
00:20:08,600 --> 00:20:10,590
أتممت الاتفاق مع صديقنا

138
00:20:10,690 --> 00:20:14,570
جيد، المكان مزدحم جداً هنا -
كل الأوراق جاهزة -

139
00:20:14,600 --> 00:20:17,480
يمكننا إرسال النفايات
إلى المصنع الجديد غداً

140
00:20:17,550 --> 00:20:20,670
كيف بحق الجحيم يمكنك
تحمل هذه الرائحة العفنة؟

141
00:20:21,520 --> 00:20:24,630
أي رائحة عفنة؟
(إنها رائحة المال هنا يا (فابريزو

142
00:20:30,590 --> 00:20:33,690
تمكنا في الأيام الثلاثة الماضية
من معالجة ثلاثة أطنان من النفايات

143
00:20:35,620 --> 00:20:39,570
هذه القذارة هي المنتج النهائي
وهو صالح للشحن

144
00:20:39,640 --> 00:20:42,530
الإنشاءات هي أكبر عمل لدينا

145
00:20:43,490 --> 00:20:46,650
لدينا كميات كثيرة من المواد الخام
وستكون كافية لنا وأكثر

146
00:22:19,630 --> 00:22:21,660
كل شيء جاهز؟ -
أجل -

147
00:22:21,690 --> 00:22:24,670
أطنان من الخرسانة المسلحة
ستكون جاهزة قريباً

148
00:22:24,700 --> 00:22:26,530
هل ستعود؟

149
00:22:28,500 --> 00:22:31,620
ما زال لدي بعض الأعمال
في (بولونيا)، سأبيت الليلة هنا

150
00:22:36,580 --> 00:22:38,570
أبي؟ -
حسناً -

151
00:23:38,510 --> 00:23:40,590
في الحقيقة، لم تخبرني
إلى أين سنذهب الليلة

152
00:23:42,550 --> 00:23:44,510
لذا اشتريت هذا

153
00:23:46,480 --> 00:23:47,670
إنها مفاجأة، أخبرتك هذا

154
00:23:49,570 --> 00:23:51,620
لا تكن سخيفاً، كيف أبدو؟

155
00:23:58,480 --> 00:23:59,620
(تبدين جميلة يا (باتريسا

156
00:24:26,580 --> 00:24:28,560
أعطني المعطف، سأعلقه لك

157
00:24:29,490 --> 00:24:30,550
بالطبع

158
00:24:31,580 --> 00:24:32,690
سأعود حالاً

159
00:24:33,680 --> 00:24:35,500
أتسمحين لي؟

160
00:24:52,580 --> 00:24:54,520
(ميكي) -
صديقي -

161
00:24:54,550 --> 00:24:55,480
يا صاح -
كيف حالك؟ -

162
00:24:55,480 --> 00:24:56,570
يا صاح -
كيف حالك؟ -

163
00:24:56,600 --> 00:24:58,620
بخير، سعدت لقدومك

164
00:24:58,650 --> 00:25:00,600
(وأنا أيضاً، أقدم لك (باتريسيا

165
00:25:00,630 --> 00:25:02,580
فابيو)، سررت بلقائك)

166
00:25:03,650 --> 00:25:08,620
أنا الشخص الذي تحمل هذا الضال
لمدة خمس سنوات في الجامعة

167
00:25:08,670 --> 00:25:10,500
أنت من تحملني؟

168
00:25:11,720 --> 00:25:14,630
من أين أنت؟ -
(نابولي) -

169
00:25:15,640 --> 00:25:18,560
عثرت على فتاة من مدينتك -
بالطبع -

170
00:25:18,710 --> 00:25:22,560
أليس كذلك يا (ميكي)؟
عاد إلى أصوله في نهاية المطاف

171
00:25:23,550 --> 00:25:24,640
قام بفعل الصواب

172
00:25:25,520 --> 00:25:27,660
وما هو عملك يا (باتريسيا)؟

173
00:25:29,580 --> 00:25:31,570
أفعل أكثر أو أقل مما يفعله

174
00:25:36,500 --> 00:25:37,600
لندخل إلى هنا

175
00:25:39,540 --> 00:25:40,680
لنركن هنا

176
00:26:07,520 --> 00:26:09,600
المعذرة، كأسين من الفودكا

177
00:26:39,570 --> 00:26:41,560
(ميكي) -
(إلينورا) -

178
00:26:41,680 --> 00:26:43,700
كيف حالك؟ -
بخير، وأنت؟ -

179
00:26:44,480 --> 00:26:46,500
(بخير، أعرفك بـ(باتريسيا

180
00:26:46,530 --> 00:26:48,690
(سررت بلقائك، (إلينورا -
سعدت بلقائك -

181
00:26:50,650 --> 00:26:54,480
ماذا تفعل هنا؟ -
أتينا لاحتساء الشراب، ماذا عنك؟ -

182
00:26:54,670 --> 00:26:57,500
أنا دائماً هنا

183
00:26:57,540 --> 00:26:59,610
سررت برؤيتك -
وأنا أيضاً -

184
00:27:01,550 --> 00:27:03,560
حسناً، لكم من الوقت ستبقى؟

185
00:27:04,650 --> 00:27:06,590
ما يكفي لاحتساء شراب

186
00:27:08,640 --> 00:27:10,670
ميكي)، اقترب)

187
00:27:16,650 --> 00:27:17,720
حسناً

188
00:27:18,510 --> 00:27:20,710
ربما أراك لاحقاً -
أجل -

189
00:27:21,540 --> 00:27:22,670
سهرة طيبة -
لك أيضاً -

190
00:27:22,700 --> 00:27:24,600
(وداعاً يا (باتريسيا

191
00:27:30,680 --> 00:27:32,630
هل كل شيء على ما يرام (باتريسيا)؟

192
00:27:44,640 --> 00:27:47,510
ليس جيداً، عليك تبديله

193
00:27:49,590 --> 00:27:52,550
المعذرة، هلا أعددت لنا
كأساً آخر؟ لم يكن جيداً

194
00:28:14,500 --> 00:28:15,580
(باتريسيا)

195
00:28:17,600 --> 00:28:19,480
(توقفي يا (باتريسيا

196
00:28:43,560 --> 00:28:45,710
(أنا (كارمين) وهذا شقيقي (سانتياغو

197
00:28:46,490 --> 00:28:47,610
(سررت بلقائكما، أنا (إلينيا

198
00:28:47,640 --> 00:28:49,680
(وهي (آنا -
سررت بلقائكما -

199
00:28:53,560 --> 00:28:55,670
أتريدين الرقص؟ -
فلنرقص -

200
00:29:06,510 --> 00:29:08,490
أتريدين بعض الكوكايين؟ -
لا، ليس لدي مال -

201
00:29:08,520 --> 00:29:10,620
اعتبريها هدية -
مهلاً -

202
00:29:12,490 --> 00:29:13,560
ماذا حدث؟

203
00:29:13,670 --> 00:29:16,490
يريد أن يعطينا الكوكايين، ماذا نفعل؟

204
00:29:16,520 --> 00:29:18,690
ماذا نفعل؟ نأخذه

205
00:29:20,510 --> 00:29:21,640
حسناً، فلنذهب

206
00:30:14,620 --> 00:30:17,530
أغلقي هذا -
لا، وإلا سيسمعوننا -

207
00:30:53,510 --> 00:30:56,510
سانتياغو) ألديك ما نستنشق به؟) -
لا، ليس لدي شيء -

208
00:30:56,540 --> 00:30:57,660
هل لديك شيئاً؟

209
00:30:59,500 --> 00:31:00,580
أطفئي صنبور الماء

210
00:31:00,660 --> 00:31:02,500
خذ

211
00:32:12,590 --> 00:32:13,700
ألديك المزيد؟

212
00:32:14,480 --> 00:32:15,560
انتظري هنا

213
00:32:26,490 --> 00:32:27,660
ماذا ستفعل؟ لقد نفذ المال

214
00:32:27,700 --> 00:32:30,520
سترى، كم لديك؟ -
لا شيء -

215
00:32:59,620 --> 00:33:01,660
أعطني عشرين -
واحدة بعد؟ -

216
00:33:02,630 --> 00:33:03,690
أجل

217
00:33:09,620 --> 00:33:11,630
ألديك خمسة يا صاح؟

218
00:33:11,660 --> 00:33:14,550
أجل، هل تريد عشرة؟ -
أعطني عشرة -

219
00:33:20,500 --> 00:33:21,610
يا رفاق

220
00:33:22,610 --> 00:33:24,630
هل عثرت عليه؟ فلنذهب

221
00:33:36,510 --> 00:33:38,530
أمسك هذين الوغدين

222
00:34:05,480 --> 00:34:07,510
إنهما هناك، انعطف

223
00:34:07,690 --> 00:34:09,530
انعطف

224
00:34:15,630 --> 00:34:17,550
سنذهب من هنا

225
00:34:57,690 --> 00:34:59,670
يا رفاق، إنهما هناك

226
00:35:00,530 --> 00:35:02,680
عثرنا عليهما، بسرعة

227
00:35:29,630 --> 00:35:31,660
اخرجا، ذلك أفضل للجميع

228
00:35:32,540 --> 00:35:34,570
ها هما، أيها الوغدان

229
00:35:39,670 --> 00:35:42,690
أتريد الهرب الآن أيها الأحمق؟

230
00:35:43,480 --> 00:35:44,530
يجدر بك الهرب الآن

231
00:35:44,560 --> 00:35:46,690
هل استمتعت بكونك وغداً؟

232
00:35:47,480 --> 00:35:49,570
هل استمتعت أيها الحثالة؟

233
00:35:54,550 --> 00:35:56,620
ماذا تظنان أنكما تفعلان في منطقتنا؟

234
00:35:57,600 --> 00:35:59,490
من هو زعيمكما؟

235
00:36:00,580 --> 00:36:01,680
(نحن من (سيكونديليانو

236
00:36:04,480 --> 00:36:05,640
(نعمل لدى (باتريسيا

237
00:36:06,500 --> 00:36:10,510
حقاً؟ هل أرسلت (باتريسيا) اللعينة
قمامتها إلى منطقتنا؟

238
00:36:11,540 --> 00:36:12,610
هل هذا صحيح؟

239
00:36:12,640 --> 00:36:14,620
(إنهما يكذبان يا (إينزو

240
00:36:22,640 --> 00:36:24,510
فلنهدأ يا رفاق

241
00:36:27,580 --> 00:36:29,620
(لن ألطخ يدي بقذارة (باتريسيا

242
00:36:39,480 --> 00:36:40,550
باتريسيا)؟)

243
00:36:50,560 --> 00:36:51,600
باتريسيا)؟)

244
00:37:15,590 --> 00:37:16,670
صباح الخير

245
00:37:17,660 --> 00:37:19,570
صباح الخير -
أعطني الحقيبة -

246
00:37:24,520 --> 00:37:25,660
(أهلاً بعودتك آنسة (باتريسيا

247
00:37:26,660 --> 00:37:27,700
(مرحباً يا (نيكولا

248
00:37:55,660 --> 00:37:57,490
اتركونا

249
00:38:06,550 --> 00:38:07,600
إذاً؟

250
00:38:08,550 --> 00:38:10,660
(آسف يا آنسة (باتريسيا -
أجل أنتما آسفان -

251
00:38:12,500 --> 00:38:13,590
كيف أمكنكما فعل ذلك؟

252
00:38:14,610 --> 00:38:17,490
لقد عرضت نفسي للخطر
من أجل أن أعطيكما فرصة

253
00:38:18,570 --> 00:38:20,510
وكيف تردان لي الجميل؟

254
00:38:21,710 --> 00:38:23,720
(بارتكاب الحماقات في (فورشيلا

255
00:38:25,680 --> 00:38:28,540
كنا نمازحه وحسب -
تمازحانه؟ -

256
00:38:30,660 --> 00:38:33,560
إن كان الأمر مزاحاً
لم لا تضحك يا (كارمين)؟

257
00:38:36,540 --> 00:38:37,680
(لا يا آنسة (باتريسيا

258
00:38:38,630 --> 00:38:39,690
أرجوك

259
00:38:40,530 --> 00:38:43,580
إنه مجرد تابع لي
وينفذ كل ما أقوله

260
00:38:44,510 --> 00:38:46,640
دعي العقاب لي، وليس شقيقي

261
00:38:50,590 --> 00:38:51,680
(كارمين)

262
00:38:53,540 --> 00:38:54,590
(كارمين)

263
00:38:56,630 --> 00:39:00,490
ليس هذا لأنني لا أريد
أن يتحداني مشاغبان مثلكما

264
00:39:03,520 --> 00:39:04,630
أنا فقط لا أستطيع

265
00:39:25,590 --> 00:39:27,620
أخفيهما -
هيا -

266
00:39:35,700 --> 00:39:37,540
(مرحباً يا (إينزو

267
00:39:38,500 --> 00:39:40,570
شكراً ، لقد اعتنيت بالأمر بنفسي

268
00:39:42,600 --> 00:39:44,580
ماذا سنقول لعائلتهما الآن

269
00:39:47,670 --> 00:39:49,540
لديهما شقيقة وحسب

270
00:39:52,640 --> 00:39:55,480
إن جاءت أخبرها
أنني أعامل الجميع هنا كأبنائي

271
00:39:55,480 --> 00:39:55,710
إن جاءت أخبرها
أنني أعامل الجميع هنا كأبنائي

272
00:39:57,610 --> 00:39:59,640
ولكن إن انتقصوا من احترامي
سيدفعون الثمن

273
00:40:23,620 --> 00:40:26,540
مساء الخير، ما هو طلبك؟

274
00:40:28,570 --> 00:40:29,700
هلا أرسلته لي؟

275
00:40:36,540 --> 00:40:37,610
حسناً

276
00:41:07,600 --> 00:41:09,620
المعذرة، ولكنه يقول إنه لا يستطيع

277
00:41:10,700 --> 00:41:12,580
هل يمكنني مساعدتك؟

278
00:41:16,570 --> 00:41:17,650
لا، شكراً

279
00:41:30,660 --> 00:41:32,490
من هي؟

280
00:41:35,520 --> 00:41:36,570
لا أحد

