﻿1
00:00:24,000 --> 00:00:28,600
الأدرينالين لدي يتدفق دائماً

2
00:00:29,520 --> 00:00:34,920
لذلك يبدو الأمر
وكأن حراراتي سترتفع

3
00:00:35,040 --> 00:00:39,400
حتى لو انفجرت وتحولت إلى رماد

4
00:00:40,600 --> 00:00:46,160
ربما سأظل أضحك هكذا

5
00:00:46,200 --> 00:00:51,560
تهب عبر البلدة إلى أقاصي العالم

6
00:00:51,680 --> 00:00:57,160
دعونا نحرق المطاط
ونموت معاً مثل العشاق

7
00:00:57,320 --> 00:01:02,160
دعونا نتحرر حتى نصل إلى الحد

8
00:01:02,800 --> 00:01:08,080
حتى نتمكن من الوصول إلى الأفق

9
00:01:08,960 --> 00:01:11,480
يتحطم! في الصباح المتداول

10
00:01:11,480 --> 00:01:14,920
فلاش! أنا أروع سائق متجه

11
00:01:16,120 --> 00:01:20,640
نحو خط النهاية

12
00:01:39,880 --> 00:01:44,120
"المعلم أونيزوكا العظيم"

13
00:01:45,200 --> 00:01:49,560
،كوكوري، كوكوري
"أخبرينا من يحب كاميوكا

14
00:01:49,760 --> 00:01:52,880
"هي - تو - مي"

15
00:01:53,280 --> 00:01:58,160
!لقد فضحناه
!أحقاً تحب هيتومي؟

16
00:01:58,240 --> 00:02:00,160
لا، هذا ليس صحيح

17
00:02:00,400 --> 00:02:02,720
انظروا، انظروا، وجه
هيتومي بدأ يحمر

18
00:02:02,960 --> 00:02:06,680
"هيتومي" -
أي أن المجتهدين في الدراسة يعشقون بعض؟ -

19
00:02:07,600 --> 00:02:09,800
أيها المعلم، إنه دور تاكاشي، صحيح؟

20
00:02:09,960 --> 00:02:11,400
لا، أنا

21
00:02:12,000 --> 00:02:14,360
حسناً، كوكوري كوكوري أخبرنا

22
00:02:14,360 --> 00:02:16,680
توقفوا عن هذا

23
00:02:17,200 --> 00:02:19,840
لعبة كوكوري سخيفة

24
00:02:20,600 --> 00:02:23,920
لا تلعب مثل هذه الألعاب الغبية
لإضاعة الوقت الباقي من الحصة

25
00:02:24,760 --> 00:02:28,040
لعبة كوكوري للأطفال الصغار

26
00:02:29,360 --> 00:02:30,800
غباء في غباء

27
00:02:31,400 --> 00:02:37,600
سمعت في التلفاز أن لعبة كوكوري
وضعت لخداع النفس

28
00:02:37,760 --> 00:02:42,400
كوكوري، كوكوري، من صاحب
أسوء رائحة أقدام في فصلنا؟

29
00:02:42,480 --> 00:02:44,160
"مو - را - ي"

30
00:02:45,320 --> 00:02:46,960
!أرأيتم؟ إنهُ موراي

31
00:02:49,240 --> 00:02:53,360
حسناً، كنت أتوقع هذا -
ربما يزرع الفطريات في قدمه -

32
00:02:53,880 --> 00:02:55,600
كوكوري، كوكوري

33
00:02:55,800 --> 00:02:59,560
هل إشاعة أن موراي يزرع
الفطريات في قدمه صحيحة؟

34
00:02:59,560 --> 00:03:01,040
"أجل"

35
00:03:01,640 --> 00:03:03,200
!نقول بأن الإشاعة صحيحة

36
00:03:03,280 --> 00:03:05,840
من يقول هذا؟
!أيها اللعين، سوف أقتلك

37
00:03:06,040 --> 00:03:10,000
كوكوري، كوكوري، هل ما
زال موراي يتبول على فراشه؟

38
00:03:10,080 --> 00:03:11,680
عن ماذا تسأل؟

39
00:03:11,920 --> 00:03:16,320
،أنت لا تصدق كوكوري
صحيح؟ إذاً يجب أن لا تتضايق

40
00:03:17,400 --> 00:03:20,920
كوكوري، من أكثرنا تعلقاً
بأمه في هذا الفصل؟

41
00:03:21,040 --> 00:03:23,480
"مو - را - ي"

42
00:03:23,680 --> 00:03:27,240
!كنت أعرف هذا -
لأن أم موراي جميلة -

43
00:03:27,760 --> 00:03:30,240
سنتوجك ملكاً على المتعلقين بأمهاتهم

44
00:03:30,520 --> 00:03:35,000
!أيها القرد كف عن الهذيان
!سوف أفتح رأسك

45
00:03:39,160 --> 00:03:40,920
اجتماع الفصل لهذا اليوم انتهى

46
00:03:41,440 --> 00:03:45,760
بالنسبة للحضور، ليقم فيه أحدكم -
سوف أقتلك يوماً ما -

47
00:03:46,160 --> 00:03:48,080
ماذا؟ دعنا نلعب قليلاً بعد

48
00:03:48,320 --> 00:03:53,080
،أسف، لكن لدي موعد لا أستطيع إلغاؤه
أراكم لاحقاً

49
00:03:53,520 --> 00:03:55,080
!مهلاً، انتظر يا هذا

50
00:03:59,320 --> 00:04:00,680
ما هذا الصوت؟

51
00:04:02,800 --> 00:04:05,000
لماذا علبة الناتو هنا؟

52
00:04:05,240 --> 00:04:10,360
أتذكر بأن المعلم أونيزوكا
جلبها معه بعد فترة الغداء

53
00:04:13,600 --> 00:04:15,000
!رائحتها كريهة

54
00:04:15,320 --> 00:04:17,720
!أونيزوكا

55
00:04:18,080 --> 00:04:21,120
"الحلقة 8"
"تسهيل قفز البونجي"

56
00:04:21,400 --> 00:04:24,920
إذاً لدي أقدام سيئة
!الرائحة وأزرع فيها الفطريات؟

57
00:04:24,960 --> 00:04:26,360
اهدأ، اهدأ

58
00:04:26,400 --> 00:04:29,040
ثم ماذا يقصدون بمتعلق؟

59
00:04:29,040 --> 00:04:30,400
كونيو

60
00:04:34,640 --> 00:04:38,080
!أمي، ما هذا الرداء الذي ترتدينه؟

61
00:04:38,240 --> 00:04:41,040
هل أعجبك؟ ألا يبدو جيداً عليّ؟

62
00:04:41,800 --> 00:04:43,240
بالطبع إنه جميل عليك

63
00:04:43,440 --> 00:04:46,480
!لكن لا تسيري فيه أمام العلن
!ملابسك الداخلية ظاهرة قليلاً

64
00:04:46,960 --> 00:04:51,200
كنت أنتظرك، دعونا نذهب نلعب البولينج

65
00:04:51,720 --> 00:04:57,760
!لا تحرجيني، ألعب البولينج مع أمي؟
لست في التاسعة من عمري

66
00:04:57,920 --> 00:04:59,520
هيا بنا، هيا بنا

67
00:04:59,880 --> 00:05:02,080
دعيني أحملها عنك -
شكراً لك -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

68
00:05:02,080 --> 00:05:02,400
دعيني أحملها عنك -
شكراً لك -

69
00:05:03,320 --> 00:05:05,360
!أيها الخونة

70
00:05:08,200 --> 00:05:12,680
هذا غريب، توقعت أنه ينتظرنا هنا

71
00:05:12,960 --> 00:05:16,080
هل هناك شخص آخر سيأتي؟ -
!آسف لأني جعلتك تنتظرين -

72
00:05:18,040 --> 00:05:19,560
!مرحباً أيها المعلم

73
00:05:19,880 --> 00:05:24,040
!أونيزوكا
ما الذي جاء بك هنا؟

74
00:05:24,640 --> 00:05:27,440
أيمكن أن يكون هذا الموعد
الذي كان يتحدث عنه؟

75
00:05:27,800 --> 00:05:31,600
يا أولاد، هذا بالضبط سبب دعوتي له

76
00:05:32,000 --> 00:05:35,120
سأعمل على تحسين علاقتكم مع مدرسكم

77
00:05:36,440 --> 00:05:38,320
دعونا نمرح مع بعض

78
00:05:39,560 --> 00:05:43,080
أنظري، إنه يستخف بنا
يؤشر بيده ويعبس بوجهه

79
00:05:43,160 --> 00:05:46,760
ما الذي تقوله؟ من
المُحال أن يفعل المعلم ذلك

80
00:05:46,880 --> 00:05:49,760
!أمي، أنتِ سهلة الخداع

81
00:05:49,960 --> 00:05:51,440
!لن أجهز لك عشاء الليلة

82
00:05:52,720 --> 00:05:54,600
أنا أعتذر عن تصرفات أبني

83
00:05:54,720 --> 00:05:56,480
لا، لا بأس

84
00:05:58,120 --> 00:06:01,320
دعونا نستمتع
اليوم، هيا بنا أسرعوا

85
00:06:06,520 --> 00:06:11,400
أخيراً، أخيراً سيارتي كريستا عادت

86
00:06:12,120 --> 00:06:13,760
تستحق كل الذل الذي واجهني

87
00:06:14,000 --> 00:06:18,560
لكن في الأصل أنا لم أحطمها، لذا ما
كان يجب أن تكبر المسألة كما حصل

88
00:06:19,440 --> 00:06:23,280
مساعد المديرة، الجميع قد خرج -
حسناً -

89
00:06:23,880 --> 00:06:25,840
رجاءً لا تنسى إغلاق البوابة

90
00:06:27,080 --> 00:06:30,440
إذا قمت بإيقافها أمام البوابة
الخلفية، لن يتعرض لها أونيزوكا

91
00:06:33,800 --> 00:06:36,000
!لا تلمسها بيدك القذرة

92
00:06:36,320 --> 00:06:38,720
!من تكون؟ اللعنة عليك

93
00:06:39,960 --> 00:06:41,560
يجب علي أن ألمعها مرة أخرى

94
00:06:46,560 --> 00:06:49,680
!لنجعلك جميلة ولماعة، كريستا

95
00:06:54,960 --> 00:06:56,400
"سطل"

96
00:06:56,880 --> 00:07:00,320
أين هي؟ أين هي؟ أين هي؟

97
00:07:00,520 --> 00:07:04,280
!سيارتي كريستا

98
00:07:04,800 --> 00:07:06,400
!حجرة، ورقة، مقص

99
00:07:06,800 --> 00:07:09,240
"فريق الابتسامة"

100
00:07:09,280 --> 00:07:11,720
"فريق المصالة"

101
00:07:12,320 --> 00:07:14,280
حسناً، أنا سأبدأ

102
00:07:24,680 --> 00:07:27,480
!فعلتها -
!فعلتها، فعلتها، فعلتها -

103
00:07:27,680 --> 00:07:29,640
رميتك كانت ممتازة

104
00:07:30,480 --> 00:07:34,800
أعرف هذا، لأني أريد
أن أصبح محترفة بولينج

105
00:07:35,120 --> 00:07:36,720
!ليس غريب عليك

106
00:07:38,680 --> 00:07:40,880
سأقتلك إن سقطت الكرة في إحدى الجوانب

107
00:07:40,920 --> 00:07:43,600
!لا تتكلم أثناء نومك أيها القرد

108
00:07:49,960 --> 00:07:53,320
عزيزي كونيو، دائماً الرمية الأولى
تسقط في الجوانب، لا تقلق، لا تقلق

109
00:07:58,360 --> 00:08:02,760
لقد فعلتها يا معلم، لا
تسبب لفريقنا الخسارة

110
00:08:13,880 --> 00:08:16,120
أهذه وضعية رمية "السحاحي"؟

111
00:08:16,320 --> 00:08:19,080
!هذه ليست البيسبول
أنت لست ساتوناكا

112
00:08:19,280 --> 00:08:21,520
!الكرة تتجه للمسار الآخر، يا أحمق

113
00:08:22,520 --> 00:08:23,880
!ماذا؟

114
00:08:25,880 --> 00:08:27,640
!إصابة
!انتصرت

115
00:08:28,720 --> 00:08:31,400
ماذا تعني؟
القوارير لم تسقط بل تكسرت

116
00:08:31,440 --> 00:08:34,120
المهم أنه لا يوجد قوارير واقفة

117
00:08:34,440 --> 00:08:35,920
مرحباً، أم موراي تتحدث

118
00:08:37,560 --> 00:08:39,600
ماذا؟ حقاً؟

119
00:08:40,280 --> 00:08:41,840
حسناً، حسناً، فهمت

120
00:08:42,880 --> 00:08:46,320
حسناً، كنت لتفعلي نفس
الشيء معي لو وقعت في مشكلة

121
00:08:47,520 --> 00:08:51,280
أسفة، يجب أن أذهب إلى موقع البناء حالاً

122
00:08:51,920 --> 00:08:55,960
سائقة الشاحنة تاكا تأذت

123
00:08:56,880 --> 00:09:00,800
على كل حال أمرحوا
سوية، أما أنا سأذهب الآن

124
00:09:02,120 --> 00:09:05,360
أنا سوف أحاسب! أيها
!المعلم، سأتركهم لك

125
00:09:06,120 --> 00:09:07,880
!انتظري أيتها الأم

126
00:09:09,720 --> 00:09:11,160
مشكلة

127
00:09:14,000 --> 00:09:18,080
لماذا علي لعب البولينج معك؟

128
00:09:18,320 --> 00:09:21,040
مع فتى الأقدام النتنة

129
00:09:21,240 --> 00:09:25,920
أتقتبس كلامي؟ أيها القرد سأرسلك
إلى موطنك الأصلي في إفريقيا

130
00:09:28,440 --> 00:09:31,680
مستحيل، موراي -
أنت جاد؟ -

131
00:09:32,200 --> 00:09:33,640
هذا ليس جيداً

132
00:09:36,200 --> 00:09:38,480
!هذا مؤلم أيها اللعين

133
00:09:39,680 --> 00:09:41,200
!مغفل

134
00:09:44,840 --> 00:09:47,960
!هذا ما يحدث عندما تتحدى القردة البشر

135
00:09:49,400 --> 00:09:53,960
ولد مزعج، بالبداية
تساهلت معك لأنك طالبي

136
00:09:54,160 --> 00:09:58,000
!أما الآن حان وقت المجزرة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

137
00:10:07,280 --> 00:10:08,920
أتعبر عن سعادتك؟

138
00:10:09,680 --> 00:10:12,600
!ما هذا؟
!لا استطيع إخراج أصابعي

139
00:10:13,680 --> 00:10:15,160
!أهي لعنة؟

140
00:10:16,400 --> 00:10:19,160
!لقد خدعتك
!توقعت أن يحدث هذا

141
00:10:19,360 --> 00:10:23,840
!لذا وضعت بعض الصمغ في الفتحات، غبي

142
00:10:24,000 --> 00:10:25,360
ماذا؟

143
00:10:25,440 --> 00:10:28,120
عش باقي حياتك بهذه
!الأيدي المكورة مثل دورايمون

144
00:10:28,920 --> 00:10:31,320
!أنتظر! استدعي فريق الإنقاذ

145
00:10:31,440 --> 00:10:34,560
!إلى اللقاء، دورايمون -
انتظر لحظة -

146
00:10:34,840 --> 00:10:37,440
موراي

147
00:10:40,600 --> 00:10:43,560
منظر أونيزوكا جعل بطني يتمزق من الضحك

148
00:10:43,920 --> 00:10:47,200
ألم يكن هذا كثيراً؟ -
لقد بالغت هذه المرة -

149
00:10:47,400 --> 00:10:50,840
!لا تخبراني يا رفيقيّ أنكما في صف أونيزوكا

150
00:10:51,680 --> 00:10:55,320
لا يمكن هذا -
كل ما في الأمر أنه في النهاية معلمنا -

151
00:10:55,720 --> 00:10:59,960
ومن ماذا أنت خائف؟ هذا لا يهم

152
00:11:00,160 --> 00:11:02,200
وعلى كل حال هذا القرد سيطرد قريباً

153
00:11:03,440 --> 00:11:06,800
!اللعنة
شخص ما أوقف سيارته في موقف مخالف

154
00:11:08,440 --> 00:11:13,680
اهدأ قليلاً يا ولد، ألديك
مشكلة مع سيارتنا؟

155
00:11:14,040 --> 00:11:17,240
هل تمانع أن تبعد قدمك القذرة عنها؟

156
00:11:21,600 --> 00:11:29,400
ما الذي ستفعلونه بخصوص
الخدوش التي سببتموها؟

157
00:11:29,800 --> 00:11:33,640
أنا ركلت الإطار فقط، من
المستحيل أن يصيبه خدش

158
00:11:34,200 --> 00:11:36,640
،الطريقة الوحيدة لأخفاء الخدش
هي إعادة دهان السيارة بأكملها

159
00:11:37,400 --> 00:11:40,640
أتعلمون إن إعادة صبغ
مثل هذه السيارة يكلف ثروة؟

160
00:11:40,680 --> 00:11:48,200
أنظر، هنا خدش أيضا -
تريدون تلفيق هذا -

161
00:11:48,960 --> 00:11:51,800
!هذا مؤلم، أظن ذراعي قد كسرت

162
00:11:52,040 --> 00:11:54,280
!لا تتحرك -
هل أنت بخير؟ -

163
00:11:54,880 --> 00:11:58,120
ماذا تقول؟
كيف كسرت ذراعك بهذه البساطة؟

164
00:11:58,120 --> 00:12:02,640
لقد كسرت، نحن محرومون من الكالسيوم

165
00:12:02,680 --> 00:12:06,640
أو هل تحاول أن تقول أن صديقي يكذب؟

166
00:12:07,840 --> 00:12:12,760
إنه كسر مضاعف، يحتاج إلى 500 سنة ليجبر

167
00:12:14,040 --> 00:12:18,520
ماذا تنوي أن تفعل؟! اصلاح السيارة
والفواتير الطبية، إضافة إلى سوء الأخلاق

168
00:12:18,520 --> 00:12:22,280
هذا سيكلف مليون ين -
مستحيل -

169
00:12:22,320 --> 00:12:27,480
،بعد أن نضربكم يا أولاد
قرروا هل ستدفعون أم لا

170
00:12:28,560 --> 00:12:32,080
!اهربوا -
!أولاد ملاعين -

171
00:12:37,760 --> 00:12:40,640
!كوسانو -
ماذا بك؟ ألا تنوي الهرب؟ -

172
00:12:41,160 --> 00:12:43,520
هيا اهرب

173
00:12:44,360 --> 00:12:47,840
إذا هربت، تأكد بأننا
سنعتني بهذا الولد جيداً

174
00:12:48,080 --> 00:12:50,040
بدلاً عنك

175
00:12:52,040 --> 00:12:55,600
!أنتم تقاتلون بقذارة -
!ماذا علينا أن نفعل موراي -

176
00:12:56,040 --> 00:12:57,560
ماذا يجري هنا؟

177
00:12:58,960 --> 00:13:01,200
!أونيزوكا، نجونا

178
00:13:01,720 --> 00:13:03,400
لست أونيزوكا

179
00:13:04,080 --> 00:13:07,640
أنا من القرن الثاني والعشرون دورايمون

180
00:13:09,080 --> 00:13:10,520
"دورايمون"

181
00:13:11,360 --> 00:13:14,240
أونيزوكا؟ -
!هذا ليس وقت المزاح يا معلم -

182
00:13:14,560 --> 00:13:19,360
معلم؟ عن ماذا تتحدث؟
قلت لك أنا دورايمون

183
00:13:20,320 --> 00:13:23,440
يا شباب، أتمرحون بهؤلاء الأطفال؟

184
00:13:24,160 --> 00:13:26,880
يبدو الأمر ممتعاً، هل بإمكاني مشاركتكم؟

185
00:13:27,240 --> 00:13:30,440
ألديك ولاعة؟ -
نعم، لحظة -

186
00:13:30,560 --> 00:13:31,920
من تكون؟

187
00:13:32,160 --> 00:13:33,600
أنا؟

188
00:13:33,960 --> 00:13:36,840
أنا دورايمون رئيس مجموعة سانتاما

189
00:13:37,520 --> 00:13:40,720
أنت رئيس مجموعة سانتاما؟ -
نعم، سعيد بلقائك أيضاً -

190
00:13:40,840 --> 00:13:44,520
لماذا تصادقهم؟ ألست معلمنا؟

191
00:13:44,880 --> 00:13:50,520
!يا أولاد كم أنتم مزعجون
أنا دورايمون، لم يسبق لي أن رأيتكم

192
00:13:51,160 --> 00:13:52,520
ما هذا؟

193
00:13:52,680 --> 00:13:57,440
حسناً، لو كنت معلمكم كان
من المحتمل أن أقول لكم

194
00:13:58,640 --> 00:14:03,680
يجب أن تكونوا رجال بما فيه"
"الكفاية لتحلوا مشاكلكم الخاصة بأنفسكم

195
00:14:04,120 --> 00:14:07,960
!دعوني أذهب، اللعنة -
!توقفوا عن هذا -

196
00:14:09,320 --> 00:14:13,200
!يا لهُ من فن جميل، يبدون مثل اليرقات -
!بل يبدون مثل المواليد اللطفاء -

197
00:14:13,400 --> 00:14:18,480
الآن نحن نمتلك كيس ملاكمة بشري -
التدرب عليه سيكون ممتعاً حقاً -

198
00:14:18,720 --> 00:14:23,120
أتظنون أنه بإمكانكم أن تفلتوا بفعلتك
هذه؟ نحن سنبلغ الشرطة عنكم

199
00:14:23,320 --> 00:14:24,840
وسوف ينتهي الأمر بكم

200
00:14:25,760 --> 00:14:28,520
أكياس الملاكمة من المفترض أن لا تتحدث

201
00:14:28,640 --> 00:14:34,000
هيا جو، أرِ أطفال إناميد
!اباشي يرون ماذا تستطيع أن تفعل

202
00:14:34,240 --> 00:14:38,160
القاعدة الأولى ليوم الغد، استخدم
يدك اليسرى في اللكمة الأولى

203
00:14:38,240 --> 00:14:40,120
اضرب، اضرب -
أرجوكم دعونا نذهب -

204
00:14:40,640 --> 00:14:42,480
سوف أضربكم حتى أحولكم إلى رماد

205
00:14:43,840 --> 00:14:45,680
واحد، اثنان -
!انتظر لحظة -

206
00:14:46,080 --> 00:14:48,800
!أيها المعلم -
ماذا هناك دورايمون؟ -

207
00:14:49,840 --> 00:14:54,560
!يا رجال كم أنتم لطفاء
منذ متى وأنتم تلعبون لعبة العصابات؟

208
00:14:55,480 --> 00:14:58,400
حتى كمتفرج أنا لن أرضى بهذا

209
00:14:58,680 --> 00:15:02,080
لو مثلاً قمتم بسحبهم بواسطة دراجة
نارية حول المدينة هذا سأرى قوتكم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

210
00:15:02,080 --> 00:15:04,120
لو مثلاً قمتم بسحبهم بواسطة دراجة
نارية حول المدينة هذا سأرى قوتكم

211
00:15:04,600 --> 00:15:07,040
حقاً؟ -
وماذا عن حرقهم؟ -

212
00:15:07,240 --> 00:15:10,760
نجعلهم هدف لسهامنا؟ -
ماذا عن أسقاطهم في البركة؟ -

213
00:15:11,000 --> 00:15:13,600
جميع اقتراحاتكم تفتقر إلى الفن الحقيقي

214
00:15:14,080 --> 00:15:16,840
!ما هذا -
يجب أن تحمينا، أيها المعلم -

215
00:15:16,920 --> 00:15:18,960
!لقد وجدتها

216
00:15:20,080 --> 00:15:24,280
لنجعلهم يقفزوا قفزة البونجي
من أعلى الجسر، أليس هذا مبتكراً؟

217
00:15:24,400 --> 00:15:27,000
أوتيزكا أنت تمزح معنا، صحيح؟

218
00:15:27,120 --> 00:15:29,000
!أتنوي قتلنا؟ -
أرجوك أيها المعلم -

219
00:15:35,160 --> 00:15:37,240
!مستعدين، اقذفه

220
00:15:42,960 --> 00:15:46,840
!إنه ارتفاع شاهق -
!أخذ المجسم 5 ثواني ليصل -

221
00:15:47,800 --> 00:15:53,280
هل أنت مجنون؟ أستتركهم
يفعلون بنا هذا أونيزوكا؟

222
00:15:53,720 --> 00:15:55,880
سوف تكونون بخير، لدينا حبل

223
00:15:56,280 --> 00:16:00,480
!هذا الحبل يستخدم للصناديق -
يستخدمون في البونجي حبل خاص -

224
00:16:01,080 --> 00:16:03,040
هذا صحيح لكن إذا

225
00:16:03,280 --> 00:16:06,560
قمنا بتدبيل الربطة سيكون بخير

226
00:16:07,560 --> 00:16:10,360
حسناً، هل تريدون أن نبدأ؟ -
!نعم -

227
00:16:10,560 --> 00:16:14,120
!توقف، اتركني! ليساعدني أحد

228
00:16:14,200 --> 00:16:17,760
!إذاً لست أكثر من جبان
!وتدعي القوة في المدرسة

229
00:16:18,240 --> 00:16:22,040
عندما تتعقد الأمور، لا تبكي
وتطلب من الآخرين المساعدة

230
00:16:22,440 --> 00:16:25,680
،أرنا بعض الشجاعة
ألست رجلا بما يكفي؟

231
00:16:26,760 --> 00:16:29,600
أو أنت مجرد رجل متعلق بأمه؟

232
00:16:29,800 --> 00:16:31,200
ماذا تقول؟

233
00:16:31,360 --> 00:16:36,800
حتى إنك لم تستطيع أن
تحمي أغلى ما تملك قبل أيام

234
00:16:40,800 --> 00:16:43,480
مهما كان تفكيره، فهو
يفعل ما يجب عليه فعله

235
00:16:44,920 --> 00:16:47,040
وهذا ما يجب أن يكون عليه الرجل

236
00:16:53,880 --> 00:16:56,480
!لا مفر، سوف أقفز

237
00:16:57,000 --> 00:16:59,200
موراي -
!لا تكن سخيفاً -

238
00:16:59,960 --> 00:17:01,320
إذا قفزت

239
00:17:02,360 --> 00:17:05,280
!لن أدعك تحصل على أمي أبداً

240
00:17:27,240 --> 00:17:29,000
!موراي -
هل أنت بخير؟ -

241
00:17:34,120 --> 00:17:36,280
علامة كاملة، كونيو

242
00:17:36,480 --> 00:17:39,400
اصمد، نحن سنسحبك -
!موراي -

243
00:17:40,760 --> 00:17:42,400
!هذا حقاً مسلي

244
00:17:42,720 --> 00:17:46,160
من الطفل التالي الذي سيتحدى
خوفه ويقفز قفز البونجي؟

245
00:17:47,800 --> 00:17:50,960
!انتظر لحظة
!دورايمون، ماذا تفعل؟

246
00:17:51,520 --> 00:17:56,120
ماذا أفعل؟ التالي هو
أنت، تشجع، تشجع

247
00:17:56,240 --> 00:18:00,600
لا تقرر مثل هذه الأمور
لوحدك، لست إلا دورايمون لعين

248
00:18:04,880 --> 00:18:07,120
من هذا الذي تتحدث عنه؟

249
00:18:11,040 --> 00:18:12,640
!ماذا يفعل؟

250
00:18:14,680 --> 00:18:18,960
جئت لتطهير يوريا منكم أيها الحثالة

251
00:18:19,280 --> 00:18:21,200
!أنا كينشيرو

252
00:18:22,000 --> 00:18:23,360
"كينشيرو"

253
00:18:23,640 --> 00:18:26,040
!لا تقلل من شأننا

254
00:18:52,800 --> 00:18:54,240
!وحش

255
00:18:56,520 --> 00:18:58,400
!لن أدعك تهرب

256
00:19:02,960 --> 00:19:04,400
!المفتاح غير موجود

257
00:19:09,120 --> 00:19:10,720
!اصعدوا يا شباب

258
00:19:11,800 --> 00:19:13,200
معتاد على هذا

259
00:19:13,360 --> 00:19:15,880
أحقاً هو معلم؟

260
00:19:18,640 --> 00:19:20,200
نجوت بأعجوبة

261
00:19:21,320 --> 00:19:23,600
!أيها اللعين، توقف

262
00:19:23,800 --> 00:19:27,200
اللعنة، لقد لحق بي

263
00:19:34,480 --> 00:19:35,880
!أبطئ

264
00:19:36,520 --> 00:19:39,640
يا جبان، أتريد أن ندعه يهرب؟

265
00:19:42,000 --> 00:19:43,920
!سوف أريك مهارتي

266
00:19:44,720 --> 00:19:47,240
ماذا بك، موراي؟ إلى ماذا تنظر؟

267
00:19:49,000 --> 00:19:50,800
!إنها سيارة مساعد المديرة

268
00:19:51,560 --> 00:19:53,600
!الملاعين سرقوا سيارته

269
00:19:53,800 --> 00:19:57,120
!ماذا تقول؟ حسناً، سوف ننتقم له

270
00:20:01,720 --> 00:20:02,080
!حطمت برميل النفايات -
اخرس، دعني أركز -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

271
00:20:02,080 --> 00:20:04,760
!حطمت برميل النفايات -
اخرس، دعني أركز -

272
00:20:05,640 --> 00:20:07,280
!لا، الدراجة الهوائية

273
00:20:10,880 --> 00:20:12,600
!لا، إشارة المرور

274
00:20:14,480 --> 00:20:16,040
!صندوق البريد

275
00:20:16,880 --> 00:20:18,520
!آلة صرافة

276
00:20:19,280 --> 00:20:22,000
!مهلاً، توقف أيها اللعين

277
00:20:22,320 --> 00:20:24,600
!أرجوك، ابتعد عني

278
00:20:27,840 --> 00:20:29,960
طاردوا السيارتين

279
00:20:42,600 --> 00:20:44,720
!توقفا حالاً

280
00:20:48,080 --> 00:20:50,520
!لن أدعه يهرب أبداً

281
00:20:52,320 --> 00:20:54,840
!أرجوك سامحني، دورايمون

282
00:21:02,520 --> 00:21:04,480
!صباح الخير

283
00:21:05,840 --> 00:21:09,400
عزيزتي كريستا، أين أنتِ؟

284
00:21:09,600 --> 00:21:14,160
!معاون المديرة، سيارتك في الموقف

285
00:21:14,400 --> 00:21:15,960
هل وجدوها؟

286
00:21:16,600 --> 00:21:19,560
!افسحوا الطريق، افسحوا الطريق دعوني أمر

287
00:21:24,720 --> 00:21:26,400
!عزيزتي كريستا

288
00:21:28,600 --> 00:21:30,080
لا بد أنك المالك

289
00:21:30,920 --> 00:21:34,400
نحتاج أن تعطينا بعض
الأجوبة حول مطاردة الأمس

290
00:21:35,160 --> 00:21:37,640
ماذا؟ -
لن يأخذ الأمر وقتاً طويلاً -

291
00:21:38,000 --> 00:21:39,400
!ماذا حدث؟

292
00:21:39,760 --> 00:21:45,120
!معاون المديرة يهرب بسيارته؟ -
لم أفعل شيء، لست إلا ضحية -

293
00:21:45,120 --> 00:21:49,120
،أنظروا إلى كريستا
أنظروا، أنظروا

294
00:21:49,200 --> 00:21:52,440
"مطاردة بعد منتصف الليل"

295
00:21:53,120 --> 00:21:55,360
!مذهل، وضعوه في الصفحة الرئيسية

296
00:21:55,440 --> 00:22:00,080
دعني أرى، شكل المجرم مثل
رسوم الكاريكاتير، غباء مطلق

297
00:22:00,440 --> 00:22:02,040
أرأيت أنفه؟

298
00:22:03,800 --> 00:22:07,360
كان الأمر مذهلاً أننا
استطعنا أن نهرب من الشرطة

299
00:22:07,720 --> 00:22:10,520
مهاراتي في القيادة جيدة
"كما في مسلسل "إنيشيال دي

300
00:22:10,920 --> 00:22:13,360
!لا تتبجح، جعلت من السيارة حطام

301
00:22:13,640 --> 00:22:16,240
شوارع طوكيو ضيقة جداً

302
00:22:16,600 --> 00:22:18,880
هذه المرة الأولى التي أعيش
!مثل هذه اللحظات المثيرة

303
00:22:19,320 --> 00:22:23,640
مثيرة؟! اسمع يا
كونيو، كونيو العزيز

304
00:22:24,600 --> 00:22:27,120
أيمكنك أن تناولني سجائري والولاعة؟

305
00:22:29,160 --> 00:22:32,560
ماذا موراي؟ أما زلت
منزعجاً من قفزة البونجي؟

306
00:22:32,880 --> 00:22:36,000
لا تفكر في هذا كثيراً
لا تنسى أنه خلصنا من أولئك الرجال

307
00:22:36,560 --> 00:22:38,520
هيا أسرع

308
00:22:43,320 --> 00:22:45,360
ما زلت تكن الأحقاد، صحيح؟

309
00:22:46,120 --> 00:22:49,040
كونيو، لا تأخذ وقتاً أكثر من

310
00:22:51,920 --> 00:22:53,400
!وقعت في الفخ

311
00:22:53,920 --> 00:22:58,000
عندما كنت مشغولاً بقراءة
الجريدة، قمت برفع نسبة خروج الغاز

312
00:23:01,120 --> 00:23:03,720
حسناً، يمكنني القول الآن أننا متعادلين

313
00:23:04,760 --> 00:23:09,640
،تريدني أن أكون صديقك
أظن بأنه لا بأس بهذا

314
00:23:09,840 --> 00:23:13,560
كيف نقول بأننا تعادلنا؟ أنظر

315
00:23:14,200 --> 00:23:16,280
!ماذا عن شعري؟

316
00:23:16,600 --> 00:23:19,080
تشبه المجرمين في الأنميات القديمة

317
00:23:20,680 --> 00:23:25,960
لا تضحكوا، سأجعلكم جميعاً
تقفزون قفزة البونجي مرة أخرى

318
00:23:43,960 --> 00:23:48,120
أنت وأنا، دعنا نذهب بعيداً

319
00:23:48,360 --> 00:23:53,320
للبحث عن مشاعر جديدة اليوم

320
00:23:53,480 --> 00:23:58,280
معاً يمكننا التغلب

321
00:23:58,560 --> 00:24:04,240
لأنني أريد الاستمتاع بغد جديد

322
00:24:04,640 --> 00:24:08,880
افتح عينيك وافتح الباب

323
00:24:09,800 --> 00:24:14,200
العالم أمام عينيك

324
00:24:14,720 --> 00:24:19,640
أريد الخروج بأصواتي المفضلة

325
00:24:19,920 --> 00:24:24,200
سوف أتذوق مشاعر طفولتي

326
00:24:25,360 --> 00:24:29,600
أنا هنا

327
00:24:29,640 --> 00:24:35,280
لأستمتع بضوء الشمس

328
00:24:35,640 --> 00:24:39,320
أنا أستمتع بنفسي

329
00:24:39,800 --> 00:24:45,000
أكثر مما كنت عليه في الماضي

330
00:24:45,080 --> 00:24:49,280
أريد أن أراك، لكني لا أستطيع

331
00:24:49,600 --> 00:24:54,320
لذلك أنا فقط أعتنق حبي

332
00:24:54,720 --> 00:24:59,440
حتى السير في شارع مزدحم

333
00:24:59,720 --> 00:25:02,080
ابتسامتك تجعل رأسي يدور

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

334
00:25:02,080 --> 00:25:06,040
ابتسامتك تجعل رأسي يدور

335
00:25:16,720 --> 00:25:19,160
"في الحلقة القادمة"

336
00:25:23,560 --> 00:25:27,160
!ماذا؟ سارق ثياب داخلية

337
00:25:27,720 --> 00:25:30,800
أليس من الممكن أن
يكون المعلم هو السارق؟

338
00:25:33,360 --> 00:25:34,760
هذا يؤلم

339
00:25:35,040 --> 00:25:39,320
هل أنتِ بخير؟
انتظري، أنتِ في صفي

340
00:25:41,280 --> 00:25:45,880
أسمي توموكو نومورا
ولكن يمكنك دعوتي بتومو

