﻿1
00:00:24,000 --> 00:00:28,400
الأدرينالين لدي يتدفق دائماً

2
00:00:29,520 --> 00:00:34,920
لذلك يبدو الأمر
وكأن حراراتي سترتفع

3
00:00:35,080 --> 00:00:39,400
حتى لو انفجرت وتحولت إلى رماد

4
00:00:40,600 --> 00:00:46,200
ربما سأظل أضحك هكذا

5
00:00:46,200 --> 00:00:51,560
تهب عبر البلدة إلى أقاصي العالم

6
00:00:51,720 --> 00:00:57,200
دعونا نحرق المطاط
ونموت معاً مثل العشاق

7
00:00:57,240 --> 00:01:02,080
دعونا نتحرر حتى نصل إلى الحد

8
00:01:02,840 --> 00:01:08,120
حتى نتمكن من الوصول إلى الأفق

9
00:01:08,880 --> 00:01:11,520
يتحطم! في الصباح المتداول

10
00:01:11,520 --> 00:01:14,960
فلاش! أنا أروع سائق متجه

11
00:01:16,120 --> 00:01:20,120
نحو خط النهاية

12
00:01:39,440 --> 00:01:44,040
"المعلم العظيم أونيزوكا"

13
00:01:52,240 --> 00:01:54,760
كان خطأ كبير مني أن
أطلب شيء من شخص مثلكِ

14
00:02:05,680 --> 00:02:10,840
!ميابي، انتظري! ميابي

15
00:02:12,120 --> 00:02:14,440
لا تتكلمي معي ثانيةً أبداً

16
00:02:25,000 --> 00:02:26,960
!أنا في طريق.. وأنتِ في طريقٍ آخر

17
00:02:34,440 --> 00:02:39,200
"الحلقة 10"
"النظر إلى داخل النفس"

18
00:02:49,760 --> 00:02:52,640
أنا آسفة، ميابي -
!اختبار؟ -

19
00:02:52,760 --> 00:02:57,960
صحيح.. أرسلت صورتك
لمسابقة محبي الفتاة الجميلة

20
00:02:58,280 --> 00:03:02,080
ماذا تعتقدين نفسك فاعلة؟ -
أنتِ جميلة -

21
00:03:02,400 --> 00:03:04,520
وتوقعت بأنه لا أحد آخر مرشح
للفوز بالمسابقة أكثر منك

22
00:03:04,720 --> 00:03:08,960
ألا تعتقدين بأنه من المفترض أن آذن لكِ؟ -
!لهذا قلت لكِ أني آسفة -

23
00:03:09,200 --> 00:03:12,160
لكن قد يتم ترشيحك يا ميابي

24
00:03:12,520 --> 00:03:16,200
فأنت جميلة حقاً
كذلك تغنين بشكل رائع جداً

25
00:03:16,440 --> 00:03:18,720
لمَ لا تشاركي؟ ونرى ما سيحدث

26
00:03:18,960 --> 00:03:21,000
!ببساطة لأنني غير مهتمة

27
00:03:21,400 --> 00:03:24,520
قريباً سوف تصلك النتائج
بأسماء المقبولات مبدئياً

28
00:03:24,760 --> 00:03:27,760
إذا تم اختيارك
ستدخلين الاختبار النهائي

29
00:03:27,920 --> 00:03:29,280
نعم، صحيح

30
00:03:29,320 --> 00:03:32,640
،اسمعي يا ميابي
يمكننا أن نترشح معاً

31
00:03:33,320 --> 00:03:36,880
معاً؟! تشيكاكو هل
تقصدين بانك اشتركتِ أيضاً؟

32
00:03:38,400 --> 00:03:40,640
قد اشتركت بالخفاء، ماذا ينقصني؟

33
00:03:41,080 --> 00:03:43,520
!لا شيء، يكفي أن تنالِ شرف المحاولة

34
00:03:44,200 --> 00:03:46,280
!مُذهل

35
00:03:47,440 --> 00:03:50,120
ميابي، سوف تصبحين محبوبة؟

36
00:03:54,080 --> 00:03:55,680
صباح الخير

37
00:03:59,240 --> 00:04:00,680
!ميابي

38
00:04:00,760 --> 00:04:02,200
!ميابي! انتظري

39
00:04:07,040 --> 00:04:08,560
ميابي

40
00:04:10,920 --> 00:04:14,400
أوني، شخصية نينجا"
"من شخصيات الأنمي

41
00:04:16,440 --> 00:04:17,920
صباح الخير

42
00:04:19,560 --> 00:04:21,000
ماذا تفعل هنا؟

43
00:04:21,400 --> 00:04:23,760
أنا مجرد نينجا بلا اسم

44
00:04:24,000 --> 00:04:26,840
من طبقة العامة.. يجب أن لا تقعي في حبي

45
00:04:27,600 --> 00:04:29,280
الآن، اسمحي لي

46
00:04:32,800 --> 00:04:35,800
"الصف 3-4"

47
00:04:57,680 --> 00:05:01,520
ألم تلاحظي؟ -
توتموكو فتاة بطيئة الاستجابة -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

48
00:05:08,480 --> 00:05:11,880
أنا لا أفهم، ألم تكن نومورا ضمن مجموعتكم؟

49
00:05:12,440 --> 00:05:14,880
ماذا فعلت ايزاوا بحق الجحيم؟

50
00:05:15,120 --> 00:05:18,600
خلت بأن عدوها الوحيد
كان أونيزوكا، أليس كذلك؟

51
00:05:25,440 --> 00:05:26,800
ليقف الجميع

52
00:05:28,400 --> 00:05:29,760
التحية

53
00:05:31,720 --> 00:05:33,360
جلوس

54
00:05:41,200 --> 00:05:45,320
ما المشكلة يا نومورا؟ -
لا، لا شيء -

55
00:05:45,960 --> 00:05:47,600
لكن، ما هذا؟

56
00:05:48,000 --> 00:05:53,520
هي أسقطتها بنفسها
إضافة إلى ذلك، جلست عليها

57
00:05:54,200 --> 00:05:57,720
لا تكترثي لها، استيعابها بطيء

58
00:05:59,720 --> 00:06:01,880
أهذا صحيح؟

59
00:06:06,200 --> 00:06:08,240
!آيس كريم؟

60
00:06:08,720 --> 00:06:10,160
نعم

61
00:06:10,360 --> 00:06:12,720
آيس كريم؟ -
نعم -

62
00:06:13,120 --> 00:06:14,560
!عجيب

63
00:06:15,240 --> 00:06:18,000
لم أعرف بأن الأيس كريم يُباع في المدرسة

64
00:06:18,160 --> 00:06:20,040
!تلك ليست الفكرة

65
00:06:23,520 --> 00:06:27,920
في الواقع، لا أريد أن اقحم أنفي في
شؤون لا تعنيني

66
00:06:28,520 --> 00:06:31,440
لكنهن حقاً يضايقنها

67
00:06:31,680 --> 00:06:33,360
أهكذا إذاً؟

68
00:06:34,560 --> 00:06:37,720
،في تلك الحالة
من الضروري أن نفعل شيئاً

69
00:06:38,800 --> 00:06:40,240
صحيح، أنت على حق

70
00:06:40,440 --> 00:06:43,240
المعذرة، هل تفكر جديّاً؟

71
00:06:46,240 --> 00:06:48,720
!لا تتصنع التفكير بجدية

72
00:06:49,440 --> 00:06:51,240
"الحكم الاستبدادي يُقابل ثورة الشعب"

73
00:06:51,280 --> 00:06:58,680
،بعد ثورة الشعب
يتم استبدال الحكومة المستبدة

74
00:06:58,920 --> 00:07:01,000
هو ليس متحمساً في الشرح كما العادة

75
00:07:01,240 --> 00:07:03,320
لقد تابعو التحقيق

76
00:07:03,440 --> 00:07:06,320
يقول بأنه متحمس وملتزم ليستمر في التعليم

77
00:07:06,560 --> 00:07:09,040
أنا أيضاَ صُدمت من الكلام

78
00:07:10,280 --> 00:07:12,880
..الحكومة الديمقراطية

79
00:07:14,240 --> 00:07:15,720
!ماذا كنا نقول؟

80
00:07:22,640 --> 00:07:24,480
!اضربيها هناك

81
00:07:28,400 --> 00:07:31,440
من الصعب الوصول إلى سلة المهملات

82
00:07:36,720 --> 00:07:41,760
نومورا، ما الذي تفعلينه
بانعزالك في ركن الصف لوحدك؟

83
00:07:42,360 --> 00:07:46,720
،أنا على ما يرام
لا تكترث، انه خطأي

84
00:07:47,320 --> 00:07:51,840
إنها سلة مهملات الصف

85
00:07:57,400 --> 00:07:59,720
ما المشكلة؟ ماذا فعلت؟

86
00:08:08,160 --> 00:08:12,280
لا مزيد، لا مزيد! أنا نعسان
!جداً لكي أدرّس في الصف

87
00:08:12,640 --> 00:08:15,280
!لنصنع صاروخاً من المياه الغازية

88
00:08:15,320 --> 00:08:18,280
مجدداً؟ أتعتقد أن هذا ممتع؟

89
00:08:18,360 --> 00:08:21,640
نعم، ممتع للغاية، أليس كذلك؟
هيا لنفعلها

90
00:08:21,960 --> 00:08:24,400
أنه أفضل من صف أونيزوكا العادي

91
00:08:25,520 --> 00:08:27,600
إذا لم تشرح، سوف أغادر

92
00:08:28,000 --> 00:08:32,280
افعلي ما يحلو لكِ، موراي، اذهب
وأحضر المياه الغازية من مخزن الطلاب

93
00:08:32,800 --> 00:08:34,360
لمَ علي أن أقوم بهذا؟

94
00:08:36,360 --> 00:08:38,000
ميابي، هل آتي معك؟

95
00:08:38,800 --> 00:08:40,640
لا تأتي معي، أيتها القمامة

96
00:08:43,600 --> 00:08:44,960
!انتِ تثيرين اشمئزازي

97
00:08:46,720 --> 00:08:51,640
دعونا نذهب، لو أنه معلم فعلاً
يجب عليه أن يعطي دروساً محترمة

98
00:09:03,000 --> 00:09:06,440
هذا جيد، هكذا تقوم
بضغط الهواء بالداخل

99
00:09:06,680 --> 00:09:09,800
هل أقوم بذلك بشكل جيّد؟ -
أنتِ تبلين عمل جيد -

100
00:09:10,240 --> 00:09:13,600
هل هو آمن لتوموكو أن تقوم بها؟

101
00:09:14,000 --> 00:09:15,480
ماذا تقصد؟

102
00:09:15,600 --> 00:09:17,520
هي بطيئة جداً

103
00:09:17,720 --> 00:09:21,840
عندما تقوم الفتيات بذلك
تشعر بأنهن تؤدين رقصة غبية

104
00:09:22,080 --> 00:09:25,720
،عندما تقوم بعمل البيض المخفوق
فإنه يتحول إلى فطائر

105
00:09:25,960 --> 00:09:28,160
دقيقة من الزمن الذي تهدره
أستطيع ركض 100 متر

106
00:09:28,400 --> 00:09:31,040
،مهما كانت تفعل
فإنها تفعله بطريقة سيئة

107
00:09:31,280 --> 00:09:37,440
تنص قاعدتنا السرية على ألا ندع توروكو
تفعل أي شيئ تفادياً للحوادث

108
00:09:38,320 --> 00:09:43,440
لا تقلق. لا يوجد فرق
إذا تم ملء الهواء ببطء

109
00:09:43,680 --> 00:09:46,240
صحيح يا نومورا، هل انتهيت؟

110
00:09:56,200 --> 00:09:59,840
تباً! لهذا السبب أخبرته
ألا تترك توموكو أن تفعلها

111
00:10:00,080 --> 00:10:02,080
بارد! أنا مبتل تماماً كل
شيء حتى ملابسي الداخلية

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

112
00:10:02,080 --> 00:10:04,840
بارد! أنا مبتل تماماً كل
شيء حتى ملابسي الداخلية

113
00:10:08,760 --> 00:10:11,320
لقد عُدت، لقد وصلت للمنزل

114
00:10:11,600 --> 00:10:14,960
،أهلاً يا عزيزي
لقد عُدت اليوم باكراً

115
00:10:15,680 --> 00:10:18,280
رئيس قسمنا كان غائباً
بسبب رحلة عمل

116
00:10:18,920 --> 00:10:22,240
،كنت أتطلع لعودتك
أتريد أن تأكل أولاً؟

117
00:10:23,280 --> 00:10:26,080
دعيني أفكر، لنأكل أولاً

118
00:10:26,520 --> 00:10:27,920
ما هو عشاء اليوم؟

119
00:10:28,200 --> 00:10:30,320
المفضل لديك، برغر اللحم

120
00:10:30,720 --> 00:10:32,640
عظيم

121
00:10:32,880 --> 00:10:35,280
تفصل، برغر اللحم وبيرة

122
00:10:35,520 --> 00:10:38,680
لقد فكرتِ بكل شيء

123
00:11:06,200 --> 00:11:09,040
تبدو لذيذة، يا لها من وجبة

124
00:11:12,360 --> 00:11:13,960
هذا جيد جداً

125
00:11:18,800 --> 00:11:20,800
تفضل، يا عزيزي

126
00:11:21,280 --> 00:11:23,760
جرب البطاطا أيضاً

127
00:11:33,560 --> 00:11:36,800
،أيتها الأم العجوز
ابنك الأكبر، عاد للمنزل

128
00:11:37,120 --> 00:11:39,200
نقود، أعطني نقود

129
00:11:39,840 --> 00:11:44,200
ألم تقبض راتبك؟

130
00:11:48,320 --> 00:11:51,080
نومورا، ماذا تنتظرين؟

131
00:11:51,320 --> 00:11:54,080
مشكلتك، أن كينجي قد عاد للمنزل

132
00:11:54,720 --> 00:11:58,320
،إن لم تقومي بشيء ما قريباً
منزلك سوف يصبح بحالة فوضى

133
00:12:01,200 --> 00:12:03,120
مهلاً، توقف يا كينجي

134
00:12:03,360 --> 00:12:08,360
،اصمتي أيتها الأم العجوزة
أوقفيني إن استطعتِ

135
00:12:09,520 --> 00:12:13,960
،لن أعاملك كأم بل كلقيط
سوف أعطيك فرصة لتصبح مؤهلاً

136
00:12:14,200 --> 00:12:16,120
أهذا صحيح؟ دعينا نرى

137
00:12:16,360 --> 00:12:21,600
أسرع وانزل عن الدراجة -
اصمتي وأعطيني النقود -

138
00:12:21,840 --> 00:12:25,480
أتعتقد أننا أغنياء أو ما شابه؟
ليس لدي مال لإعطائك إياه

139
00:12:27,800 --> 00:12:30,040
!مهلاً، توقف

140
00:12:35,840 --> 00:12:38,680
هل يعجبك؟ هذه الآنسة جوليانا

141
00:12:39,040 --> 00:12:41,280
أنت مدهش يا معلم

142
00:12:41,840 --> 00:12:45,920
كنت أحلم بالخروج مع هذا النوع من النساء

143
00:12:46,960 --> 00:12:51,440
ألم يراودك أحلام كهذه؟
أحلام حول شيء تريدينه

144
00:12:53,160 --> 00:12:58,480
أشياء غالية، كاميرا أو هاتف نقال؟

145
00:13:03,720 --> 00:13:05,320
لا شيء بشكل خاص

146
00:13:05,560 --> 00:13:08,680
لا شيء؟ على الأقل شيء واحد

147
00:13:12,760 --> 00:13:17,040
هيا، أي شيء

148
00:13:19,480 --> 00:13:21,800
حسناً، هاتف نقال

149
00:13:23,040 --> 00:13:28,840
صديق يمكنني أن أتحدث
معه عن أي شيء على الهاتف

150
00:13:29,560 --> 00:13:31,400
ربما -
كهذا؟ -

151
00:13:33,000 --> 00:13:36,320
"صديق"

152
00:13:36,600 --> 00:13:39,600
يا للهول، اجعله يبدو اكثر كإنسان

153
00:13:39,960 --> 00:13:41,800
خطرت لي فكرة
أن يبدو مثل المومياء

154
00:13:41,840 --> 00:13:43,680
"صديق"

155
00:13:44,320 --> 00:13:46,280
هذه جثة

156
00:13:48,440 --> 00:13:53,280
فضائي أسير لدى المخابرات -
من قال لك أني أريد فضائي؟ -

157
00:13:53,600 --> 00:13:57,000
ألا يعجبك؟ -
لا، لا أحبه -

158
00:13:57,880 --> 00:14:00,840
"مأكولات صينية"
"جيوزا رامن"

159
00:14:01,520 --> 00:14:04,160
رامن ميسو، جيوزا، بيرة
نصف صحن أرز

160
00:14:04,680 --> 00:14:07,920
واحد ميسو، واحد جيوزا، بيرة
ونصف صحن أرز

161
00:14:09,600 --> 00:14:14,600
لقد أخذت وقتاً للعودة، وأنت أيها
المعلم، لا أستطيع التواصل معك كثيراً

162
00:14:15,640 --> 00:14:18,280
لا تقلق رجاءً، لقد
توقفت هنا للصدفة

163
00:14:19,240 --> 00:14:21,440
طبق الأرز جاهز -
حسناً -

164
00:14:22,400 --> 00:14:26,000
ما أخبار توموكو في المدرسة؟
هل تتسبب بالمشاكل؟

165
00:14:26,440 --> 00:14:28,080
الفتاة بطيئة، أليس كذلك؟

166
00:14:28,200 --> 00:14:30,360
لا، لا مشاكل أبداً

167
00:14:30,520 --> 00:14:32,880
هكذا إذاً؟ إنه خبر جيد

168
00:14:33,600 --> 00:14:34,920
تفضل

169
00:14:35,840 --> 00:14:39,120
ليس لدينا شيء فاخر لكن
لدينا الكثير من المعكرونة

170
00:14:39,720 --> 00:14:43,760
أتريد تجربتها؟ -
توقيت جيد، كنت جائعاً، شكراً لك -

171
00:14:43,960 --> 00:14:47,200
توموكو، أسرعي بالأكل أريد مساعدتك

172
00:14:48,840 --> 00:14:50,880
هذا حقاً لذيذ

173
00:14:51,280 --> 00:14:55,560
أنت معلم جيد، سوف
أقدم لك البيرة والبيض

174
00:14:56,200 --> 00:14:58,640
ماذا؟ شكراً لك

175
00:15:00,080 --> 00:15:02,080
الآن الرامن الصغير جاهز

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

176
00:15:02,080 --> 00:15:02,440
الآن الرامن الصغير جاهز

177
00:15:04,680 --> 00:15:07,280
توموكو، أوصلي كوبي الماء المثلجين
إلى المائدة 3

178
00:15:09,240 --> 00:15:11,360
بسرعة -
حاضر -

179
00:15:11,680 --> 00:15:14,440
"الحمام" -
جميع أخوتها سريعون إلا هي -

180
00:15:14,960 --> 00:15:17,240
أتساءل من تشبه

181
00:15:19,840 --> 00:15:21,440
أنا آسفة عن اليوم

182
00:15:21,800 --> 00:15:24,440
لقد أخرتك في المجيء للمنزل

183
00:15:24,960 --> 00:15:27,440
لكنني لست متعمدة لذلك

184
00:15:27,840 --> 00:15:31,720
عندما كنت صغيرة، كنت سوف
أتبع غريب عرض علي حلوى

185
00:15:32,560 --> 00:15:36,480
وأنا أسبب المشاكل عندما
أحاول المساعدة في المطعم

186
00:15:37,040 --> 00:15:40,240
دائماً ما يصرخ أبي وأمي في وجهي

187
00:15:41,000 --> 00:15:44,440
وليس ذلك بغريب؟ أنني
الوحيدة البطيئة في العائلة

188
00:15:45,200 --> 00:15:49,200
في المدرسة الابتدائية، كنت دائماً
الأخيرة في الألعاب الرياضية ومادة الرياضيات

189
00:15:49,360 --> 00:15:52,520
كانوا يلقبونني بالبقرة
لمجرد أن صدري كبير

190
00:15:54,920 --> 00:15:56,960
أيها المعلم، ماذا تفعل؟

191
00:15:57,000 --> 00:16:00,360
ماذا؟ كنت فقط
!أتأكد من صحة حجم صدرك

192
00:16:09,280 --> 00:16:10,920
أهذه لكِ؟

193
00:16:12,440 --> 00:16:16,360
صحيح، فهو ذكرى ولا أستطيع أن
أصرفه عن ناظري، لذا أبقيه جانباً

194
00:16:21,440 --> 00:16:26,840
عندما كنت في الصف الرابع، ميابي دعتني
إلى منزلها، قد جعلتني سعيدة جداً

195
00:16:27,600 --> 00:16:32,480
كما تعلم، ميابي جميلة، ذكية ورياضية

196
00:16:33,080 --> 00:16:35,640
والدها مدير شركة

197
00:16:35,920 --> 00:16:41,200
قلبي يخفق بسرعة لمجرد أن
شخص مثلها يعود معي للبيت

198
00:16:42,640 --> 00:16:44,800
ميابي مذهلة حقاً

199
00:16:45,320 --> 00:16:51,600
تمنيت أن أصبح مثلها منذ
مدة طويلة أحلم بذلك مدة طويلة

200
00:16:51,720 --> 00:16:56,640
لأنها تملك الكثر من
الأشياء التي لا أملكها

201
00:16:57,680 --> 00:17:03,960
،لكن هذا لم يعد مهماً بعد الآن
يبدو أنها أصبحت متقززة مني

202
00:17:06,640 --> 00:17:09,200
لا أستطيع لومها، انظر إلي

203
00:17:09,560 --> 00:17:11,720
لا أعتقد أنني أستحق الحياة

204
00:17:19,920 --> 00:17:22,840
"طعام صيني"

205
00:17:23,560 --> 00:17:26,080
معلمي لا تتخلى عني، أرجوك

206
00:17:26,640 --> 00:17:30,520
نومورا، لمَ ليس لديك ثقة بنفسكِ؟

207
00:17:32,600 --> 00:17:35,880
أتفهم ذلك، أنتِ تريدين
أن تكونين مثل ايزاوا

208
00:17:36,640 --> 00:17:39,440
لأن لديها الكثير من
الأشياء التي لا تمتلكينها

209
00:17:39,880 --> 00:17:43,760
بالمقابل، أنا أعتقد أنك تمتلكين
الكثير من الأمور التي ليست لديها

210
00:17:45,640 --> 00:17:50,600
لمَ لا تتخيلين أنك كنت موهومة بهذه
الفكرة وراهني على حياتك من أجل هذا؟

211
00:17:53,840 --> 00:17:56,800
ما هذا؟ -
ربما هناك نوع من العروض -

212
00:17:56,920 --> 00:17:59,360
أتحبين أن أدعوك لشرب الشاي معي؟

213
00:18:00,680 --> 00:18:04,560
مرحباً، ألا تريدين
العمل في نادينا الليلي؟

214
00:18:05,000 --> 00:18:06,680
لا، شكراً لك

215
00:18:10,520 --> 00:18:14,200
المعلم أونيزوكا، أتساءل
ما الذي يدور في عقله

216
00:18:15,200 --> 00:18:16,600
خذي هذا الزي

217
00:18:16,800 --> 00:18:21,520
غداً انتظريني وانت مرتدية هذا
الزي، وأنا سوف أقدمك للمنتج

218
00:18:22,640 --> 00:18:26,240
منتج؟ ما هذا؟

219
00:18:28,280 --> 00:18:30,880
"مدير كشافة الموهوبين هوني اوتسوكا" -
هل أنتِ توموكو نومورا؟ -

220
00:18:32,120 --> 00:18:35,960
صحيح -
أنا منتج لأفلام البالغين -

221
00:18:36,520 --> 00:18:40,080
منتج؟ أفلام للبالغين؟

222
00:18:41,040 --> 00:18:45,960
أريدكِ أن تأتي معي، من المؤكد
أنكِ سمعتِ عني، أليس كذلك؟

223
00:18:46,920 --> 00:18:51,880
فهمت، هذا المنتج الذي تحدث
عنه معلمي وقال أنه يريد تقديمي له

224
00:18:51,880 --> 00:18:55,360
"مهرجان اينشاجاشيرا مفتوح للجمهور" -
هل ميابي ستشارك؟ -

225
00:18:55,560 --> 00:18:57,760
في الحقيقة هي ليست
متحمسة للمشاركة

226
00:18:57,880 --> 00:19:02,040
"قاعة ميوساشينو العامة" -
يبدو لي أنها تخشى المشاركة هذه السنة -

227
00:19:02,480 --> 00:19:07,920
لا تتكهني، إنها على مستوى مختلف
من شخص مثلك لم يتخطى الاختبار

228
00:19:09,280 --> 00:19:12,160
ها قد أتت، ميابي، نحن هنا

229
00:19:15,000 --> 00:19:16,760
أهلاً بمحبوبة المستقبل

230
00:19:16,840 --> 00:19:18,920
غبية، اشتركت لمجرد تمضية الوقت

231
00:19:19,200 --> 00:19:21,840
أتحاشى حصة أونيزوكا
التي تتزامن مع وقت المسابقة

232
00:19:25,320 --> 00:19:28,360
ايزاوا، ما الذي تفعلينه هنا؟

233
00:19:28,600 --> 00:19:30,680
ماذا عنكم، ما الذي تفعلونه هنا؟

234
00:19:31,360 --> 00:19:32,800
مررنا صدفةً

235
00:19:35,880 --> 00:19:37,800
أيمكنك أن تثبتي قليلاً؟

236
00:19:40,040 --> 00:19:44,320
جميل جداً، ما أجمل
الماكياج على وجهك

237
00:19:44,680 --> 00:19:46,840
يصعب تصديق أنك أصغر طالبة هنا

238
00:19:47,320 --> 00:19:49,720
هل ستأخذونني إلى مكان ما؟

239
00:19:50,440 --> 00:19:55,120
لا تقلقي، لسنا من المنحرفين

240
00:19:56,120 --> 00:20:00,600
نحن مجرد مواطنون صالحون
وقد طلب منا جلبك إلى هنا

241
00:20:00,960 --> 00:20:02,080
هل بإمكانك ارتداء هذا الزي هناك؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

242
00:20:02,080 --> 00:20:03,640
هل بإمكانك ارتداء هذا الزي هناك؟

243
00:20:05,520 --> 00:20:10,040
شعوري الداخلي أخبرني بأنكِ
ستبدين أكثر أنوثة في هذا اللباس

244
00:20:10,600 --> 00:20:13,160
بدلاً من زي تنكري

245
00:20:13,880 --> 00:20:18,400
الرجال متوسطي العمر يفضلون
فتاة بوجه لطيف وبصدر ضخم

246
00:20:19,400 --> 00:20:23,040
ماذا سوف أفعل؟ أتيت معهم لأصور

247
00:20:23,320 --> 00:20:25,920
فلم إباحي حتماً -
"علاقة مع ربة المنزل" "مُدرسة ثانوية" -

248
00:20:26,120 --> 00:20:28,400
"الحسناوات الساقطات" -
من المؤكد أنهم -

249
00:20:28,480 --> 00:20:31,880
سوف يجردونني من ملابسي
ويخرجون أفلاماً إباحية عني

250
00:20:34,600 --> 00:20:40,160
لا أعتقد بأنهم سيشعرون
بالرضى، فأنا بطيئة الاستجابة وغبية

251
00:20:40,760 --> 00:20:45,920
المعلم يحاول أخباري بهذه
الطريقة أنه يمكنني النجاة بهذا العمل

252
00:20:46,520 --> 00:20:49,920
"المعلم كان يقول لي "صدركِ كبير

253
00:20:50,680 --> 00:20:53,480
الآن ليس لدي خيار
إلا التماشي مع الأمر

254
00:20:55,400 --> 00:20:57,520
أشعر كأني العجل
"في أغنية "دونا، دونا

255
00:20:58,720 --> 00:21:01,560
هذا صحيح. أنا بقرة

256
00:21:02,520 --> 00:21:05,120
أنا البقرة التي تنتج الحليب

257
00:21:14,800 --> 00:21:16,920
رحلة ميدانية اليوم

258
00:21:16,960 --> 00:21:19,960
الحضور إلى قاعة
ميوساشينو العامة، فوراً

259
00:21:23,360 --> 00:21:25,400
حسناً. هل الجميع حاضر

260
00:21:26,920 --> 00:21:31,920
،صباح الخير جميعاً
أليس يوماً مثالياً للرحلة؟

261
00:21:33,760 --> 00:21:36,200
رحلة ميدانية؟ -
نعم صحيح -

262
00:21:36,680 --> 00:21:40,440
"أنا أسميها "أسرار صناعة النجوم

263
00:21:42,000 --> 00:21:46,360
الهدف هو حضور لحظة ولادة النجم

264
00:21:50,640 --> 00:21:52,560
!مرحباً، ايكيتشي

265
00:21:52,960 --> 00:21:55,200
من هنا

266
00:21:55,600 --> 00:22:00,040
متأسفون على التأخير، كان
هناك نقطة تفتيش على الطريق

267
00:22:00,320 --> 00:22:02,720
حسناً، كيف جرى الأمر؟

268
00:22:03,120 --> 00:22:06,360
كان مختلف عن الطلب الأصلي

269
00:22:06,440 --> 00:22:09,480
أصبح مثالي ببعض من لمساتي

270
00:22:10,120 --> 00:22:13,360
هذا أفضل للرجال متوسطو
العمر من لباس تنكري

271
00:22:17,440 --> 00:22:19,880
الآن لدينا النسخة الأصلية

272
00:22:20,560 --> 00:22:22,240
ماذا؟ معلمي؟

273
00:22:24,120 --> 00:22:26,760
الجميع وميابي

274
00:22:27,240 --> 00:22:30,840
توموكو! أي نوع من الملابس هذه؟

275
00:22:31,080 --> 00:22:34,760
حسناً، الجميع هنا؟ هيا لندخل

276
00:22:35,360 --> 00:22:39,800
لحظة، لا تقل لي بأن
النجم الذي سيولد هي

277
00:22:40,480 --> 00:22:44,600
،إنها نومورا بالطبع
النجمة نومورا توموكو

278
00:22:50,200 --> 00:22:51,680
أنا؟

279
00:22:54,240 --> 00:22:55,640
ذلك صحيح

280
00:23:03,800 --> 00:23:06,920
نومورا، فقط كوني على طبيعتك

281
00:23:08,520 --> 00:23:10,400
حسناً، هيا بنا ندخل

282
00:23:10,520 --> 00:23:14,000
لكن لقد سمعت بأن ايزاوا ستشترك
في المسابقة اليوم أيضاً

283
00:23:14,280 --> 00:23:19,120
!حقاً؟ يا لها من صدفة
ستكون منافسة لنومورا

284
00:23:22,760 --> 00:23:27,000
تلفزيون فيجي يقدم، المنافسة
السنوية لميس ايجاشيرا

285
00:23:27,320 --> 00:23:29,680
والفتاة المختارة لمنتزه اينجاشيرا

286
00:23:29,920 --> 00:23:31,680
مهرجان ميس اينجاشيرا

287
00:23:46,080 --> 00:23:50,240
أنت وأنا، دعنا نذهب بعيداً

288
00:23:50,600 --> 00:23:55,520
للبحث عن مشاعر جديدة اليوم

289
00:23:55,640 --> 00:24:00,480
معاً يمكننا التغلب

290
00:24:00,720 --> 00:24:06,400
لأنني أريد الاستمتاع بغد جديد

291
00:24:06,680 --> 00:24:11,080
افتح عينيك وافتح الباب

292
00:24:11,960 --> 00:24:16,360
العالم أمام عينيك

293
00:24:16,920 --> 00:24:21,840
أريد الخروج بأصواتي المفضلة

294
00:24:22,040 --> 00:24:26,360
سوف أتذوق مشاعر طفولتي

295
00:24:27,520 --> 00:24:31,480
أنا هنا

296
00:24:31,680 --> 00:24:37,480
لأستمتع بضوء الشمس

297
00:24:37,680 --> 00:24:41,480
أنا أستمتع بنفسي

298
00:24:41,880 --> 00:24:47,200
أكثر مما كنت عليه في الماضي

299
00:24:47,360 --> 00:24:51,560
أريد أن أراك، لكني لا أستطيع

300
00:24:51,760 --> 00:24:56,520
لذلك أنا فقط أعتنق حبي

301
00:24:56,840 --> 00:25:01,640
حتى السير في شارع مزدحم

302
00:25:01,880 --> 00:25:02,080
ابتسامتك تجعل رأسي يدور

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

303
00:25:02,080 --> 00:25:08,240
ابتسامتك تجعل رأسي يدور

304
00:25:18,920 --> 00:25:22,520
"في الحلقة القادمة" -
ميابي لم تعد تتكلم معي -

305
00:25:23,120 --> 00:25:25,560
تكلمي معها مرة أخرى على المسرح

306
00:25:28,560 --> 00:25:30,320
انتِ على حق، سوف تفوزين

307
00:25:32,520 --> 00:25:35,120
لا تقتربي مني يا قمامة

308
00:25:41,200 --> 00:25:45,160
أنت لا تفهم كم هي بطيئة

309
00:25:45,200 --> 00:25:48,840
المعجزة سوف تحصل إذا صحّ حُكمي

