﻿1
00:00:08,360 --> 00:00:13,040
المعلم العظيم أونيزوكا

2
00:00:14,440 --> 00:00:19,760
لا أستطيع الدخول في أغنية حب

3
00:00:19,880 --> 00:00:25,360
هذا الغناء لمليون شخص

4
00:00:25,400 --> 00:00:32,000
هذه المدينة تخبرني بشكل نقدي
أن أحب شخصاً ما، لكن هذا عادل

5
00:00:32,960 --> 00:00:35,440
الحب السهل، يأتي
بسهولة ويذهب بسهولة

6
00:00:36,040 --> 00:00:41,200
المستقبل أكثر
واقعية مما كنت أتخيله

7
00:00:41,680 --> 00:00:47,080
يبدو أن السيارات لن
تطير لفترة من الوقت

8
00:00:47,080 --> 00:00:52,040
،ومرة أخرى اليوم
أنا في مترو الأنفاق

9
00:00:52,080 --> 00:00:57,480
تركت من قبل الغرباء والبلدة

10
00:00:57,520 --> 00:01:03,480
لذلك أشعر بالوحدة حتى في الليالي التي
نشعر فيها بالوحدة، نحن على وشك الانهيار

11
00:01:03,520 --> 00:01:08,880
وحيد، أنت وحدك من
يبقى مخلصاً لحبه الأصلي

12
00:01:08,880 --> 00:01:14,360
وحيد، كل يوم أتجمد
فيه وأشتاق إليك

13
00:01:14,360 --> 00:01:20,120
قررت ألا أجبر نفسي
على قول ما لا أستطيع قوله

14
00:01:20,120 --> 00:01:25,280
هذا الشخص هو الوحيد الذي
يمكن أن يجعل قلبي ينبض

15
00:01:25,560 --> 00:01:27,960
أتمنى لو كان بإمكاني أن أنسى

16
00:01:28,000 --> 00:01:30,520
أحبني، هذا القلب قوي لكنه ضعيف

17
00:01:30,560 --> 00:01:34,560
قبلني في الليالي
عندما أكون وحيداً ويائساً

18
00:01:36,560 --> 00:01:39,440
لا أحد يعلم ما معنى الحب لذلك

19
00:01:42,120 --> 00:01:44,920
هل تعلم كيف تستمر أغنية الحب؟

20
00:01:47,840 --> 00:01:49,040
فويتسوكي

21
00:01:49,840 --> 00:01:51,000
رائع

22
00:01:51,040 --> 00:01:53,000
حصلت فويوتسوكي على رسالة حب

23
00:01:53,120 --> 00:01:55,040
لقد كانت حقاً وجبة لطيفة

24
00:01:55,200 --> 00:01:59,320
لم يتغير شيء، لا
أحد يفكر في ما أحتاجه

25
00:01:59,320 --> 00:02:01,040
إنها علامة على مدى شعبيتك

26
00:02:01,360 --> 00:02:03,680
السيد أونيزوكا تلقى البعض أيضاً

27
00:02:07,720 --> 00:02:10,800
رائع، هل هذه كلها لي؟

28
00:02:10,960 --> 00:02:13,040
لابد وأنني مشهور

29
00:02:13,040 --> 00:02:17,120
لكن هذه كلها بطاقات بريدية

30
00:02:17,520 --> 00:02:20,040
لم أكن متأكداً مما إذا
كان يجب أن أعطيها لك

31
00:02:20,040 --> 00:02:22,280
وكنت أحتفظ بهم حتى الآن

32
00:02:22,440 --> 00:02:25,880
لقد تراكمت عليهم هذه
الكمية، سلسلة رسائل ملعونة

33
00:02:28,480 --> 00:02:30,440
سلسلة رسائل ملعونة؟

34
00:02:30,480 --> 00:02:31,680
الدرس 23

35
00:02:31,720 --> 00:02:32,880
سلسلة من الرسائل؟

36
00:02:32,880 --> 00:02:34,040
إلى كونيو موراي

37
00:02:34,240 --> 00:02:38,080
أجل، وأخيراً جاءت لي

38
00:02:38,120 --> 00:02:40,840
دعني ألقي نظرة

39
00:02:40,840 --> 00:02:42,920
"هذه سلسلة من الرسائل الملعونة"

40
00:02:42,920 --> 00:02:48,600
يرجى إرسال نفس الرسالة إلى"
"13 شخصاً في غضون 24 ساعة

41
00:02:48,600 --> 00:02:51,880
إذا لم تفعل، ستحدث"
"أشياء سيئة لك ولعائلتك

42
00:02:51,920 --> 00:02:54,400
"واحد تلو الآخر"

43
00:02:54,400 --> 00:02:57,320
"في اليوم السابع سيزورك الموت"

44
00:02:57,320 --> 00:02:58,920
لديك العديد من الأعداء

45
00:02:58,920 --> 00:03:00,320
اصمت

46
00:03:00,320 --> 00:03:03,880
إنها خدعة مثيرة للاهتمام
تعتمد على علم النفس البشري

47
00:03:03,920 --> 00:03:06,560
يجب أن يكون الشخص
الذي كتب الرسالة أحمق

48
00:03:06,880 --> 00:03:11,000
ماذا؟
ألا تعلمين لعنة هذه الرسالة؟

49
00:03:11,000 --> 00:03:13,240
لقد سمعت أن هذا هو سبب
كسر موريتا في فريق كرة القدم

50
00:03:13,240 --> 00:03:16,040
لم يكتب الرسالة المتسلسلة

51
00:03:16,040 --> 00:03:17,400
ماذا؟
هل أنت جاد؟

52
00:03:17,400 --> 00:03:19,440
أجل، لقد سمعت ذلك أيضاً

53
00:03:19,440 --> 00:03:23,680
احترق منزل طالب بعد أن
أحرق سلسلة من الرسائل

54
00:03:24,080 --> 00:03:25,160
يا إلهي

55
00:03:25,800 --> 00:03:30,680
ليس لدي خيار سوى كتابة
الرسائل، أنا لا أريد أن يتم لعني

56
00:03:31,680 --> 00:03:32,800
ماذا؟

57
00:03:35,480 --> 00:03:36,680
ماذا تفعل؟

58
00:03:38,560 --> 00:03:42,440
لا تنشغل بهذا

59
00:03:42,520 --> 00:03:45,720
أنت مجرد متفرج
ماذا ستفعل لو لعنت؟

60
00:03:46,360 --> 00:03:47,480
مشاهد؟

61
00:03:48,800 --> 00:03:50,560
يا إلهي، كل هذه

62
00:03:50,560 --> 00:03:54,600
هذه هي الرسائل المتسلسلة
التي أتت إلي، مجموعها 233 رسالة

63
00:03:59,000 --> 00:04:00,480
لا

64
00:04:00,800 --> 00:04:02,240
لا يمكنني تحمل هذا

65
00:04:02,320 --> 00:04:04,560
بالتأكيد ستلعن، أونيزوكا

66
00:04:04,600 --> 00:04:08,080
تقول لعنة سلسلة الرسائل
أنك ستموت في اليوم السابع

67
00:04:10,120 --> 00:04:12,120
هل أنت جاد؟

68
00:04:12,120 --> 00:04:13,960
عندما كنت ألعب كوكوري
(سان (لعبة غامضة

69
00:04:13,960 --> 00:04:16,400
أخبرتني أن هذه خرافة

70
00:04:16,920 --> 00:04:19,400
كوكوري سان والرسائل
المتسلسلة مختلفة

71
00:04:19,440 --> 00:04:22,760
أنت تتحدث عن اللعنات
والمطاردة هم ليسوا حقيقيين

72
00:04:22,760 --> 00:04:25,680
هم مجرد خرافات، خرافات

73
00:04:27,400 --> 00:04:30,400
يا إلهي، يا إلهي

74
00:04:31,080 --> 00:04:35,200
انظروا، إنها لعنة بدأت
لعنة سلسلة الخطابات

75
00:04:35,200 --> 00:04:37,360
سأكون ملعونا أيضاً

76
00:04:37,840 --> 00:04:39,240
لا تقلق، موراي

77
00:04:39,240 --> 00:04:41,840
إذا قمت بإرسال
الرسائل، فلن تكون ملعوناً

78
00:04:43,040 --> 00:04:45,480
كيف يمكن أن تكون هذه لعنة؟

79
00:04:45,680 --> 00:04:49,400
حرق اللهب مؤخرتي

80
00:04:49,400 --> 00:04:52,680
تباً، هذا مؤلم

81
00:04:53,200 --> 00:04:56,480
أتساءل كيف تبدو

82
00:04:59,560 --> 00:05:00,960
الموت

83
00:05:01,320 --> 00:05:02,080
الموت؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

84
00:05:02,080 --> 00:05:02,800
الموت؟

85
00:05:03,880 --> 00:05:08,560
تقول لعنة سلسلة الرسائل
أنك ستموت في اليوم السابع

86
00:05:10,520 --> 00:05:12,120
لا يمكن، لا يمكن

87
00:05:27,360 --> 00:05:29,960
يا إلهي، أنا متآسف سيدي

88
00:05:34,280 --> 00:05:36,480
"إذا ولدت تحت علامة الأسد"

89
00:05:36,480 --> 00:05:39,440
"ستقع في مشكلة غير متوقعة"

90
00:05:39,440 --> 00:05:43,280
المال، الحب، الأسوأ"
"احترس من الحوادث

91
00:05:45,320 --> 00:05:47,960
أنا بالتأكيد لن أحظى بأي حظ

92
00:05:47,960 --> 00:05:50,760
ربما لا يجب أن لا أركب
دراجتي النارية هذا الأسبوع

93
00:05:50,760 --> 00:05:52,640
احترس

94
00:06:07,920 --> 00:06:11,200
كما قالوا، لقد لعنت بشدة

95
00:06:14,520 --> 00:06:15,880
أراك لاحقاً

96
00:06:16,320 --> 00:06:17,480
إلى كونيو موراي

97
00:06:19,320 --> 00:06:20,520
ما هذا؟

98
00:06:27,160 --> 00:06:28,400
مرحباً، كيكوتشي

99
00:06:28,880 --> 00:06:32,040
هذا الصباح، تلقيت
رسالة غريبة أخرى

100
00:06:32,720 --> 00:06:33,840
مثل هذه؟

101
00:06:34,120 --> 00:06:35,400
أنت أيضاً؟

102
00:06:35,600 --> 00:06:38,920
أظن أن الجميع في هذا الصف تلقوها

103
00:06:53,480 --> 00:06:54,680
أونيزوكا

104
00:06:54,800 --> 00:06:56,120
ماذا ترتدي؟

105
00:06:56,400 --> 00:06:59,800
أليس واضحاً؟
لطرد الشر

106
00:06:59,880 --> 00:07:02,720
أعني أن أبتعد عن لعنة
الرسائل المتسلسلة

107
00:07:03,080 --> 00:07:05,800
تماماً كما اعتقدت، لقد كنت أنت

108
00:07:05,840 --> 00:07:09,000
يجب أن تكون الشخص الذي وزع
سلسلة الأحرف الغريبة في هذا الصف

109
00:07:09,840 --> 00:07:12,560
لماذا تقول ذلك؟

110
00:07:13,200 --> 00:07:15,520
حسناً، انظر إليها بعناية

111
00:07:15,880 --> 00:07:19,520
"لقد أخطأت في تهجئة كلمة"اللعنة
"لقد استخدمت حرف"حار

112
00:07:20,560 --> 00:07:23,440
أنت الوحيد الذي يمكن
أن يرتكب مثل هذا الخطأ

113
00:07:24,840 --> 00:07:28,120
كيف تقرأ ذلك؟
حار؟

114
00:07:28,120 --> 00:07:31,400
سوف نتذوق الحر في غضون
سبعة أيام؟ ماذا يعني ذلك؟

115
00:07:31,680 --> 00:07:33,600
فهمت

116
00:07:33,840 --> 00:07:38,160
حتى لو تناولنا الكاري أو المعكرونة
الساخنة، فلن نتذوق الطعم الحار

117
00:07:38,480 --> 00:07:43,160
لم يكن لدي أي خيار على محمل
الجد، سوف أموت من قبل اللعنة

118
00:07:43,280 --> 00:07:45,800
كيف يمكنك كمعلم أن تخون طلابك؟

119
00:07:46,240 --> 00:07:50,040
لا، أشعر بالألم في
كتفي الأيسر فجأة

120
00:07:50,040 --> 00:07:51,800
أشعر أن هناك شيئاً ما عليه

121
00:07:52,240 --> 00:07:56,480
قد تكون لعنة الميزوكو

122
00:07:56,800 --> 00:07:59,960
اصمت، أنا أقول لك ما زلت عذراء

123
00:08:02,000 --> 00:08:07,640
لقد سخرت مني البارحة، فقط
ضع وسادة مغناطيسية عليها

124
00:08:08,120 --> 00:08:09,640
وسادة مغناطيسية؟

125
00:08:10,800 --> 00:08:16,960
هل تعتقد أن هذه التعويذات
يمكن أن تزيل كل اللعنات؟

126
00:08:17,440 --> 00:08:18,880
ماذا؟

127
00:08:19,920 --> 00:08:23,720
،إذا كنت تفعل ذلك
يمكنك أن تفعل كل شيء

128
00:08:24,200 --> 00:08:25,720
أقوم بها كلها؟

129
00:08:31,440 --> 00:08:36,600
المعذرة، هل يمكن أن تكون
أكثر هدوءاً قليلاً، سيد أونيزوكا؟

130
00:08:39,120 --> 00:08:41,320
يا إلهي، حسناً

131
00:08:43,360 --> 00:08:45,280
الصف 3-4

132
00:08:47,120 --> 00:08:50,600
لا، فويتسوكي
أستطيع أن أشرح

133
00:08:50,760 --> 00:08:52,000
ابتعد

134
00:08:52,080 --> 00:08:53,280
أوتش

135
00:08:53,920 --> 00:08:54,680
مستوصف المدرسة

136
00:08:54,760 --> 00:08:56,000
أوتش

137
00:08:56,000 --> 00:08:57,120
لا تتحرك

138
00:08:57,640 --> 00:09:01,800
تباً، لقد تلقيت حقاً لعنة الرسالة

139
00:09:01,880 --> 00:09:04,440
فويوتسوكي تكرهني الآن

140
00:09:06,320 --> 00:09:08,040
إنها صدفة

141
00:09:08,160 --> 00:09:10,760
عندما تحدث
المصادفة مراراً وتكراراً

142
00:09:10,880 --> 00:09:14,480
يميل الناس إلى الاعتقاد
بأن هناك معنى خاصاً

143
00:09:14,520 --> 00:09:16,200
إنه مكتوب في كتاب يونغ

144
00:09:16,520 --> 00:09:20,840
كيف يمكن أن تصبح
الندبة رمز الموت؟

145
00:09:20,880 --> 00:09:21,960
انظري إلى هذا

146
00:09:22,800 --> 00:09:24,880
تم تبديل الجانب الأيسر
والجانب الأيمن من هذه الشخصية

147
00:09:25,080 --> 00:09:30,160
"لهذا يصبح "الموت
عندما ينعكس في المرآة

148
00:09:30,200 --> 00:09:34,760
يا إلهي، هذا يعني سأموت في
اليوم السادس إذا لم أفعل شيئاً

149
00:09:35,760 --> 00:09:37,160
لا خيار

150
00:09:37,160 --> 00:09:39,360
يمكنني تقديمك إلى شخص جيد

151
00:09:40,040 --> 00:09:41,280
شخص جيد؟

152
00:09:41,360 --> 00:09:45,320
أجل، إنه الشخص المثالي
بالنسبة لك في الوضع الحالي

153
00:09:46,360 --> 00:09:48,640
كيف تعرفين هذا المكان؟

154
00:09:48,960 --> 00:09:50,720
لا يهم، من هنا

155
00:09:57,960 --> 00:10:00,800
المعذرة، نحن هنا لنطلب
منك التخلص من الشر

156
00:10:00,800 --> 00:10:02,080
،إرويم عصيم، إيرويم عصيم
إيكويكو أزاراكو، إيكويكو أزاراكو

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

157
00:10:02,080 --> 00:10:06,640
،إرويم عصيم، إيرويم عصيم
إيكويكو أزاراكو، إيكويكو أزاراكو

158
00:10:07,000 --> 00:10:08,640
شامان

159
00:10:17,040 --> 00:10:19,520
لقد كنت في انتظارك

160
00:10:21,040 --> 00:10:22,720
أهلاً بك

161
00:10:27,040 --> 00:10:29,760
إنها لعنة

162
00:10:39,520 --> 00:10:40,920
هل هو بخير؟

163
00:10:40,960 --> 00:10:43,280
أستطيع أن أرى علامة
الموت على وجهه

164
00:10:43,600 --> 00:10:48,000
نبض 360، وضغط الدم 400

165
00:10:48,120 --> 00:10:49,360
هل مازلت انسان؟

166
00:10:49,720 --> 00:10:53,440
أليس من الأفضل العودة إلى المنزل
في نيبولا أم78 (منزل ألترامان)؟

167
00:10:53,960 --> 00:10:57,160
إنها لعنة
لعنة من رسالة السلسلة

168
00:10:57,720 --> 00:11:01,480
ما الذي يمكن أن يجعله
مريضاً إلى هذا الحد، كانزاكي؟

169
00:11:01,560 --> 00:11:05,000
لا شيء، ذهبنا فقط لإخراج الشر

170
00:11:05,240 --> 00:11:09,200
أعتقد أنه كان له تأثير
سلبي على شخص مثله

171
00:11:09,200 --> 00:11:11,000
وهو بسيط العقل

172
00:11:11,520 --> 00:11:14,040
لقد أحضرت دواء من المستوصف

173
00:11:14,080 --> 00:11:17,040
إذا كان مريضاً، فمن
الأفضل أن يأخذ شيئاً

174
00:11:17,280 --> 00:11:20,720
هذا صحيح، بدلاً من
مناقشة اللعنة الآن

175
00:11:20,720 --> 00:11:23,400
قد يكون من الأفضل خفض
ضغط دمه بإعطائه نيفيديبين

176
00:11:28,920 --> 00:11:31,400
إذا كان لدي الكثير، أعتقد
أن شيئاً ما يجب أن يفلح

177
00:11:32,360 --> 00:11:34,880
غبي، لقد أخذت الكثير

178
00:11:36,200 --> 00:11:37,320
أونيزوكا

179
00:11:38,480 --> 00:11:39,760
أيها المعلم

180
00:11:41,400 --> 00:11:43,840
مستشفى كيتشيجوجي

181
00:11:43,960 --> 00:11:45,840
حسناً

182
00:11:45,880 --> 00:11:47,920
كيف تبدو يا دكتور؟

183
00:11:48,000 --> 00:11:50,240
هل من خطب في؟

184
00:11:50,440 --> 00:11:52,040
هل هناك خطب ما؟

185
00:11:52,040 --> 00:11:56,080
بهذا النبض وضغط
الدم، يجب أن تكون ميتاً

186
00:11:56,200 --> 00:11:59,080
على أي حال، نحن بحاجة إلى
دخولك المستشفى لبضعة أيام للمراقبة

187
00:11:59,120 --> 00:12:01,040
ماذا؟
العلاج في المستشفى؟

188
00:12:01,040 --> 00:12:03,520
أجل، دخول المستشفى

189
00:12:06,320 --> 00:12:10,640
حتى يوم أمس لم يكن لدي أي
مشكلة، لكنني الآن في المستشفى

190
00:12:10,640 --> 00:12:13,200
هذا يعني أن اللعنة تصل إلي

191
00:12:13,200 --> 00:12:16,480
سمعت أن الظل ظهر
بوضوح في الأشعة السينية

192
00:12:16,480 --> 00:12:19,920
يا للمسكين، إنها المرحلة
الأخيرة من السرطان، أليس كذلك؟

193
00:12:19,920 --> 00:12:22,480
لديه شهر واحد على الأكثر

194
00:12:22,480 --> 00:12:24,480
سمعت أنه معلم

195
00:12:25,080 --> 00:12:28,560
على أية حال، علينا
الاعتناء به حتى يموت

196
00:12:28,680 --> 00:12:32,440
معلم؟
هل يقصدونني؟

197
00:12:32,680 --> 00:12:34,120
مستحيل

198
00:12:34,160 --> 00:12:36,800
لم يكن لدي أية مشاكل حتى يوم أمس

199
00:12:40,800 --> 00:12:42,080
هذا هو

200
00:12:47,440 --> 00:12:48,880
اعذرني

201
00:12:48,960 --> 00:12:50,920
هل أنت بخير، سيد أونيزوكا؟

202
00:12:54,720 --> 00:12:56,360
سيد أونيزوكا؟

203
00:12:57,360 --> 00:13:00,080
ماذا؟
فويتسوكي

204
00:13:00,520 --> 00:13:03,800
الحياة هي وجود مؤقت، أليس كذلك؟

205
00:13:06,280 --> 00:13:09,080
ما خطبك، سيد أونيزوكا؟

206
00:13:09,080 --> 00:13:10,400
أنا متآسف

207
00:13:10,400 --> 00:13:13,000
لقد أصبت بالذعر للتو

208
00:13:14,960 --> 00:13:20,040
لقد سمعت أنني مصاب بالسرطان
وليس لدي سوى شهر واحد لأعيش

209
00:13:20,080 --> 00:13:23,120
مستحيل، لا يمكن
أن يكون ذلك صحيحاً

210
00:13:23,640 --> 00:13:25,000
أونيزوكا

211
00:13:25,080 --> 00:13:27,600
أيمكنني أن أطلب منك بعض الوقت؟

212
00:13:33,200 --> 00:13:35,080
إنه ليس في أي مكان

213
00:13:35,480 --> 00:13:38,120
أجل، إنه ليس في المستشفى أيضاً

214
00:13:38,680 --> 00:13:40,800
قام بتنظيف غرفته

215
00:13:40,920 --> 00:13:45,080
ماذا كان يفكر؟
اختفى دون أن يخبر أحد

216
00:13:46,080 --> 00:13:47,200
سيدة فويتسوكي

217
00:13:47,600 --> 00:13:49,040
هل تعلمين أي شيء؟

218
00:13:49,040 --> 00:13:50,240
ماذا؟

219
00:13:50,280 --> 00:13:51,440
سيدة فويتسوكي

220
00:13:51,800 --> 00:13:55,000
نحن سوف -
ما هو؟ أخبرينا -

221
00:13:56,400 --> 00:13:57,480
في الواقع

222
00:13:59,280 --> 00:14:01,000
السيد أونيزوكا لديه

223
00:14:01,720 --> 00:14:03,840
السرطان، على ما أعتقد

224
00:14:08,960 --> 00:14:10,880
هذه كذبة، أليس كذلك؟

225
00:14:12,680 --> 00:14:17,120
،بالأمس، بعد التشخيص
تم نقله إلى المستشفى

226
00:14:17,160 --> 00:14:20,800
شاهد السيد أونيزوكا
الأشعة السينية الخاصة به

227
00:14:21,760 --> 00:14:25,680
كان هناك العديد من
البقع البيضاء حول صدره

228
00:14:25,720 --> 00:14:28,280
كيف يمكنه أن يعلم أنه سرطان؟

229
00:14:28,280 --> 00:14:33,680
سمع الأطباء يقولون
إنه لن يعيش طويلاً

230
00:14:34,120 --> 00:14:35,200
مستحيل

231
00:14:36,880 --> 00:14:39,640
يخدمه، أليس كذلك؟
من كان يتصور ذلك؟

232
00:14:40,520 --> 00:14:42,760
أنا متآسفة

233
00:14:42,760 --> 00:14:47,680
أن الصرصور، الذي يصعب
قتله، يمكن أن يموت بسهولة

234
00:14:48,000 --> 00:14:51,440
مرة أخرى، ليس لدينا
مدرس صف في الصف 3-4

235
00:14:51,960 --> 00:14:53,880
ميابي، أنت

236
00:14:54,320 --> 00:14:56,680
ماذا؟ هل هناك أي
شيء تريد أن تقوله؟

237
00:14:58,840 --> 00:15:00,320
سيدة فويتسوكي

238
00:15:01,640 --> 00:15:02,080
لقد اختفيت دون أن
تقول وداعاً، سيد أونيزوكا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

239
00:15:02,080 --> 00:15:06,240
لقد اختفيت دون أن
تقول وداعاً، سيد أونيزوكا

240
00:15:06,600 --> 00:15:08,720
أين ذهبت؟

241
00:15:14,040 --> 00:15:17,160
أنت لطيفة، أنت كبير

242
00:15:17,160 --> 00:15:18,680
توقف عن ذلك

243
00:15:20,560 --> 00:15:22,360
اشربوا بقدر ما تريدون

244
00:15:22,880 --> 00:15:28,160
هذه حفلة وداعي

245
00:15:35,600 --> 00:15:38,080
إنه ليس هنا، أليس كذلك؟ -
لا -

246
00:15:38,840 --> 00:15:40,880
أنتما، لا يمكنني الرؤية

247
00:15:40,880 --> 00:15:42,400
متاسفان

248
00:15:43,720 --> 00:15:46,000
إنه ليس هنا -
ميئوس منه -

249
00:15:48,200 --> 00:15:50,360
أجل

250
00:15:51,280 --> 00:15:53,360
تورو، تبدو بحالة جيدة

251
00:15:54,200 --> 00:15:55,680
إنه أفضل ما لدي

252
00:16:00,480 --> 00:16:02,960
معمل الكمبيوتر

253
00:16:10,760 --> 00:16:11,920
هذا هو

254
00:16:15,160 --> 00:16:16,640
يا إلهي

255
00:16:18,440 --> 00:16:19,840
أجل، التبغ

256
00:16:23,400 --> 00:16:24,600
أوتش

257
00:16:30,360 --> 00:16:32,640
سأموت على أي حال

258
00:16:32,640 --> 00:16:36,160
إنه لأمر مؤسف أن تموت عذراء

259
00:16:37,400 --> 00:16:38,640
هذا الوقت

260
00:16:40,080 --> 00:16:41,480
أونيزوكا

261
00:16:46,520 --> 00:16:47,840
فويتسوكي

262
00:16:50,080 --> 00:16:53,600
لقد جعلتنا قلقين، أين كنت؟

263
00:16:53,680 --> 00:16:56,760
اتركيني لوحدي، أنا بالفعل

264
00:16:56,800 --> 00:16:57,920
لا تهرب

265
00:16:59,080 --> 00:17:01,480
أنت لا تموت

266
00:17:02,480 --> 00:17:07,080
لقد خدعت الموت دائماً

267
00:17:07,240 --> 00:17:10,920
إذا كنت تؤمن بالعلاج، فسوف يعالجك

268
00:17:11,040 --> 00:17:14,680
كثيراً ما يقول الناس
"المرض حالة ذهنية"

269
00:17:14,720 --> 00:17:18,760
كيف يمكنك أن تقولي مثل
هذا الشيء لرجل يحتضر؟

270
00:17:20,360 --> 00:17:24,560
انظر إلى هذا، لقد اشتريت
الكثير من فطر أغاريكوس

271
00:17:24,600 --> 00:17:25,720
إنها جيدة من أجل السرطان

272
00:17:26,240 --> 00:17:29,400
وقال السيد مونتا
مينو في التلفزيون

273
00:17:29,880 --> 00:17:36,280
حساء ميسو جيد
أيضاً سأصنعه مع الفطر

274
00:17:36,360 --> 00:17:40,280
سأفعل هذا كل يوم

275
00:17:42,120 --> 00:17:43,600
لذلك

276
00:17:44,320 --> 00:17:50,000
لذلك حتى لو لم يتبق
الكثير من الوقت، فلا تستسلم

277
00:17:50,400 --> 00:17:52,040
فويتسوكي

278
00:18:11,640 --> 00:18:13,600
مرحباً، كيكوتشي -
موراي -

279
00:18:14,400 --> 00:18:15,920
ما الأمر، كيكوتشي؟

280
00:18:16,280 --> 00:18:19,360
يوشيكاوا، كانزاكي، أين أونيزوكا؟

281
00:18:20,040 --> 00:18:21,760
ليس في أي مكان

282
00:18:21,760 --> 00:18:23,800
،لا تقلقوا بشأن ذلك
لقد اكتشفت ذلك

283
00:18:24,280 --> 00:18:25,440
ماذا؟

284
00:18:25,600 --> 00:18:30,160
مرض أونيزوكا، لقد اخترقت
سجلات المستشفى

285
00:18:30,880 --> 00:18:33,720
ما يعتقده هو السرطان الملعون

286
00:18:34,760 --> 00:18:37,360
انتظر، أونيزوكا

287
00:18:37,600 --> 00:18:38,920
أحتاج إلى أن أكون مستعدة نفسياً

288
00:18:39,040 --> 00:18:41,800
لا تقلقي، اتركي الأمر لي

289
00:18:43,240 --> 00:18:45,480
لكن هنا -
فويتسوكي -

290
00:18:49,200 --> 00:18:52,040
أنا أفهم أنك وافقت، أليس كذلك؟

291
00:18:53,640 --> 00:18:55,960
ليس لدي أي ندم في حياتي

292
00:18:59,440 --> 00:19:00,680
أيها المعلم -
أيها المعلم -

293
00:19:02,800 --> 00:19:05,240
أيها المعلم -
أنتم -

294
00:19:05,240 --> 00:19:07,560
لقد وجدت السيد أونيزوكا

295
00:19:07,640 --> 00:19:10,120
سيد أونيزوكا، هل أنت بخير؟

296
00:19:11,040 --> 00:19:13,000
هذا قاسي

297
00:19:13,600 --> 00:19:14,920
أونيزوكا

298
00:19:15,280 --> 00:19:16,760
أنتم جميعاً

299
00:19:16,760 --> 00:19:18,560
ماذا تفعلون؟

300
00:19:18,800 --> 00:19:22,560
أيها المعلم، ليس لديك سرطان

301
00:19:23,720 --> 00:19:28,720
لكنني رأيت الأشعة السينية كان
هناك العديد من البقع البيضاء عليه

302
00:19:28,840 --> 00:19:32,680
كانوا، استدر وأظهر لنا ظهرك

303
00:19:35,440 --> 00:19:37,320
ماذا؟ -
البقع البيضاء -

304
00:19:37,400 --> 00:19:38,560
هي تلك الحشوات المغناطيسية

305
00:19:39,440 --> 00:19:42,920
لا يظهر السرطان بهذه الوضوح -
حقاً؟ -

306
00:19:42,960 --> 00:19:46,600
لقد راجعت سجلات
المستشفى، لم يجدوا أي سرطان

307
00:19:46,600 --> 00:19:48,480
إذاً، لماذا وضعوني في المستشفى؟

308
00:19:49,120 --> 00:19:52,040
عندما يكون نبضك وضغط دمك

309
00:19:52,040 --> 00:19:54,280
،مثل هذه النتائج غير الطبيعية
لا يمكنهم إعادتك إلى المنزل

310
00:19:54,880 --> 00:19:57,880
هل هذا كل شيء؟
أنا لن أموت؟

311
00:19:57,880 --> 00:20:00,280
أجل، لقد فعلتها

312
00:20:01,840 --> 00:20:02,080
سيد أونيزوكا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

313
00:20:02,080 --> 00:20:03,680
سيد أونيزوكا

314
00:20:11,800 --> 00:20:15,840
مرحباً، فويوتسوكي من
فضلك، دعينا نضع هذا وراءنا

315
00:20:15,880 --> 00:20:17,000
اتركني وحدي

316
00:20:17,400 --> 00:20:23,240
لطالما اعتقدت أن
اللعنات كانت خدعة

317
00:20:23,240 --> 00:20:24,760
كيف يمكنه أن يقول ذلك؟

318
00:20:24,760 --> 00:20:27,720
اللعنات لا تصلح لأونيزوكا

319
00:20:27,720 --> 00:20:30,720
إنه مثل صرصور
غير قابل للتدمير

320
00:20:30,720 --> 00:20:36,920
لكني أتساءل، من الذي بدأ
الرسالة المتسلسلة في المقام الأول؟

321
00:20:36,960 --> 00:20:38,680
وكالة الإنتاج الترفيهي
والموهبة بينك أليفانت

322
00:20:41,360 --> 00:20:44,760
توموكو، ليس لديك الوقت
لقراءة رسائل المعجبين

323
00:20:44,920 --> 00:20:46,680
حسناً

324
00:20:47,200 --> 00:20:50,640
ماذا؟
لا، رسالة متسلسلة مرة أخرى

325
00:20:51,040 --> 00:20:53,160
هل أحتاج إلى إرسالها
إلى 13 شخصاً مرة أخرى؟

326
00:20:53,160 --> 00:20:58,120
حسناً لنرى، لدي عناوين زملائي فقط

327
00:20:58,280 --> 00:21:02,960
السيد أونيزوكا، كيكوتشي، يوشيكاوا

328
00:21:02,960 --> 00:21:05,040
توموكو، أسرعي

329
00:21:05,040 --> 00:21:07,920
أجل، أنا قادمة

330
00:21:27,360 --> 00:21:31,280
لا يمكنك أن تحب الجميع

331
00:21:31,360 --> 00:21:35,480
إنه فقط لمن تحب

332
00:21:35,600 --> 00:21:39,480
لا تكسر إيمانك أو تشك

333
00:21:39,640 --> 00:21:44,920
ألا تحكمي أو تكرهي؟

334
00:21:45,840 --> 00:21:49,480
فقط ابقي بريئة

335
00:21:49,720 --> 00:21:53,760
هل أنا أؤذي أحداً؟

336
00:21:53,800 --> 00:22:01,760
مشاعري تشتعل بهدوء في أعماق عيني

337
00:22:01,920 --> 00:22:06,520
أنا سعيدة جداً لأنني وجدتك

338
00:22:08,320 --> 00:22:11,920
في لانهاية الزمن الأبدي

339
00:22:12,000 --> 00:22:16,080
ماذا هناك لأفعله؟

340
00:22:16,320 --> 00:22:20,120
قد تكون صغيرة الآن

341
00:22:20,280 --> 00:22:24,320
لكن النار لا يمكن أن تنطفئ

342
00:22:24,560 --> 00:22:28,200
دمعة على وشك أن تسقط

343
00:22:28,480 --> 00:22:32,480
احبسها في صدرك

344
00:22:32,640 --> 00:22:36,280
عش قوياً في كل لحظة

345
00:22:36,480 --> 00:22:42,640
مثل قطرة واحدة من دمعتك

346
00:22:56,280 --> 00:22:58,360
ماذا؟ إنجو كوساي؟ -
"الحلقة القادمة" -

347
00:23:01,520 --> 00:23:03,520
كيف يمكن حصول هذا؟

348
00:23:03,600 --> 00:23:08,360
يو، يوشيكو

349
00:23:12,360 --> 00:23:15,880
لا يمكنك الهروب بعد الآن
استسلمي

350
00:23:16,480 --> 00:23:19,560
سوف آخذك إلى الجنة

351
00:23:21,000 --> 00:23:26,000
يوشيكو انتظري، والدك قادم يوشيكو

