﻿1
00:00:14,400 --> 00:00:19,720
لا أستطيع الدخول في أغنية حب

2
00:00:19,840 --> 00:00:25,160
تم غناؤها لملايين الناس

3
00:00:25,280 --> 00:00:31,760
هذه المدينة تخبرني بشكل حاسم
كي أحب شخص، لكن هذا فقط

4
00:00:33,000 --> 00:00:35,560
!حب سهل! سهل القدوم! سهل الذهاب

5
00:00:36,080 --> 00:00:41,280
المستقبل يبدو واقعياً
أكثر مما تخيلت

6
00:00:41,600 --> 00:00:46,800
يبدو أن السيارات لن تستطيع الطيران
لبعض الوقت

7
00:00:46,960 --> 00:00:51,960
لكن مرة أخرى اليوم
أنا في قطار الأنفاق

8
00:00:52,040 --> 00:00:57,520
تم تركي وراء الصمت
...الغرباء والمدينة

9
00:00:57,520 --> 00:01:03,400
لذا أنا وحيد وحيد
حتى في الليال المؤلمة

10
00:01:03,440 --> 00:01:08,840
وحيد، وحيد، أنت الوحيد
الذي يستمر في إعطاء الحب الحقيقي

11
00:01:08,920 --> 00:01:14,320
وحيد، وحيد، كل يوم
عندما أكون متجمداً وأشتاق إليك

12
00:01:14,320 --> 00:01:20,080
قررت ألا أجبر نفسي
على قول ما لا أستطيع قوله

13
00:01:20,120 --> 00:01:25,320
ذلك الشخص هو الوحيد
الذي يمكنه أن يجعل قلبي حاراً

14
00:01:25,560 --> 00:01:28,000
...أتمنى لو استطعت النسيان

15
00:01:28,000 --> 00:01:30,560
أحبني، أحبني
هذا القلب قوي لكنه ضعيف

16
00:01:30,640 --> 00:01:34,600
قبلني، قبلني، في الليال
التي أكون فيها وحيداً وقلقاً

17
00:01:36,680 --> 00:01:39,600
لا أحد يعرف ماذا يعني الحب

18
00:01:42,120 --> 00:01:44,880
هل تعرف كيف تستمر أغنية الحب؟

19
00:01:46,000 --> 00:01:49,520
الحلقة 31

20
00:01:52,880 --> 00:01:55,960
تقولين إشاعة غريبة؟

21
00:01:56,280 --> 00:01:59,360
...في الكافتيريا، سمعت أن

22
00:01:59,520 --> 00:02:03,800
المعلم اس يبدو قلقاً ومرتاباً

23
00:02:03,880 --> 00:02:06,480
أتساءل من هو هذا المعلم؟

24
00:02:06,920 --> 00:02:08,520
...هل هذا المعلم اس

25
00:02:08,680 --> 00:02:12,680
أنا؟ ساكورادا

26
00:02:14,280 --> 00:02:16,200
...بالمناسبة أيها المعلم ساكورادا

27
00:02:17,080 --> 00:02:19,800
بخصوص جمع المال
...من أجل الرحلة المدرسية

28
00:02:19,960 --> 00:02:24,520
لماذا غيرت الطريقة
وجعلت الدفع نقداً هذا العام؟

29
00:02:24,600 --> 00:02:27,320
السبب هو أن الشركة

30
00:02:27,480 --> 00:02:31,080
المسؤولة طلبت منا ذلك

31
00:02:31,120 --> 00:02:32,240
...حسناً

32
00:02:34,240 --> 00:02:37,960
المعذرة، لديّ مشاكل في معدتي
...ورأسي وقلبي

33
00:02:38,000 --> 00:02:40,720
!جميعها سيئة

34
00:02:40,760 --> 00:02:43,280
يجب أن أذهب إلى المركز الصحي
!لفترة

35
00:02:52,400 --> 00:02:55,800
ليهدأ الجميع، هدوء

36
00:02:55,880 --> 00:02:59,120
...والآن نريد أخذ أصواتكم

37
00:02:59,160 --> 00:03:01,520
بشأن إن كنا سنطرد المعلم أونيزوكا

38
00:03:01,560 --> 00:03:04,280
قبل ذلك، اشرحوا لنا الوضع
!أيها الأصلع

39
00:03:04,600 --> 00:03:07,880
!هذا صحيح
!لدينا الحق بأن نعلم

40
00:03:08,000 --> 00:03:09,680
!لا تعطنا إجابات مبهمة أيها الأصلع

41
00:03:09,680 --> 00:03:12,480
!يا رفاق! اهدأوا

42
00:03:12,480 --> 00:03:14,480
!لا ترموا أي شيء -
!اصمت يا معلم الرياضة -

43
00:03:14,480 --> 00:03:16,400
نقول فقط
إنه يجب أن يخبر الحقيقة

44
00:03:16,400 --> 00:03:17,800
!هذا صحيح! ابتعد

45
00:03:22,000 --> 00:03:25,440
!دعوني وشأني
!أنتم تعاملونني كمجرمة

46
00:03:25,560 --> 00:03:28,560
أنت خدعت معلمنا
لأنك أردت المال

47
00:03:28,720 --> 00:03:30,160
لذا أنت مثل مجرمة

48
00:03:30,400 --> 00:03:33,280
لقد طلبت مني ميابي أن أفعل ذلك

49
00:03:33,520 --> 00:03:35,960
!اصمتي
لا تختلقي أي أعذار

50
00:03:36,280 --> 00:03:39,200
إذا شهدت لصالح المعلم أونيزوكا
سيستطيع البقاء في المدرسة

51
00:03:39,600 --> 00:03:40,960
!اصمتي وتعالي معنا

52
00:03:41,080 --> 00:03:43,040
ما الذي تفعلونه يا رفاق؟

53
00:03:43,600 --> 00:03:44,680
...أونيزوكا

54
00:03:46,960 --> 00:03:50,480
كان فوجيوشي بخير
جيد، أنا سعيد

55
00:03:50,480 --> 00:03:52,680
!أين كنت؟

56
00:03:52,840 --> 00:03:55,960
بينما كنت غائباً
حدثت فوضى في المدرسة

57
00:03:57,560 --> 00:03:58,840
!انظر إلى هذا

58
00:03:58,960 --> 00:04:01,200
هذه الرسائل تقول
إنك المسؤول عن السرقة

59
00:04:01,680 --> 00:04:03,840
لقد خططت ميابي لكل هذا

60
00:04:04,160 --> 00:04:07,400
لقد سرقت المال من فوجيوشي
ووضعته في ملابسك

61
00:04:07,400 --> 00:04:10,800
قامت بجمع طالبات من مدارس أخرى
وأحضرتك إلى الحانة المزيفة

62
00:04:11,280 --> 00:04:12,280
لقد عرفت ذلك

63
00:04:12,280 --> 00:04:13,320
!ماذا؟

64
00:04:15,000 --> 00:04:16,320
!ما الأمر؟

65
00:04:17,520 --> 00:04:19,720
من دون تبرج
تبدين أفضل بكثير

66
00:04:19,760 --> 00:04:22,120
!هذا ليس وقت المزاح

67
00:04:22,600 --> 00:04:25,720
لقد أزعجناك، آسف

68
00:04:26,120 --> 00:04:28,480
اذهبي إلى المنزل الآن، حسناً؟

69
00:04:28,560 --> 00:04:30,720
ماذا؟
!لا تعبث معي

70
00:04:30,840 --> 00:04:33,160
ما الذي يحدث في هذه المدرسة؟

71
00:04:35,840 --> 00:04:38,600
أونيزوكا
ما الذي تفكر فيه؟

72
00:04:38,680 --> 00:04:40,920
إنها شاهدة مهمة

73
00:04:41,640 --> 00:04:43,360
لا تقل أشياء غبية كهذه

74
00:04:43,680 --> 00:04:46,320
...عندما يقول الشاهد

75
00:04:46,360 --> 00:04:48,720
إنه خدع من قبل فتاة صغيرة هاوية

76
00:04:48,760 --> 00:04:52,400
فسأشعر بالعار الشديد من نفسي
وأنا أسير في الخارج

77
00:04:54,400 --> 00:04:55,760
!لكن إن لم تفعل شيئاً

78
00:04:55,800 --> 00:04:57,320
راقبوني وحسب

79
00:04:57,400 --> 00:05:01,280
سأريكم كيف أنهي عملي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

80
00:05:03,880 --> 00:05:07,080
تنهي عملك؟
هل أنت ذاهب إلى الساحة  الرياضية؟

81
00:05:07,640 --> 00:05:10,160
ليس من الجيد
!الدخول إلى هناك الآن

82
00:05:12,480 --> 00:05:15,600
ألا تفهمون؟
!أقول لكم اصمتوا

83
00:05:15,600 --> 00:05:16,600
!أيها الأصلع

84
00:05:16,640 --> 00:05:19,120
إن لم تشرح لنا
فلن ندفع المصاريف المدرسية

85
00:05:19,120 --> 00:05:21,760
!لا تناديني بالأصلع

86
00:05:21,800 --> 00:05:24,160
الآن، سنأخذ أصواتكم

87
00:05:24,240 --> 00:05:27,040
ارفعوا أيديكم
إن كنتم توافقون على طرد أونيزوكا

88
00:05:35,760 --> 00:05:38,520
!أونيزوكا

89
00:05:38,640 --> 00:05:40,000
...أونيزوكا

90
00:05:47,080 --> 00:05:49,920
فوجيوشي بخير
لا تقلقوا بشأنه

91
00:05:53,560 --> 00:05:56,040
لماذا جئت إلى هنا؟

92
00:05:57,400 --> 00:05:58,800
!أنت مجرم

93
00:05:58,840 --> 00:06:01,160
كيف استطعت أن تأتي إلى هنا
من دون خجل؟

94
00:06:01,160 --> 00:06:02,840
أنت، هل تسمعني؟

95
00:06:02,880 --> 00:06:04,960
لماذا تتجاهلني هكذا؟

96
00:06:04,960 --> 00:06:06,640
!أنزل ذراعيك! أنت

97
00:06:06,640 --> 00:06:08,000
!ماذا؟

98
00:06:17,480 --> 00:06:18,880
مرحباً جميعاً

99
00:06:18,920 --> 00:06:21,080
أنا أونيزوكا المسؤول عن السرقة

100
00:06:21,080 --> 00:06:22,120
!تحياتي

101
00:06:22,160 --> 00:06:23,640
ماذا؟ هل فعلها حقاً؟

102
00:06:23,680 --> 00:06:25,280
!لا أصدق

103
00:06:26,840 --> 00:06:28,760
لقد فعلتها حقاً

104
00:06:28,840 --> 00:06:31,440
أنا أونيزوكا، المسؤول عن السرقة

105
00:06:31,440 --> 00:06:34,080
لمَ تتفاخر بذلك؟ -
!يا لك من لص متغطرس -

106
00:06:34,080 --> 00:06:35,520
...ذلك الغبي -
!اخرسوا -

107
00:06:35,800 --> 00:06:38,120
ستسعدون إن أعدتها لكم، صحيح؟

108
00:06:39,000 --> 00:06:42,400
سأعيد المال حتى آخر فلس

109
00:06:42,440 --> 00:06:44,840
إذا فعلت ذلك
فلن تتذمروا، أليس كذلك؟

110
00:06:44,840 --> 00:06:46,480
وهكذا، لن نحتاج لنخبر الشرطة

111
00:06:46,520 --> 00:06:48,160
اذهب بعيداً، أيها المخادع

112
00:06:48,360 --> 00:06:51,840
إذاً سأعطيكم 10 آلاف ين إضافية

113
00:06:51,840 --> 00:06:54,000
ما رأيكم بذلك؟
أليس عرضاً رائعاً؟

114
00:06:54,280 --> 00:06:56,120
!هذا لا يكفي

115
00:06:56,160 --> 00:06:58,000
لا ترشي طلابك
!أيها المعلم الشرير

116
00:06:58,040 --> 00:06:59,560
!لا أصدق هذا

117
00:06:59,560 --> 00:07:02,960
كيف تجرؤ على رشوة الطلاب؟

118
00:07:03,280 --> 00:07:05,400
!اخرسوا

119
00:07:08,280 --> 00:07:10,120
!حسناً

120
00:07:10,160 --> 00:07:13,560
لقد قلتم كل هذا الكلام
وقد اتخذت قراري

121
00:07:13,720 --> 00:07:15,800
!اسمعوا يا طلاب السنة الثالثة

122
00:07:15,840 --> 00:07:18,760
افتحوا آذانكم
واستمعوا  إليّ جيداً

123
00:07:18,880 --> 00:07:21,920
لن أتحدث عن هذه الرحلة المدرسية الصغيرة

124
00:07:21,920 --> 00:07:23,920
بدلاً من الرحلة
...إلى جبل ياتسوغاتاكي

125
00:07:23,960 --> 00:07:26,240
سآخذكم جميعاً إلى المحيط الأزرق

126
00:07:26,280 --> 00:07:28,040
!المليء بالكيوي والبابايا والمانجو

127
00:07:28,080 --> 00:07:30,760
سآخذكم إلى أوكيناوا

128
00:07:30,800 --> 00:07:32,760
ثلاث ليال وأربعة أيام
!في فندق فاخر

129
00:07:32,760 --> 00:07:34,280
وعرض للأفاعي السامة
في قتال مع ابن عرس

130
00:07:34,320 --> 00:07:38,360
!إنها خطة مثالية
!إنها خطة الخدمة الهائلة

131
00:07:47,520 --> 00:07:49,440
!لقد قال أوكيناوا

132
00:07:49,680 --> 00:07:51,440
!خذنا إلى هناك

133
00:07:51,640 --> 00:07:53,640
!اعتمدوا عليّ

134
00:07:53,720 --> 00:07:55,800
إذا لم تأخذنا إلى هناك
!سنطردك

135
00:07:55,800 --> 00:07:57,680
!حسناً، لا بأس

136
00:07:57,720 --> 00:08:00,360
أحضر وزير التعليم
!أو أي أحد تريده

137
00:08:01,440 --> 00:08:03,120
ما الذي يتحدث عنه؟

138
00:08:03,560 --> 00:08:05,560
كل طلاب السنة الثالثة
إلى أوكيناوا؟

139
00:08:06,200 --> 00:08:08,240
باعتبار أن الصف الواحد
...يضم 40 طالب

140
00:08:08,680 --> 00:08:10,560
ستكون التكلفة بحدود ثمانية ملايين ين

141
00:08:10,720 --> 00:08:12,520
!ثمانية ملايين؟

142
00:08:12,720 --> 00:08:13,760
هذا مستحيل

143
00:08:13,800 --> 00:08:15,440
إنه بالكاد يستطيع توفير المال
لشراء سجائره

144
00:08:15,480 --> 00:08:17,400
ليس هناك طريقة
ليحصل على مبلغ كبير كهذا

145
00:08:17,600 --> 00:08:19,760
هل تريدون رؤية المحيط الأزرق؟

146
00:08:19,800 --> 00:08:21,800
!!!أجل

147
00:08:21,800 --> 00:08:23,160
...رائع

148
00:08:24,200 --> 00:08:28,120
الطلاب كانوا يتهمون أونيزوكا بعنف

149
00:08:28,160 --> 00:08:30,800
لكنه كسبهم في صفه
في طرفة عين

150
00:08:30,920 --> 00:08:32,280
كالعادة، إنه رائع

151
00:08:32,600 --> 00:08:36,040
بغض النظر عن أنه كسب رضاهم
لقد نصب لهم فخاً

152
00:08:36,080 --> 00:08:38,800
إنه عمل لا يُغتفر لمعلم

153
00:08:39,440 --> 00:08:42,840
هذا ممتع
فلندعه يفعلها

154
00:08:43,600 --> 00:08:46,600
...معلم أونيزوكا، سأكون مراقبة

155
00:08:46,680 --> 00:08:50,400
لقدرتك كمعلم
لا، بل كإنسان

156
00:08:50,440 --> 00:08:55,480
حسناً، ما هو نوع الأداء
الذي ستريني إياه هذه المرة؟

157
00:08:56,320 --> 00:08:59,000
ما الذي ستفعله؟
لقد كنت تتباهى

158
00:08:59,040 --> 00:09:00,800
!ثمانية ملايين ين
!ثمانية ملايين ين

159
00:09:00,840 --> 00:09:02,520
من المستحيل أن تحصل
على هذا القدر من المال

160
00:09:03,520 --> 00:09:04,840
!أيها الغبي

161
00:09:04,880 --> 00:09:07,840
هل تظنني غبياً
...لأعد بشيء كهذا

162
00:09:07,880 --> 00:09:09,400
من دون أن يكون لديّ خطة؟

163
00:09:09,440 --> 00:09:10,440
ماذا؟

164
00:09:10,480 --> 00:09:12,520
لديّ شيء أعتمد عليه

165
00:09:12,600 --> 00:09:14,960
لقد فزت ببطاقة يانصيب
قيمتها عشرة ملايين ين

166
00:09:14,960 --> 00:09:16,760
لقد حصلت عليها من صديقي كضمان

167
00:09:16,800 --> 00:09:17,840
!مستحيل

168
00:09:17,840 --> 00:09:19,160
!انظروا

169
00:09:20,960 --> 00:09:22,600
أليس هذا رائعاً؟

170
00:09:22,600 --> 00:09:25,160
لقد أقرضت صديقي ضابط الشرطة
مئة ألف ين

171
00:09:25,200 --> 00:09:26,960
بالمقابل، أخذت منه هذه البطاقة الرابحة

172
00:09:27,000 --> 00:09:31,200
أشعر بالأسف من أجله
ولكن أظن أن عليّ استعمالها

173
00:09:32,280 --> 00:09:34,320
هل هذه بطاقة رابحة حقاً؟

174
00:09:34,440 --> 00:09:35,840
!بالطبع

175
00:09:35,880 --> 00:09:39,560
هل أبدو كقرد
لا يعلم إن كانت هذه مزيفة؟

176
00:09:39,760 --> 00:09:41,800
!ها هي! انظروا إليها

177
00:09:41,800 --> 00:09:44,360
وهذه نسخة من الجريدة

178
00:09:44,400 --> 00:09:46,240
لا يمكن أن تكون هذه بطاقة مزيفة

179
00:09:46,560 --> 00:09:51,600
حسناً! لنذهب ونتسلم المال
!وربما نحصل على وجبة جيدة

180
00:09:51,640 --> 00:09:54,440
معلم أونيزوكا، إنها مزيفة

181
00:09:54,520 --> 00:09:55,520
ماذا؟

182
00:09:57,000 --> 00:09:58,800
هذا الرقم مكتوب باليد

183
00:09:59,080 --> 00:10:02,080
!ماذا؟ هذا مستحيل

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

184
00:10:04,560 --> 00:10:05,560
!أنت محق

185
00:10:05,560 --> 00:10:07,000
!الرقم 7 أكبر

186
00:10:07,920 --> 00:10:11,280
كان ذكياً عندما غير الرقم في الجريدة
بدلاً من تبديله في البطاقة

187
00:10:11,320 --> 00:10:12,800
حتى القرد يستطيع كشف ذلك

188
00:10:12,840 --> 00:10:14,920
مع ذلك، إنها بطاقة رابحة

189
00:10:14,960 --> 00:10:16,120
!حقاً؟

190
00:10:16,480 --> 00:10:17,760
ربحت مئة ين فقط

191
00:10:17,800 --> 00:10:20,000
!ساجيما

192
00:10:20,000 --> 00:10:23,320
!لقد استغل براءتي

193
00:10:24,120 --> 00:10:27,160
قمت بإعداد تقرير للتكاليف

194
00:10:27,360 --> 00:10:28,400
ماذا؟

195
00:10:28,400 --> 00:10:31,240
...معلم أونيزوكا، أنت شخص رائع

196
00:10:31,280 --> 00:10:35,200
لأنك ستأخذ كل طلاب السنة الثالثة
إلى أوكيناوا على حسابك الخاص

197
00:10:36,360 --> 00:10:37,960
...أيتها المديرة، في الواقع

198
00:10:37,960 --> 00:10:39,400
إليك التقرير

199
00:10:39,760 --> 00:10:42,760
8,230,025 ين

200
00:10:43,200 --> 00:10:45,640
لا يمكننا تغيير خططنا بعد الآن

201
00:10:46,000 --> 00:10:48,520
من فضلك، ادفعها خلال أسبوع

202
00:10:48,960 --> 00:10:50,120
أسبوع؟

203
00:10:50,120 --> 00:10:51,520
هذا صحيح

204
00:10:51,560 --> 00:10:56,280
لا أهتم، إذا كنت ستذهب لصيد السمك
كي تفعلها

205
00:10:56,280 --> 00:10:58,160
فقط أحضر المال

206
00:11:03,240 --> 00:11:06,120
تبدو مناسباً للعمل كبحار

207
00:11:06,120 --> 00:11:08,360
!لا تقنعيني هكذا

208
00:11:10,600 --> 00:11:12,600
أنت! إلى أين تذهب؟

209
00:11:14,040 --> 00:11:16,040
"كيوي، بابايا، مانغو"

210
00:11:17,680 --> 00:11:19,240
مرحباً
تشيكاكو؟

211
00:11:19,520 --> 00:11:21,280
أونيزوكا قال ذلك؟

212
00:11:22,080 --> 00:11:24,280
أعتقد أن ذلك المغفل شعر بالذعر
وحفر قبره بيديه

213
00:11:24,480 --> 00:11:25,640
لقد فهمت

214
00:11:25,960 --> 00:11:28,600
تظاهرت بالمرض وأخذت إجازة اليوم

215
00:11:28,640 --> 00:11:30,440
أظن أنه لم يكن عليّ فعل ذلك

216
00:11:30,800 --> 00:11:33,440
حسناً، سأذهب غداً
إلى اللقاء

217
00:11:39,360 --> 00:11:40,360
حاول الانتحار؟

218
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
نعم

219
00:11:41,760 --> 00:11:46,080
اعتاد مصرفنا على تمويل مصنع صغير
يدعى معادن هيرماتسو

220
00:11:46,320 --> 00:11:49,120
لكن مصرفنا يعاني من ظروف سيئة
كحال المصارف الأخرى

221
00:11:49,160 --> 00:11:50,600
لذا توقفنا عن تمويل المصنع

222
00:11:51,280 --> 00:11:54,160
حاول رئيس المصنع القفز
أمام إحدى السيارات حينها

223
00:11:55,320 --> 00:11:57,880
أنا المدير
ولكن لا أستطيع فعل شيء

224
00:11:57,960 --> 00:12:00,000
كل شيء محدد في المستوى الأعلى

225
00:12:00,240 --> 00:12:03,040
هل عليك الذهاب في رحلة عمل
إلى الريف في خضم كل هذا؟

226
00:12:03,280 --> 00:12:04,560
سأغادر غداً

227
00:12:04,600 --> 00:12:07,920
لقد كنت غاضباً جداً
وأخذت يوم إجازة من دون مرتب

228
00:12:08,000 --> 00:12:09,280
هكذا إذاً؟

229
00:12:10,680 --> 00:12:12,040
ميابي

230
00:12:12,480 --> 00:12:13,720
ماذا عن المدرسة اليوم؟

231
00:12:13,760 --> 00:12:16,160
أصبت بنزلة برد
لذا أخذت يوم عطلة

232
00:12:16,240 --> 00:12:17,480
حقاً

233
00:12:17,600 --> 00:12:21,080
هذا يوم عطلة نادر
لذا كنت أفكر بالخروج لتناول العشاء

234
00:12:21,080 --> 00:12:22,840
ماذا؟
!أريد أن أذهب

235
00:12:22,840 --> 00:12:25,000
لا، أنتِ مريضة

236
00:12:25,040 --> 00:12:26,360
بئساً، هذا ليس ممتعاً

237
00:12:27,280 --> 00:12:31,120
!مرحباً
!هذا أنا، ساجيما، المنتج

238
00:12:31,160 --> 00:12:33,320
ماذا؟
تريدينني أن آتي إلى المتجر؟

239
00:12:33,360 --> 00:12:35,920
حسناً، أنا مشغول هذه الأيام

240
00:12:35,920 --> 00:12:37,760
...بالبحث عن موقع وأشياء أخرى

241
00:12:37,800 --> 00:12:39,440
ماذا؟ توقيع؟

242
00:12:39,640 --> 00:12:42,240
بالطبع، يمكنني إحضار واحد لك

243
00:12:42,440 --> 00:12:46,480
...قبل ذلك، لنفعلها مرة واحدة
...أعني، دعينا نخرج في موعد

244
00:12:47,560 --> 00:12:49,760
مرحباً، ساجيما

245
00:12:50,640 --> 00:12:53,000
!مرحباً، إيكيتشي

246
00:12:53,000 --> 00:12:55,800
ماذا هناك؟

247
00:12:55,880 --> 00:12:58,000
ماذا هناك؟

248
00:12:58,120 --> 00:13:00,440
!لقد أعطيتني بطاقة يانصيب مزيفة

249
00:13:00,640 --> 00:13:04,320
هل تريد أن ينقسم رأسك؟

250
00:13:04,480 --> 00:13:06,680
!انتظر! اهدأ

251
00:13:07,000 --> 00:13:09,240
إنها بطاقة رابحة

252
00:13:09,280 --> 00:13:11,520
فقط كمية المال هي المختلفة

253
00:13:12,440 --> 00:13:15,600
لم أقل إنها ربحت عشر ملايين ين

254
00:13:15,680 --> 00:13:18,240
هذا احتيال

255
00:13:18,360 --> 00:13:20,960
هل تريدني أن أقسم رأسك
وأجعله كوردة حمراء متفتحة؟

256
00:13:20,960 --> 00:13:23,760
دعنا نتفاوض

257
00:13:23,760 --> 00:13:26,320
سأعطيك بديلاً

258
00:13:27,680 --> 00:13:29,440
بديل؟

259
00:13:32,280 --> 00:13:35,240
سأعطيك هذا
قم ببيعه سراً

260
00:13:35,320 --> 00:13:38,200
إذا بعته كله
ستحصل على أكثر من مئة مليون ين

261
00:13:40,920 --> 00:13:42,800
هذا مجرد دقيق عادي

262
00:13:43,400 --> 00:13:47,200
!أنت! ساجيما
!تحاول خداعي مرة أخرى

263
00:13:47,240 --> 00:13:50,080
!لا أستطيع مسامحتك الآن
!سأقتلك وأقتل نفسي

264
00:13:50,120 --> 00:13:51,280
!أخرجوه من هنا بسرعة

265
00:13:51,560 --> 00:13:53,120
!أونيزوكا! ما الذي تفكر فيه؟

266
00:13:53,160 --> 00:13:56,320
!دعوني وشأني! دعوني أموت

267
00:13:56,560 --> 00:13:59,040
!إيكيتشي
!يمكنك أن تتحداني في أي وقت

268
00:13:59,080 --> 00:14:01,520
!بئساً
!سأقتله وأقتل نفسي

269
00:14:01,560 --> 00:14:02,880
!توقف

270
00:14:02,920 --> 00:14:05,520
إذا كنت تفكر بالموت حتى
فيمكنك تدبر أي شيء

271
00:14:06,960 --> 00:14:08,440
...أفكر بالموت

272
00:14:11,240 --> 00:14:12,720
!لا تقتل نفسك

273
00:14:12,720 --> 00:14:15,240
!عليّ أن أفعلها
!أنا بحاجة ماسة لثمانية ملايين ين

274
00:14:15,280 --> 00:14:17,080
يجب أن يتم دهسي
!كي أحصل على تعويض

275
00:14:17,120 --> 00:14:19,280
لكن لماذا تريد أن تقفز
إلى طريق سريع كهذا؟

276
00:14:19,360 --> 00:14:23,200
كلما كان الضرر أكبر
كان التعويض أكثر

277
00:14:24,160 --> 00:14:25,760
ما الذي تفعله؟

278
00:14:26,000 --> 00:14:30,080
إذا لم يتم صدمي بواسطة سيارة
فيجب أن أزيف المال

279
00:14:30,120 --> 00:14:32,840
انظروا إلى هذا
ألا تبدو جيدة؟

280
00:14:33,000 --> 00:14:35,320
ماذا قد يكون أفضل من هذه...؟

281
00:14:36,080 --> 00:14:38,640
...بتزييف واضح كهذا

282
00:14:38,640 --> 00:14:40,960
لا يمكنك أن تخدع عجوز حتى
في متجر حلويات

283
00:14:40,960 --> 00:14:44,040
!هذا غير صحيح
انظر إلى هذه التحفة

284
00:14:44,320 --> 00:14:47,120
لماذا يوكيتشي فوكوزاوا
لديه تسريحة شعر مختلفة؟

285
00:14:47,360 --> 00:14:49,960
...إنها تسريحتي

286
00:14:50,320 --> 00:14:52,720
هذه ليست الشخصية
الموجودة على فئة المئة ألف ين

287
00:14:54,200 --> 00:14:55,960
ماذا عليّ أن أفعل إذاً؟

288
00:14:56,320 --> 00:14:57,440
!لديّ فكرة

289
00:14:57,480 --> 00:15:00,320
ماذا عن الحفر في منتزه إينوغاشيرا
للبحث عن الينابيع الحارة؟

290
00:15:00,320 --> 00:15:02,080
لا يمكنك إيجاد ينابيع حارة
في منتزه إينوغاشيرا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

291
00:15:02,080 --> 00:15:02,760
لا يمكنك إيجاد ينابيع حارة
في منتزه إينوغاشيرا

292
00:15:03,840 --> 00:15:06,920
!حسناً! لا خيار آخر أمامي
!أنا رجل

293
00:15:07,000 --> 00:15:09,480
!سأستعمل سلاحي الأخير

294
00:15:10,640 --> 00:15:11,920
سأبيع أعضائي الداخلية

295
00:15:11,960 --> 00:15:13,160
!لا تكن مغفلاً

296
00:15:13,400 --> 00:15:16,240
سمعت أن طول الأمعاء الدقيقة
يصل إلى عشرة أمتار

297
00:15:16,400 --> 00:15:18,320
إذا قمت ببيع المتر الواحد منها
...بمليون ين

298
00:15:18,360 --> 00:15:20,040
!إنها ليست سلك مكبر صوت

299
00:15:20,080 --> 00:15:22,080
كيف يمكنك بيع أمعائك بالمتر؟

300
00:15:22,680 --> 00:15:25,200
إذاً ماذا تريدونني أن أفعل؟

301
00:15:25,200 --> 00:15:27,120
...هناك طريقة واحدة

302
00:15:27,120 --> 00:15:29,600
!ماذا؟
ألديك فكرة؟

303
00:15:29,960 --> 00:15:32,000
أن تقوم بصيد السمك

304
00:15:32,480 --> 00:15:34,080
!أنت! سأقتلك

305
00:15:34,120 --> 00:15:35,760
!اهدأ

306
00:15:36,040 --> 00:15:38,360
كسب ثمانية ملايين ين في أسبوع
هو أمر مستحيل

307
00:15:38,440 --> 00:15:41,120
سواء كان مستحيلاً أم لا
!عليّ فعلها

308
00:15:43,160 --> 00:15:44,280
حسناً

309
00:15:44,760 --> 00:15:47,000
علينا استعمال طرق غير قانونية

310
00:15:47,200 --> 00:15:48,200
ماذا؟

311
00:15:48,800 --> 00:15:50,880
"باتشينكو"

312
00:16:03,880 --> 00:16:05,000
ما رأيك يا معلم أونيزوكا؟

313
00:16:05,040 --> 00:16:08,680
رأيي؟
!رائع، رائع

314
00:16:09,440 --> 00:16:11,960
هل يمكنكم رؤية صناديق الكنز هذه؟

315
00:16:11,960 --> 00:16:14,000
!أنت رائع يا كيكوتشي

316
00:16:14,160 --> 00:16:17,960
إخفاء مغناطيس قوي في الشعر المستعار
والتحكم بالكرات

317
00:16:17,960 --> 00:16:19,720
!أنت عبقري بالفعل

318
00:16:19,760 --> 00:16:21,280
!أيها الغبي
!صوتك مرتفع للغاية

319
00:16:23,640 --> 00:16:26,160
!قوة المغناطيس العظيمة

320
00:16:28,560 --> 00:16:31,080
أيها الشاب
ماذا بشأن المغناطيس؟

321
00:16:32,120 --> 00:16:34,720
هل تريدنا أن نقوم بتشريحك؟

322
00:16:35,480 --> 00:16:36,480
!سحب

323
00:16:36,520 --> 00:16:38,440
!أعد الكرات

324
00:16:45,720 --> 00:16:49,160
لم يكن متوقعاً أن يفوز
العفريت العظيم ذو الثلاثة أعوام

325
00:16:53,120 --> 00:16:57,640
رقم ستة ثم رقم ثلاثة وأخيراً رقم أربعة
!هذه مفاجأة

326
00:17:04,160 --> 00:17:08,200
رأيت المعلم أونيزوكا للتو
إنه يبدو كشبح

327
00:17:08,240 --> 00:17:10,480
!بئساً
...حتى لو حصل على عمل إضافي

328
00:17:10,520 --> 00:17:12,960
فليس هناك طريقة
ليجني ثمانية ملايين في خمسة أيام

329
00:17:13,000 --> 00:17:15,160
إذاً، هل سيطرد بالفعل؟

330
00:17:15,160 --> 00:17:16,200
لا تقل ذلك

331
00:17:16,280 --> 00:17:20,320
طالما أنه لم يستسلم
فلا يمكننا الاستسلام

332
00:17:20,400 --> 00:17:21,600
...ولكن

333
00:17:21,680 --> 00:17:23,160
!مرحباً

334
00:17:23,200 --> 00:17:25,640
كيف تسير عملية جمع المال؟

335
00:17:25,680 --> 00:17:26,680
!أنت

336
00:17:26,720 --> 00:17:28,200
!اعذرني

337
00:17:28,200 --> 00:17:29,840
المعلم العظيم أونيزوكا

338
00:17:29,840 --> 00:17:33,120
لن يقول ذلك
لو لم يكن يملك المال الكاف

339
00:17:33,440 --> 00:17:37,320
ومع وجود الكثير من الأذكياء
...لمساعدته

340
00:17:37,440 --> 00:17:39,240
فأنا متأكدة من أن شيئاً ما سيفلح
أليس كذلك؟

341
00:17:39,280 --> 00:17:40,320
...آيزاوا

342
00:17:42,360 --> 00:17:44,280
لا ترمقني بهذه النظرة المخيفة

343
00:17:44,560 --> 00:17:47,400
كنا أصدقاء بصفتنا طلاب صف واحد
قبل فترة بسيطة

344
00:17:47,440 --> 00:17:49,720
حسناً، استمروا في عملكم

345
00:17:50,320 --> 00:17:51,800
!مهلاً، آيزاوا
!انتظري

346
00:17:51,840 --> 00:17:52,840
!أنت

347
00:17:59,200 --> 00:18:01,400
إنك شخص أحمق بالفعل

348
00:18:02,680 --> 00:18:06,080
ليس خطؤك ما يحدث
لكنك تفعل ذلك على أي حال

349
00:18:06,920 --> 00:18:08,000
...ويهارا

350
00:18:08,600 --> 00:18:11,000
لماذا لا تستطيع أن تقول
أن المذنبة هي ميابي؟

351
00:18:13,400 --> 00:18:14,440
...ويهارا

352
00:18:16,080 --> 00:18:17,840
هل ترتدين ملابس "مرحباً كيتي"؟

353
00:18:17,960 --> 00:18:21,000
!ماذا؟
!استمع إليّ بجدية

354
00:18:21,040 --> 00:18:22,040
...معلم أونيزوكا

355
00:18:22,320 --> 00:18:23,400
...يوشيكاوا

356
00:18:24,800 --> 00:18:26,000
هاك، هذه 60 ألف ين

357
00:18:26,480 --> 00:18:28,880
حصلت عليها من بيع
كل برامج الألعاب التي لديّ

358
00:18:28,960 --> 00:18:31,120
فكرت في أنها قد تساعدك قليلاً

359
00:18:31,640 --> 00:18:35,560
واستخدم هذا الحساب أيضاً
يوجد فيه ثلاثة ملايين ين

360
00:18:35,760 --> 00:18:38,480
ثلاثة، ثلاثة، ثلاثة ملايين...؟

361
00:18:39,080 --> 00:18:40,440
لا تقلق بشأنها

362
00:18:40,760 --> 00:18:43,280
والداي احتفظا بهذه النقود
في حسابي

363
00:18:43,280 --> 00:18:45,440
لست بحاجتها في هذه الفترة

364
00:18:45,440 --> 00:18:48,400
!هل أنت غبي؟
!هذه نقود والديك

365
00:18:48,720 --> 00:18:51,480
إذا أعطيته إياها
!فلن يعيدها إليك مطلقاً

366
00:18:51,520 --> 00:18:52,760
هل تفهم؟

367
00:18:53,000 --> 00:18:54,560
!كم هذا مستفز

368
00:18:54,640 --> 00:18:57,480
!لهذا السبب أريد أن أتنمر عليك

369
00:18:58,520 --> 00:19:00,120
لا بأس بذلك

370
00:19:00,600 --> 00:19:04,400
أريده فقط أن يبقى في المدرسة
...لفترة أطول قليلاً

371
00:19:06,200 --> 00:19:10,040
...بسببه، أصبحت

372
00:19:11,400 --> 00:19:14,200
...حسناً! هناك طريقة واحدة

373
00:19:14,520 --> 00:19:18,680
أظن أنك تستطيع سحب مليون ين
على الأقل

374
00:19:19,480 --> 00:19:21,320
سأبلغ أنها سُرقت خلال ساعة

375
00:19:21,320 --> 00:19:22,880
لذا خذ المال في هذا الحين

376
00:19:23,400 --> 00:19:24,440
...ويهارا

377
00:19:24,640 --> 00:19:27,000
!هيا
لمَ لا تذهب الآن؟

378
00:19:31,640 --> 00:19:33,240
!خذا هذه بعيداً
أرجوكما أبعداها عني

379
00:19:33,720 --> 00:19:36,760
!بسرعة
!وإلا فقد أستعملها

380
00:19:37,400 --> 00:19:38,560
ما الذي تتحدث عنه؟

381
00:19:38,960 --> 00:19:41,720
خلال ساعات قليلة
!سيكون قد تبقى أربعة أيام فقط

382
00:19:41,920 --> 00:19:44,240
من المستحيل أن تحصل
!على ثمانية ملايين ين

383
00:19:44,280 --> 00:19:47,280
هذا صحيح أيها المعلم أونيزوكا
!أرجوك استعملها

384
00:19:48,040 --> 00:19:49,280
أيها الغبي

385
00:19:49,600 --> 00:19:52,400
كيف يمكن للمعلم
أن يقترض المال من طلابه؟

386
00:19:52,600 --> 00:19:56,000
لا تقلقا بشأن الأمر
!فأنا رجل

387
00:19:56,040 --> 00:19:58,160
!أنا رجل بين الرجال

388
00:19:58,720 --> 00:20:00,720
...الرجل قد لا يملك مالاً

389
00:20:00,760 --> 00:20:02,080
لكن لديه كنز ثمين
يدعى الصديق المقرب

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

390
00:20:02,080 --> 00:20:03,560
لكن لديه كنز ثمين
يدعى الصديق المقرب

391
00:20:03,760 --> 00:20:05,000
الصديق المقرب؟

392
00:20:05,240 --> 00:20:09,200
أجل، لقد عشنا الحياة
وخضنا الأفراح والأتراح معاً

393
00:20:10,080 --> 00:20:13,440
عندما تكون حياتي في خطر
سيأتي ويساعدني

394
00:20:13,480 --> 00:20:15,560
ويخاطر بحياته

395
00:20:18,600 --> 00:20:21,680
إذا عرف حالتي
...فهو بالتأكيد

396
00:20:24,680 --> 00:20:26,040
ثمانية ملايين ين؟

397
00:20:26,960 --> 00:20:29,440
!بالطبع لا أيها الغبي

398
00:20:31,840 --> 00:20:34,440
!قد يضعونني في قارب صيد سمك

399
00:20:34,720 --> 00:20:37,280
ألسنا صديقين مقربين؟

400
00:20:37,360 --> 00:20:38,640
قارب صيد سمك؟

401
00:20:39,040 --> 00:20:40,400
يبدو جيداً

402
00:20:40,680 --> 00:20:42,920
لمَ لا تذهب إلى المحيط الهندي؟

403
00:20:43,120 --> 00:20:46,960
وتجني 870 ألف أخرى
التي أقرضتك إياها؟

404
00:20:48,560 --> 00:20:52,200
ماذا حدث لعصابة أونيباكو الأسطورية؟

405
00:20:53,280 --> 00:20:54,320
لقد نسيت

406
00:20:54,320 --> 00:20:56,600
!أنت! ريوجي

407
00:20:59,440 --> 00:21:01,080
ماذا؟ ما هذا؟

408
00:21:01,200 --> 00:21:03,880
...هل ستتجاهل صداقتنا القوية

409
00:21:03,920 --> 00:21:06,120
بتذكرة سحب برعاية مخازن الحي؟

410
00:21:06,120 --> 00:21:08,440
...أجل، أنا أتجاهلها

411
00:21:08,440 --> 00:21:10,320
أنا مشغول، مشغول

412
00:21:10,360 --> 00:21:12,400
!أنت

413
00:21:16,840 --> 00:21:18,040
لقد عدت

414
00:21:21,720 --> 00:21:24,560
مرحباً بعودتك
صديقتك هنا

415
00:21:30,120 --> 00:21:31,360
...مرحباً

416
00:21:54,400 --> 00:21:58,560
لا تستطيع أن تحب كل شخص

417
00:21:58,560 --> 00:22:02,360
إنه فقط شعور للشخص الذي تحبه

418
00:22:02,600 --> 00:22:06,600
لا تقطع إيمانك أو شكك

419
00:22:06,600 --> 00:22:11,880
لا تحكم أو تكره؟

420
00:22:12,960 --> 00:22:16,640
فقط ابقى بريئاً

421
00:22:16,720 --> 00:22:20,760
هل أذيت أحد؟

422
00:22:20,800 --> 00:22:28,720
مشاعري تشتعل بشكل كبير
عميقاً في داخل عيني

423
00:22:28,960 --> 00:22:33,560
أنا سعيد لأنني وجدتك

424
00:22:35,360 --> 00:22:39,120
في وقت طويل لا نهاية له

425
00:22:39,160 --> 00:22:43,320
ماذا هناك لأفعله؟

426
00:22:43,400 --> 00:22:47,280
ربما يكون صغيراً الآن

427
00:22:47,320 --> 00:22:51,560
لكن النار لا يمكن إخمادها

428
00:22:51,560 --> 00:22:55,400
دمعة أوشكت على السقوط

429
00:22:55,440 --> 00:22:59,640
أبقها في داخلك

430
00:22:59,760 --> 00:23:03,440
عش قوياً في كل لحظة

431
00:23:03,560 --> 00:23:09,880
مثل سقوط دمعة واحدة من عينيك

432
00:23:23,120 --> 00:23:27,080
"في الحلقة القادمة" -
بالطبع، هذا انتقام -

433
00:23:27,440 --> 00:23:29,400
لا تزالين طفلة

434
00:23:29,400 --> 00:23:30,520
بطاقة سحب

435
00:23:31,240 --> 00:23:33,040
سحب؟

436
00:23:35,280 --> 00:23:36,320
جائزة خاصة

437
00:23:40,720 --> 00:23:42,960
!انظروا

438
00:23:45,680 --> 00:23:49,200
رجل المعجزات الأكبر
...والأكثر حظاً

439
00:23:49,240 --> 00:23:53,040
أونيزوكا إيكيتشي، عمري 22 عام
!تحياتي

440
00:23:53,080 --> 00:23:58,080
نراكم في الحلقة القادمة

