﻿1
00:00:14,400 --> 00:00:19,640
لا أستطيع الدخول في أغنية حب

2
00:00:19,680 --> 00:00:25,200
تم غناؤها لملايين الناس

3
00:00:25,320 --> 00:00:31,960
هذه المدينة تخبرني بشكل حاسم
كي أحب شخص، لكن هذا فقط

4
00:00:33,000 --> 00:00:35,720
!حب سهل! سهل القدوم! سهل الذهاب

5
00:00:36,080 --> 00:00:41,400
المستقبل يبدو واقعياً
أكثر مما تخيلت

6
00:00:41,560 --> 00:00:47,000
يبدو أن السيارات لن تستطيع الطيران
لبعض الوقت

7
00:00:47,000 --> 00:00:52,040
لكن مرة أخرى اليوم
أنا في قطار الأنفاق

8
00:00:52,080 --> 00:00:57,520
تم تركي وراء الصمت
...الغرباء والمدينة

9
00:00:57,520 --> 00:01:03,480
لذا أنا وحيد وحيد
حتى في الليال المؤلمة

10
00:01:03,480 --> 00:01:08,840
وحيد، وحيد، أنت الوحيد
الذي يستمر في إعطاء الحب الحقيقي

11
00:01:08,880 --> 00:01:14,360
وحيد، وحيد، كل يوم
عندما أكون متجمداً وأشتاق إليك

12
00:01:14,400 --> 00:01:20,120
قررت ألا أجبر نفسي
على قول ما لا أستطيع قوله

13
00:01:20,120 --> 00:01:25,320
ذلك الشخص هو الوحيد
الذي يمكنه أن يجعل قلبي حاراً

14
00:01:25,600 --> 00:01:28,000
...أتمنى لو استطعت النسيان

15
00:01:28,000 --> 00:01:30,680
أحبني، أحبني
هذا القلب قوي لكنه ضعيف

16
00:01:30,680 --> 00:01:34,840
قبلني، قبلني، في الليال
التي أكون فيها وحيداً وقلقاً

17
00:01:36,680 --> 00:01:39,640
لا أحد يعرف ماذا يعني الحب

18
00:01:42,000 --> 00:01:44,920
هل تعرف كيف تستمر أغنية الحب؟

19
00:01:58,960 --> 00:02:00,040
!توروكو

20
00:02:04,440 --> 00:02:06,840
!معلم أونيزوكا
!لا تقلق بشأني، اهرب

21
00:02:06,840 --> 00:02:07,920
!لا تكوني غبية

22
00:02:07,960 --> 00:02:09,600
!أسرعا

23
00:02:22,920 --> 00:02:24,760
!إنهم هناك
!من هنا

24
00:02:29,080 --> 00:02:30,920
!بئساً

25
00:02:31,120 --> 00:02:35,920
كيف حدث هذا؟

26
00:02:36,280 --> 00:02:40,880
الحلقة 34

27
00:02:45,920 --> 00:02:48,000
سأقوم بتوصيل هذه؟

28
00:02:48,160 --> 00:02:49,160
نعم

29
00:02:49,200 --> 00:02:52,040
أريدك أن تأخذ هذا الدليل
من المداهمة الأخيرة

30
00:02:52,080 --> 00:02:53,840
إلى القيادة العامة

31
00:02:53,920 --> 00:02:56,200
ماذا يوجد في داخلها؟

32
00:02:57,800 --> 00:02:59,640
لا حاجة لتعرف ذلك

33
00:02:59,880 --> 00:03:00,920
!حاضر سيدي

34
00:03:00,920 --> 00:03:03,640
كل ما عليك فعله
هو تنفيذ الأوامر

35
00:03:03,800 --> 00:03:05,520
كن حذراً للغاية
عند تسليم هذا العنصر

36
00:03:05,520 --> 00:03:08,880
ولا تقم بفتح الحقيبة أبداً
!هذا كل شيء

37
00:03:10,880 --> 00:03:12,400
...أنا، الشرطي توشيوكي سايجيما

38
00:03:12,520 --> 00:03:15,320
!سأوصل الدليل إلى القيادة العامة

39
00:03:22,760 --> 00:03:27,240
لمَ عليّ توصيل شيء ثقيل كهذا؟

40
00:03:28,120 --> 00:03:31,120
"لا تقم بفتح الحقيبة أبداً؟"

41
00:03:31,160 --> 00:03:32,160
!بئساً

42
00:03:33,360 --> 00:03:34,360
!لقد فُتحت

43
00:03:42,840 --> 00:03:44,520
...هذه

44
00:03:52,600 --> 00:03:55,080
لقد أصبحت توروكو مذهلة جداً

45
00:03:55,560 --> 00:03:57,240
تبرجها مناسب تماماً

46
00:03:57,280 --> 00:03:59,920
!وجسدها مدهش

47
00:04:00,240 --> 00:04:04,000
نعم، إنها تستحق لقب الأميرة اللامعة

48
00:04:04,080 --> 00:04:05,920
لقد صعدت إلى  القمة

49
00:04:05,960 --> 00:04:07,680
...حقاً، لا يمكنني تصديق ذلك

50
00:04:07,720 --> 00:04:09,920
لقد اعتدنا على السخرية منها
وإطلاق الأسماء عليها

51
00:04:09,960 --> 00:04:11,000
لقد سقطت

52
00:04:11,120 --> 00:04:13,200
حسناً، لا تزال توروكو

53
00:04:15,920 --> 00:04:19,560
!مهلاً، مهلاً، مهلاً

54
00:04:22,320 --> 00:04:24,640
هل يمكنهم عرض ذلك؟
هل يستطيعون؟

55
00:04:26,240 --> 00:04:28,320
!يا رجل، إنها كبيرة

56
00:04:30,520 --> 00:04:32,680
الكبير أفضل

57
00:04:33,960 --> 00:04:35,440
!معلم أونيزوكا

58
00:04:39,120 --> 00:04:41,160
!لا أعرف ما الذي عليّ فعله

59
00:04:41,200 --> 00:04:42,560
!ساعدني أرجوك

60
00:04:42,560 --> 00:04:44,360
اهدأي يا توروكو

61
00:04:44,600 --> 00:04:46,920
إنك تسحقين أونيزوكا

62
00:04:54,800 --> 00:04:56,600
إذاً ماذا حدث؟

63
00:04:56,600 --> 00:04:59,120
أنتِ لا تنزعجين كثيراً

64
00:04:59,720 --> 00:05:02,080
قد يتم بيع عقدي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

65
00:05:02,080 --> 00:05:03,080
قد يتم بيع عقدي

66
00:05:04,480 --> 00:05:05,960
...رئيس شركة الإنتاج

67
00:05:06,320 --> 00:05:09,040
فعل الكثير من الأمور
أثناء الوضع الاقتصادي السيء

68
00:05:09,080 --> 00:05:11,320
والآن عليه أن يدفع

69
00:05:11,640 --> 00:05:13,360
...ذات مرة، كي يحافظ على مكانته

70
00:05:13,360 --> 00:05:16,480
تم اصطحابي إلى حفلة
مع الكثير من الرجال المخيفين

71
00:05:16,600 --> 00:05:19,320
وفي مرة أخرى، أخبروني أنه
عليّ القيام بجلسة تصوير غير لائقة

72
00:05:19,800 --> 00:05:20,920
!ماذا؟

73
00:05:23,160 --> 00:05:26,360
!لا أستطيع فعل ذلك مهما حدث

74
00:05:29,360 --> 00:05:31,960
لا بأس، لا تقلقي

75
00:05:33,240 --> 00:05:34,280
!فلنذهب

76
00:05:37,160 --> 00:05:38,600
!انتظر يا معلم أونيزوكا

77
00:05:48,760 --> 00:05:50,040
!توروكو -
!نعم -

78
00:05:50,720 --> 00:05:54,000
...مدير أعمالك إيكيتشي أونيزوكا

79
00:05:54,160 --> 00:05:57,880
سيعطي مدير شركة الإنتاج الأحمق
...درساً

80
00:05:57,920 --> 00:06:00,000
في كيفية صناعة الفن

81
00:06:16,760 --> 00:06:18,040
!لا عجب من أنها كانت ثقيلة

82
00:06:18,080 --> 00:06:21,440
لم يكن لديّ أدنى فكرة
!أنها مملوءة بسبائك ذهبية

83
00:06:27,040 --> 00:06:29,320
...يجب أن ألكم نفسي أو ما شابه

84
00:06:29,600 --> 00:06:33,840
وأقول إنني تعرضت للسرقة
من قبل عصابة ياكوزا في الطريق

85
00:06:35,120 --> 00:06:36,800
...وعندما تهدأ الأمور

86
00:06:36,800 --> 00:06:38,720
أستطيع الاستقالة والسفر خارجاً

87
00:06:38,840 --> 00:06:41,080
عندها ستكون كل هذه السبائك الذهبية
ملك لي

88
00:06:41,160 --> 00:06:43,480
وفوقها، سأتقاضى مرتب التقاعد

89
00:06:46,560 --> 00:06:48,480
حسناً، كيف سأصرفها؟

90
00:06:48,480 --> 00:06:51,640
هل أذهب إلى هاواي
وأقضي وقتي برفقة الشقراوات؟

91
00:06:51,640 --> 00:06:55,600
أم أقود سيارة مرسيدس
...وأرتدي ملابس مصممين عالميين

92
00:06:55,640 --> 00:06:58,600
وأعيش في غنى مفرط في روبونغي؟

93
00:06:59,360 --> 00:07:01,520
!روميو -
لا أستطيع الانتظار -

94
00:07:01,560 --> 00:07:03,360
!اتصل بي

95
00:07:04,120 --> 00:07:06,520
الاهتزاز يزداد قوة

96
00:07:06,800 --> 00:07:07,880
هذا من أجلك

97
00:07:07,880 --> 00:07:11,840
صحيح، أستطيع الحصول على فتاة جميلة
...مثل توموكو نومورا

98
00:07:13,760 --> 00:07:15,000
هذه جولييت

99
00:07:15,040 --> 00:07:17,240
باسوكو من الانترنت؟ -
من الذي يقاطع أحلامي؟ -

100
00:07:20,360 --> 00:07:23,040
!توقف عن طرق الباب
!انتظر

101
00:07:25,000 --> 00:07:26,440
!لا أصدق ذلك

102
00:07:27,600 --> 00:07:28,680
!مرحباً

103
00:07:29,040 --> 00:07:31,240
!أنا توموكو نومورا

104
00:07:31,560 --> 00:07:32,720
حسناً

105
00:07:34,720 --> 00:07:36,080
!مرحباً

106
00:07:38,480 --> 00:07:40,720
ما الذي تفعله؟
افتح الباب لصديقك

107
00:07:40,720 --> 00:07:42,840
إيكيشتي، ما الأمر؟

108
00:07:42,840 --> 00:07:44,920
أريد ان أطلب منك معروفاً

109
00:07:44,960 --> 00:07:46,880
ادخلي يا توروكو

110
00:07:46,960 --> 00:07:48,400
مرحباً، كيف حالك؟

111
00:07:50,800 --> 00:07:52,560
توموكو نومورا؟

112
00:07:53,480 --> 00:07:54,720
هل هذه هي حقاً؟

113
00:07:54,760 --> 00:07:58,880
ألم أخبرك؟
إنها واحدة من تلاميذي

114
00:07:59,800 --> 00:08:02,320
هل أستطيع الحصول على توقيعك؟ -
بالطبع -

115
00:08:03,480 --> 00:08:05,720
"من فضلك، أضيفي "إلى السيد سايجيما

116
00:08:05,760 --> 00:08:07,040
شكراً لك

117
00:08:07,240 --> 00:08:10,360
حسناً، سوف أراك لاحقاً
إنني مشغول الآن

118
00:08:10,440 --> 00:08:14,360
مشغول؟
ألم تكن تعد مالك فقط؟

119
00:08:14,760 --> 00:08:15,960
!يا له من غريب الأطوار

120
00:08:16,000 --> 00:08:17,760
أتساءل إن كان يعلم
...بشأن السبائك الذهبية

121
00:08:17,760 --> 00:08:20,520
بغريزته التي تشبه غريزة الضبع

122
00:08:24,800 --> 00:08:26,120
!حصلت عليه

123
00:08:26,760 --> 00:08:30,560
كنت تدخر هذا المال كل يوم
لتذهب إلى مركز تدليك، صحيح؟

124
00:08:31,400 --> 00:08:33,840
هذا تخمين جيد يا إيكيتشي
!تملك نظرة ثاقبة

125
00:08:34,280 --> 00:08:35,320
ما هذه؟

126
00:08:37,800 --> 00:08:39,120
ما هذه؟

127
00:08:39,160 --> 00:08:40,520
!إنها لا شيء

128
00:08:41,800 --> 00:08:43,320
إذا كانت لا شيء
دعني أراها إذاً

129
00:08:43,320 --> 00:08:45,400
...توقف! هذا أثمن ما لديّ

130
00:08:48,200 --> 00:08:50,320
رائع، إنها سبائك ذهبية، أليس كذلك؟

131
00:08:50,440 --> 00:08:53,080
!إنها لي
!لن أدع أحداً يأخذها مني

132
00:08:53,560 --> 00:08:55,800
!...سايجيما، أنت

133
00:08:59,040 --> 00:09:01,840
سيد سايجيما، هذه الشرطة

134
00:09:02,200 --> 00:09:03,920
سآتي حالاً

135
00:09:05,960 --> 00:09:07,000
!لا تجيبي -
!لا تجيبي -

136
00:09:07,880 --> 00:09:09,320
لكن هذه الشرطة

137
00:09:09,840 --> 00:09:11,360
سيد سايجيما؟

138
00:09:11,360 --> 00:09:14,040
!لا! إنهم هنا بالفعل -
!بئساً! إنها عصابة ياكوزا -

139
00:09:16,200 --> 00:09:18,400
ما الذي فعلته؟

140
00:09:19,320 --> 00:09:21,360
كيف حصلت على هذه السبائك الذهبية؟

141
00:09:21,400 --> 00:09:22,960
هذا ليس من شأنك

142
00:09:23,320 --> 00:09:25,240
إذاً لا مشكلة إن فتحت الباب؟

143
00:09:25,560 --> 00:09:28,160
أنت من ستكون في ورطة
إذا فتحته

144
00:09:37,960 --> 00:09:38,960
!الآن

145
00:09:38,960 --> 00:09:40,480
!اهربا -
ماذا؟ -

146
00:09:47,520 --> 00:09:49,120
!انتظروا

147
00:09:51,280 --> 00:09:52,360
!توروكو

148
00:09:55,240 --> 00:09:57,720
!معلم أونيزوكا
!لا تقلق بشأني! اهرب

149
00:09:57,760 --> 00:09:58,840
!لا تكوني غبية

150
00:09:59,000 --> 00:10:00,160
!أسرعا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

151
00:10:09,160 --> 00:10:11,040
!إنهم هناك! من هنا

152
00:10:11,200 --> 00:10:12,560
!انتظروا

153
00:10:13,280 --> 00:10:15,480
هناك المزيد منهم؟

154
00:10:17,320 --> 00:10:18,640
!لقد تمت محاصرتنا

155
00:10:18,760 --> 00:10:22,520
!بئساً
كيف حدث هذا؟

156
00:10:22,520 --> 00:10:23,840
!معلم أونيزوكا -
!هيا بنا -

157
00:10:27,920 --> 00:10:29,000
!بئساً

158
00:10:34,680 --> 00:10:35,720
ماذا؟

159
00:10:37,840 --> 00:10:39,120
!بئساً

160
00:10:40,080 --> 00:10:41,840
ظننت أنني سأموت

161
00:10:42,160 --> 00:10:44,240
أنا آسفة، إنه خطأي

162
00:10:44,600 --> 00:10:47,840
لا حاجة لتعتذري لشخص مثله

163
00:10:51,320 --> 00:10:52,960
ما الذي يحدث إيكيتشي؟

164
00:10:53,000 --> 00:10:57,000
حسناً، شركة إنتاجها في مأزق

165
00:10:57,240 --> 00:10:59,080
لذا ذهبت إلى المكتب
...لمناقشة الأمر مع المدير

166
00:10:59,120 --> 00:11:02,960
"الفيل الزهري" -
لكن المدير كان قد غادر بالفعل -

167
00:11:06,120 --> 00:11:08,200
ضربت فرداً من عصابة ياكوزا؟

168
00:11:08,280 --> 00:11:11,760
كيف يمكنني أن أظل ساكناً
بينما طالبتي واقعة في ورطة؟

169
00:11:11,760 --> 00:11:14,240
!أيها الغبي
عالم العصابات خطير

170
00:11:14,320 --> 00:11:16,360
أنت بالغ الآن

171
00:11:16,440 --> 00:11:20,760
يجب أن تعرف أن بعض الأمور
خارجة عن تحكم الفرد

172
00:11:21,520 --> 00:11:24,200
لهذا السبب جئت إلى مسؤول حكومي

173
00:11:24,240 --> 00:11:25,240
!لا أعلم شيئاً عن هذا

174
00:11:25,280 --> 00:11:29,560
لو أنك لم تأتِ
لكنت الآن متجهاً نحو هاواي

175
00:11:30,760 --> 00:11:34,080
الشرطة؟
لقد التقطت بعض السبائك الذهبية

176
00:11:34,200 --> 00:11:35,600
!أيها الغبي! توقف

177
00:11:36,080 --> 00:11:39,640
أنت أيضاً متورط
في بعض الأعمال الخطيرة، صحيح؟

178
00:11:40,000 --> 00:11:42,480
لا خيار أمامنا
هل يجب أن نتعاون؟

179
00:11:42,760 --> 00:11:43,880
حسناً

180
00:11:46,480 --> 00:11:48,040
!لنذهب إلى هاواي

181
00:11:48,080 --> 00:11:50,360
!سأحصل على بعض الشقراوات

182
00:11:53,000 --> 00:11:55,400
أظن أنني لوحدي

183
00:12:03,320 --> 00:12:05,120
شقراء في هاواي

184
00:12:10,320 --> 00:12:12,760
ما الذي تفعله؟
أين هو؟

185
00:12:13,200 --> 00:12:14,280
!ها هو

186
00:12:20,640 --> 00:12:21,640
!هيا بنا

187
00:12:21,680 --> 00:12:23,320
!مهلاً! انتظر لحظة

188
00:12:23,360 --> 00:12:25,920
كيف سنذهب إلى هاواي
بواسطة مركب سيء كهذا؟

189
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
!لا تقلق

190
00:12:28,480 --> 00:12:32,800
قد يبدو سيئاً من الخارج
!لكنه أسرع بكثير من قارب الشرطة

191
00:12:33,120 --> 00:12:36,200
!لدينا سبائك ذهبية
!يجب أن نذهب في الدرجة الأولى

192
00:12:36,240 --> 00:12:38,000
...مع هذه الكمية الكبيرة من الذهب

193
00:12:38,000 --> 00:12:41,080
كيف نستطيع مغادرة مطار ناريتا
بهذه الطريقة المريبة؟

194
00:12:42,680 --> 00:12:44,360
!لا! إنهم هنا بالفعل

195
00:12:45,800 --> 00:12:46,800
!أسرعا

196
00:12:46,800 --> 00:12:49,560
!ها هم هناك
!انتظروا

197
00:12:53,720 --> 00:12:56,200
!مهلاً
!لا تذهب من دوننا

198
00:13:02,800 --> 00:13:04,440
ماذا تفعلين؟
!اقفزي

199
00:13:04,480 --> 00:13:05,600
!بسرعة

200
00:13:05,880 --> 00:13:07,600
...ولكن -
!توروكو -

201
00:13:08,600 --> 00:13:10,360
!معلم أونيزوكا

202
00:13:11,440 --> 00:13:13,040
!استدر

203
00:13:13,640 --> 00:13:15,040
!أعطني الحقيبة

204
00:13:15,840 --> 00:13:16,960
!بسرعة

205
00:13:19,080 --> 00:13:20,080
احصل على هذا القارب

206
00:13:21,040 --> 00:13:22,480
شكراً لمساعدتك

207
00:13:26,080 --> 00:13:30,200
!لقد فعلتها
!السبائك الذهبية ملكي

208
00:13:35,800 --> 00:13:36,880
!معلم أونيزوكا

209
00:13:41,160 --> 00:13:42,920
توروكو، انتظريني

210
00:13:54,960 --> 00:13:57,320
المعذرة
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤال؟

211
00:13:57,400 --> 00:13:58,440
ماذا تريدين؟

212
00:13:58,480 --> 00:14:00,600
ماذا سيحدث لي؟

213
00:14:00,760 --> 00:14:02,160
لا تقلقي

214
00:14:02,200 --> 00:14:05,480
أنتِ بضاعة ثمينة
لن نؤذيك

215
00:14:06,240 --> 00:14:10,680
لكن إن لم تستمعي إلينا
فسيموت هذان

216
00:14:14,320 --> 00:14:16,160
!الرئيس! المدير

217
00:14:16,320 --> 00:14:17,400
!توروكو

218
00:14:17,440 --> 00:14:18,880
أنا آسف توروكو

219
00:14:18,920 --> 00:14:21,520
لقد سببت لك الكثير من المتاعب

220
00:14:21,800 --> 00:14:23,600
!إنه ليس خطؤك

221
00:14:23,800 --> 00:14:25,200
!هذا جزء من خطتهم

222
00:14:25,200 --> 00:14:26,840
...إنهم يتظاهرون بمساعدة المحتاجين

223
00:14:26,840 --> 00:14:29,240
لكن عقودهم مزورة

224
00:14:30,120 --> 00:14:32,960
!لا تتحدث بمثل هذه الافتراءات

225
00:14:33,200 --> 00:14:35,440
!إننا نؤدي عملنا وحسب

226
00:14:35,480 --> 00:14:38,360
لقد حصلنا على حصتنا من الذهب
ولا فائدة لهم الآن

227
00:14:38,480 --> 00:14:40,320
هل نقوم برميهم في حقل كيسارازو؟

228
00:14:42,320 --> 00:14:43,480
!أيها المدير

229
00:14:43,760 --> 00:14:46,440
إذاً يا آنسة، ما الذي ستفعلينه؟

230
00:14:49,080 --> 00:14:50,080
من هناك؟

231
00:14:54,000 --> 00:14:56,680
لست بحاجة لمعرفة اسمي

232
00:14:56,760 --> 00:14:59,640
يمكنك فقط مناداتي
بالمتجول مع غيتار

233
00:15:01,000 --> 00:15:02,080
!معلم أونيزوكا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

234
00:15:02,080 --> 00:15:02,200
!معلم أونيزوكا

235
00:15:03,040 --> 00:15:04,760
إنه هنا مجدداً -
ماذا يجب أن نفعل معه؟ -

236
00:15:04,760 --> 00:15:06,720
لقد وصلنا إلى هذا الحد
كيف سنتوقف الآن؟

237
00:15:06,760 --> 00:15:10,320
هذا ليس جيداً
هل هو معلم حقاً؟

238
00:15:11,960 --> 00:15:13,920
ما الذي يحدث؟

239
00:15:13,960 --> 00:15:15,440
لا تسألني

240
00:15:15,480 --> 00:15:17,760
!لا يمكنني تصديق ذلك

241
00:15:17,800 --> 00:15:19,160
!معلم أونيزوكا

242
00:15:21,120 --> 00:15:23,960
...سأضرب كل شخص

243
00:15:24,000 --> 00:15:26,400
يتسبب بمشكلة لطالبتي

244
00:15:32,560 --> 00:15:33,840
!هذا يكفي

245
00:15:34,280 --> 00:15:37,760
!حركة أخرى وسأقطع حنجرتها

246
00:15:39,480 --> 00:15:40,480
!معلم أونيزوكا

247
00:15:40,520 --> 00:15:43,000
نعم، هذا صحيح

248
00:15:52,800 --> 00:15:53,800
!أونيزوكا

249
00:15:53,880 --> 00:15:55,240
!سايجيما

250
00:15:56,160 --> 00:15:57,600
من أنت؟

251
00:15:57,600 --> 00:15:58,640
!اخرس

252
00:15:58,920 --> 00:16:00,720
!سايجيما! لقد أتيت

253
00:16:01,240 --> 00:16:02,640
!بالطبع

254
00:16:02,640 --> 00:16:05,160
!هذا رائع
...رغم أنهما يتشاجران في العادة

255
00:16:05,160 --> 00:16:07,000
لكن عندما يكون أحدهما في ورطة
يأتي الآخر لنجدته

256
00:16:07,040 --> 00:16:09,200
!هذه هي الصداقة الحقيقية بين الرجال

257
00:16:09,400 --> 00:16:12,920
لا يمكنني أن أهدأ
!قبل أن أبرحك ضرباً أيها اللص

258
00:16:12,960 --> 00:16:14,640
!هذا ما كنت سأقوله

259
00:16:14,680 --> 00:16:16,560
لم أعد أعتمد عليك
منذ زمن طويل

260
00:16:16,600 --> 00:16:18,200
!لقد خنتني

261
00:16:19,120 --> 00:16:21,160
ألم تنسيا صداقتكما؟

262
00:16:21,200 --> 00:16:24,000
صداقة؟
!إنه لا يعرف شيئاً عن الصداقة

263
00:16:24,320 --> 00:16:25,360
!انظر

264
00:16:25,720 --> 00:16:27,400
!لقد قمت بتبديل الذهب

265
00:16:27,440 --> 00:16:30,440
كيف يمكنك أن تقول هذا؟
!أنت دفعتني إلى الماء

266
00:16:30,480 --> 00:16:33,400
!لأنك حاولت سرقة سبائكي الذهبية

267
00:16:33,400 --> 00:16:34,880
سبائكك الذهبية؟

268
00:16:34,920 --> 00:16:37,800
أنت ضابط في الشرطة
!ومع ذلك ستقوم بسرقتها

269
00:16:37,840 --> 00:16:39,600
لمَ لا يستطيع ضابط الشرطة السرقة؟ -
المعذرة -

270
00:16:39,640 --> 00:16:41,200
هل يمكنكما مساعدتي؟

271
00:16:44,880 --> 00:16:45,960
ما هذا؟

272
00:16:46,480 --> 00:16:47,760
!لقد رحلت عصابة ياكوزا

273
00:16:49,360 --> 00:16:51,240
!لقد سببتما الكثير من المتاعب

274
00:16:51,480 --> 00:16:54,920
في هذه الحالة
!سأقوم بنسفكم جميعاً

275
00:16:55,400 --> 00:16:57,200
!معلم أونيزوكا
!يوجد شيء غريب هناك

276
00:16:57,200 --> 00:16:58,360
شيء غريب؟

277
00:16:59,640 --> 00:17:02,880
هذا الصندوق ممتلئ بالقنابل

278
00:17:02,880 --> 00:17:05,000
!سوف تنفجر خلال خمس دقائق

279
00:17:08,440 --> 00:17:09,680
!أنا لست متورطاً في هذا

280
00:17:09,720 --> 00:17:11,600
!افتحوا الباب
!أرجوكم افتحوا الباب

281
00:17:12,040 --> 00:17:14,320
!انتظر لحظة
!أنا لم أعلم بشأن هذا

282
00:17:14,320 --> 00:17:16,280
أين هو الشخص المسؤول؟

283
00:17:16,800 --> 00:17:17,880
!بئساً

284
00:17:18,160 --> 00:17:20,240
!أنتم، لديّ شيء لكم

285
00:17:21,000 --> 00:17:22,360
!لديّ سبائك ذهبية

286
00:17:22,440 --> 00:17:24,120
!هذا صحيح، عليكم أن تصدقوني -
أنا آسفة -

287
00:17:24,160 --> 00:17:26,800
لقد أوقعتك في كل هذه المشاكل

288
00:17:27,040 --> 00:17:29,320
أنا مدينة لك بالكثير

289
00:17:29,360 --> 00:17:31,520
لقد سببت لك المشاكل حتى النهاية

290
00:17:31,600 --> 00:17:33,440
إنه ليس خطؤك

291
00:17:35,240 --> 00:17:36,280
!معلم أونيزوكا

292
00:17:36,280 --> 00:17:38,040
على الرغم من أننا نعرف بعضنا
...منذ وقت قصير

293
00:17:38,560 --> 00:17:41,440
لا تكوني مغفلة
فأنا لم أستسلم بعد

294
00:17:41,800 --> 00:17:43,600
عندما يكون أحد طلاب المعلم
...في خطر

295
00:17:43,600 --> 00:17:45,680
فيمكن للمعلم أن يصبح رجلاً خارقاً

296
00:17:46,240 --> 00:17:48,360
أرأيت؟
فكي وثاق الآخرين

297
00:17:48,360 --> 00:17:49,400
!حاضر

298
00:17:49,440 --> 00:17:51,160
!إيكيتشي، أعطني السبائك الذهبية

299
00:17:51,200 --> 00:17:52,520
لن أعطيك إياها

300
00:17:52,520 --> 00:17:54,920
!أيها الغبي
سوف نفاوضهم

301
00:17:54,960 --> 00:17:58,080
إذا كان لدينا المال
فيمكننا سداد دين الرئيس أيضاً

302
00:17:58,120 --> 00:17:59,240
لا خيار أمامنا

303
00:17:59,440 --> 00:18:00,480
ها هي

304
00:18:00,480 --> 00:18:02,080
!انظروا! سبائك ذهبية

305
00:18:02,120 --> 00:18:04,200
إذا قمتم بنسفنا
!ستتدمر هذه السبائك أيضاً

306
00:18:04,240 --> 00:18:06,040
!لا أهتم لها

307
00:18:07,360 --> 00:18:09,200
!لا علاقة لي بهذا

308
00:18:14,680 --> 00:18:15,680
!معلم أونيزوكا

309
00:18:18,160 --> 00:18:20,360
!انبطحوا -
!معلم أونيزوكا -

310
00:18:23,240 --> 00:18:24,800
!مفاجأة

311
00:18:30,320 --> 00:18:33,560
ألم تفهمي الأمر بعد؟
توروكو، ماذا تقول هذه اللوحة؟

312
00:18:34,360 --> 00:18:36,800
الكاميرا الخفية

313
00:18:36,960 --> 00:18:38,720
...أجل! وهذا يعني

314
00:18:39,200 --> 00:18:41,720
حسناً، كل هذه الأشياء
...مثل كون الرئيس مديوناً

315
00:18:41,760 --> 00:18:44,200
...وأنه قد يتم بيع عقدي

316
00:18:44,280 --> 00:18:47,480
...ومطاردة الياكوزا لي

317
00:18:47,840 --> 00:18:49,480
...والقنبلة التي ستنفجر

318
00:18:49,480 --> 00:18:50,640
!كانت كلها كذب

319
00:18:53,600 --> 00:18:54,600
"الكاميرا الخفية"

320
00:18:54,640 --> 00:18:58,920
كل ذلك كان مقلباً مدبراً
للنجمة الصاعدة توروكو نومورا

321
00:18:58,960 --> 00:19:02,280
لقد تم خداعها بالكامل
!من قبل مديرها والآخرين

322
00:19:03,200 --> 00:19:04,880
!انتظر لحظة

323
00:19:05,240 --> 00:19:06,840
ماذا عن هذه السبائك الذهبية؟

324
00:19:07,000 --> 00:19:08,080
سبائك ذهبية؟

325
00:19:11,840 --> 00:19:13,920
!إنهم هنا

326
00:19:14,080 --> 00:19:15,640
!إنها عصابة ياكوزا الحقيقية

327
00:19:15,800 --> 00:19:19,360
هذه السبائك الذهبية
هي ملك لنا

328
00:19:22,800 --> 00:19:24,120
ما الذي ستفعله؟

329
00:19:24,120 --> 00:19:25,520
!لا تسألني

330
00:19:26,560 --> 00:19:28,200
أعيدوها

331
00:19:57,400 --> 00:19:58,600
!حاصروهم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

332
00:20:08,200 --> 00:20:10,400
!ما هذا

333
00:20:11,320 --> 00:20:13,040
شكراً لجهودك يا سايجيما

334
00:20:13,360 --> 00:20:14,360
!القائد

335
00:20:14,800 --> 00:20:18,520
بفضل جهودك
تمكنا من القبض على العصابة

336
00:20:18,560 --> 00:20:19,560
ماذا؟

337
00:20:19,560 --> 00:20:24,080
هذه السبائك الذهبية كانت دفعة
حصلت عليها ياكوزا مقابل الممنوعات

338
00:20:24,400 --> 00:20:27,160
هل هذا ما يُعرف بالكمين؟

339
00:20:27,280 --> 00:20:29,400
!كنت أعتقد ذلك
...أنا، الضابط سايجيما

340
00:20:29,400 --> 00:20:31,520
قمت بحماية السبائك الذهبية
!بأفضل ما لديّ

341
00:20:31,520 --> 00:20:33,480
...لكن لسوء الحظ، أضعت بعضها

342
00:20:33,520 --> 00:20:34,680
هذا لا يهم

343
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
ماذا؟

344
00:20:36,280 --> 00:20:39,440
كنت مسؤولاً عن التخلص منها

345
00:20:39,720 --> 00:20:43,560
إنها مزيفة، رصاص مطلي بالذهب

346
00:20:44,000 --> 00:20:46,160
...حلم هاواي -
...حلم هاواي -

347
00:20:47,840 --> 00:20:50,960
:تقرير عن قرب"
"في منتصف الليل مع الشرطة

348
00:20:51,000 --> 00:20:54,120
!دعني أذهب أيها الأحمق
!!أنا لست من الياكوزا

349
00:20:54,160 --> 00:20:57,040
!أنا معلم
!أنتما! دعاني وشأني

350
00:20:57,080 --> 00:21:00,000
بهذه الطريقة، كنا قادرين
...على التقاط لحظة

351
00:21:00,040 --> 00:21:01,800
!القبض على عصابة الممنوعات

352
00:21:03,000 --> 00:21:06,600
!أنا المعلم العظيم أونيزوكا -
إنه يبدو كفيلم وثائقي -

353
00:21:06,640 --> 00:21:08,040
أي جزء هو الكاميرا الخفية؟

354
00:21:08,080 --> 00:21:10,280
لقد كانت مفاجأة

355
00:21:10,600 --> 00:21:12,680
الصحيفة تعلن الخبر على صفحتها الأولى

356
00:21:12,720 --> 00:21:15,080
تقول، "توروكو نومورا تساعد
...في القبض على تجار الممنوعات

357
00:21:15,120 --> 00:21:17,440
"من خلال برنامج الكاميرا الخفية

358
00:21:17,480 --> 00:21:20,320
كالعادة، عندما تتورط مع توروكو
فأنت تبحث عن المتاعب

359
00:21:20,360 --> 00:21:22,000
إنها ليست مسألة مضحكة

360
00:21:22,000 --> 00:21:25,160
بعد كل ما حدث، عليّ الذهاب
من أجل التحقيق مع المحققين

361
00:21:25,200 --> 00:21:29,200
هذا لأنك تكون متحمساً
عندما تسمعها تطلب منك المساعدة

362
00:21:29,280 --> 00:21:30,280
!اخرس

363
00:21:30,400 --> 00:21:32,720
!معلم أونيزوكا! ساعدني

364
00:21:33,120 --> 00:21:34,200
!توروكو

365
00:21:54,440 --> 00:21:58,360
لا تستطيع أن تحب كل شخص

366
00:21:58,560 --> 00:22:02,600
إنه فقط شعور للشخص الذي تحبه

367
00:22:02,640 --> 00:22:06,640
لا تقطع إيمانك أو شكك

368
00:22:06,640 --> 00:22:12,080
لا تحكم أو تكره؟

369
00:22:13,000 --> 00:22:16,800
فقط ابقى بريئاً

370
00:22:16,840 --> 00:22:20,800
هل أذيت أحد؟

371
00:22:20,840 --> 00:22:28,960
مشاعري تشتعل بشكل كبير
عميقاً في داخل عيني

372
00:22:29,000 --> 00:22:34,600
أنا سعيد لأنني وجدتك

373
00:22:35,400 --> 00:22:39,080
في وقت طويل لا نهاية له

374
00:22:39,120 --> 00:22:43,440
ماذا هناك لأفعله؟

375
00:22:43,480 --> 00:22:47,320
ربما يكون صغيراً الآن

376
00:22:47,360 --> 00:22:51,560
لكن النار لا يمكن إخمادها

377
00:22:51,600 --> 00:22:55,440
دمعة أوشكت على السقوط

378
00:22:55,480 --> 00:22:59,720
أبقها في داخلك

379
00:22:59,760 --> 00:23:03,560
عش قوياً في كل لحظة

380
00:23:03,560 --> 00:23:09,960
مثل سقوط دمعة واحدة من عينيك

381
00:23:23,040 --> 00:23:27,040
"في الحلقة القادمة" -
إذا... قررت أن أتزوج -

382
00:23:27,720 --> 00:23:29,080
ماذا سيكون رأيك؟

383
00:23:29,160 --> 00:23:30,720
تتزوجين؟

384
00:23:30,760 --> 00:23:32,280
...إذا كانت تحبه حقاً

385
00:23:32,280 --> 00:23:35,640
فلا يجب أن تقف في طريقها
حتى لو كنت ابنها

386
00:23:35,920 --> 00:23:38,360
...لكن إن لم تكن هذه هي الحالة

387
00:23:43,240 --> 00:23:44,440
!كونيو

388
00:23:44,560 --> 00:23:46,040
!أنت! أيها العجوز

389
00:23:46,280 --> 00:23:48,240
!كيف أمكنك فعل هذا لوالدتي؟

390
00:23:48,320 --> 00:23:51,840
!أنتِ تتزوجين من دون إخبار ابنك

391
00:23:53,040 --> 00:23:58,080
نراكم في الحلقة القادمة

