﻿1
00:00:14,400 --> 00:00:19,760
لا أستطيع الدخول في أغنية حب

2
00:00:19,840 --> 00:00:25,040
تم غناؤها لملايين الناس

3
00:00:25,200 --> 00:00:31,840
هذه المدينة تخبرني بشكل حاسم
كي أحب شخص، لكن هذا فقط

4
00:00:33,000 --> 00:00:35,760
!حب سهل! سهل القدوم! سهل الذهاب

5
00:00:36,120 --> 00:00:41,360
المستقبل يبدو واقعياً
أكثر مما تخيلت

6
00:00:41,560 --> 00:00:47,000
يبدو أن السيارات لن تستطيع الطيران
لبعض الوقت

7
00:00:47,000 --> 00:00:52,040
لكن مرة أخرى اليوم
أنا في قطار الأنفاق

8
00:00:52,080 --> 00:00:57,520
تم تركي وراء الصمت
...الغرباء والمدينة

9
00:00:57,520 --> 00:01:03,400
لذا أنا وحيد وحيد
حتى في الليال المؤلمة

10
00:01:03,400 --> 00:01:08,800
وحيد، وحيد، أنت الوحيد
الذي يستمر في إعطاء الحب الحقيقي

11
00:01:08,840 --> 00:01:14,280
وحيد، وحيد، كل يوم
عندما أكون متجمداً وأشتاق إليك

12
00:01:14,320 --> 00:01:20,040
قررت ألا أجبر نفسي
على قول ما لا أستطيع قوله

13
00:01:20,160 --> 00:01:25,360
ذلك الشخص هو الوحيد
الذي يمكنه أن يجعل قلبي حاراً

14
00:01:25,600 --> 00:01:28,000
...أتمنى لو استطعت النسيان

15
00:01:28,040 --> 00:01:30,680
أحبني، أحبني
هذا القلب قوي لكنه ضعيف

16
00:01:30,720 --> 00:01:34,880
قبلني، قبلني، في الليال
التي أكون فيها وحيداً وقلقاً

17
00:01:36,720 --> 00:01:39,680
لا أحد يعرف ماذا يعني الحب

18
00:01:42,000 --> 00:01:44,920
هل تعرف كيف تستمر أغنية الحب؟

19
00:01:47,880 --> 00:01:49,560
!أنتم هناك! احذروا

20
00:01:49,880 --> 00:01:51,600
!يا أولاد! ابقوا بعيدين عن هنا

21
00:01:51,800 --> 00:01:54,040
هذا خطير
لا يمكنكم الدخول إلى هنا بدون تصريح

22
00:01:54,080 --> 00:01:55,080
آسفون

23
00:01:55,120 --> 00:01:56,280
ماذا تريدون؟

24
00:01:56,480 --> 00:01:59,080
...أريد أن أتحدث مع أمي
والدتي

25
00:01:59,120 --> 00:02:00,800
أمك؟

26
00:02:00,920 --> 00:02:05,560
ليس لدينا امرأة متوسطة العمر
تملك ابناً بمثل سنك

27
00:02:05,880 --> 00:02:08,320
هل جئتم إلى هنا
لمضايقة الكبار؟

28
00:02:08,600 --> 00:02:09,600
!لا

29
00:02:09,640 --> 00:02:11,320
!على أي حال، اخرجوا من هنا

30
00:02:11,480 --> 00:02:12,920
سنتحدث في مكتبي

31
00:02:12,920 --> 00:02:14,280
لماذا؟

32
00:02:14,920 --> 00:02:16,560
!أمي! ساعديني

33
00:02:16,600 --> 00:02:17,680
!أمي

34
00:02:17,840 --> 00:02:19,680
!كونيو

35
00:02:19,960 --> 00:02:23,720
هل قطعت كل هذه المسافة
كي تطلب مصروفك؟

36
00:02:23,720 --> 00:02:25,360
!لا

37
00:02:25,400 --> 00:02:29,240
لقد كانت فكرتك باستضافة حفل شواء
!في منزلنا

38
00:02:29,280 --> 00:02:30,920
لذا أحضرت أصدقائي إلى هنا

39
00:02:30,920 --> 00:02:31,960
!مرحباً -
!مرحباً -

40
00:02:31,960 --> 00:02:35,400
!لقد نسيت ذلك! آسفة

41
00:02:35,400 --> 00:02:37,800
!يا رجل، إنها شاردة الذهن

42
00:02:37,840 --> 00:02:40,520
!أمي؟
...ذلك يعني

43
00:02:40,720 --> 00:02:43,000
هل هو ابنك؟

44
00:02:43,040 --> 00:02:46,160
ما المشكلة في ذلك؟

45
00:02:46,200 --> 00:02:50,480
حسناً، إنه يشبهك
!وهو لطيف للغاية

46
00:02:50,520 --> 00:02:52,960
إنه يبدو ذكياً أيضاً، أليس كذلك؟

47
00:02:54,960 --> 00:02:57,560
!بالتأكيد لقد غير من لهجته الآن

48
00:02:57,760 --> 00:03:01,200
أنا على وشك الانتهاء
!انتظروا لدقيقة فقط

49
00:03:17,520 --> 00:03:18,640
الحلقة 35

50
00:03:18,640 --> 00:03:21,280
عندما كانت تعمل والدتك
في موقع البناء

51
00:03:21,320 --> 00:03:22,920
!بدت نشيطة للغاية

52
00:03:23,240 --> 00:03:24,360
حقاً؟

53
00:03:24,440 --> 00:03:26,520
والدي يعمل في مكتب

54
00:03:26,560 --> 00:03:30,040
إنه قلق جداً بشأن التسريح
وهناك دم في بوله كل يوم

55
00:03:30,080 --> 00:03:31,320
!يا للعار

56
00:03:33,600 --> 00:03:34,800
!شكراً لانتظاركم

57
00:03:34,840 --> 00:03:36,320
!دعونا نبدأ

58
00:03:37,000 --> 00:03:38,800
لا بد أنكم جائعون

59
00:03:39,280 --> 00:03:40,800
!تناولوا بقدر ما تريدون

60
00:03:46,840 --> 00:03:50,440
!العصير بعد العمل منعش جداً

61
00:03:50,960 --> 00:03:53,120
!الطقس حار! حار جداً

62
00:03:53,880 --> 00:03:54,880
!أمي

63
00:03:56,680 --> 00:03:58,280
ألستم جائعين؟

64
00:03:58,560 --> 00:04:00,480
لقد فهمت
!أنتما تخجلان

65
00:04:00,960 --> 00:04:03,920
!فوجيوشي وكوسانو كلاهما لطيفان

66
00:04:05,720 --> 00:04:07,280
ليس هذا هو سبب امتناعهما
عن تناول الطعام

67
00:04:07,280 --> 00:04:09,000
لماذا ترتدين هذه الملابس؟

68
00:04:09,240 --> 00:04:10,680
لأن الطقس حار

69
00:04:11,080 --> 00:04:12,760
لقد حلّ الصيف

70
00:04:12,960 --> 00:04:15,960
الوقت يمر بسرعة

71
00:04:17,080 --> 00:04:18,680
يا رجل، الطقس حار

72
00:04:18,720 --> 00:04:20,200
!توقفي عن ذلك

73
00:04:20,280 --> 00:04:22,240
أليس لديك ملابس أكثر حشمة؟

74
00:04:22,400 --> 00:04:24,680
!هيا، قومي بتبديلها
!قومي بتبديلها

75
00:04:24,720 --> 00:04:26,920
!أنتِ تحرجينني أمام أصدقائي

76
00:04:26,920 --> 00:04:28,320
لا أكترث لذلك

77
00:04:28,360 --> 00:04:30,240
أشعر بالإحراج

78
00:04:30,880 --> 00:04:32,680
لا تقلق بشأن ذلك موراي

79
00:04:33,320 --> 00:04:35,320
نحن لا نمانع ذلك إطلاقاً

80
00:04:35,920 --> 00:04:38,160
هذا صحيح -
!أنا أمانع -

81
00:04:40,960 --> 00:04:45,320
يا رجل، إنها امرأة
يجب أن تكون أكثر حذراً

82
00:04:45,840 --> 00:04:48,200
...إذا رآها أونيزوكا هكذا

83
00:04:50,200 --> 00:04:52,560
الزي الآخر كان أفضل

84
00:04:54,720 --> 00:04:55,760
!أونيزوكا -
!أونيزوكا -

85
00:04:55,920 --> 00:04:58,920
من تحت أي صخرة خرجت؟

86
00:04:58,960 --> 00:05:00,400
!أيها الصرصار

87
00:05:01,800 --> 00:05:02,080
إنني أقوم بزيارة منزلية

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

88
00:05:02,080 --> 00:05:04,560
إنني أقوم بزيارة منزلية

89
00:05:05,440 --> 00:05:07,920
!معلم أونيزوكا

90
00:05:07,920 --> 00:05:09,720
!لقد مر وقت طويل

91
00:05:10,880 --> 00:05:13,400
!لا تتجاوز حدك في التفكير

92
00:05:15,880 --> 00:05:18,480
مرحباً، حان وقت تدليك شياتسو
...ضيفتنا الليلة

93
00:05:18,480 --> 00:05:21,920
هي توروكو نومورا -
أونيزوكا تناول كل اللحم -

94
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
مساء الخير! أنا توروكو -
لقد كان لحمنا -

95
00:05:24,040 --> 00:05:25,240
سيتوجب عليّ مراقبته

96
00:05:25,240 --> 00:05:26,880
لمَ لا تدخل أيضاً؟

97
00:05:27,040 --> 00:05:30,360
لقد مر وقت طويل
لمَ لا تأتِ من أجل الاستحمام؟

98
00:05:30,400 --> 00:05:31,920
!لا، شكراً لك

99
00:05:32,080 --> 00:05:33,080
لمَ لا؟

100
00:05:33,360 --> 00:05:35,440
لم يكن ذلك من فترة طويلة
عندما أشرفت على استحمامك

101
00:05:35,520 --> 00:05:37,000
متى قمنا بذلك؟

102
00:05:37,120 --> 00:05:38,800
!أنا في المدرسة الثانوية الآن

103
00:05:38,840 --> 00:05:43,280
إذاً أستطيع التأكد من نموك

104
00:05:43,320 --> 00:05:45,520
!لا تقولي أشياء غبية

105
00:05:45,560 --> 00:05:47,640
!مرحباً! كونيو

106
00:05:47,960 --> 00:05:49,520
!تعال

107
00:05:50,240 --> 00:05:52,240
!كن جيداً مع والدتك لمرة كل حين

108
00:05:52,280 --> 00:05:54,840
لمَ لا تساعدني؟
مرحباً؟

109
00:05:54,840 --> 00:05:57,200
!اصمتي
!كوني جيدة لتكوني أمي

110
00:05:59,800 --> 00:06:02,520
لا يجب أن تحتفظ بها
لفترة طويلة

111
00:06:03,120 --> 00:06:05,400
إذا رآها أحد، سأشعر بالإحراج

112
00:06:06,560 --> 00:06:09,640
صورة زفافك؟
هذه هي؟

113
00:06:09,840 --> 00:06:13,640
الأمر ليس أننا أقمنا حفلاً مع أبيك

114
00:06:13,800 --> 00:06:16,200
فقبل أن نقيم حفل الزفاف
كنا منفصلين

115
00:06:16,440 --> 00:06:20,440
لذا فأن إنجابك
...لأصبح أماً

116
00:06:20,480 --> 00:06:23,360
كان الدليل الوحيد على أنني متزوجة

117
00:06:23,880 --> 00:06:28,080
لذلك، هذه صورة مهمة لزواجي

118
00:06:35,040 --> 00:06:37,560
أنا أحسدك
...أمك

119
00:06:38,040 --> 00:06:39,600
صغيرة وجميلة

120
00:06:39,760 --> 00:06:42,560
من غير المعتاد إيجاد والدة شابة

121
00:06:43,120 --> 00:06:45,560
ليس مفاجئاً أن أونيزوكا
قد يرغب في التقرب منها

122
00:06:45,720 --> 00:06:50,360
نحن أيضاً نعتقد أنها جذابة

123
00:06:50,400 --> 00:06:52,080
!مستحيل

124
00:06:52,560 --> 00:06:56,640
لكن، لماذا امرأة جميلة مثلها
لم تتزوج؟

125
00:06:58,280 --> 00:07:01,800
لن يكون مفاجئاً إذا كان لديها صديق
أو صديقين

126
00:07:01,840 --> 00:07:03,440
فهي جميلة جداً

127
00:07:04,000 --> 00:07:06,960
!لا تكن مغفلاً
...أمي لن

128
00:07:14,880 --> 00:07:17,520
!بئساً
!كانت تلك خدعة رخيصة

129
00:07:17,800 --> 00:07:19,280
!لقد كنت منزعجاً حقاً

130
00:07:19,320 --> 00:07:21,440
لا تكن غبياً
أنا لست طفلاً

131
00:07:21,920 --> 00:07:25,040
إذا كانت تريد الزواج
فلا مشكلة لديّ

132
00:07:25,240 --> 00:07:26,720
ليست لديّ أي نية للرفض

133
00:07:26,800 --> 00:07:28,760
هل أنت موافق على ذلك حقاً؟

134
00:07:29,000 --> 00:07:33,080
...لأن لديها حياتها الخاصة

135
00:07:33,400 --> 00:07:38,840
أظن أن عليها التفكير بسعادتها الخاصة
من الآن فصاعداً

136
00:07:39,040 --> 00:07:41,200
!رائع -
لم أكن أعرف أنك ناضج إلى هذا الحد -

137
00:07:41,280 --> 00:07:45,160
بالطبع، أنا لم أعد طفلاً

138
00:07:48,320 --> 00:07:49,840
ما الأمر يا فوجيوشي؟

139
00:07:50,360 --> 00:07:52,960
لا شيء
...لكن المرأة التي مرت للتو

140
00:07:53,160 --> 00:07:55,560
تشبه والدة موراي تماماً

141
00:07:56,160 --> 00:07:59,400
من المفترض أن والدتي
تعمل في موقع البناء

142
00:07:59,440 --> 00:08:02,640
هذا ما اعتقدته
أظن أنني كنت مخطئاً

143
00:08:03,040 --> 00:08:04,320
تلك المرأة كانت برفقة رجل

144
00:08:04,560 --> 00:08:07,040
ماذا؟ برفقة رجل؟

145
00:08:07,280 --> 00:08:08,480
أين هي؟

146
00:08:11,120 --> 00:08:13,320
"صالة زفاف كيتشيوجوجي الأولى"

147
00:08:14,720 --> 00:08:15,800
!أمي

148
00:08:19,200 --> 00:08:22,480
إنه مجرد رجل عجوز
لا تخفني بهذا الشكل

149
00:08:22,760 --> 00:08:26,000
عندما قلت إنها برفقة رجل
قلقت من أن يكون موعداً

150
00:08:26,440 --> 00:08:28,160
لكن من هو ذلك العجوز؟

151
00:08:28,720 --> 00:08:30,800
أظنه شخص ما من عملها

152
00:08:31,800 --> 00:08:35,040
من المحال أن تخرج والدتي
مع هذا الطراز القديم

153
00:08:35,880 --> 00:08:37,840
...لكن هذا المكان

154
00:08:38,960 --> 00:08:42,440
لا بد أنهما هنا لغداء عمل
أو شيء من هذا القبيل

155
00:08:43,640 --> 00:08:46,680
كم من الأشخاص يتناولون الغداء
في صالة زفاف؟

156
00:08:46,760 --> 00:08:48,280
زفاف؟

157
00:08:48,360 --> 00:08:52,880
والناس لا يأتون إلى صالة زفاف
من أجل العمل

158
00:08:54,440 --> 00:08:55,720
ماذا يجري؟

159
00:08:56,560 --> 00:08:59,200
لا يمكن أن تكون
!مع ذلك الرجل الأصلع؟

160
00:08:59,680 --> 00:09:00,720
...أمي

161
00:09:01,440 --> 00:09:04,720
ما الذي تفعلينه؟

162
00:09:04,760 --> 00:09:07,240
هل ستتزوجين ذلك العجوز الأصلع؟

163
00:09:07,240 --> 00:09:08,440
!لا تتلاعبي بي

164
00:09:08,480 --> 00:09:10,920
!توقف موراي -
أظن أن لديك مشكلة كبيرة بذلك -

165
00:09:14,840 --> 00:09:16,080
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً

166
00:09:16,200 --> 00:09:17,840
هذا ليس مضحكاً حتى

167
00:09:18,040 --> 00:09:20,080
إنها في صالة زفاف
مع ذلك الرجل الأصلع القصير البدين

168
00:09:20,120 --> 00:09:21,920
!الذي يبدو مثل الطبيب أوتشانوميزو؟

169
00:09:22,320 --> 00:09:23,920
ما الذي يجري؟

170
00:09:24,600 --> 00:09:26,360
!لقد عدت

171
00:09:27,480 --> 00:09:29,080
أشعر بالدوار قليلاً

172
00:09:32,200 --> 00:09:34,000
ما خطب هذا التعبير؟

173
00:09:34,600 --> 00:09:37,160
هل أنت منزعج لأن والدتك
عادت إلى المنزل وهي تشعر بالدوار؟

174
00:09:37,200 --> 00:09:38,800
من الذي كنتِ برفقته؟

175
00:09:38,840 --> 00:09:40,440
هذا ليس من شأنك

176
00:09:40,600 --> 00:09:44,200
حتى أنا لديّ بعض الأصدقاء
الذين أستطيع الاندماج معهم

177
00:09:44,800 --> 00:09:46,000
اندماج؟

178
00:09:46,320 --> 00:09:48,120
أنا متعبة

179
00:09:50,640 --> 00:09:51,920
!عمت مساءاً

180
00:09:52,280 --> 00:09:54,440
!لا تنامي هنا

181
00:09:56,240 --> 00:09:58,080
إنها قذرة جداً

182
00:09:58,920 --> 00:10:00,640
كونيو

183
00:10:01,960 --> 00:10:02,080
...إذا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

184
00:10:02,080 --> 00:10:02,960
...إذا

185
00:10:03,520 --> 00:10:07,760
إذا... قررت أن أتزوج

186
00:10:07,880 --> 00:10:09,120
ماذا سيكون رأيك؟

187
00:10:09,320 --> 00:10:10,920
تتزوجين؟

188
00:10:11,200 --> 00:10:14,000
"لقد قلت "إذا

189
00:10:14,440 --> 00:10:17,080
لمَ تقولين ذلك فجأة؟

190
00:10:17,120 --> 00:10:18,800
هل هذا أمر غريب؟

191
00:10:19,560 --> 00:10:20,920
امنحني بعض التقدير

192
00:10:21,280 --> 00:10:24,960
أنا أكثر شعبية مما تظن

193
00:10:25,040 --> 00:10:27,640
هل أنتِ جادة؟
!لا بد من أنك تمزحين

194
00:10:27,680 --> 00:10:29,960
لا زلت شابة

195
00:10:30,000 --> 00:10:32,040
بشرتي ناعمة وسلسة

196
00:10:32,480 --> 00:10:35,480
أنا أكثر جاذبية
...من معظم الشابات

197
00:10:36,040 --> 00:10:39,360
!ليس هذا ما قصدته
ما الذي يجري يا أمي؟

198
00:10:52,400 --> 00:10:53,920
هناك بالتأكيد شيء ما يحدث

199
00:10:54,200 --> 00:10:56,520
فجأة بدأت تتحدث عن الزواج

200
00:10:57,840 --> 00:10:59,920
أعني، مع شبيه الطبيب أوتشانوميزو ذاك؟

201
00:11:00,480 --> 00:11:01,480
!لا

202
00:11:01,640 --> 00:11:04,800
من المحال أن يحدث شيء
مع ذلك العجوز

203
00:11:09,680 --> 00:11:11,880
صيف 2000"
"كتالوج ثوب الزفاف

204
00:11:20,440 --> 00:11:23,120
!لا يمكن أن تكون جادة

205
00:11:28,160 --> 00:11:30,080
ابن العروس

206
00:11:30,600 --> 00:11:31,760
هل تمزح؟

207
00:11:31,840 --> 00:11:33,280
أمك؟

208
00:11:33,400 --> 00:11:34,720
ليس هناك خطأ

209
00:11:35,120 --> 00:11:39,320
أظن أن الأمر كان مريباً
عندما ذكرت الزواج

210
00:11:39,920 --> 00:11:41,400
والأمر كما ظننت

211
00:11:41,480 --> 00:11:42,600
!انتظر لحظة

212
00:11:42,640 --> 00:11:46,800
حتى لو كانت والدتك منفتحة
يجب أن يكون هناك حد

213
00:11:47,000 --> 00:11:49,080
لا يمكن أن تكون
مع ذلك العجوز الأصلع

214
00:11:49,280 --> 00:11:51,080
حتى أونيزوكا أفضل منه

215
00:11:52,480 --> 00:11:55,880
هل هذا صحيح؟
جوليا تحب كبار السن؟

216
00:11:55,880 --> 00:11:57,000
!أونيزوكا -
!أونيزوكا -

217
00:11:57,040 --> 00:11:59,400
إذاً سأتنافس بهذا المظهر

218
00:11:59,480 --> 00:12:01,480
الوقت ليس متأخراً جداً

219
00:12:02,880 --> 00:12:03,880
!أنت

220
00:12:04,200 --> 00:12:06,720
!لا تمزح عندما أكون غاضباً

221
00:12:07,040 --> 00:12:09,320
لا شأن لك بهذا الأمر
!ابتعد

222
00:12:09,400 --> 00:12:12,400
هل تؤيد زواج والدتك؟

223
00:12:12,520 --> 00:12:16,360
...قد يكون أصلعاً أو أياً يكن

224
00:12:16,400 --> 00:12:19,240
لكن إذا كانت جوليا تريده حقاً

225
00:12:19,280 --> 00:12:22,360
فلا يجب أن تقف في طريقها
حتى لو كنت ابنها

226
00:12:23,160 --> 00:12:25,960
تريده؟
ذلك العجوز؟

227
00:12:26,160 --> 00:12:29,040
...لكن إن لم تكن هذه هي الحالة

228
00:12:30,520 --> 00:12:32,480
إليك نظريتي

229
00:12:33,280 --> 00:12:36,640
رجل غني كانت عينه دائماً
...على جوليا وتقرب منها

230
00:12:36,680 --> 00:12:39,160
بالكثير من الكلام المعسول

231
00:12:39,200 --> 00:12:43,560
جوليا، التي لديها ابن غبي
...وتقلق بشأن مستقبلها

232
00:12:43,600 --> 00:12:45,200
كانت مفتونة به

233
00:12:45,240 --> 00:12:47,760
بالرغم من أنها قد لا تحبه

234
00:12:54,400 --> 00:12:56,080
...لذلك، الرجل العجوز

235
00:12:56,520 --> 00:13:00,840
استغل عدم استقرار جوليا
محاولاً أن يتزوجها

236
00:13:02,520 --> 00:13:05,600
لكن الرجل ذكي

237
00:13:05,720 --> 00:13:10,680
لقد كان يعرف ظروفها
وأمطرها بالمال

238
00:13:13,240 --> 00:13:15,600
هل أنت راضٍ بما يحصل؟

239
00:13:17,640 --> 00:13:19,080
!لا يمكنني السماح بذلك

240
00:13:19,520 --> 00:13:21,680
!شبيه الطبيب أوتشانوميزو ذاك

241
00:13:22,000 --> 00:13:24,400
!لقد خدع والدتي

242
00:13:24,520 --> 00:13:26,280
!لا تعبث معنا

243
00:13:26,520 --> 00:13:29,520
كيف يمكن السماح بهذا زواج؟

244
00:13:31,720 --> 00:13:33,400
سوف نساعدك

245
00:13:33,440 --> 00:13:34,880
!نعم، يمكنك الاعتماد علينا

246
00:13:34,880 --> 00:13:36,120
!سوف نساعدك موراي

247
00:13:40,760 --> 00:13:42,680
ما الذي ستفعله اليوم؟

248
00:13:42,680 --> 00:13:43,920
إنه يوم الأحد

249
00:13:44,400 --> 00:13:45,680
ألن تذهب إلى أي مكان؟

250
00:13:45,840 --> 00:13:47,960
لا شأن لك بما أفعله

251
00:13:48,520 --> 00:13:51,040
ماذا؟
كيف تجرؤ على التحدث إليّ هكذا؟

252
00:13:54,760 --> 00:13:57,640
إنها تستغرق الكثير من الوقت
في وضع تبرجها اليوم

253
00:13:57,880 --> 00:13:59,600
إنها لا تتبرج عادةً

254
00:14:00,000 --> 00:14:01,840
لا بد أنها ستقابل ذلك العجوز

255
00:14:02,440 --> 00:14:05,320
الرجل ماكر للغاية
لكنه خطأ والدتي أيضاً

256
00:14:05,680 --> 00:14:08,280
إنها تتسلل إلى الخارج
!بدون أن تخبر ابنها حتى

257
00:14:08,840 --> 00:14:10,920
!هذا ليس وقت الهمهمة

258
00:14:11,280 --> 00:14:12,520
صيف 2000"
"كتالوج ثوب الزفاف

259
00:14:12,680 --> 00:14:15,400
حسناً، سأخرج لفترة من الوقت

260
00:14:15,600 --> 00:14:17,440
من المحتمل أن أتأخر في العودة

261
00:14:17,480 --> 00:14:21,120
بالنسبة للعشاء، خذ شيئاً من الثلاجة
وقم بتسخينه وتناوله

262
00:14:21,160 --> 00:14:22,280
!أراك لاحقاً

263
00:14:23,080 --> 00:14:26,640
!سأمنع زواجك بيدي هاتين

264
00:14:31,960 --> 00:14:33,960
أعلم أين ستذهبين

265
00:14:34,200 --> 00:14:36,240
لا بد أنها تخطط لمناقشة مراسم الزفاف

266
00:14:36,640 --> 00:14:39,560
إنها حقاً تتبختر بسيرها

267
00:14:39,880 --> 00:14:41,760
!إنها لا تبدو سعيدة

268
00:14:42,240 --> 00:14:44,600
حتى إذا كان غنياً
ستتزوجين ذلك العجوز؟

269
00:14:45,080 --> 00:14:47,080
!لقد خاب ظني بك يا أمي

270
00:14:52,680 --> 00:14:53,880
!ذلك الأحمق

271
00:14:53,920 --> 00:14:55,440
!يا له من زي

272
00:14:56,360 --> 00:14:58,280
!هنا! هنا! جوليا

273
00:14:58,320 --> 00:15:00,520
!آسفة لجعلك تنتظر

274
00:15:00,560 --> 00:15:02,080
هلا ذهبنا؟ -
نعم -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

275
00:15:02,080 --> 00:15:02,400
هلا ذهبنا؟ -
نعم -

276
00:15:02,720 --> 00:15:04,720
أنتِ جميلة أكثر من المعتاد

277
00:15:05,560 --> 00:15:07,360
!توقف عن قول هذا الكلام اللطيف

278
00:15:07,400 --> 00:15:10,160
!بئساً لذلك العجوز القديم

279
00:15:10,360 --> 00:15:12,640
!إنه ودود جداً مع أمي

280
00:15:12,680 --> 00:15:15,040
أنا موراي كونيو
سأجعلك تتمنى لو أنك لم تقابلها قط

281
00:15:15,400 --> 00:15:17,360
!انظرا
!الأمر كما اعتقدنا

282
00:15:17,400 --> 00:15:18,800
ماذا علينا أن نفعل يا معلم؟

283
00:15:18,800 --> 00:15:22,760
يجب أن نساعده

284
00:15:23,080 --> 00:15:24,480
!المعذرة يا سيدي

285
00:15:24,920 --> 00:15:25,920
!أنت

286
00:15:26,160 --> 00:15:27,720
!المعذرة

287
00:15:27,760 --> 00:15:30,000
أنا أبحث عن حفلة زفاف

288
00:15:30,320 --> 00:15:31,800
زفاف من؟

289
00:15:31,800 --> 00:15:34,800
حسناً، إنه... سوزوكي

290
00:15:34,840 --> 00:15:36,480
لا... آبي

291
00:15:36,560 --> 00:15:38,400
أو هل هو هاجينو؟

292
00:15:39,680 --> 00:15:41,960
يبدو شيئاً من هذا القبيل

293
00:15:43,120 --> 00:15:45,280
من هؤلاء الفتية؟

294
00:15:45,320 --> 00:15:46,640
لا أعرف

295
00:15:47,720 --> 00:15:50,240
أود منك المجيء إلى مكتبنا

296
00:15:50,280 --> 00:15:53,360
!هذه هي
إنها غرفة ويزل في الطابق الثالث

297
00:15:53,360 --> 00:15:54,400
الآن تذكرت

298
00:15:54,440 --> 00:15:56,200
ليس لدينا مثل هذه الغرفة

299
00:15:56,880 --> 00:15:59,960
ماذا؟
العريس لم يأتِ؟

300
00:16:00,040 --> 00:16:02,280
إنني خائف كذلك
...علينا الإتصال بمنزله

301
00:16:02,320 --> 00:16:05,600
لكن لا أستطيع الاتصال بأي شخص
من عائلة العريس

302
00:16:05,600 --> 00:16:07,640
لقد اقترب موعد بدء المراسم

303
00:16:07,680 --> 00:16:09,240
إذا لم نصلح الأمر
فستكون بائسة بالتأكيد

304
00:16:09,280 --> 00:16:12,880
!أرجوك، تعال من هنا -
!دعني وشأني -

305
00:16:13,040 --> 00:16:16,040
يمكنك التكلم معنا في مكتبنا

306
00:16:16,400 --> 00:16:19,240
!يامادا
هل هذا أنت يا يامادا؟

307
00:16:19,280 --> 00:16:21,720
!يا له من يوم رائع للزفاف

308
00:16:21,760 --> 00:16:23,480
أعتذر

309
00:16:27,680 --> 00:16:30,440
لا أعرف من أنت
لكن شكراً جزيلاً لك

310
00:16:30,480 --> 00:16:32,120
أراك لاحقاً -
انتظر لحظة -

311
00:16:33,480 --> 00:16:35,000
هل تريد شيئاً مني؟

312
00:16:35,720 --> 00:16:37,120
أريد التحدث إليك

313
00:16:37,400 --> 00:16:38,600
!معلم أونيزوكا، أسرع

314
00:16:38,960 --> 00:16:41,120
...أنا في عجلة من أمري نوعاً ما

315
00:16:41,320 --> 00:16:43,720
يا سيد؟
ما الذي تفعله؟

316
00:16:44,760 --> 00:16:45,760
!المعذرة

317
00:16:45,960 --> 00:16:47,480
!حسناً

318
00:16:48,680 --> 00:16:51,040
لن أسمح بهذا الزواج أبداً

319
00:16:51,160 --> 00:16:53,040
!سوف أفسده

320
00:16:53,960 --> 00:16:56,960
!أنت
!إلى أين ذهبت يا أوتشانوميزو

321
00:16:56,960 --> 00:16:59,400
!هيا اخرج! دعنا نتشاجر

322
00:17:46,400 --> 00:17:47,560
...أمي

323
00:17:56,320 --> 00:17:59,040
!أنت! كيف تجرؤ؟

324
00:17:59,080 --> 00:18:00,800
!لن أسامحك أبداً

325
00:18:02,000 --> 00:18:03,760
!كونيو؟ -
من هذا؟ -

326
00:18:03,760 --> 00:18:05,680
!أنت! أوتشانوميزو

327
00:18:05,760 --> 00:18:08,160
كيف أمكنك فعل ذلك بوالدتي؟

328
00:18:12,520 --> 00:18:13,520
!هناك

329
00:18:13,560 --> 00:18:15,000
!انتظرا! انتظرا لحظة

330
00:18:15,560 --> 00:18:18,720
!سيدي! سأستمع إليك لاحقاً

331
00:18:18,720 --> 00:18:20,280
!أرجوك دعني وشأني

332
00:18:25,680 --> 00:18:26,880
ما هذا؟

333
00:18:26,920 --> 00:18:28,960
!هذا سيء! هذا سيء جداً

334
00:18:29,040 --> 00:18:31,120
!فليساعدني أحدكم

335
00:18:31,360 --> 00:18:32,560
!توقف كونيو

336
00:18:32,560 --> 00:18:34,480
!لا تقومي بحمايته

337
00:18:34,800 --> 00:18:36,440
!إنه خطؤك أيضاً

338
00:18:36,560 --> 00:18:38,920
!أنتِ تتزوجين من دون إخبار ابنك

339
00:18:39,080 --> 00:18:40,080
!ابتعدي عن طريقي

340
00:18:40,120 --> 00:18:41,120
!موراي

341
00:18:41,160 --> 00:18:42,520
!لا توقفني أونيزوكا

342
00:18:43,880 --> 00:18:45,160
!توقف

343
00:18:54,880 --> 00:18:57,440
الأمر ليس كما اعتقدت يا موراي

344
00:18:57,560 --> 00:18:59,240
...لأنه

345
00:18:59,440 --> 00:19:01,360
!حسناً، خذي استراحة

346
00:19:02,000 --> 00:19:04,200
كونيو هو شخص متهور حقاً

347
00:19:04,560 --> 00:19:08,200
أعتذر عن الفعل الغبي
الذي قام به ابني

348
00:19:09,200 --> 00:19:12,360
لقد أطلقت على السيد ميزوشيما
!اسم أوتشانوميزو؟

349
00:19:13,400 --> 00:19:15,960
!أنت، اعتذر منه أيضاً يا كونيو

350
00:19:16,320 --> 00:19:17,520
لا بأس

351
00:19:17,840 --> 00:19:22,720
لقد ظن أن رجلاً عجوزاً مثلي
كان عريساً لـ جوليا

352
00:19:22,880 --> 00:19:24,920
إنني فخور بذلك

353
00:19:25,120 --> 00:19:28,680
لكنه مثلك تماماً يا جوليا
إنه مفعم بالطاقة

354
00:19:30,160 --> 00:19:35,120
لم أتخيل أبداً أن والدتي
ستصبح عارضة أزياء زفاف

355
00:19:36,280 --> 00:19:38,040
...كنت أشعر بالخجل في البداية

356
00:19:38,400 --> 00:19:41,840
...لكن بعد أن بنت شركتنا هذه القاعة

357
00:19:42,480 --> 00:19:46,280
طلب مني الرئيس خدمة

358
00:19:47,400 --> 00:19:49,920
!حقاً! أنت غبي جداً

359
00:19:51,800 --> 00:19:55,640
إذا أردت الزواج
!فمن المحال أن أفعلها دون إخبارك

360
00:19:56,240 --> 00:19:59,320
يبدو أن لديك عقدة الأم

361
00:20:01,280 --> 00:20:02,080
...لمرة فقط، أردت ارتداء

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

362
00:20:02,080 --> 00:20:05,240
...لمرة فقط، أردت ارتداء

363
00:20:06,040 --> 00:20:07,640
ثوب زفاف

364
00:20:08,560 --> 00:20:10,800
لم أرتدِ واحداً من قبل

365
00:20:11,440 --> 00:20:12,480
...أمي

366
00:20:15,080 --> 00:20:16,800
ليس سيئاً، صحيح؟

367
00:20:16,960 --> 00:20:19,080
!والدتك في زي زفاف

368
00:20:20,200 --> 00:20:24,080
لا أبدو مثل امرأة لديها طفل
في المدرسة الثانوية، صحيح؟

369
00:20:25,280 --> 00:20:27,160
ألا توافقني يا كونيو؟

370
00:20:27,960 --> 00:20:30,080
!قل شيئاً

371
00:20:31,120 --> 00:20:35,120
عندما رأيتها
...ترتدي زي الزفاف لأول مرة

372
00:20:35,960 --> 00:20:37,720
كانت جميلة جداً

373
00:20:38,640 --> 00:20:40,360
...كإبن لها

374
00:20:40,480 --> 00:20:43,440
كانت لديّ مشاعر مختلطة

375
00:20:44,520 --> 00:20:47,000
!لا أريد -
!هنا كونيو -

376
00:20:48,800 --> 00:20:49,880
...أتمنى

377
00:20:50,400 --> 00:20:53,760
...ألا يأتي اليوم

378
00:20:54,040 --> 00:20:55,960
الذي ترتدي فيه هذا الزي
بشكل حقيقي

379
00:20:56,800 --> 00:21:01,040
بدت والدة موراي جذابة حقاً
في زي الزفاف

380
00:21:01,480 --> 00:21:05,240
من الطبيعي أن تكون لديه عقدة أم
مع أم مثلها

381
00:21:06,280 --> 00:21:07,480
هل لديك متسع من الوقت الآن؟

382
00:21:07,800 --> 00:21:10,240
حسناً، ماذا تريد مني؟

383
00:21:12,720 --> 00:21:16,520
الآن، سيتم تقطيع الكعكة
من قبل العريس والعروس

384
00:21:17,000 --> 00:21:19,120
هذا هو أول فعل يقومان بتأديته
كثنائي

385
00:21:19,120 --> 00:21:22,080
!الجميع، رجاءاً صفقوا لهما بحرارة

386
00:21:22,640 --> 00:21:24,760
إذا كنتم تملكون كاميرا
...رجاءاً تعالوا إلى المقدمة

387
00:21:24,800 --> 00:21:26,960
بغض النظر عما سيحدث
...فهذه ليست إشارة جيدة

388
00:21:27,160 --> 00:21:29,360
بأن يتم استبدال عريسك بي

389
00:21:29,600 --> 00:21:31,240
ألا توافقيني في ذلك؟

390
00:21:54,640 --> 00:22:01,040
إلى أين يتجه مستقبلنا؟

391
00:22:01,280 --> 00:22:08,480
ربما يعرف عن هذه الرحلة التي لا هدف لها
وببساطة طار بعيداً

392
00:22:09,040 --> 00:22:15,480
إذا كنت تستطيع إيقاف أيامنا الكئيبة

393
00:22:16,080 --> 00:22:22,800
سأستمع إلى كل ما تقوله

394
00:22:23,520 --> 00:22:30,520
مهما كثر ما لدينا
فهناك دائماً شيء ينقصنا

395
00:22:30,760 --> 00:22:36,800
الريح ستهب دائماً
وتحمل معها الرائحة بعيداً

396
00:22:37,560 --> 00:22:44,800
إنني أبحث عن مستقبلنا الآن

397
00:22:45,080 --> 00:22:51,520
لا تضحك
لأنه ربما رحل بعيداً

398
00:22:51,640 --> 00:22:58,960
تذكر هذه الكلمات المتوترة التي أقولها

399
00:22:59,880 --> 00:23:06,360
لقد شارف الليل على الانقضاء
لذا دعنا نعش هذه اللحظة

400
00:23:06,560 --> 00:23:09,800
كل ما لدينا هو هذه اللحظة الثمينة

401
00:23:10,160 --> 00:23:13,840
كل ما لدينا هو هذه اللحظة الثمينة

402
00:23:14,080 --> 00:23:17,640
قبل أن يبدأ الليل الأبدي

403
00:23:17,760 --> 00:23:21,840
اغتنم هذه الليلة الثمينة

404
00:23:23,040 --> 00:23:25,400
في الحلقة القادمة

405
00:23:25,400 --> 00:23:27,200
لماذا يسخر الجميع مني؟

406
00:23:27,280 --> 00:23:29,560
...يمكنني تقبل ذلك من الطلاب

407
00:23:29,760 --> 00:23:33,400
لأن الأولاد لا يستطيعون تقدير شيء
سوى الجمال الخارجي

408
00:23:33,520 --> 00:23:37,640
!لكن إيكيتشي أونيزوكا
!لا أستطيع مسامحة ذلك الرجل

409
00:23:43,600 --> 00:23:44,640
!من؟

410
00:23:44,640 --> 00:23:47,120
"امرأة مستوية الصدر"

411
00:23:49,200 --> 00:23:50,960
...هل أنت مسيطرة بما يكفي

412
00:23:50,960 --> 00:23:53,040
كي لا تتصرفي بشكل سيء
مهما كان سترينه؟

413
00:23:53,080 --> 00:23:58,080
"نراكم في الحلقة القادمة"

