﻿1
00:00:14,480 --> 00:00:19,760
لا أستطيع الدخول في أغنية حب

2
00:00:19,840 --> 00:00:25,280
تم غناؤها لملايين الناس

3
00:00:25,280 --> 00:00:31,840
هذه المدينة تخبرني بشكل حاسم
كي أحب شخص، لكن هذا فقط

4
00:00:33,040 --> 00:00:35,720
!حب سهل! سهل القدوم! سهل الذهاب

5
00:00:36,160 --> 00:00:41,360
المستقبل يبدو واقعياً
أكثر مما تخيلت

6
00:00:41,640 --> 00:00:47,000
يبدو أن السيارات لن تستطيع الطيران
لبعض الوقت

7
00:00:47,000 --> 00:00:52,080
لكن مرة أخرى اليوم
أنا في قطار الأنفاق

8
00:00:52,120 --> 00:00:57,560
تم تركي وراء الصمت
الغرباء والمدينة

9
00:00:57,560 --> 00:01:03,480
لذا أنا وحيد وحيد
حتى في الليال المؤلمة

10
00:01:03,520 --> 00:01:08,840
وحيد، وحيد، أنت الوحيد
الذي يستمر في إعطاء الحب الحقيقي

11
00:01:08,880 --> 00:01:14,360
وحيد، وحيد، كل يوم
عندما أكون متجمداً وأشتاق إليك

12
00:01:14,360 --> 00:01:20,120
قررت ألا أجبر نفسي
على قول ما لا أستطيع قوله

13
00:01:20,160 --> 00:01:25,320
ذلك الشخص هو الوحيد
الذي يمكنه أن يجعل قلبي حاراً

14
00:01:25,600 --> 00:01:28,000
...أتمنى لو استطعت النسيان

15
00:01:28,040 --> 00:01:30,680
أحبني، أحبني
هذا القلب قوي لكنه ضعيف

16
00:01:30,720 --> 00:01:34,800
قبلني، قبلني، في الليال
التي أكون فيها وحيداً وقلقاً

17
00:01:36,560 --> 00:01:39,640
لا أحد يعرف ماذا يعني الحب

18
00:01:42,160 --> 00:01:44,960
هل تعرف كيف تستمر أغنية الحب؟

19
00:01:45,880 --> 00:01:49,440
الحلقة 36

20
00:01:51,680 --> 00:01:52,680
مساء الخير

21
00:01:52,840 --> 00:01:55,640
إنه الثاني والعشرون من يوليو
هذه أخبار الظهيرة

22
00:01:56,120 --> 00:01:58,760
...أولاً، لدينا تقرير عن عريس دجال

23
00:01:58,840 --> 00:02:00,960
والذي ظهر في الصالة
...الموجودة في كيتشجوجي

24
00:02:00,960 --> 00:02:03,160
في حوالي الساعة الثالثة
من مساء أمس

25
00:02:03,720 --> 00:02:07,400
الدجال المجهول
اختفى من الصالة

26
00:02:07,440 --> 00:02:09,800
ولا زال مفقوداً منذ ذلك الحين

27
00:02:10,520 --> 00:02:13,040
والعريس الحقيقي مفقود أيضاً

28
00:02:13,160 --> 00:02:16,160
...هناك احتمال أن يكون هناك حيلة ما

29
00:02:16,240 --> 00:02:18,200
وقد بدأت الشرطة بالتحقيق

30
00:02:19,320 --> 00:02:21,360
التالي في النشرة الأخبارية

31
00:02:21,920 --> 00:02:22,920
...في ذلك اليوم

32
00:02:22,920 --> 00:02:27,080
أتت عروس إلى قفص الباندا توم توم
في حديقة الحيوانات كيتانو

33
00:02:27,200 --> 00:02:29,160
لم يظهر الباندا أي اهتمام
تجاه العروس

34
00:02:29,200 --> 00:02:32,520
لكن بدلاً من ذلك، أبدى اهتمامه
بانثى دب قطبي في القفص المجاور

35
00:02:32,680 --> 00:02:34,880
...إذا استمر الأمر، فالناس قلقون -
ما خطب الجميع؟ -

36
00:02:34,920 --> 00:02:37,560
لن يكون نسله باللون الأبيض والأسود
وسيصبح بدلاً من ذلك أبيض بالكامل

37
00:02:37,600 --> 00:02:39,080
...موظفو حديقة الحيوانات يناقشون

38
00:02:39,160 --> 00:02:41,880
الإجراء الذي عليهم اتخاذه -
!الجميع يسخر مني -

39
00:02:43,440 --> 00:02:46,560
لقد وقع حادث مشابه في هذه الحديقة
...من قبل

40
00:02:46,560 --> 00:02:47,640
!ماذا؟

41
00:02:47,720 --> 00:02:50,160
عندما انجذب بطريق لإحدى البجعات

42
00:02:50,480 --> 00:02:52,440
أجل، يمكنك اختيار ملابس السباحة

43
00:02:52,480 --> 00:02:56,640
لكن عليك تجنب الملابس
غير الملائمة لسنك

44
00:02:56,680 --> 00:02:59,160
...أنا سعيدة بهذه الرحلة إلى أوكيناوا

45
00:02:59,200 --> 00:03:02,400
قلقت من أننا قد لا نستطيع أن نرتدي
سوى ملابس السباحة المدرسية

46
00:03:02,440 --> 00:03:03,720
اعذرينا

47
00:03:03,720 --> 00:03:05,800
لنذهب إلى موراي
أثناء طريقنا إلى المنزل

48
00:03:06,160 --> 00:03:08,480
!بئساً! يا للعار

49
00:03:08,520 --> 00:03:11,120
المعلمة كادينا لن تذهب إلى أوكيناوا

50
00:03:11,120 --> 00:03:14,400
!أود رؤيتها ترتدي ملابس السباحة

51
00:03:14,440 --> 00:03:15,440
!أجل، أجل

52
00:03:15,480 --> 00:03:17,560
!لكن المعلمة فويوتسوكي ستذهب

53
00:03:17,600 --> 00:03:20,880
!أيها الغبي
لمَ قد أرغب برؤية المعلمة فويوتسوكي؟

54
00:03:20,920 --> 00:03:21,960
...حسناً

55
00:03:21,960 --> 00:03:25,320
وجهها جميل
...لكن ليس لديها مفاتن

56
00:03:25,360 --> 00:03:27,760
حتى لو ارتدت ملابس السباحة
فلن تبدو جميلة مطلقاً

57
00:03:27,760 --> 00:03:31,240
هذا صحيح، شكلها مثل شكل طفلة
في المرحلة الابتدائية

58
00:03:31,280 --> 00:03:34,520
بعض الفتيات اللواتي في فصلنا
يملكن أجساداً أضخم من جسدها

59
00:03:34,520 --> 00:03:36,600
سيبدو مظهرها أفضل
بملابس السباحة المدرسية

60
00:03:36,640 --> 00:03:39,320
!أنت محق

61
00:03:49,120 --> 00:03:53,080
حسناً، يمكنني فهم تركيز الفتية
على هذه الأمور

62
00:03:53,800 --> 00:03:56,160
جاذبية المرأة لا ترتكز
على جسدها وحسب

63
00:03:56,720 --> 00:03:59,840
لا أريد أن يكون كل شيء
محدد بالجسد

64
00:04:00,120 --> 00:04:03,840
أنا ذاهبة إلى أوكيناوا
فلماذا سأكون مكتئبة؟

65
00:04:06,680 --> 00:04:09,440
حسناً
سأذهب لشراء ملابس سباحة جديدة

66
00:04:11,840 --> 00:04:13,400
جيد، بدأت أشعر بتحسن

67
00:04:14,200 --> 00:04:17,080
حسناً، أي واحد عليّ أن أختار؟

68
00:04:21,920 --> 00:04:26,720
حسناً، بصفتي امرأة بالغة ومعلمة
يمكنني أن أسامح الطلاب

69
00:04:27,800 --> 00:04:29,840
!لكن لا أستطيع مسامحة هذا الرجل

70
00:04:30,520 --> 00:04:33,400
ماذا؟
ألن تذهبي يا معلمة كادينا؟

71
00:04:33,440 --> 00:04:35,400
!لن تكون الرحلة ممتعة

72
00:04:35,440 --> 00:04:38,120
سمعت أنك ستقيم في فندق فخم
مع عيادة ممتازة

73
00:04:38,160 --> 00:04:40,200
لذا مهما حدث
لن تقلق بشأن شيء

74
00:04:40,280 --> 00:04:42,880
أشعر فقط بالسوء
لأنني لن أستطيع التباهي بملابس السباحة

75
00:04:42,920 --> 00:04:46,120
!هذا هو! هذا هو المقصود
الجميع كانوا يتطلعون إلى ذلك

76
00:04:46,760 --> 00:04:50,360
هل أنت مهتم بالأمر أيضاً؟
برؤيتي بملابس السباحة؟

77
00:04:51,280 --> 00:04:52,640
بالطبع

78
00:04:53,160 --> 00:04:54,480
هل هي رائعة كما تخيلتها؟

79
00:04:54,680 --> 00:04:55,680
!بالطبع

80
00:04:55,680 --> 00:04:59,480
!رائع
مجرد تخيلها يجعل أنفي ينزف

81
00:04:59,480 --> 00:05:00,640
!يا لك من مقزز

82
00:05:00,640 --> 00:05:02,080
رغم أنني لن أستطيع الذهاب
لكن المعلمة فويوتسوكي ستذهب

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

83
00:05:02,080 --> 00:05:03,880
رغم أنني لن أستطيع الذهاب
لكن المعلمة فويوتسوكي ستذهب

84
00:05:04,080 --> 00:05:05,120
فويوتسوكي؟

85
00:05:06,160 --> 00:05:09,000
أجل، هذا صحيح
...ولكن

86
00:05:09,640 --> 00:05:14,280
أبقي الأمر بيننا
جسد فويوتسوكي صغير

87
00:05:14,920 --> 00:05:18,280
لذا حتى لو ارتدت ملابس سباحة
فلن تبدو كامرأة حقيقية

88
00:05:18,280 --> 00:05:21,240
إنه شيء فظيع ما تقوله
بحق المعلمة فويوتسوكي

89
00:05:21,280 --> 00:05:26,440
لكن ملابس السباحة لا تبدو جميلة
إلا على الأجساد الملائمة

90
00:05:26,440 --> 00:05:30,040
عندما يكون الجسد ممتلئاً
...والخصر نحيل

91
00:05:30,080 --> 00:05:32,120
!سأصبح متحمساً

92
00:05:32,160 --> 00:05:36,480
لكن إذا كان كخط مستقيم
...من الأعلى إلى الأسفل

93
00:05:36,520 --> 00:05:38,840
يكون شكله مثل جذر الأرقطيون -
"جسد مستو" -

94
00:05:46,840 --> 00:05:48,600
!آسفة لأنني أشبه جذر الأرقطيون

95
00:05:48,760 --> 00:05:51,120
!راقبني وحسب
!إيكيتشي أونيزوكا ذو الـ22 عام

96
00:05:51,320 --> 00:05:53,400
سأريك كيف يعيش جذر الأرقطيون
!في هذا العالم

97
00:05:54,000 --> 00:05:55,720
!واحذري يا أوكيناوا

98
00:05:56,160 --> 00:05:57,480
...مع ملابس السباحة الجديدة خاصتي

99
00:05:57,520 --> 00:05:59,800
ستكون جميع أعين الرجال
!متجهة نحوي

100
00:06:11,960 --> 00:06:13,640
...أتساءل إن كان هذا مبهرجاً للغاية

101
00:06:14,000 --> 00:06:16,240
انظري! تلك المرأة الكبيرة
...تحاول أن تبدو شابة

102
00:06:16,280 --> 00:06:18,320
أخفضي صوتك، يمكنها سماعك

103
00:06:18,360 --> 00:06:20,360
...لكنها اختارت تصميماً مبهرجاً جداً

104
00:06:20,720 --> 00:06:23,680
لن يكون ملائماً لها
ما لم تكن تملك جسداً جميلاً

105
00:06:23,720 --> 00:06:26,240
جسدها يشبه أعواد الثقاب

106
00:06:32,040 --> 00:06:33,680
...إذا أردتِ ارتداء واحد في أوكيناوا

107
00:06:33,680 --> 00:06:36,840
فمن الأفضل أن تختاري واحداً
...يعكس نور الشمس، لأنه

108
00:06:36,840 --> 00:06:39,360
لأن الضوء يجعل الأجزاء متناسقة

109
00:06:39,400 --> 00:06:41,040
وسيبدو جسدك أجمل

110
00:06:41,440 --> 00:06:42,720
...المعلمة كادينا

111
00:06:43,040 --> 00:06:44,120
!يا لها من مصادفة

112
00:06:45,680 --> 00:06:49,400
حسناً، أي من ملابس السباحة
عليّ أن أختار من أجل الصيف؟

113
00:06:50,040 --> 00:06:51,560
ماذا عنك؟
هل وجدتِ شيئاً مناسباً؟

114
00:06:51,600 --> 00:06:52,600
...حسناً

115
00:06:52,880 --> 00:06:54,960
...لا شيء يناسبني تماماً

116
00:06:55,160 --> 00:06:56,200
حقاً؟

117
00:06:58,680 --> 00:07:01,800
لا توجد ملابس سباحة تبدو جميلة
على جذر أرقطيون، أليس كذلك؟

118
00:07:02,840 --> 00:07:04,200
...لقد سمعته

119
00:07:04,280 --> 00:07:07,280
لا بأس
...أونيزوكا هو الشخص السيء

120
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
...أنتِ قمت بالدفاع عني

121
00:07:10,120 --> 00:07:12,960
هو لم يقصد ما قاله

122
00:07:13,040 --> 00:07:14,760
لقد كانت مجرد مزحة

123
00:07:14,800 --> 00:07:18,600
أرجو أن يؤكل أونيزوكا
من قبل قرش في أوكيناوا

124
00:07:18,600 --> 00:07:21,560
لكن بفضله
يستطيع الجميع الذهاب إلى أوكيناوا

125
00:07:21,640 --> 00:07:24,600
وأنتِ ستقيمين في فندق فاخر
...على الشاطئ

126
00:07:24,640 --> 00:07:26,520
مع عرض للثعبان والنمس

127
00:07:26,600 --> 00:07:28,080
الثعبان جيد أيضاً

128
00:07:28,440 --> 00:07:30,000
أتمنى أن يعضه

129
00:07:31,800 --> 00:07:35,840
...كنت أظن أن أونيزوكا رائع

130
00:07:35,920 --> 00:07:36,920
ماذا؟

131
00:07:37,120 --> 00:07:41,520
في الحقيقة، سمعت أن الطلاب
بدأوا بالحادثة

132
00:07:41,920 --> 00:07:43,480
هذا سر كما تعلمين

133
00:07:44,240 --> 00:07:46,920
لكنه لم يدع شيئاً من ذلك

134
00:07:47,840 --> 00:07:49,280
إنه مذهل

135
00:07:49,640 --> 00:07:51,280
...لقد تحمل كامل المسؤولية

136
00:07:51,440 --> 00:07:55,320
وأصبح حليف الطلاب
الذين كانوا يستنكرونه

137
00:07:59,800 --> 00:08:01,480
أنا لا أستطيع السير على خطاه

138
00:08:01,960 --> 00:08:04,160
عندما التزم الصمت بخصوص الحادثة
كان ذلك هو الفعل الصحيح

139
00:08:04,160 --> 00:08:05,360
إنه شخص مختلف

140
00:08:05,480 --> 00:08:09,280
لكنني أتساءل ما الذي أعطاه القدرة
لجذب الناس إليه

141
00:08:10,080 --> 00:08:12,960
إنه لغز حقاً

142
00:08:14,760 --> 00:08:17,680
!لكنه دعاني بجذر الأرقطيون
!لا يمكنني أن أسامحه

143
00:08:17,720 --> 00:08:20,040
!أونيزوكا -
حسناً، حسناً، اهدأي -

144
00:08:20,040 --> 00:08:24,120
لأي سبب كان، لا يسعك التفكير
إلا بالمعلم أونيزوكا

145
00:08:26,400 --> 00:08:27,680
لقد فهمت

146
00:08:28,440 --> 00:08:31,080
أنتِ معجبة بالمعلم أونيزوكا، أليس كذلك؟

147
00:08:33,400 --> 00:08:34,760
!لا، لا

148
00:08:34,800 --> 00:08:36,480
إنه زميلي وحسب

149
00:08:36,800 --> 00:08:39,200
عندما يقول زميل شيء سيء
...بحق زميلته في ظهرها

150
00:08:39,200 --> 00:08:41,480
فلا يجب عليها أن تغضب
مثلما فعلتِ أنتِ

151
00:08:41,520 --> 00:08:43,440
...أنا فقط

152
00:08:43,440 --> 00:08:45,760
لا تقلقي، لن أخبر أحداً

153
00:08:46,080 --> 00:08:48,600
ما الخطأ في علاقة الصداقة
في مكان العمل؟

154
00:08:48,640 --> 00:08:51,920
هناك بعض الأشخاص
يخفون علاقاتهم في مدرستنا

155
00:08:52,760 --> 00:08:54,200
...لكنني أقول -
!هاك -

156
00:08:54,480 --> 00:08:57,560
في هذه الحالة
!دعي لي أمر اختيار ملابس السباحة

157
00:08:57,600 --> 00:08:58,640
خذي

158
00:08:59,480 --> 00:09:02,400
!سأختار واحداً رائعاً مليء بالأنوثة

159
00:09:03,080 --> 00:09:05,120
!أنوثة
!...لا أستطيع ارتداء شيء

160
00:09:05,160 --> 00:09:06,400
!لا يمكنك الفوز بهذه الطريقة

161
00:09:06,720 --> 00:09:09,120
استمعي، ملابس السباحة خاصتك
هي لباس المعركة

162
00:09:12,680 --> 00:09:14,200
لباس المعركة؟

163
00:09:14,720 --> 00:09:17,840
...لن أذهب إلى أوكيناوا من أجل الحرب -
!لا -

164
00:09:18,200 --> 00:09:19,880
إنها حربك

165
00:09:19,960 --> 00:09:22,400
علينا اختيار لباس المعركة خاصتك
!مع الكثير من التفكير

166
00:09:22,560 --> 00:09:24,480
عليك إبراز جانبك الأنثوي
من حين لآخر

167
00:09:24,480 --> 00:09:25,840
وإلا فلن تجذبيه أبداً

168
00:09:27,320 --> 00:09:29,440
الجانب الأنثوي؟

169
00:09:29,640 --> 00:09:30,680
...الآن

170
00:09:30,720 --> 00:09:32,480
سأجعلك تجربين العديد من هذه

171
00:09:32,640 --> 00:09:34,320
...أمسكي هذا وهذا

172
00:09:34,440 --> 00:09:36,480
...لكن أنا

173
00:09:36,480 --> 00:09:39,120
!لا عليك
!...يا آنسة

174
00:09:39,440 --> 00:09:40,920
...حسناً -
...نود تجريب بعضها -

175
00:09:41,000 --> 00:09:43,800
أي واحد تريدين تجريبه؟ -
...كل الذين تحملهم الآن -

176
00:09:43,880 --> 00:09:45,000
تعالي من هنا

177
00:09:45,480 --> 00:09:47,400
...الجانب الأنثوي

178
00:09:50,480 --> 00:09:52,160
جذر الأقرطيون مدى الحياة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

179
00:10:05,200 --> 00:10:06,320
ما رأيك؟

180
00:10:07,920 --> 00:10:09,240
لحظة واحدة

181
00:10:09,560 --> 00:10:11,600
سوف أتخيل أوكيناوا

182
00:10:19,200 --> 00:10:21,600
حسناً... كيف يبدو؟

183
00:10:25,360 --> 00:10:27,040
...سأكون صريحة

184
00:10:27,920 --> 00:10:29,040
إنه ضعيف

185
00:10:29,760 --> 00:10:30,840
ضعيف؟

186
00:10:30,960 --> 00:10:33,840
تبدين كطالبة في رحلة مدرسية
إلى البحر

187
00:10:34,040 --> 00:10:35,800
إنه يناسب مستوى شاطئ كاتسورا

188
00:10:36,080 --> 00:10:37,120
حقاً؟

189
00:10:37,160 --> 00:10:40,320
بالنسبة إلي
إنه زي مُغامر به أكثر من المعتاد

190
00:10:40,400 --> 00:10:41,680
أين؟ -
انظري -

191
00:10:41,720 --> 00:10:44,360
قصته مرتفعة بعض الشيء
عند الساق

192
00:10:44,480 --> 00:10:46,280
...أنتِ لا تملكين شيئاً لتتفاخري به

193
00:10:47,480 --> 00:10:52,520
...شيء مبهرج يجذب انتباه الرجال

194
00:10:54,320 --> 00:10:56,520
!التالي
اشتريتِ اثنين آخرين، أليس كذلك؟

195
00:10:57,680 --> 00:11:00,960
هل تشترين الملابس دائماً بهذه الطريقة؟

196
00:11:01,200 --> 00:11:03,840
هذه أول مرة أشتري فيها
ثلاثة بدلات دفعة واحدة

197
00:11:03,880 --> 00:11:06,120
هذه أزياء المعركة

198
00:11:06,120 --> 00:11:09,280
وحسب الظروف، يجب أن تقومي بتبديلها

199
00:11:09,320 --> 00:11:10,400
ظروف؟

200
00:11:10,680 --> 00:11:14,000
مثلاً، عندما ستقومين بخلعها
...في غرفة أونيزوكا

201
00:11:14,000 --> 00:11:16,520
البكيني أفضل -
!لن أخلعها -

202
00:11:18,320 --> 00:11:19,480
لن تخلعيها؟

203
00:11:19,520 --> 00:11:20,760
!بالطبع لا

204
00:11:21,040 --> 00:11:23,480
إذا لم تكوني جدية في هذا
!فكان عليك قول ذلك

205
00:11:23,720 --> 00:11:25,880
ليست هناك حاجة لأخذ ملابس سباحة

206
00:11:26,520 --> 00:11:28,440
لا، ذلك غير صحيح
...أعني

207
00:11:28,480 --> 00:11:30,680
أنتِ تريدين إظهار جانبك الأنثوي
أليس كذلك؟

208
00:11:31,720 --> 00:11:32,800
...نعم

209
00:11:33,200 --> 00:11:34,960
!إذاً هذا هو التالي

210
00:11:39,320 --> 00:11:42,440
...ربما هذا مبالغ فيه قليلاً

211
00:11:43,240 --> 00:11:45,800
...أنا معلمة مشرفة على الطلاب

212
00:11:46,600 --> 00:11:49,280
إنه ليس مبالغ فيه
بل هذا قليل جداً

213
00:11:49,880 --> 00:11:50,880
لا

214
00:11:51,280 --> 00:11:54,720
لن أقوم بالتعليق
لأنني لا أريد أن أجرح مشاعرك

215
00:11:56,640 --> 00:11:58,400
ما الأمر يا معلمة فويوتسوكي؟

216
00:11:59,120 --> 00:12:00,400
...لا شيء

217
00:12:00,720 --> 00:12:03,080
!ابتهجي
!دعينا نجرب اللباس الأخير

218
00:12:06,160 --> 00:12:10,080
حاولت أن أكون مختلفة
...وأجعلك تبدين بمظهر كلاسيكي

219
00:12:10,200 --> 00:12:12,600
لكن هذه تبدو كملابس سجين
من قديم الزمان

220
00:12:14,880 --> 00:12:17,720
آسفة، آسفة
أظن أنني كنت أفكر كثيراً

221
00:12:21,880 --> 00:12:23,120
معلمة فويوتسوكي...؟

222
00:12:24,680 --> 00:12:27,920
معلمة كادينا، هل تستمتعين بالسخرية مني؟

223
00:12:28,080 --> 00:12:32,400
!لا، على الإطلاق
!إنني أفكر بك

224
00:12:33,000 --> 00:12:36,400
ماذا عليّ أن أفعل؟
!...نحن سنذهب غداً

225
00:12:39,160 --> 00:12:42,200
أظن أنّ علينا اختيار
ملابس السباحة هذه

226
00:12:42,920 --> 00:12:46,400
لكن إذا بدوت كطالبة
...في رحلة مدرسية

227
00:12:46,960 --> 00:12:49,840
أنا آسفة، لقد عرفت ذلك
عندما قمتِ بتجريبه في المتجر

228
00:12:49,880 --> 00:12:52,120
إنه خطأي لأنني لم أقل شيئاً
لأنني كنت أحاول أن أكون مؤدبة

229
00:12:52,640 --> 00:12:53,880
سأقول لك بصراحة

230
00:12:54,440 --> 00:12:55,760
!المشكلة في جسدك

231
00:12:56,200 --> 00:12:58,280
جسدك غير متناسق أبداً

232
00:12:59,280 --> 00:13:01,760
انظري، هذه الملابس من قطعة واحدة

233
00:13:02,040 --> 00:13:05,280
إذا كان جسدك غير متناسق
فستبدو مستقيمة أكثر من نظيراتها

234
00:13:06,680 --> 00:13:07,920
!مستقيمة أكثر...؟

235
00:13:08,080 --> 00:13:10,280
أظن أن علينا جعل جسدك أكثر تناسقاً

236
00:13:10,360 --> 00:13:13,280
علينا أن نضع بعض الوسادات
كي يبدو أكثر تناسقاً

237
00:13:13,280 --> 00:13:15,800
هذا صحيح، لكي نصنع امرأة
!فيجب أن نهتم بجسدها

238
00:13:15,840 --> 00:13:17,240
!جسد! جسد

239
00:13:20,400 --> 00:13:21,480
ما الأمر؟

240
00:13:21,840 --> 00:13:24,560
كلماتك أسوأ من كلمات أونيزوكا
لأنها موجهة بشكل مباشر

241
00:13:24,720 --> 00:13:28,600
!ابتهجي
فأنتِ لم تخسري المعركة بعد

242
00:13:29,080 --> 00:13:32,120
!هذا صحيح
!لديّ شيء جيد يا معلمة فويوتسوكي

243
00:13:33,840 --> 00:13:36,640
!هذا هو سلاح المرأة، حشوة هوائية

244
00:13:36,960 --> 00:13:38,160
حشوة هوائية؟

245
00:13:38,200 --> 00:13:41,120
نعم! لقد وجدتها اليوم واشتريتها

246
00:13:41,280 --> 00:13:43,880
تملك هذه الوسادة نظام حث هوائي

247
00:13:43,960 --> 00:13:47,080
عندما تضعينها
تقومين بإدخال الهواء بواسطة هذه

248
00:13:47,120 --> 00:13:50,880
يمكنك التحكم بكل شيء
ويمكنك التحكم بالحجم أيضاً

249
00:13:51,160 --> 00:13:53,000
هذا غش، أليس كذلك؟

250
00:13:53,040 --> 00:13:54,120
لا بأس

251
00:13:54,120 --> 00:13:56,080
إذا لم تنزعيها
فلن يعرف أحد بشأنها

252
00:13:56,120 --> 00:13:59,640
سأذهب إلى المتجر مجدداً
لشراء واحدة مناسبة لك

253
00:13:59,800 --> 00:14:02,840
!نعم، من المهم اتخاذ قرار

254
00:14:02,880 --> 00:14:04,080
!...لكن

255
00:14:05,520 --> 00:14:07,520
الصيف هو الوقت الذي تتغير فيه المرأة

256
00:14:07,760 --> 00:14:11,360
أو هل تفكرين
بشأن عندما تقومين بنزعها؟

257
00:14:11,520 --> 00:14:12,520
!ماذا؟

258
00:14:13,040 --> 00:14:15,080
!انتظري! معلمة كادينا

259
00:14:37,680 --> 00:14:38,720
حسناً

260
00:14:49,680 --> 00:14:51,120
هذا وحشي

261
00:14:52,200 --> 00:14:54,680
هذا الحجم؟
!صغير جداً

262
00:14:55,080 --> 00:14:57,000
هذا كالذي لديّ

263
00:15:01,240 --> 00:15:02,080
هذا قد يكون جيداً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

264
00:15:02,080 --> 00:15:03,080
هذا قد يكون جيداً

265
00:15:04,280 --> 00:15:07,800
أجل، لو أنني أمتلك جسداً متناسقاً
فلن يكون مظهري سيء

266
00:15:08,760 --> 00:15:10,240
!جيد! جيد

267
00:15:10,640 --> 00:15:12,840
إذاً هذا ما يبدو عليه الأمر
عندما تملك جسداً متناسقاً

268
00:15:12,840 --> 00:15:15,200
!مذهل! مذهل

269
00:15:15,320 --> 00:15:17,080
!أنا الأفضل

270
00:15:23,120 --> 00:15:24,680
...البالونات لا تنفع

271
00:15:30,200 --> 00:15:32,600
ما هذا؟
يبدو وكأنه مئزر

272
00:15:32,720 --> 00:15:34,120
ولونه فضي

273
00:15:35,280 --> 00:15:39,440
إذا ارتدته، سيتم اعتقالها
بتهمة الإخلال بالآداب العامة

274
00:15:39,640 --> 00:15:42,880
هذا مبالغ فيه كثيراً
وهناك خيوط في كلا الجانبين

275
00:15:43,440 --> 00:15:44,920
لا أصدق ذلك

276
00:15:45,160 --> 00:15:47,520
المعلمة كادينا ترتدي هذا النوع
من ملابس السباحة

277
00:15:49,000 --> 00:15:53,000
لكن... أتساءل إن كان أونيزوكا
يفضل هذا النوع

278
00:16:02,400 --> 00:16:03,600
...فويوتسوكي

279
00:16:04,320 --> 00:16:07,400
أنتِ من النوع الذي يبدو أنحل
عندما ترتدين الملابس

280
00:16:08,200 --> 00:16:09,360
هل هذا صحيح؟

281
00:16:10,000 --> 00:16:12,080
تحياتي لمن تبدو أنحل في الملابس

282
00:16:13,560 --> 00:16:14,680
...أونيزوكا

283
00:16:26,240 --> 00:16:28,080
ما الذي أتخيله؟

284
00:16:28,240 --> 00:16:29,400
!يجعلني هذا أشعر بالإحراج

285
00:16:29,440 --> 00:16:31,960
إذا كنت هكذا
!فلن أكون مؤهلة لتوجيه طلابي

286
00:16:32,240 --> 00:16:33,280
مهلاً لحظة

287
00:16:33,720 --> 00:16:35,680
...إذا تخيلت هذا

288
00:16:36,120 --> 00:16:38,480
ألا يعني ذلك
أنني معجبة بـ أونيزوكا حقاً؟

289
00:16:41,160 --> 00:16:44,280
لا عليّ بذلك
لكنني سأستعير هذا لدقيقة

290
00:16:44,520 --> 00:16:45,600
...للحظة واحدة فقط

291
00:16:53,240 --> 00:16:54,920
!رائع

292
00:16:56,880 --> 00:17:00,120
لا أعرف السبب
لكن هذا يبدو رائعاً

293
00:17:00,280 --> 00:17:03,000
!هذه لا تشبهني

294
00:17:03,360 --> 00:17:05,440
!أشعر أنني امرأة بالغة

295
00:17:06,360 --> 00:17:10,480
وبالتأكيد سأكون قادرة
على إظهار جانبي الأنثوي بهذا

296
00:17:22,320 --> 00:17:24,040
ملابس السباحة خاصتك رائعة حقاً

297
00:17:25,400 --> 00:17:26,680
حقاً؟

298
00:17:27,160 --> 00:17:28,720
أجل، أنتِ الأفضل

299
00:17:28,840 --> 00:17:30,760
...خصوصاً شعرك

300
00:17:39,280 --> 00:17:46,440
لأسباب معينة"
"لا يمكننا إظهار الصورة

301
00:17:48,200 --> 00:17:49,200
حسناً

302
00:17:49,360 --> 00:17:50,520
!أصبح مثالياً الآن

303
00:17:50,600 --> 00:17:52,800
لكي نصنع امرأة
!فيجب أن نهتم بجسدها

304
00:17:52,840 --> 00:17:53,960
!جسد! جسد

305
00:17:56,440 --> 00:17:58,120
!سأستعير هذه أيضاً

306
00:18:03,520 --> 00:18:06,560
!رائع! يا لها من ملابس سباحة رائعة
!وهناك تناسق أيضاً

307
00:18:06,800 --> 00:18:09,800
الآن لن أدع احداً يطلق عليّ
!اسم جذر الأرقطيون أو عباد الشمس

308
00:18:10,880 --> 00:18:11,880
!لديّ فكرة

309
00:18:11,880 --> 00:18:14,720
إذا صبغت شعري وجعلت لونه
...يناسب ملابس السباحة

310
00:18:14,760 --> 00:18:16,120
!فقد أبدو أجمل حتى

311
00:18:22,120 --> 00:18:23,640
!ربما أبدو ملمعة كثيراً

312
00:18:23,720 --> 00:18:26,000
ربما يبدو مضيئاً جداً
لكن أعتقد أن لا بأس بذلك

313
00:18:32,120 --> 00:18:34,720
!يا للروعة! شارون ستون

314
00:18:35,120 --> 00:18:37,160
!شكلي لا يشبهني

315
00:18:38,160 --> 00:18:41,000
ماذا عليّ أن أفعل؟
!أنا متحمسة

316
00:18:41,560 --> 00:18:42,600
!لديّ فكرة

317
00:18:42,600 --> 00:18:46,080
هل عليّ تبييض شعري أكثر؟
...يجب أن أضع ظل للعينين

318
00:18:46,440 --> 00:18:48,600
!وأضع رموش

319
00:18:48,680 --> 00:18:51,440
بما أنني ذهبت إلى هذا الحد
...فيجب عليّ أن أضع عدسات زرقاء

320
00:18:51,640 --> 00:18:53,120
!هذا ممتع

321
00:18:53,480 --> 00:18:56,960
مع ملابس السباحة هذه
عليّ أن أسمّر جسدي

322
00:18:57,040 --> 00:19:01,160
أظن أن لديّ آلة تسمير
التي ربحتها في لعبة البينغو

323
00:19:01,280 --> 00:19:03,200
عندما ذهبت إلى الحفل الثاني
لزفاف يوشيمي

324
00:19:03,360 --> 00:19:05,200
!سأفعلها! سأفعلها

325
00:19:11,480 --> 00:19:12,840
!وجدت واحدة

326
00:19:12,880 --> 00:19:14,960
وجدت ملابس السباحة
!المناسبة للمعلمة فويوتسوكي

327
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
!ها هي

328
00:19:36,360 --> 00:19:37,400
من أنتِ؟

329
00:19:38,440 --> 00:19:40,800
!هل تمازحيني
هل أنتِ المعلمة فويوتسوكي؟

330
00:19:42,200 --> 00:19:43,640
ماذا أفعل؟

331
00:19:45,480 --> 00:19:48,800
لا أستطيع الذهاب إلى رحلة المدرسة
!بهذا الشكل

332
00:19:48,800 --> 00:19:50,160
!ليس بهذا المظهر

333
00:19:50,160 --> 00:19:53,160
مهلاً! اهدأي
حسناً يا معلمة فويوتسوكي؟

334
00:19:53,160 --> 00:19:56,960
ماذا حدث؟ كيف حدث ذلك؟
أخبريني

335
00:19:57,080 --> 00:20:01,280
!لقد فعلت الكثير
!الكثير! الكثير

336
00:20:01,280 --> 00:20:02,080
!عندما أدركت أنني أبدو بهذا الشكل

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

337
00:20:02,080 --> 00:20:03,720
!عندما أدركت أنني أبدو بهذا الشكل

338
00:20:03,920 --> 00:20:07,000
لا تبك بهاتين العينين
!وكأنك ممثلة في هوليوود

339
00:20:07,160 --> 00:20:08,600
!إنهما مخيفتان

340
00:20:09,400 --> 00:20:12,000
على أي حال
لا زال لدينا وقت كافٍ حتى الصباح

341
00:20:12,040 --> 00:20:14,160
لذا ابتهجي! اتفقنا؟

342
00:20:14,360 --> 00:20:18,000
!لقد سمّرت جسدي
!لونه داكن جداً! داكن

343
00:20:18,040 --> 00:20:20,840
لا بأس! اهدأي

344
00:20:21,280 --> 00:20:23,000
لديّ فكرة جيدة

345
00:20:23,040 --> 00:20:24,040
ماذا؟

346
00:20:32,480 --> 00:20:34,720
...لقد تأخرت المعلمة فويوتسوكي

347
00:20:35,200 --> 00:20:37,600
مرّ على موعد اللقاء زمن طويل

348
00:20:37,680 --> 00:20:40,920
...لهذا السبب شباب هذه الأيام

349
00:20:40,960 --> 00:20:43,400
!مرحباً! صباح الخير

350
00:20:43,400 --> 00:20:45,440
ماذا؟
ألم تأتِ المعلمة فويوتسوكي بعد؟

351
00:20:45,480 --> 00:20:46,480
...لا

352
00:20:46,520 --> 00:20:48,960
على النساء القيام بالكثير من الأمور

353
00:20:49,040 --> 00:20:52,040
قبل أن يخرجن، عليهن اختيار الملابس
والتبرج وهذه الأمور

354
00:20:52,080 --> 00:20:53,160
!مغفل

355
00:20:53,200 --> 00:20:54,240
إنها معلمة

356
00:20:54,240 --> 00:20:56,160
ماذا ستفعل بمثل هذه الحالة النفسية
غير المستقرة؟

357
00:20:56,160 --> 00:20:58,360
!لقد أحضرت الآنسة فويوتسوكي

358
00:20:58,360 --> 00:20:59,880
!ها هي قادمة

359
00:21:00,440 --> 00:21:02,760
!فويوتسوكي! هنا! هنا -
...معلمة فويوتسوكي، كنا قلقين -

360
00:21:02,800 --> 00:21:04,720
لماذا لم تستقلي الحافلة...؟

361
00:21:06,040 --> 00:21:07,320
هل من شيء خاطئ؟

362
00:21:13,240 --> 00:21:14,880
...أونيزوكا

363
00:21:17,720 --> 00:21:20,320
ما هذا؟ -
!سوزوكي -

364
00:21:25,000 --> 00:21:26,360
...الأمر كما اعتقدت

365
00:21:26,600 --> 00:21:29,720
!...كما اعتقدت
!...كما اعتقدت

366
00:21:30,320 --> 00:21:32,680
!لن أذهب
!بالتأكيد لن أذهب

367
00:21:32,680 --> 00:21:33,960
لا بأس

368
00:21:33,960 --> 00:21:35,400
!لا بأس

369
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
!لن أذهب

370
00:21:54,640 --> 00:22:01,200
إلى أين يتجه مستقبلنا؟

371
00:22:01,240 --> 00:22:08,440
ربما يعرف عن هذه الرحلة التي لا هدف لها
وببساطة طار بعيداً

372
00:22:08,960 --> 00:22:15,520
إذا كنت تستطيع إيقاف أيامنا الكئيبة

373
00:22:16,040 --> 00:22:22,760
سأستمع إلى كل ما تقوله

374
00:22:23,440 --> 00:22:30,560
مهما كثر ما لدينا
فهناك دائماً شيء ينقصنا

375
00:22:30,720 --> 00:22:36,720
الريح ستهب دائماً
وتحمل معها الرائحة بعيداً

376
00:22:37,600 --> 00:22:44,920
إنني أبحث عن مستقبلنا الآن

377
00:22:45,000 --> 00:22:51,440
لا تضحك
لأنه ربما رحل بعيداً

378
00:22:51,600 --> 00:22:59,040
تذكر هذه الكلمات المتوترة التي أقولها

379
00:22:59,800 --> 00:23:06,360
لقد شارف الليل على الانقضاء
لذا دعنا نعش هذه اللحظة

380
00:23:06,560 --> 00:23:09,720
كل ما لدينا هو هذه اللحظة الثمينة

381
00:23:10,120 --> 00:23:13,760
كل ما لدينا هو هذه اللحظة الثمينة

382
00:23:14,080 --> 00:23:17,640
قبل أن يبدأ الليل الأبدي

383
00:23:17,760 --> 00:23:21,840
اغتنم هذه الليلة الثمينة

384
00:23:23,080 --> 00:23:25,640
الحلقة القادمة

385
00:23:25,960 --> 00:23:30,320
"فتى يمتطي دولفين"
!برعاية ميتشيرو جو

386
00:23:32,360 --> 00:23:35,440
!لا بد من أنه غبي
!إنه كبير كفاية ليعرف بشكل أفضل

387
00:23:35,720 --> 00:23:38,920
في ظل هذه الظروف
كيف أستطيع الاستمتاع بوقتي؟

388
00:23:39,080 --> 00:23:42,360
...على سبيل المثال
لماذا لا تشنق نفسك؟

389
00:23:48,400 --> 00:23:53,040
سأتأكد من أن يحظوا بوقت لا ينسى

390
00:23:53,040 --> 00:23:58,080
نراكم في الحلقة القادمة

