﻿1
00:00:14,320 --> 00:00:19,640
لا أستطيع التورط في أغنية حب

2
00:00:19,880 --> 00:00:25,200
غنت لمليون شخص

3
00:00:25,280 --> 00:00:31,840
هذه المدينة تخبرني بقوة
أن أحب شخصاً ما ، لكن هذا فقط

4
00:00:33,040 --> 00:00:35,760
!الحب سهل! سهل القدوم! سهل الذهاب

5
00:00:36,080 --> 00:00:41,240
المستقبل يبدو واقعياً أكثر مما أتخيل

6
00:00:41,560 --> 00:00:46,960
حتى السيارات لا تستطيع الطيران
في الوقت الحاضر

7
00:00:47,040 --> 00:00:52,040
وسأذهب اليوم إلى
قطار الأنفاق مجددا

8
00:00:52,080 --> 00:00:57,520
تركني الغرباء والبلدة الهادئين
...على قارعة الطريق

9
00:00:57,520 --> 00:01:03,400
لذلك أنا وحيد، وحتى في الليالي
وحيد جداً، نحن على وشك الانهيار

10
00:01:03,400 --> 00:01:08,800
وحيد، وحيد أنت فقط من تبقى
وفياً لحبهم الأصلي

11
00:01:08,880 --> 00:01:14,280
وحيداً، كل يوم عندما أتجمد وأفتقدك

12
00:01:14,280 --> 00:01:20,040
قررت ألا أجبر نفسي على قول
ما لا أستطيع قوله

13
00:01:20,160 --> 00:01:25,360
إنها الشخص الوحيد
الذي يمكن أن يجعل قلبي ساخناً

14
00:01:25,600 --> 00:01:28,000
...أتمنى أن أنسى

15
00:01:28,040 --> 00:01:30,680
أحبيني، أحبيني
هذا القلب قوي لكنه ضعيف

16
00:01:30,720 --> 00:01:34,760
قبليني، قبليني، في الليالي
عندما أكون وحيداً ويائساً

17
00:01:36,560 --> 00:01:39,600
لا أحد يعرف ماذا يعني الحب هكذا

18
00:01:42,000 --> 00:01:44,880
هل تعرف كيف تستمر أغنية الحب؟

19
00:01:46,840 --> 00:01:48,360
...هل هذا يعني

20
00:01:48,480 --> 00:01:51,320
أننا تهنا أيضاً؟

21
00:01:51,720 --> 00:01:54,720
!إنه خطؤك
ما الذي ستفعله؟

22
00:01:55,000 --> 00:01:56,080
...لا تقولي لي

23
00:01:56,120 --> 00:01:58,000
!لا يمكننا العودة إلى المنزل؟

24
00:01:58,040 --> 00:01:59,240
!لا! لم يعجبني ذلك

25
00:01:59,240 --> 00:02:01,840
!لا تصرخا بصوت مرتفع

26
00:02:02,800 --> 00:02:07,360
على أي حال، دعونا نهدأ
ونجد مخرجاً، اتفقنا؟

27
00:02:11,480 --> 00:02:12,800
ما هذا؟

28
00:02:13,240 --> 00:02:14,480
!لا يمكنني احتمال هذا أكثر

29
00:02:14,520 --> 00:02:18,120
إنه خطؤك! لقد كانت فكرتك
!أن نجعل يوشيكاوا يتوه

30
00:02:18,400 --> 00:02:21,920
لقد فهمت! ستكونين سعيدة
إذا فعلت شيئاً ما، أليس كذلك؟

31
00:02:22,640 --> 00:02:23,960
!انتظري! هذا خطير

32
00:02:24,000 --> 00:02:26,080
لا بد أن هناك مخرجاً
في مكان ما

33
00:02:30,560 --> 00:02:33,600
مهلاً، هذا صوت أحدهم، صحيح؟
...في الأسفل

34
00:02:36,320 --> 00:02:38,240
ماذا؟
ماذا حدث؟

35
00:02:38,240 --> 00:02:39,440
!لا

36
00:02:40,920 --> 00:02:42,320
!يوشيكاوا! انتظر

37
00:02:42,360 --> 00:02:44,360
!لا! انتظر

38
00:02:44,600 --> 00:02:47,240
ما الذي ستفعله؟
!لا

39
00:02:55,560 --> 00:02:57,600
!يوشيكاوا

40
00:02:57,640 --> 00:02:59,120
الحلقة 39

41
00:03:24,160 --> 00:03:26,960
آنسة ويهارا! هل تسمعيني؟
!أجيبيني! آنسة ويهارا

42
00:03:27,040 --> 00:03:28,160
!آنسة ويهارا

43
00:03:29,440 --> 00:03:32,000
!النجدة -
!لا تصارعي -

44
00:03:32,240 --> 00:03:36,640
!اهدأي آنسة ويهارا -
!ليساعدني أحدكم -

45
00:03:52,520 --> 00:03:54,720
هل أنتِ بخير؟
آنسة ويهارا؟

46
00:03:57,480 --> 00:04:01,040
هل أنا بخير؟
!لقد كدت أغرق بسببك

47
00:04:01,080 --> 00:04:04,000
ماذا؟
!لقد أنقذتك

48
00:04:04,000 --> 00:04:07,840
!أنقذتني؟ لا تكن متعجرفاً
!أنت مجرد يوشيكاوا

49
00:04:09,280 --> 00:04:11,080
حقاً، إنه عديم الفائدة -
لم يكن عليّ إنقاذها -

50
00:04:11,120 --> 00:04:14,640
إنقاذي؟ هل تمزح؟ -
...لا زال وجهي يؤلمني -

51
00:04:16,800 --> 00:04:18,320
!لا تحدق بي

52
00:04:18,360 --> 00:04:20,760
!ابحث عن مخرج -
!لقد نظرت إليك بالصدفة -

53
00:04:21,000 --> 00:04:22,480
!أيها المنحرف -
!فهمت! فهمت -

54
00:04:22,480 --> 00:04:25,280
!لقد فهمت! أنا آسف

55
00:04:32,840 --> 00:04:34,480
لماذا عليّ فعل ذلك؟

56
00:04:34,760 --> 00:04:36,840
!هذا كله خطأ يوشيكاوا

57
00:04:37,000 --> 00:04:39,920
...بسبب قيامه بتلك الخدعة
...لهذا أنا

58
00:04:40,000 --> 00:04:42,960
سأنتقم منه عندما أعود إلى المنزل

59
00:04:54,680 --> 00:04:57,080
!لا تتركني بمفردي أيها الغبي

60
00:04:57,240 --> 00:04:59,920
ما الذي تقولينه؟
...لقد أخبرتني أن أجد مخرجاً

61
00:04:59,960 --> 00:05:02,080
!أنا فتاة! كن ذو إحساس

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

62
00:05:02,080 --> 00:05:02,760
!أنا فتاة! كن ذو إحساس

63
00:05:12,440 --> 00:05:15,440
إنه صوت أحدهم! هل سمعته؟
!لا بد أنه أتى لإنقاذنا

64
00:05:15,480 --> 00:05:16,520
يمكنك سماعه، أليس كذلك؟

65
00:05:16,560 --> 00:05:18,280
!هنا! نحن هنا

66
00:05:18,320 --> 00:05:19,680
هل يمكنك سماعي؟

67
00:05:19,720 --> 00:05:21,520
!نحن هنا

68
00:05:21,640 --> 00:05:24,000
!أرجوك أجبني -
!لا، ابتعدي -

69
00:05:39,160 --> 00:05:41,320
لقد خُدعنا في المرة الأولى أيضاً

70
00:05:41,480 --> 00:05:43,120
لكنه لم يكن صوت أحدهم

71
00:05:43,640 --> 00:05:45,840
...الرياح تترد في الكهف

72
00:05:45,880 --> 00:05:49,480
وتُحدث هذه الأصوات

73
00:05:50,360 --> 00:05:51,400
...لذا

74
00:05:55,960 --> 00:05:59,240
!لا
!لم أقصد فعل ذلك

75
00:06:05,160 --> 00:06:06,680
ما هذا؟

76
00:06:08,240 --> 00:06:12,440
إنه يبدو كفخ طبيعي
ما الذي يجري؟

77
00:06:13,080 --> 00:06:16,920
النجدة
!هذا المكان لا يعجبني

78
00:06:18,120 --> 00:06:19,120
!لا

79
00:06:19,760 --> 00:06:21,720
!لا أريد أن أموت هكذا

80
00:06:21,800 --> 00:06:23,920
!لا أريد أن أموت هنا

81
00:06:24,080 --> 00:06:27,840
!أرجوكم! أحد ما

82
00:06:30,760 --> 00:06:32,360
!مرحباً -
!يوشيكاوا -

83
00:06:32,400 --> 00:06:34,200
!ويهارا -
!يوشيكاوا -

84
00:06:34,760 --> 00:06:37,360
!إيزومي -
!أسانو -

85
00:06:38,120 --> 00:06:41,720
بئساً! إلى أين ذهبوا؟ -
!مهلاً! لا تبتعدوا -

86
00:06:41,880 --> 00:06:45,400
في هذه الغابة الهائلة
من أين علينا أن نبدأ البحث؟

87
00:06:53,000 --> 00:06:55,680
ماذا؟ هل تقول
إننا إذا نزعنا عنك الكمامة

88
00:06:55,680 --> 00:06:58,840
فإنك تقسم باسم جدك
أنك تستطيع إيجادهم خلال ثانيتين؟

89
00:06:59,760 --> 00:07:02,080
لا تعبث معي أيها الكلب

90
00:07:03,200 --> 00:07:06,720
أنت الكلب خاصتي الآن
هل تفهم ذلك يا يابو؟

91
00:07:07,360 --> 00:07:09,000
إذا فهمت، فلا تستعمل عقلك

92
00:07:09,040 --> 00:07:11,440
!بل استعمل أنفك لتجد يوشيكاوا

93
00:07:12,760 --> 00:07:14,400
لا زلت تتذمر؟

94
00:07:14,440 --> 00:07:16,360
هل تريد عقاب الثعبان مجدداً؟

95
00:07:16,840 --> 00:07:19,720
كانزاكي، ألم يحن الوقت لمسامحته؟

96
00:07:19,760 --> 00:07:21,200
هل تمازحني؟

97
00:07:21,240 --> 00:07:23,760
!الإهانة التي تعرضت لها أسوأ بكثير

98
00:07:23,760 --> 00:07:25,480
بسبب ذلك الثلاثي المتعصب -
...أقترح -

99
00:07:25,520 --> 00:07:28,000
الذي كان عليّ مواجهته
لا علاقة لي بذلك

100
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
يابو

101
00:07:31,200 --> 00:07:33,560
هل تريد أن يتم عضك
...من قبل الثعبان مجدداً

102
00:07:34,320 --> 00:07:37,640
إذاً علينا أن نضعه في داخله
وندعه يعضه من الداخل

103
00:07:38,720 --> 00:07:41,760
هذا ليس جيداً
...الليل يقترب

104
00:07:42,160 --> 00:07:43,760
علينا إيجادهم بسرعة

105
00:07:43,880 --> 00:07:45,160
...وإلا فهذا ليس مزحة بعد الآن

106
00:07:49,240 --> 00:07:51,280
!شيء ما هناك -
!لا -

107
00:07:51,280 --> 00:07:54,760
فلنختبئ جميعنا خلف يابو
!ونستخدمه كدرع لنا

108
00:08:00,440 --> 00:08:01,960
!إيزومي! أسانو

109
00:08:02,000 --> 00:08:03,400
ماذا كنتما تفعلان؟ -
أنتما لوحدكما؟ -

110
00:08:03,440 --> 00:08:05,040
!كنا نبحث عنكم -
أين ويهارا ويوشيكاوا؟ -

111
00:08:05,080 --> 00:08:07,960
...لقد سقطت آنكو في البحر

112
00:08:08,320 --> 00:08:11,080
محاولاً مساعدتها
سقط يوشيكاوا أيضاً

113
00:08:11,880 --> 00:08:14,080
هل أنتِ جادة؟ -
أين حدث ذلك؟ -

114
00:08:16,040 --> 00:08:17,360
ما الأمر؟

115
00:08:18,240 --> 00:08:20,360
أونيزوكا، إلى أين تذهب؟

116
00:08:20,800 --> 00:08:22,800
أليس ذاهباً للبحث عن يوشيكاوا؟

117
00:08:22,840 --> 00:08:24,240
إذاً إلى أين يذهب للبحث عنه؟

118
00:08:24,760 --> 00:08:25,840
...أتساءل أين

119
00:08:29,920 --> 00:08:31,360
...مهلاً... يوشيكاوا

120
00:08:32,040 --> 00:08:34,680
هل أنت متأكد أن هذا هو المخرج؟

121
00:08:34,960 --> 00:08:36,920
...لا أعرف

122
00:08:37,440 --> 00:08:38,440
...لقد فهمت

123
00:08:38,600 --> 00:08:39,760
...بالطبع

124
00:08:41,760 --> 00:08:42,880
...حسناً

125
00:08:43,120 --> 00:08:47,200
ماذا عن المكان الذي دخلنا منه
إلى هنا؟

126
00:08:47,320 --> 00:08:51,520
هناك مياه البحر من الخارج
تتدفق تحت الأرض على ما أعتقد

127
00:08:51,960 --> 00:08:53,560
إنها تشكل تياراً قوياً

128
00:08:53,600 --> 00:08:55,880
لذا لا أعرف إلى أي مدى
...قد تم جرفنا

129
00:08:56,840 --> 00:08:59,440
أظن أننا كنا محظوظين

130
00:09:01,360 --> 00:09:02,600
...فهمت

131
00:09:05,360 --> 00:09:06,480
...إذا

132
00:09:07,680 --> 00:09:08,840
...إذا

133
00:09:10,120 --> 00:09:11,680
...لقد تذكرت الآن

134
00:09:11,680 --> 00:09:13,360
عندما كنا في السنة الثانية
...في الإعدادية

135
00:09:13,360 --> 00:09:15,240
قمتم بتقييدي في منطقة غسل الأقدام
في حوض السباحة

136
00:09:15,280 --> 00:09:16,840
وقمتم بتعذيبي باستخدام الماء

137
00:09:17,360 --> 00:09:20,080
لقد كان الماء بارداً حينها
وكان ذلك في فصل الشتاء

138
00:09:21,680 --> 00:09:23,800
لمَ تقول هذا الآن؟
هل أنت غبي؟

139
00:09:24,200 --> 00:09:25,720
!غبي! يوشيكاوا المغفل

140
00:09:29,440 --> 00:09:30,480
...مهلاً

141
00:09:31,080 --> 00:09:33,960
ألا تعتقد أن الماء يصبح أكثر برودة؟

142
00:09:34,040 --> 00:09:35,560
أتساءل إن كان التيار قادم

143
00:09:36,560 --> 00:09:38,160
يبدو كذلك

144
00:09:39,600 --> 00:09:40,640
!انظري

145
00:09:40,640 --> 00:09:42,680
هل ترين البرنقيل على السقف؟

146
00:09:43,200 --> 00:09:45,880
إنه دليل على أن الماء
عادةً ما يصل إلى هذا الارتفاع

147
00:09:46,040 --> 00:09:47,720
!إذاً لا يمكننا التنفس

148
00:09:52,040 --> 00:09:53,320
هيا بنا -
أجل -

149
00:10:00,400 --> 00:10:01,680
سنكون بخير

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

150
00:10:02,400 --> 00:10:06,520
أراهن أن المعلم أونيزوكا لاحظ غيابنا
وأنه يبحث عنا الآن

151
00:10:07,160 --> 00:10:09,200
لا يمكنهم إيجاد هذا المكان

152
00:10:10,160 --> 00:10:13,840
أولاً، لمَ أنت هادئ للغاية؟

153
00:10:14,160 --> 00:10:17,120
!قد نموت كما تعلم
ألست خائفاً؟

154
00:10:17,360 --> 00:10:18,600
بالطبع أنا كذلك

155
00:10:18,960 --> 00:10:20,200
لماذا إذاً؟

156
00:10:21,520 --> 00:10:23,640
تتم معاملتي بقسوة منذ زمن طويل

157
00:10:23,880 --> 00:10:26,320
ربما اعتدت على أن أكون خائفاً

158
00:10:26,680 --> 00:10:31,720
وإذا هلعت، ستخافين أكثر
أليس كذلك؟

159
00:10:32,800 --> 00:10:34,680
أنا رجل على أي حال

160
00:10:37,840 --> 00:10:39,720
لماذا تتباهى؟

161
00:10:40,280 --> 00:10:41,600
أنت مجرد يوشيكاوا

162
00:10:46,520 --> 00:10:47,600
!مهلاً! يوشيكاوا

163
00:10:47,600 --> 00:10:49,200
ماذا حدث؟
إلى أين تذهب؟

164
00:10:52,000 --> 00:10:53,760
يوجد نفق تحتنا -
ماذا؟ -

165
00:10:53,880 --> 00:10:55,840
لقد تمكنت من رؤية ضوء

166
00:10:56,440 --> 00:10:59,000
ربما يكون صادراً من الخارج

167
00:10:59,200 --> 00:11:00,680
ربما؟

168
00:11:00,960 --> 00:11:02,840
!سأذهب إلى هناك للتأكد

169
00:11:04,600 --> 00:11:06,160
...انتظر! يوشي

170
00:11:06,600 --> 00:11:09,280
هل أنت جاد يوشيكاوا؟

171
00:11:09,280 --> 00:11:10,600
!يوشيكاوا

172
00:11:23,000 --> 00:11:26,080
لا أعتقد حقاً
أنّ علينا الانتظار هنا

173
00:11:26,480 --> 00:11:28,200
من الأفضل أن نعود
!بالتأكيد

174
00:11:29,000 --> 00:11:30,640
هل تستمعون إليّ؟

175
00:11:31,280 --> 00:11:32,840
الطقس بارد هنا أيضاً

176
00:11:33,920 --> 00:11:35,720
لا يمكنني النوم هكذا

177
00:11:36,360 --> 00:11:39,240
إننا نستمر بالمراقبة
لذا لا تقلقي

178
00:11:39,720 --> 00:11:42,120
تبدين أكثر جبناً منذ أن تُركت -
ماذا؟ -

179
00:11:42,600 --> 00:11:44,520
ما الذي تتحدث عنه يا موراي الأحمق؟

180
00:11:44,560 --> 00:11:47,600
موراي الأحمق، طفل والدته -
ماذا قلت؟ -

181
00:11:47,760 --> 00:11:49,120
!طفل والدته

182
00:11:49,600 --> 00:11:51,280
!لن أحميكم بعد الآن

183
00:11:51,280 --> 00:11:53,640
!لا بأس بذلك
!سيحميني كيكوتشي

184
00:11:53,680 --> 00:11:55,680
ماذا؟ هل هذه موافقة؟

185
00:11:55,720 --> 00:11:57,040
!إذاً سيحميني هوريكاوا

186
00:11:57,040 --> 00:12:00,120
!رائع -
ماذا؟ ماذا عني؟ -

187
00:12:00,200 --> 00:12:02,520
كيكيوتشي -
!موراي، تبدو مستمتعاً بذلك -

188
00:12:03,080 --> 00:12:05,440
أليست فكرة جيدة أن نشعل ناراً؟

189
00:12:05,480 --> 00:12:06,680
لا تفعل ذلك

190
00:12:06,680 --> 00:12:08,080
...لمَ لا أستطيع أن أكون

191
00:12:08,360 --> 00:12:10,920
أتساءل إن كان يوشيكاوا
و ويهارا بخير

192
00:12:12,080 --> 00:12:13,720
يوشيكاوا برفقتها

193
00:12:14,160 --> 00:12:15,440
لا بد أنهما بخير

194
00:12:16,200 --> 00:12:17,200
نعم

195
00:12:18,920 --> 00:12:20,680
ماذا عن المعلم أونيزوكا وكانزاكي؟

196
00:12:21,760 --> 00:12:23,720
أونيزوكا برفقتها

197
00:12:26,360 --> 00:12:27,720
لا أعرف ماذا أقول

198
00:12:29,480 --> 00:12:32,360
!أونيزوكا! توقف
إلى أين؟

199
00:12:32,480 --> 00:12:35,160
أنا متوجه نحو يوشيكاوا وويهارا بالطبع

200
00:12:35,200 --> 00:12:37,920
!بئساً، لقد سقطا في المحيط -
20 مليار -

201
00:12:37,960 --> 00:12:39,680
!أعرف ما الذي يخططان له

202
00:12:39,720 --> 00:12:41,920
!كنز
!لا بد أنهما وجدا كنز

203
00:12:42,000 --> 00:12:44,680
وهما يحاولان سرقته كله لنفسيهما

204
00:12:44,800 --> 00:12:47,280
!بئساً
!لن أدعكما تفلتان أبداً

205
00:12:47,320 --> 00:12:49,600
ما الذي تتحدث عنه؟

206
00:12:49,640 --> 00:12:52,640
!أنا لست مخطئاً
!أنفي يخبرني بذلك

207
00:12:52,640 --> 00:12:55,640
!لقد فهمت
!لذا توقف واهدأ ودعنا نتناقش

208
00:12:56,240 --> 00:12:59,600
!انتظراني يا يوشيكاوا و ويهارا

209
00:13:08,440 --> 00:13:10,840
ليس بعد؟

210
00:13:13,840 --> 00:13:15,400
!يوشيكاوا

211
00:13:16,000 --> 00:13:17,920
!يوشيكاوا

212
00:13:21,640 --> 00:13:23,960
!يوشيكاوا
!لا تتلاعب بي

213
00:13:24,000 --> 00:13:25,640
!لن أسامحك

214
00:13:47,040 --> 00:13:48,240
ماذا تفعلين؟

215
00:13:48,680 --> 00:13:50,760
ظننت أنك ميت

216
00:13:51,920 --> 00:13:54,120
!إنه المخرج
!لقد وجدت المخرج

217
00:13:54,200 --> 00:13:55,600
ماذا؟ -
إنه أمامنا -

218
00:13:55,640 --> 00:13:56,920
لقد رأيت الضوء من مسافة

219
00:13:57,080 --> 00:13:58,720
لا بد أنه آت من الخارج

220
00:13:58,760 --> 00:14:00,920
...إذا غطسنا لمدة دقيقة -
دقيقة؟ -

221
00:14:01,400 --> 00:14:03,360
!مستحيل! لا أستطيع

222
00:14:04,480 --> 00:14:06,880
!الموجة قادمة مجدداً
!هيا! بسرعة

223
00:14:07,200 --> 00:14:08,400
...لكن

224
00:14:08,640 --> 00:14:09,960
!بالطبع، لا أستطيع فعلها

225
00:14:10,000 --> 00:14:11,280
!آنسة ويهارا -
!لا! لن أذهب -

226
00:14:11,320 --> 00:14:12,560
!آنسة ويهارا

227
00:14:17,320 --> 00:14:19,880
يمكنك فعلها، ثقي بي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

228
00:15:09,080 --> 00:15:11,720
من هناك؟
أحدهم يبكي

229
00:15:13,320 --> 00:15:14,360
...إنها

230
00:15:15,480 --> 00:15:16,520
أنا؟

231
00:15:16,800 --> 00:15:18,160
...أخي

232
00:15:22,200 --> 00:15:25,040
لماذا أنت فظ معي؟

233
00:15:26,840 --> 00:15:30,160
أنا لا أقترف شيئاً خاطئاً

234
00:15:31,480 --> 00:15:34,840
...أعد إليّ دميتي

235
00:15:36,880 --> 00:15:38,400
...أخي يويتشي

236
00:15:38,760 --> 00:15:39,960
لماذا؟

237
00:15:43,920 --> 00:15:45,960
!يويتشي
أين يويتشي؟

238
00:15:47,280 --> 00:15:48,800
ما هذه الدرجات؟

239
00:15:49,080 --> 00:15:52,680
لمَ تظن أنني أدفع الكثير من المال
كي تدرس في مدرسة خاصة؟

240
00:15:53,760 --> 00:15:55,360
!أنت ابني الأكبر

241
00:15:55,680 --> 00:15:58,080
ألست رجلاً؟

242
00:16:04,640 --> 00:16:06,080
!هذه لي

243
00:16:11,080 --> 00:16:12,360
...أخي

244
00:16:13,120 --> 00:16:15,920
لماذا أنت فظ معي؟

245
00:16:16,840 --> 00:16:22,160
ألا تحبني؟

246
00:16:23,440 --> 00:16:24,560
...أخي يويتشي

247
00:16:25,280 --> 00:16:27,080
...أنا

248
00:16:29,880 --> 00:16:31,440
...أحبك كثيراً

249
00:17:02,080 --> 00:17:03,320
!آنسة ويهارا

250
00:17:05,480 --> 00:17:07,200
هل استيقظت؟
هل أنتِ بخير؟

251
00:17:07,560 --> 00:17:08,760
هل تشعرين بأي ألم؟

252
00:17:09,360 --> 00:17:11,320
...ربما صدمت رأسك

253
00:17:13,240 --> 00:17:14,360
آنسة ويهارا؟

254
00:17:14,880 --> 00:17:16,920
...حسناً، سأقوم بقياس حرارتك

255
00:17:21,040 --> 00:17:22,440
ابتلعتِ بعض الماء، أليس كذلك؟

256
00:17:22,680 --> 00:17:24,000
هل يمكنك التنفس من دون ألم؟

257
00:17:28,160 --> 00:17:30,240
انظري آنسة ويهارا

258
00:17:31,400 --> 00:17:34,720
أعتقد أن هذا كان ملجأ
من الغارات الجوية سابقاً

259
00:17:35,120 --> 00:17:37,600
توجد أواني قديمة وذخيرة

260
00:17:37,800 --> 00:17:40,080
على أي حال، كان هناك أناس هنا

261
00:17:40,120 --> 00:17:41,760
...لذا يجب أن يكون هناك -
...فهمت -

262
00:17:41,760 --> 00:17:43,680
...مخرجاً في مكان ما -
...أنا -

263
00:17:45,280 --> 00:17:46,560
...بعد أن نرتاح قليلاً -
...أنا -

264
00:17:46,600 --> 00:17:47,720
...يمكنني البدء بالبحث

265
00:17:47,760 --> 00:17:49,360
!يوشيكاوا -
ماذا؟ -

266
00:17:51,400 --> 00:17:52,480
...لأخبرك الحقيقة

267
00:17:53,360 --> 00:17:54,360
...أنا

268
00:17:55,720 --> 00:17:56,760
...أنا

269
00:18:07,960 --> 00:18:09,240
!معلم أونيزوكا -
!معلم أونيزوكا -

270
00:18:09,280 --> 00:18:13,120
!يوشيكاوا! أنت هنا

271
00:18:14,800 --> 00:18:18,560
!لقد فعلتها
!ملياران! ملياران

272
00:18:19,640 --> 00:18:21,000
!حصلت عليها

273
00:18:23,560 --> 00:18:24,800
...هذه

274
00:18:25,280 --> 00:18:27,640
!لقد وجدت الكنز المخفي

275
00:18:27,680 --> 00:18:31,320
معلم أونيزوكا
لقد جئت لإنقاذنا، صحيح؟

276
00:18:31,840 --> 00:18:33,440
ماذا حدث لك؟

277
00:18:33,440 --> 00:18:36,680
لقد أصبت بدوار أونيزوكا
...لا، دوار الحركة

278
00:18:39,520 --> 00:18:42,120
أنا الآن ملياردير! صحيح؟

279
00:18:42,160 --> 00:18:43,840
ما رأيكم بهذا؟

280
00:18:46,200 --> 00:18:47,480
...معلم أونيزوكا

281
00:18:47,960 --> 00:18:50,440
...هذا ليس

282
00:18:52,000 --> 00:18:56,200
ماذا؟ لقد فهمت
...لا تزالون تحاولون سرقته مني

283
00:18:56,200 --> 00:18:58,160
لن يتم خداعي

284
00:18:58,200 --> 00:19:00,320
!هذا الكنز لي

285
00:19:00,320 --> 00:19:02,560
!صندوق الكنز

286
00:19:09,800 --> 00:19:11,760
!ابقى هناك

287
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
!انتظر، أونيزوكا! توقف! توقف
!لا تتحرك! اهدأ

288
00:19:19,440 --> 00:19:22,240
...كانزاكي
ماذا عليّ أن أفعل بهذا؟

289
00:19:22,240 --> 00:19:24,280
!لا تتحرك

290
00:19:25,680 --> 00:19:27,560
!يا رفاق

291
00:19:58,880 --> 00:20:00,120
!أونيزوكا

292
00:20:00,280 --> 00:20:01,360
...هل هو

293
00:20:01,960 --> 00:20:02,080
أين أنت؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

294
00:20:02,080 --> 00:20:03,040
أين أنت؟

295
00:20:07,080 --> 00:20:08,360
!معلم أونيزوكا

296
00:20:08,360 --> 00:20:09,600
!كنز

297
00:20:10,800 --> 00:20:12,200
!أخطبوط -
!أنت -

298
00:20:12,200 --> 00:20:13,320
!سأقتلك -
ماذا فعلت؟ -

299
00:20:13,320 --> 00:20:14,560
لديه الكثير من الطاقة

300
00:20:14,600 --> 00:20:17,040
لا بد أنه اختبأ في الحفرة
التي حفرها

301
00:20:17,080 --> 00:20:18,600
ربما سقط فيها وحسب

302
00:20:21,200 --> 00:20:22,520
...آنسة ويهارا

303
00:20:23,800 --> 00:20:25,600
...في ذلك الوقت في الكهف

304
00:20:25,760 --> 00:20:27,880
ما الذي كنتِ تريدين قوله؟

305
00:20:35,280 --> 00:20:36,440
ما الذي تتحدث عنه؟

306
00:20:36,480 --> 00:20:40,600
!أيها المنحرف الأحمق -
!ماذا؟ توقفي -

307
00:20:40,640 --> 00:20:42,680
!أنا آسف

308
00:20:43,880 --> 00:20:45,240
!جثة

309
00:20:45,320 --> 00:20:47,520
!انتشلنا جثة شخص غارق

310
00:20:51,400 --> 00:20:56,120
!نائب المدير

311
00:20:56,560 --> 00:20:59,160
!أنا لم أره
!لدينا مشكلة أخرى

312
00:20:59,200 --> 00:21:01,960
من سيتحمل المسؤولية؟ -
!إنه ليس الوقت المناسب لمناقشة ذلك -

313
00:21:03,920 --> 00:21:07,800
!أيها المعلمون
!تعرفوا على الجثة

314
00:21:12,640 --> 00:21:15,160
!أونيزوكا

315
00:21:17,360 --> 00:21:22,360
!أونيزوكا

316
00:21:31,000 --> 00:21:33,080
!نائب المدير

317
00:21:33,880 --> 00:21:35,120
...إنه حي

318
00:21:35,640 --> 00:21:40,080
!كن قوياً يا نائب المدير
!نائب المدير

319
00:21:54,640 --> 00:22:01,280
إلى أين سنذهب في المستقبل؟

320
00:22:01,320 --> 00:22:08,520
لربما يعرف ذلك هذا التائه
ببساطة سافر ورحل بعيداً

321
00:22:09,200 --> 00:22:15,640
إذا كنت تستطيع إيقاف أيامنا الكئيبة

322
00:22:16,120 --> 00:22:22,840
فسوف أستمع إلى كل ما تقول

323
00:22:23,520 --> 00:22:30,840
مهما كثر ما لدينا
دائماً هناك شيء نفتقر إليه

324
00:22:30,840 --> 00:22:36,640
ستهب الريح دائماً
وتحمل معها الشذى بعيداً

325
00:22:37,720 --> 00:22:45,120
سأبحث الآن عن مستقبلنا

326
00:22:45,120 --> 00:22:51,560
لا تضحك لأنه ربما يرحل بعيداً حقاً

327
00:22:51,800 --> 00:22:59,080
تذكر ما سأقول لك

328
00:23:00,080 --> 00:23:06,600
إن الليل شارف على الانتهاء
لذا دعنا نعيش هذه اللحظة

329
00:23:06,600 --> 00:23:09,720
كل ما نملكه هو هذه اللحظات الثمينة

330
00:23:10,160 --> 00:23:13,800
كل ما نملكه هو هذه اللحظات الثمينة

331
00:23:14,120 --> 00:23:17,680
قبل أن يبدأ الليل الأبدي

332
00:23:17,880 --> 00:23:21,960
اغتنم هذه الليلة الثمينة

333
00:23:23,080 --> 00:23:24,800
الحلقة القادمة

334
00:23:24,840 --> 00:23:25,920
...يوشيكاوا

335
00:23:26,480 --> 00:23:27,480
ماذا هناك؟

336
00:23:27,480 --> 00:23:31,200
...إذا كنت تريد، نحن الاثنان

337
00:23:31,840 --> 00:23:34,640
يمكننا البقاء معاً في آخر ليلة
في أوكيناوا

338
00:23:34,680 --> 00:23:37,920
لأخبرك الحقيقة
لقد كنت أفكر بك منذ زمن طويل

339
00:23:43,440 --> 00:23:45,000
...ذكريات جيدة

340
00:23:47,960 --> 00:23:50,920
"...أريدك" -
...أنا لست مستعدة ذهنياً بعد -

341
00:23:51,520 --> 00:23:53,080
!لست مستعدة

342
00:23:53,120 --> 00:23:58,120
نراكم في الحلقة القادمة

