﻿1
00:00:14,400 --> 00:00:19,720
لا أستطيع التورط في أغنية حب

2
00:00:19,720 --> 00:00:25,200
غنت لمليون شخص

3
00:00:25,200 --> 00:00:31,800
هذه المدينة تخبرني بقوة
أن أحب شخصاً ما ، لكن هذا فقط

4
00:00:33,000 --> 00:00:35,480
الحب سهل! سهل القدوم! سهل الذهاب

5
00:00:36,120 --> 00:00:41,280
المستقبل يبدو واقعياً أكثر مما أتخيل

6
00:00:41,560 --> 00:00:46,960
حتى السيارات لا تستطيع الطيران
في الوقت الحاضر

7
00:00:46,960 --> 00:00:52,120
وسأذهب اليوم إلى
قطار الأنفاق مجدداً

8
00:00:52,120 --> 00:00:57,560
تركني الغرباء والبلدة الهادئين
...على قارعة الطريق

9
00:00:57,560 --> 00:01:03,520
لذلك أنا وحيد، وحتى في الليالي
وحيد جداً، نحن على وشك الانهيار

10
00:01:03,520 --> 00:01:08,920
وحيد، وحيد أنت فقط من تبقى
وفياً لحبه الأصلي

11
00:01:08,920 --> 00:01:14,400
وحيداً، كل يوم عندما أتجمد وأفتقدك

12
00:01:14,400 --> 00:01:20,120
قررت ألا أجبر نفسي على قول
ما لا أستطيع قوله

13
00:01:20,120 --> 00:01:25,320
إنها الشخص الوحيد
الذي يمكن أن يجعل قلبي ساخناً

14
00:01:25,600 --> 00:01:28,080
...أتمنى أن أنسى

15
00:01:28,080 --> 00:01:30,640
أحبيني، أحبيني
هذا القلب قوي لكنه ضعيف

16
00:01:30,640 --> 00:01:34,600
قبليني، قبليني، في الليالي
عندما أكون وحيداً ويائساً

17
00:01:36,560 --> 00:01:39,440
لا أحد يعرف ماذا يعني الحب هكذا

18
00:01:42,040 --> 00:01:44,840
هل تعرف كيف تستمر أغنية الحب؟

19
00:01:46,800 --> 00:01:49,960
طالبة ما هاجمت أحد
أعضاء اللجنة التعليمية

20
00:01:50,000 --> 00:01:51,600
لم يسمع عن شيء كهذا من قبل

21
00:01:51,640 --> 00:01:55,600
بالفعل، الأطفال غير متوقع أمرهم
هذه الأيام

22
00:01:55,720 --> 00:01:58,080
ما الذي تفعله المدارس إذن؟

23
00:01:59,320 --> 00:02:03,760
هل حقاً قالت تلك الفتاة
إنها من طعنت الأستاذ سايتو؟

24
00:02:04,160 --> 00:02:06,640
لا يمكن أن يبدو الأمر
غير ذلك

25
00:02:06,640 --> 00:02:08,960
أنا لم أطلب رأيك

26
00:02:09,280 --> 00:02:12,440
وإنما أسألك إذا ما كانت الفتاة
قد قالت هذا بنفسها

27
00:02:13,120 --> 00:02:15,400
لا لم تقل ذلك

28
00:02:15,440 --> 00:02:18,960
ولكني عندما سألتها
ما أنكرت ذلك

29
00:02:19,080 --> 00:02:20,280
هل هناك مشكلة؟

30
00:02:20,440 --> 00:02:21,840
إذا اسكتشف الأستاذ سايتو

31
00:02:21,880 --> 00:02:25,320
أمر انتحار ميزوكي يوكوياما
ماذا تظن أنه سيفعل؟

32
00:02:27,600 --> 00:02:29,120
كيف حاله على أي الحال؟

33
00:02:29,320 --> 00:02:32,440
يقول الطبيب بأن حالته حرجة

34
00:02:34,240 --> 00:02:36,640
أشعر بالأسف من أجله
لكن ذلك يعتبر كفترة استراحة لنا

35
00:02:36,760 --> 00:02:39,880
أجل، طالما أنه لم يتكلم

36
00:02:40,120 --> 00:02:44,680
الرابط بيننا وبين انتحار
ميزوكي يوكوياما لم يفتضح أمره

37
00:02:44,800 --> 00:02:47,080
سنرتاح أخيراً من تلك الحادثة

38
00:02:47,560 --> 00:02:49,640
وبعدها، الجميع -
الحلقة 43 -

39
00:02:49,960 --> 00:02:51,920
فيما يتعلق
بإقالة الأستاذ أونيزوكا

40
00:02:51,960 --> 00:02:54,200
وتسليم  وميابي أيزاوا
للشرطة

41
00:02:54,360 --> 00:02:56,360
سنقوم بأخذ الأصوات
موافقون؟

42
00:02:56,520 --> 00:02:58,240
انتظر قليلاً من فضلك، يا نائب المدير

43
00:02:58,520 --> 00:02:59,840
ما بك؟

44
00:03:00,240 --> 00:03:03,440
أن لا أدري حجم السلطة
التي تتمتع بها اللجنة التعليمية

45
00:03:03,560 --> 00:03:05,840
ولكن تلك المطالب
!من طرف واحد لا يُؤخذ بها

46
00:03:06,040 --> 00:03:07,720
ولكن، يا آنسة فيوتسوكي

47
00:03:07,800 --> 00:03:11,040
ما قالته آيزاوا
كان محاولة اعتداء بلا شك

48
00:03:11,080 --> 00:03:14,000
لا ندري إن كانت هي حقاً من طعنته

49
00:03:14,200 --> 00:03:16,720
وفوق كل ذلك
سمعنا ما قاله كيكيوتشي والآخرون

50
00:03:16,800 --> 00:03:19,680
وما زلنا نذعن لأوامر اللجنة التعليمية؟
هذا خطأ

51
00:03:19,800 --> 00:03:23,440
ولكن حمل يوكوياما
مجرد إشاعة

52
00:03:23,840 --> 00:03:25,160
ليس لدينا دليل جلي

53
00:03:25,160 --> 00:03:27,840
والآن المدرسة
تواجه خطر أن تُغلق

54
00:03:27,920 --> 00:03:30,240
هناك الكثير من المدارس الأخرى

55
00:03:30,840 --> 00:03:33,120
إذا كنت تفكر بنفسك فقط

56
00:03:33,200 --> 00:03:35,200
فإنك لا تختلف
عن هؤلاء البلهاء في اللجنة

57
00:03:35,280 --> 00:03:36,880
!أنت وقحة جداً

58
00:03:37,000 --> 00:03:39,840
!أنا أفكر بشكل المدرسة ككل

59
00:03:39,880 --> 00:03:42,360
لما لا تكافح فساد
!اللجنة التعليمية إذن؟

60
00:03:42,560 --> 00:03:43,840
هذا

61
00:03:44,800 --> 00:03:45,880
!أيتها المديرة

62
00:03:45,920 --> 00:03:48,440
إذا استمر النقاش بهذه الطريقة
فلن نحرز أي تقدم

63
00:03:48,440 --> 00:03:49,960
!أدلي بصوتك من فضلك

64
00:03:52,400 --> 00:03:53,640
!أيتها المديرة

65
00:03:54,520 --> 00:03:57,240
لم نصوت بعد

66
00:03:57,240 --> 00:03:58,480
!ماذا؟

67
00:03:58,520 --> 00:04:00,800
!ماذا تقولين؟ يستحيل ذلك -
!ليس هذا ما قيل لي -

68
00:04:00,960 --> 00:04:03,160
أنا أصدق ما قاله الطلاب

69
00:04:03,400 --> 00:04:05,400
والأستاذ أونيزوكا

70
00:04:06,120 --> 00:04:07,520
!أيتها المديرة

71
00:04:07,840 --> 00:04:10,080
...إذا حللنا القضية الآن

72
00:04:10,120 --> 00:04:12,560
من أجل إنقاذ المدرسة فقط

73
00:04:13,200 --> 00:04:15,680
فالمشاكل المتفشية
في أرجاء المدرسة لن تُحل

74
00:04:16,040 --> 00:04:18,160
وأنما ستتجه نحو الأسوء

75
00:04:18,360 --> 00:04:20,880
ولكن أيتها المديرة، إن لم نفعل شيئاً

76
00:04:20,880 --> 00:04:22,040
سيدي النائب

77
00:04:23,000 --> 00:04:26,360
ربما يكون هذا المصطلح
غير مستخدماً في أيامنا هذه

78
00:04:26,840 --> 00:04:28,800
ولكن نحن المحترفون
في تلك المهمة المقدسة

79
00:04:29,600 --> 00:04:30,960
مقدسة؟

80
00:04:31,120 --> 00:04:32,440
قد تتغير الأجيال

81
00:04:32,640 --> 00:04:34,960
وقد تتغير طرق التعليم

82
00:04:35,000 --> 00:04:37,320
لكن ذاك الشيء ينبغي
ألا يتغير

83
00:04:37,600 --> 00:04:39,800
حتى لو اضطُررنا أن نصمد
حتى الرمق الأخير

84
00:04:39,920 --> 00:04:43,960
علينا أن نقف باستقامة كمحترفين
في تلك المهنة المقدسة

85
00:04:46,080 --> 00:04:49,200
!أستاذ أونيزوكا
المديرة تقف من صفك

86
00:04:49,360 --> 00:04:50,480
...أستاذ أوني

87
00:04:51,480 --> 00:04:52,720
ما هذا؟

88
00:05:00,080 --> 00:05:01,520
!المعذرة

89
00:05:01,640 --> 00:05:02,080
أنا وكيل للعروض ليس إلا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

90
00:05:02,080 --> 00:05:04,200
أنا وكيل للعروض ليس إلا

91
00:05:04,320 --> 00:05:05,920
كيف يمكنني فعل ذلك؟

92
00:05:05,960 --> 00:05:08,120
انشر المقال فقط -
صباح الخير -

93
00:05:08,160 --> 00:05:09,960
إنه مجرد سبق صحفي -
!صباح الخير-

94
00:05:10,000 --> 00:05:11,520
وسنتكفل بما تبقى -
ثمة رائحة دخان هنا -

95
00:05:11,560 --> 00:05:12,920
ولكن -
علينا تهوئة المكان -

96
00:05:12,960 --> 00:05:14,800
هذه المرة الأخيرة هنا -
هذا ليس جيد لك -

97
00:05:15,000 --> 00:05:16,640
التي سأزعجكم بها. من فضلك

98
00:05:16,720 --> 00:05:17,880
!توموكو، تلك النافذة

99
00:05:17,960 --> 00:05:19,520
ما الذي ستفعله -
!ما حال هذه الرياح؟ -

100
00:05:19,560 --> 00:05:21,040
لا تقلق -
الجو عاصف جداً -

101
00:05:21,080 --> 00:05:22,960
أنا أعتمد عليك -
!أغلقيها الآن -

102
00:05:23,600 --> 00:05:24,920
!أنا آسفة

103
00:05:24,960 --> 00:05:27,200
لا بأس. علينا فقط
أن ننظف المكان

104
00:05:27,280 --> 00:05:29,920
سيستغرق ذلك كامل اليوم، أليس كذلك؟

105
00:05:29,960 --> 00:05:31,720
حسناً، سأساعدكم

106
00:05:31,760 --> 00:05:34,640
!لا لا تهتمي
ركزي بعملك فقط

107
00:05:36,520 --> 00:05:38,920
!لقد أفسدت الأمر مجدداً -
مرحباً -

108
00:05:39,560 --> 00:05:42,480
!هل يمكن فعل ذلك حقاً؟

109
00:05:43,160 --> 00:05:44,880
الأمن مشدد

110
00:05:45,040 --> 00:05:46,240
بالطبع

111
00:05:46,240 --> 00:05:47,800
الوصول إلى قاعدة بيانات
المستشفى

112
00:05:47,880 --> 00:05:51,120
وقراءة سجلات
الوفاة لن يكون أمراً سهلاً

113
00:05:51,200 --> 00:05:53,080
ولكن ما من طريقة أخرى

114
00:05:53,720 --> 00:05:56,960
ليس لدينا دليل عل أن اللجنة التعليمية
قد أخمدت القضية

115
00:05:57,320 --> 00:06:01,440
ولكن إذا كان سجل يوكوياما
الطبي قد عُدل

116
00:06:01,520 --> 00:06:03,880
هذا يعني أنه قد قام أحد ما بتعديله

117
00:06:04,360 --> 00:06:06,440
على الرغم من أنهم لم يقولوا شيئاً

118
00:06:06,640 --> 00:06:09,080
سيقوم الإعلام بتوجيه
الإتهام إلى اللجنة التعليمية

119
00:06:16,920 --> 00:06:18,360
...فعلاً

120
00:06:18,360 --> 00:06:25,360
دعنا نفكر بذلك لم أخسر عملي
بسبب هؤلاء الصغار؟

121
00:06:25,960 --> 00:06:27,160
!أليس كذلك يا صديقي؟

122
00:06:27,200 --> 00:06:28,800
أجل -
وأنت تعتقد كذلك -

123
00:06:28,880 --> 00:06:30,760
ليس لديهم أخلاقيات
ويتركون كتبهم في المدرسة

124
00:06:30,800 --> 00:06:32,560
وعندما أوبخهم
يتحدثون مرة أخرى

125
00:06:32,560 --> 00:06:34,320
وعندما يزداد الأمر سوءاً
يستخدمون العنف أيضاً

126
00:06:34,360 --> 00:06:36,160
يخرجون بمواعيد ويدخنون

127
00:06:36,160 --> 00:06:40,840
ويدعونني بالأصلع في نهاية الأمر
ويضحكون عليّ في العلن

128
00:06:41,560 --> 00:06:46,760
مع هؤلاء الأطفال لم يجب علينا أن نبقي
أنفسنا كمحترفين في مهنة التعليم المقدسة؟

129
00:06:47,800 --> 00:06:51,880
المديرة... هل ستقف حقاً
ضد اللجنة التعليمية؟

130
00:06:51,920 --> 00:06:53,040
!لا! لا

131
00:06:53,040 --> 00:06:54,440
!لن أسمح لذلك أن يحدث

132
00:06:54,480 --> 00:06:56,320
ومهما قال الناس عني

133
00:06:56,320 --> 00:06:59,360
لن أسمح لما تبقي لي
من السعادة أن يتحطم

134
00:07:01,280 --> 00:07:03,480
ألا يمكنك فعل شيء ما
بشأن هذا الرجل؟

135
00:07:03,640 --> 00:07:04,760
...أعتذر

136
00:07:04,840 --> 00:07:06,600
بالفعل، إنه رجل مزعج

137
00:07:07,360 --> 00:07:09,120
...مقدسة

138
00:07:09,640 --> 00:07:13,680
يبدو وقعها لطيفاً جداً الآن

139
00:07:13,720 --> 00:07:15,080
"طبق أودين"

140
00:07:15,200 --> 00:07:17,880
ماذا تريدينني أن أفعل أيتها السماء
هيروشي أوشيامادا

141
00:07:17,920 --> 00:07:19,920
ماذا أفعل الآن؟

142
00:08:09,040 --> 00:08:11,480
فيوتسوكي. ما الأمر؟

143
00:08:11,680 --> 00:08:13,680
السهر لهذا الوقت المتأخر
قد يضر بشرتك

144
00:08:13,720 --> 00:08:14,960
كن جاداً

145
00:08:21,920 --> 00:08:24,680
أونيزوكا، ماذا
ستفعل؟

146
00:08:26,400 --> 00:08:27,520
فيوتسوكي

147
00:08:30,880 --> 00:08:33,040
هل يمكنك أن تقرضيني بعض المال؟

148
00:08:33,480 --> 00:08:34,960
كما ترين
ريوجي سيفتعل مشاجرة

149
00:08:35,000 --> 00:08:36,920
ويطلب مني أن أعيد له
ما اقترضته منه سابقاً

150
00:08:37,360 --> 00:08:41,720
لكنني لا أعقد أنك إذا اقرضت مالاً
لشخص مثلي لا تدرين متى سيعبده لك

151
00:08:45,080 --> 00:08:46,880
أرجوك لا تذهب

152
00:08:48,880 --> 00:08:51,000
لقد انتظرت طويلاً كي أخبرك

153
00:08:53,080 --> 00:08:55,800
...فيو وتسوكي يرمزان لقمر الشتاء

154
00:08:56,080 --> 00:08:57,720
إنه اسم جميل

155
00:08:58,320 --> 00:09:00,480
يكون هواء الشتاء جافاً

156
00:09:00,800 --> 00:09:04,360
لذلك يبدو الأمر
أكثر وضوحاً مما عليه اليوم

157
00:09:07,360 --> 00:09:09,000
لا تقلقي من أجلي

158
00:09:09,160 --> 00:09:11,520
سأعطي دروساً خارج
المنهج المدرسة كما حو حالي دائماً

159
00:09:22,160 --> 00:09:23,400
!ها هم قادمون

160
00:09:23,560 --> 00:09:24,800
!يجب أن نذهب أيضاً

161
00:09:26,360 --> 00:09:27,560
!انتظروا

162
00:09:27,600 --> 00:09:29,160
!أسرع! يا سيدي النائب

163
00:09:29,200 --> 00:09:30,720
أعلم أعلم

164
00:09:49,880 --> 00:09:51,800
كنا في انتظاركم

165
00:09:51,920 --> 00:09:53,320
الآنسة ساكوراي

166
00:09:53,400 --> 00:09:56,400
أخبرتك أن هذا كان أمراً

167
00:09:57,240 --> 00:09:59,120
لا بد أنك تمزح

168
00:09:59,400 --> 00:10:02,080
هل تمتلك اللجنة التعليمية
كل هذه السلطة؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

169
00:10:02,080 --> 00:10:02,960
هل تمتلك اللجنة التعليمية
كل هذه السلطة؟

170
00:10:08,520 --> 00:10:12,680
ليس لدي أي نية في تنفيذ
طلبات الأمس التي أصدرتها

171
00:10:22,120 --> 00:10:26,280
هل تدافعين عن تلك الفتاة المشتبه بها
بالاعتداء العنيف على ذاك المعلم؟

172
00:10:26,520 --> 00:10:29,960
قد لا تكون ميابي آيزاوا
من طعنت الأستاذ سايتو

173
00:10:30,600 --> 00:10:33,480
أن أصدق بأنها لم تفعل على أقل تقدير

174
00:10:33,680 --> 00:10:35,720
أنا أصدق الأستاذ أونيزوكا أيضاً

175
00:10:36,320 --> 00:10:40,280
على الرغم من تجاوزه
حدوده بعض الشيء

176
00:10:40,320 --> 00:10:42,640
لكني لن أطرده لسبب كهذا

177
00:10:42,720 --> 00:10:44,240
!تجاوزه حدوده بعض الشيء؟

178
00:10:44,440 --> 00:10:46,120
!الأمر ليس بهذه السهولة

179
00:10:46,240 --> 00:10:47,760
!كان ذلك تهديداً

180
00:10:47,920 --> 00:10:50,800
ولكونه معلماً
!فتلك هي المشكلة الأكبر

181
00:10:50,920 --> 00:10:53,480
إذ أردت أن نتحمل المسؤولية

182
00:10:53,520 --> 00:10:55,560
كوني المديرة، سأفعل ذلك

183
00:10:56,000 --> 00:11:00,600
ولكن ليس لدي النية
بأن أسلم ميابي آيزاوا إلى الشرطة الآن

184
00:11:01,280 --> 00:11:03,960
لأننا إذا فعلنا ذلك
لن تُكشف الحقيقة

185
00:11:04,040 --> 00:11:05,760
!وربما تُحاكم على أنها المجرمة

186
00:11:06,040 --> 00:11:07,520
الحقيقة؟

187
00:11:08,080 --> 00:11:11,560
ربما يكون الأستاذ سايتو
قد حاول الانتحار

188
00:11:12,080 --> 00:11:16,160
العام الماضي عندما افتُضح أمر علاقته
من قبل الإعلام

189
00:11:16,240 --> 00:11:22,400
أمام طلابه الأستاذ سايتو قد أقسم
بأنه سيستمر معها

190
00:11:23,040 --> 00:11:24,360
عل رغم ذلك

191
00:11:24,400 --> 00:11:27,680
غير من كلامه
وأنكر ذلك أمام لجنة التحقيق

192
00:11:28,080 --> 00:11:31,760
كان معلماً شديد الحماس
ومحترماً من قبل طلابه

193
00:11:32,200 --> 00:11:36,320
أتساءل إذا ما كان شخص ما
لديه صفات كهذه قد يكذب على طلابه

194
00:11:37,080 --> 00:11:41,800
أعتقد أن الأستاذ سايتو
أحب يوكوياما بالفعل

195
00:11:42,040 --> 00:11:44,560
لذلك عندما اكتشف
أمر انتحار يوكوياما

196
00:11:44,680 --> 00:11:47,400
أعتقد أنه فكر أيضاً بأن ينهي حياته

197
00:11:47,800 --> 00:11:52,400
!وإلا لم كان عليه أن يكذب منذ البداية؟

198
00:11:52,840 --> 00:11:55,520
أتحاولين أن تقولي
بأنه قد أرغمه شخص ما على الكذب؟

199
00:11:56,760 --> 00:11:57,920
!بئساً

200
00:11:57,920 --> 00:11:59,360
ما الأمر يا كيوكيوشي؟

201
00:11:59,560 --> 00:12:01,480
استطعت الوصول
إلى قاعدة البيانات

202
00:12:01,800 --> 00:12:04,080
لكني لا أرى أي أثر
تعديل في البيانات

203
00:12:04,440 --> 00:12:07,160
عدونا لن يُمسك بسهولة

204
00:12:07,320 --> 00:12:09,200
!ماذا علينا أنا نفعل يا كيوكيوشي؟

205
00:12:09,360 --> 00:12:11,080
!لقد بدأ الاجتماع منذ قليل

206
00:12:11,440 --> 00:12:13,800
!لا تلم كيوكيوشي

207
00:12:14,360 --> 00:12:16,080
أعلم هذا

208
00:12:16,080 --> 00:12:17,520
كيوكيوشي

209
00:12:17,560 --> 00:12:18,840
!ما الأمر يا يوشيكاوا؟

210
00:12:18,880 --> 00:12:20,400
!لم تلعب في وقت كهذا؟

211
00:12:20,440 --> 00:12:21,640
!لا ألعب

212
00:12:22,360 --> 00:12:24,520
تبدو أن تلك هي صفحة سايتو

213
00:12:24,520 --> 00:12:25,760
!ماذا؟

214
00:12:25,840 --> 00:12:29,280
يبدو أنه يرد على أسئلة تلاميذه

215
00:12:29,360 --> 00:12:30,440
انظر إلى هذا

216
00:12:30,520 --> 00:12:32,280
دعني أرى

217
00:12:32,760 --> 00:12:36,040
أنا في علاقة حب ممنوعة

218
00:12:36,360 --> 00:12:40,840
لذا أعلم تماماً
كم أن الأمر صعب ومؤلم

219
00:12:41,080 --> 00:12:42,840
ولكني فكرت بطريقة أخرى

220
00:12:43,080 --> 00:12:46,520
ما هو الأفضل للمستقبل؟

221
00:12:47,000 --> 00:12:49,400
لا ينبغي أن نستمع
لاعتراضات الآخرين

222
00:12:49,440 --> 00:12:51,200
إن كنا بخير هذا كاف

223
00:12:51,400 --> 00:12:53,600
لكن هل يمكننا تسميتها
سعادة حقيقية؟

224
00:12:54,040 --> 00:12:56,280
أن تكون مقدراً بين الجميع

225
00:12:56,640 --> 00:12:58,280
هو الأفضل

226
00:12:58,520 --> 00:13:01,400
لذا قررت أن أنتظر لحين ذلك الوقت

227
00:13:01,760 --> 00:13:03,160
لأنني أحببتها حقاً

228
00:13:04,080 --> 00:13:08,880
!الاستاذ سايتو لم يخنا

229
00:13:09,400 --> 00:13:11,080
!علينا إخبار الجميع

230
00:13:11,240 --> 00:13:13,640
!حسناً، يجب أن نذهب إلى المدرسة

231
00:13:14,240 --> 00:13:17,040
يمر التعليم في هذه الأيام
بمرحلة صعبة

232
00:13:17,160 --> 00:13:21,000
لذا أستطيع أن أتفهم سبب غضبك
بشأن تلك الفضائح

233
00:13:21,400 --> 00:13:25,720
ولكن من أجل الحفاظ على سمعة لجنتك
قمت بالتضيحة بحياة شخصين

234
00:13:25,840 --> 00:13:30,160
لا، ولأكون أكثر دقة، حياة ثلاثة أشخاص

235
00:13:30,840 --> 00:13:32,160
!هذا غباء

236
00:13:32,240 --> 00:13:34,000
ليس لديك دليل

237
00:13:35,080 --> 00:13:41,160
وإن تم الكشف عن الحادثة سمعة المدرسة
التي تعتبر أنها من نخبة المدارس، ستمحى

238
00:13:42,200 --> 00:13:45,560
هل ما زلت تودين الدفاع
عن طالبة واحدة؟

239
00:13:46,200 --> 00:13:47,440
نعم

240
00:13:47,960 --> 00:13:52,000
مهلاً، أنتم يا شباب. لمَ تقومون
بإيقاف تلك المديرة اللاعقلانية؟

241
00:13:52,360 --> 00:13:55,240
إنها على وشك
أن تجعلكم تخسرون وظائفكم

242
00:13:56,120 --> 00:13:57,320
بداية أيها النائب

243
00:13:57,320 --> 00:13:58,640
ماذا عنك؟

244
00:13:59,880 --> 00:14:01,200
ما الأمر؟

245
00:14:01,400 --> 00:14:05,040
نحن لا نقول أنك من ستتحمل المسؤولية

246
00:14:05,320 --> 00:14:10,560
من الغباء أن تضيع حياتك
من أجل طالبة واحدة، أليس كذلك؟

247
00:14:10,760 --> 00:14:14,880
الطلاب هذه الأيام لا يحملون أي احترام
تجاه معليمهم على الإطلاق

248
00:14:15,000 --> 00:14:18,880
يستخدمون العنف دون أي تردد وإن كان هناك
شيء لا ينال رضاهم يخرجون عن السيطرة

249
00:14:18,960 --> 00:14:20,200
حتى وإن قام الطلاب -
!انتظر -

250
00:14:20,240 --> 00:14:22,440
بمهاجمة شخص ما بسكين
لن يكون ذلك أمراً مفاجئاً

251
00:14:22,520 --> 00:14:24,440
ويقومون بصداقات -
انتظر دقيقة -

252
00:14:24,480 --> 00:14:27,400
ولا يأتون إلى المدرسة، لقد تجاوزوا حدودهم -
!انتظر دقيقة -

253
00:14:27,520 --> 00:14:29,040
إنها ليست مسؤوليتك أو مسؤوليتنا

254
00:14:29,080 --> 00:14:31,360
!قلت لكم أن تصمتوا

255
00:14:32,920 --> 00:14:36,720
!لن أقبل بأي رأي يهين طلابنا

256
00:14:37,080 --> 00:14:39,920
إن كان الهدف هو الدفاع عن اللجنة

257
00:14:39,920 --> 00:14:43,280
لجنة التعليم العالي
التي قد أرغمت الأستاذ سايتو

258
00:14:43,840 --> 00:14:47,080
!أنتم المجرمون إذن

259
00:14:47,160 --> 00:14:50,960
!لستم مؤهلين لمناقشة أمور تعليمية

260
00:14:51,120 --> 00:14:52,400
!سيدي النائب

261
00:14:52,480 --> 00:14:53,480
!أليس صحيحاً؟

262
00:14:53,520 --> 00:14:57,320
لهذا السبب قامت ميزوكي يوكوياما
!بالانتحار

263
00:14:57,360 --> 00:15:00,240
هذا يعني أنكم كهؤلاء
القتلة تماماً

264
00:15:00,360 --> 00:15:02,080
هذا غباء شديد
وليس منطقياً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

265
00:15:02,080 --> 00:15:02,480
هذا غباء شديد
وليس منطقياً

266
00:15:02,560 --> 00:15:04,720
أنتم من تتحدثون
!بعيداً عن المنطق

267
00:15:04,800 --> 00:15:07,760
بكل تأكيد، كلاً من المدرسة
واللجنة التعليمية مؤسسات

268
00:15:07,760 --> 00:15:10,360
ولكن ما هو غرض وجود تلك المؤسسات؟

269
00:15:10,560 --> 00:15:14,080
لم يكونا من أجلكم
أو من أجلنا نحن المعلمين

270
00:15:14,160 --> 00:15:17,000
تلك المؤسستان كلاهما
وجدتا من أجل الطلاب

271
00:15:17,160 --> 00:15:22,000
لا يهم كم أصبح التعليم مدمراً حول العالم
ينبغي ألا نغير منهجنا

272
00:15:22,080 --> 00:15:25,640
كمحترفين في تلك المهنة المقدسة
!وكمعلمين

273
00:15:27,640 --> 00:15:30,400
!رائع سيدي النائب

274
00:15:30,400 --> 00:15:32,400
لا، أنا كنت فقط

275
00:15:33,000 --> 00:15:36,600
أعتقد أنه ما من أحد هنا
يود مناقشة الأمر بطريقة عقلانية

276
00:15:36,760 --> 00:15:40,800
ما من جدوى من مناقشة الأمر مع أمثالكم
مع من لا يدركون أن سلطة اللجنة التعلمية

277
00:15:41,400 --> 00:15:45,480
تنفذ ما تريد في الحال سأقوم بسحب رخصة
التعليم من مدرسة الغابة المقدسة الأكادمية

278
00:15:46,200 --> 00:15:47,800
!انتظر لحظة

279
00:15:48,200 --> 00:15:49,640
!أونيزوكا

280
00:15:49,760 --> 00:15:51,480
وسمعة المدرسة؟

281
00:15:51,600 --> 00:15:53,480
السلطة التي تتمتع بها اللجنة التعليمية؟

282
00:15:54,000 --> 00:15:55,920
ما هذه الأشياء؟

283
00:15:56,360 --> 00:15:59,680
!أستطيع اختراقه في الحال

284
00:16:01,800 --> 00:16:03,160
!أونيزوكا

285
00:16:03,160 --> 00:16:04,200
!أنت

286
00:16:04,440 --> 00:16:05,760
أيها النائب

287
00:16:05,880 --> 00:16:08,080
إذا ازداد صراخك أكثر
ستزداد صلعتك سوءاً

288
00:16:08,120 --> 00:16:09,760
حقاً؟
ماذا قلت؟

289
00:16:10,160 --> 00:16:12,480
لنقم بتسوية الأمر الآن

290
00:16:13,240 --> 00:16:16,320
ماذا تستطيع أن تفعل
وأنت مجرد معلم مدرسة؟

291
00:16:17,160 --> 00:16:18,400
"أوكينوشيما"

292
00:16:20,040 --> 00:16:21,440
نفذ

293
00:16:21,760 --> 00:16:22,880
عُلم

294
00:16:22,960 --> 00:16:25,160
من فضلكم اذهبوا
إلى غرفة الاجتماعات في الطابق الثالث

295
00:16:25,200 --> 00:16:27,280
!اذهبوا! بسرعة -
!نحن على الهواء مباشرة، استعدوا -

296
00:16:27,320 --> 00:16:28,640
!ماذا تفعل؟

297
00:16:28,680 --> 00:16:31,120
إنه هجوم عنيف -
هذا ما يبدو عليه تومو تشان -

298
00:16:36,520 --> 00:16:38,160
!أنت! ماذا فعلت؟

299
00:16:38,440 --> 00:16:40,240
!هنا! ها هم

300
00:16:44,360 --> 00:16:45,640
حضرة المدير أيغراشي

301
00:16:45,680 --> 00:16:51,240
هل كان الأستاذ سايتو فعلاً
على صداقة مع أحدى الطالبات؟

302
00:16:51,360 --> 00:16:54,880
هل أرغمته اللجنة التعليمية أن يشهد زوراً
لأنكم كنت خائفون أن يفتضح أمر الحادثة؟

303
00:16:54,920 --> 00:16:57,080
هذه أخبار مروعة

304
00:16:57,200 --> 00:17:02,360
هناك توقعات أن اللجنة التعليمية
لديها يد في انتحار أحدى الطلبة

305
00:17:02,960 --> 00:17:04,040
بدأت هذه الحادثة

306
00:17:04,040 --> 00:17:07,760
لا أهتم لذلك

307
00:17:07,880 --> 00:17:09,040
!لا تغير القناة

308
00:17:10,280 --> 00:17:12,760
!مذهل! ايكيشتي هناك

309
00:17:12,760 --> 00:17:14,760
الأمر الذي أدخل"
"اللجنة التعليمية في مشاكل

310
00:17:14,840 --> 00:17:18,000
مهلاً! لا يمكنكم  الدخول
!إلى غرفة الاجتماعات

311
00:17:18,760 --> 00:17:20,520
!إنها على التلفاز

312
00:17:20,520 --> 00:17:21,680
هيا بنا

313
00:17:25,000 --> 00:17:26,720
ما الذي يجري؟

314
00:17:26,760 --> 00:17:28,560
!لندخل -
!أجل -

315
00:17:29,360 --> 00:17:31,120
هل صحيح أنكم قمتم بتغيير الحقائق؟

316
00:17:31,200 --> 00:17:33,080
!لا يوجد أساس لهذا التلميح

317
00:17:33,360 --> 00:17:34,360
هل حقاً أن إحدى الطالبات

318
00:17:34,440 --> 00:17:36,040
ايكيتشي -
قامت بالانتحار -

319
00:17:36,040 --> 00:17:37,760
لكن لا علاقة لنا بهذا الشأن

320
00:17:37,760 --> 00:17:39,920
هناك شائعة تقول أن أحدى الطالبات
كانت حامل

321
00:17:39,960 --> 00:17:43,480
هل صحيح أنكم دفعتم للأستاذ
سايتو ليدلي بشهادة زور؟

322
00:17:43,680 --> 00:17:44,960
!أنت وقحة

323
00:17:44,960 --> 00:17:47,200
هل لديك دليل؟ -
اهدأ أيها المدير -

324
00:17:47,640 --> 00:17:49,600
القضية التي لدينا الآن هي

325
00:17:49,720 --> 00:17:53,520
إحدى طالبات مدرسة الغابة المقدسة
!قد طعنت الأستاذ سايتو

326
00:17:53,640 --> 00:17:55,200
هذا صحيح

327
00:17:55,280 --> 00:17:57,640
لكن الذي طعن سايتو
لم يكن طالباً

328
00:17:57,880 --> 00:18:01,760
أنا من فعلت ذلك، أونيزوكا ايكيتشي
عمري  22 عاماً

329
00:18:02,200 --> 00:18:05,640
أنا من فعلت ذلك، أونيزوكا ايكيتشي
عمري  22 عاماً

330
00:18:09,520 --> 00:18:12,760
!ما الذي تتحدث عنه؟
لقد كانت ميابي آيزاوا

331
00:18:13,400 --> 00:18:15,720
وهذا هو السلاح

332
00:18:15,840 --> 00:18:19,400
وعليه دم سايتو وبصماتي

333
00:18:19,560 --> 00:18:20,560
هل لديكم مانع بهذا؟

334
00:18:20,600 --> 00:18:22,320
لا

335
00:18:22,360 --> 00:18:24,560
لقد فعلها أخيراً

336
00:18:25,080 --> 00:18:27,200
خذني إلى أونيزوكا

337
00:18:27,240 --> 00:18:29,840
لكنني لن أسمح لك بأن تحول
!طلابي إلى مجرمين

338
00:18:29,920 --> 00:18:31,120
!بسرعة

339
00:18:41,320 --> 00:18:42,600
!أونيزوكا

340
00:18:43,560 --> 00:18:44,880
!أستاذ أونيزوكا

341
00:18:45,520 --> 00:18:48,280
!مرحباً يا رفاق
!لا تتركوا  المدرسة، حسناً؟

342
00:18:48,280 --> 00:18:49,480
!أستاذ أونيزوكا

343
00:18:49,640 --> 00:18:50,720
!أستاذ أونيزوكا

344
00:18:50,760 --> 00:18:53,040
لا تقلقوا
سأتدبر أمري

345
00:18:53,120 --> 00:18:54,600
!أستاذ أونيزوكا

346
00:18:54,680 --> 00:18:55,920
!أونيزوكا

347
00:18:56,520 --> 00:18:57,760
!أونيزوكا

348
00:19:11,560 --> 00:19:12,920
ماذا؟

349
00:19:13,000 --> 00:19:14,160
!حقاً؟

350
00:19:14,240 --> 00:19:16,600
!لقد استيقظ الأستاذ سايتو

351
00:19:16,760 --> 00:19:18,760
!إلى المستشفى! إلى المستشفى

352
00:19:19,160 --> 00:19:20,240
هل سمعت عن هذا؟

353
00:19:20,240 --> 00:19:22,720
والآن سنكتشف
الحقيقة في هذه القضية

354
00:19:22,760 --> 00:19:25,880
لقد أرغمتم الأستاذ سايتو
أن يشهد زوراً أليس كذلك؟

355
00:19:25,920 --> 00:19:28,480
ما رأيك أيه المدير من فضلك -
ما الذي يحدث؟ -

356
00:19:28,480 --> 00:19:30,720
ما الأمر؟
هل ستهرب؟

357
00:19:31,080 --> 00:19:32,160
!أستاذ أونيزوكا

358
00:19:32,560 --> 00:19:35,840
الأستاذ سايتو
كان يدافع عن يوكوياما بشدة

359
00:19:36,520 --> 00:19:38,480
!يوشيكاوا اكتشف ذلك

360
00:19:39,400 --> 00:19:41,000
!هذا عظيم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

361
00:20:05,320 --> 00:20:06,800
أنت أنقذتني؟

362
00:20:07,160 --> 00:20:09,320
ماذا؟ عما تتحدثين؟

363
00:20:14,680 --> 00:20:15,880
!أنا آسفة

364
00:20:19,960 --> 00:20:21,240
!أنا آسفة

365
00:20:35,520 --> 00:20:38,040
نعلم أن سايتو هو من طعن نفسه

366
00:20:38,200 --> 00:20:40,560
لم يقبضون على أونيزوكا؟

367
00:20:40,560 --> 00:20:44,200
هم لن يستطيعوا إطلاق سراحه
هكذا، أليس كذلك؟

368
00:20:45,160 --> 00:20:46,440
!أونيزوكا

369
00:20:51,120 --> 00:20:52,680
!ماذا تفعل؟

370
00:20:52,840 --> 00:20:54,040
!لقد هرب

371
00:20:54,320 --> 00:20:55,560
!ماذا؟

372
00:20:56,920 --> 00:20:58,960
!في النهاية، لم أكن أود أن يقبض عليّ

373
00:20:59,000 --> 00:21:01,440
!أنا بريء

374
00:21:05,480 --> 00:21:07,800
"بعد شهرين"

375
00:21:12,480 --> 00:21:15,240
ما الأمر يا آنسة
فيوسوكي؟

376
00:21:16,440 --> 00:21:17,720
لا شيء

377
00:21:21,480 --> 00:21:25,280
من نظرة واحدة إليك
عرفت أنه لم يكلمك حتى الآن

378
00:21:25,280 --> 00:21:28,400
صحيح.... أتساءل أين هو؟
وما الذي يفعله

379
00:21:29,080 --> 00:21:30,440
لا تقلقي

380
00:21:30,560 --> 00:21:33,920
طالما أنك هنا لا بد أن يعود

381
00:21:34,600 --> 00:21:36,160
أم أنك تودين اللحاق به؟

382
00:21:51,840 --> 00:21:53,040
"عدالة"

383
00:22:02,640 --> 00:22:07,240
الأدرينالين لديّ يتدفق دائماً

384
00:22:08,200 --> 00:22:13,840
لذا أشعر أنني سأسخن

385
00:22:13,840 --> 00:22:18,400
حتى إذا انفجرت وتحولت إلى رماد

386
00:22:19,240 --> 00:22:24,920
سأبقى مرحباً مثلما أنا عليه الآن

387
00:22:24,920 --> 00:22:30,440
لنكن مثل العاصفة التي تجتاج المدن
حتى نهاية العالم

388
00:22:30,440 --> 00:22:35,960
لنحرق المطاط ونموت كأصدقاء

389
00:22:35,960 --> 00:22:40,880
دعنا لا نخسر
حتى نصل إلى مبتغانا

390
00:22:41,600 --> 00:22:45,840
وبذلك نستطيع بلوغ الأفق

391
00:22:47,520 --> 00:22:50,440
!لنتسابق
حتى بزوغ الفجر

392
00:22:50,440 --> 00:22:53,920
!سريع
فأنا في هدوء ومستوى السائق البارع

393
00:22:54,680 --> 00:22:59,240
حتى خط النهاية

394
00:23:12,080 --> 00:23:13,800
"المعلم العظيم "أونيزوكا

395
00:23:13,960 --> 00:23:15,000
!أجل

396
00:23:15,040 --> 00:23:17,320
"أنا المعلم العظيم "أونيزوكا

397
00:23:17,320 --> 00:23:19,120
22 عاماً

398
00:23:20,280 --> 00:23:22,120
!سررت بلقائكم

399
00:23:23,000 --> 00:23:27,600
أراكم في وقت لاحق

