﻿1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
!مرحى

2
00:01:38,640 --> 00:01:41,200
هل نسيت شراء شيءٍ ما؟ -
لا -

3
00:01:41,360 --> 00:01:44,280
المثلجات، المثلجات -
تريد بعض المثلجات؟ -

4
00:01:44,400 --> 00:01:50,000
اشتري لي المثلجات -
لاحقاً، لنشتري بعض الطعام أولاً -

5
00:01:57,800 --> 00:02:02,720
رائحتها جميلة
سأشتري 5 منها لو سمحتِ

6
00:02:02,840 --> 00:02:04,160
حسناً

7
00:02:08,760 --> 00:02:10,120
سيدي

8
00:02:10,480 --> 00:02:11,840
(مرحباً (تاكويا)، (مينورو

9
00:02:11,960 --> 00:02:14,040
مرحباً -
مرحباً -

10
00:02:14,160 --> 00:02:15,160
!مرحباً

11
00:02:15,280 --> 00:02:18,760
(شكراً على اهتمامك بـ(مينورو

12
00:02:19,160 --> 00:02:21,360
على الرحب

13
00:02:22,800 --> 00:02:24,880
ما الأمر يا (مينورو)؟

14
00:02:25,120 --> 00:02:27,560
كالمعتاد، إنه يحب الأطفال

15
00:02:27,680 --> 00:02:30,280
هل ينتظر أحدكم وجبة؟ -
أجل، نحن -

16
00:02:30,480 --> 00:02:32,880
ثمنها 820 يناً -
حسناً -

17
00:02:33,680 --> 00:02:38,160
يبدو والدك شاباً
يصعب التصديق أنه أب لطفلين

18
00:02:38,360 --> 00:02:42,280
أحقاً تظن ذلك؟ -
يبدو أكبر مني بقليلٍ فقط -

19
00:02:42,400 --> 00:02:43,600
ماذا؟

20
00:02:43,720 --> 00:02:45,120
لا شيء

21
00:02:45,640 --> 00:02:50,640
كم عمره؟
يبدو بالأربعين من عمره بالنسبة إلي

22
00:02:51,280 --> 00:02:54,080
(أراك في الحضانة يا (مينورو

23
00:02:54,200 --> 00:02:55,920
أجل

24
00:02:56,040 --> 00:02:59,200
(لنتناول العشاء معاً يوماً ما يا (تاكويا

25
00:02:59,400 --> 00:03:01,200
...أجل -
المعذرة -

26
00:03:08,000 --> 00:03:12,920
!إنها تمطر -
لقد بدأ المطر ينهمر، لنسرع بالعودة -

27
00:03:13,040 --> 00:03:15,760
المثلجات؟

28
00:03:16,120 --> 00:03:17,640
أسرعا، وإلا سنبتل

29
00:03:17,760 --> 00:03:19,960
المثلجات -
في وقتٍ لاحق -

30
00:03:20,120 --> 00:03:25,840
"مديرنا يعمل بجد"

31
00:03:37,280 --> 00:03:39,880
كاد يكتمل يا سيدي

32
00:03:40,360 --> 00:03:44,080
أجل، قريباً سأعلن
عن افتتاح المبنى الجديد

33
00:03:44,720 --> 00:03:49,360
لكن الطقس يسبب مشكلة -
يبدو أنها ستمطر لعدة أيام -

34
00:03:49,480 --> 00:03:52,280
أتمنى أن يكون الطقس جميلاً
في يوم الافتتاح

35
00:03:52,400 --> 00:03:56,480
أعرف أنك متشوق لهذا

36
00:03:56,600 --> 00:04:02,400
حسناً، أنا متشوق ليرى الأطفال
المبنى الجديد

37
00:04:03,880 --> 00:04:07,440
أنا واثق أنهم سيحبونه

38
00:04:07,560 --> 00:04:08,880
أجل

39
00:04:09,680 --> 00:04:11,280
!وجدتها

40
00:04:12,040 --> 00:04:17,240
يستمر المطر الخريفي
بتغطية الجزر اليابانية

41
00:04:17,400 --> 00:04:20,520
سوف يستمر المطر لعدة أيام

42
00:04:20,840 --> 00:04:23,520
...إذاً يجب أن

43
00:04:23,720 --> 00:04:27,720
لا يمكن أن يلعب الأطفال في الخارج
بسبب الطقس

44
00:04:27,880 --> 00:04:29,200
حسناً

45
00:04:47,800 --> 00:04:50,600
انظرا إلى هذه التحفة

46
00:04:50,720 --> 00:04:51,960
ما هذه؟

47
00:04:52,080 --> 00:04:56,080
أسميتها، أطفال الشمس
بعد طي الكثير من الأوراق

48
00:04:56,200 --> 00:04:58,320
أطفال الشمس؟

49
00:04:58,440 --> 00:05:00,960
هذا كثير، إنها تبدو غريبة

50
00:05:01,200 --> 00:05:02,080
حسناً، لقد عانيت في صنعها
لكن هذا يهون في سبيل الأطفال

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

51
00:05:02,080 --> 00:05:07,440
حسناً، لقد عانيت في صنعها
لكن هذا يهون في سبيل الأطفال

52
00:05:07,680 --> 00:05:10,560
الكثير لا يعني الأفضل

53
00:05:10,680 --> 00:05:13,680
ما الذي تتحدثين عنه؟
انظري بتمعن

54
00:05:14,000 --> 00:05:16,560
لكلٍ منها تعبير مختلف

55
00:05:16,680 --> 00:05:18,760
هذا ليس ما قصدته

56
00:05:21,040 --> 00:05:24,240
ما هذا؟
من المفترض أن يكون الأطفال نياماً

57
00:05:24,400 --> 00:05:25,720
ماذا حدث؟

58
00:05:25,840 --> 00:05:27,440
ماذا حدث يا أطفال؟

59
00:05:29,200 --> 00:05:31,360
!لا

60
00:05:33,120 --> 00:05:35,960
!سيدي -
...لكن... لكن -

61
00:05:36,080 --> 00:05:39,880
اعتقدت أنها إن كانت كبيرة
سيصبح الطقس جميلاً

62
00:05:47,800 --> 00:05:49,120
جيد، جيد

63
00:05:57,120 --> 00:06:00,960
(انظر، (مينورو
ها هو فتى الشمس

64
00:06:01,120 --> 00:06:02,480
فتى الشمس؟

65
00:06:02,600 --> 00:06:07,000
يقول، ابتعد أيها المطر

66
00:06:07,160 --> 00:06:13,360
الفتى... فتى الشمس -
جيد، لقد أعجبك، أليس كذلك؟ -

67
00:06:14,240 --> 00:06:15,560
!أجل

68
00:06:23,360 --> 00:06:25,600
(هيا (مينورو
ارفع رأسك

69
00:06:25,720 --> 00:06:27,680
ليبتعد المطر؟

70
00:06:27,800 --> 00:06:29,160
أجل

71
00:06:31,360 --> 00:06:36,760
يبدو مضحكاً، أريد أن أضحك
لكنني لا أريده أن يشعر بالحزن

72
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
ما هذا المظهر يا (مينورو)؟
تبدو كفتى شمسٍ مضحك

73
00:06:46,960 --> 00:06:50,560
(لا تهتم يا (مينورو
تبدو رائعاً

74
00:06:54,680 --> 00:06:56,560
ماذا تفعلين يا (هيرو)؟

75
00:06:56,800 --> 00:07:00,680
مينورو)، أنت ترتدي)
معطفاً مطرياً رائعاً

76
00:07:00,800 --> 00:07:03,200
هل سمعت هذا؟
قالت رائع

77
00:07:05,600 --> 00:07:08,600
يبدو كألعاب فتى الشمس
التي قام المدير بصنعها

78
00:07:08,760 --> 00:07:11,760
هل المدير صغير في السن؟

79
00:07:11,880 --> 00:07:16,520
حسناً، لا أعرف كم عمره في الحقيقة

80
00:07:16,720 --> 00:07:18,120
ألا يبدو في الأربعين مثلاً؟

81
00:07:18,240 --> 00:07:21,880
قد يبدو أصغر سناً
لو قام بحلق لحيته

82
00:07:22,920 --> 00:07:24,880
يمكنني معرفة عمره بالنظر
إلى قائمة الموظفين

83
00:07:25,000 --> 00:07:26,640
أيمكن أن يبدو أصغر
إن خلع النظارة الشمسية؟

84
00:07:26,760 --> 00:07:29,720
أجل، قد يكون السر
في عينيه المخفيتين

85
00:07:29,840 --> 00:07:33,080
أؤكد لكم، عيناه تبدوان هكذا

86
00:07:33,200 --> 00:07:35,960
(إيشيكا) -
لم ألحظ وجودكِ هنا -

87
00:07:36,080 --> 00:07:39,000
لماذا؟ هل رأيتِ عينيه (إيشيكا)؟

88
00:07:39,360 --> 00:07:44,000
لا، لكن من يرتدون النظارات الشمسية
الداكنة، تكون عيونهم بهذا الشكل

89
00:07:44,520 --> 00:07:48,440
عيناه هكذا، أليس كذلك (مينورو)؟

90
00:07:48,560 --> 00:07:49,840
أجل

91
00:07:49,960 --> 00:07:51,520
إنها متحيزة

92
00:08:06,480 --> 00:08:07,840
...حسناً

93
00:08:07,960 --> 00:08:11,360
كيف يمكنني مساعدتك؟ -
هل (يوجي موكاي) هنا؟ -

94
00:08:11,480 --> 00:08:13,280
يوجي موكاي)؟)

95
00:08:13,480 --> 00:08:18,160
يوجي)؟ (يوجي)؟)
إنه المدير

96
00:08:18,280 --> 00:08:21,080
(إذاً اسمه (يوجي موكاي

97
00:08:21,200 --> 00:08:25,760
أجل، المعذرة يا آنستي
أيمكن أن تطلبي منه القدوم؟

98
00:08:36,280 --> 00:08:40,520
ما العلاقة التي تربطهما؟ -
لا أعرف -

99
00:08:40,640 --> 00:08:43,320
لا نعرف كيف يبدو
من دون اللحية والنظارة الشمسية

100
00:08:43,440 --> 00:08:45,320
لا نعرف كم عمره أيضاً

101
00:08:45,440 --> 00:08:47,200
!قائمة الموظفين

102
00:08:49,520 --> 00:08:51,720
!لنرى... وجدته

103
00:08:52,040 --> 00:08:53,520
ماذا؟

104
00:08:54,200 --> 00:08:56,000
بقع حبر

105
00:08:56,120 --> 00:08:58,440
تغطي كلياً يوم الميلاد

106
00:08:58,560 --> 00:09:01,640
إنه يرتدي النظارة الشمسية
في صورة الهوية أيضاً

107
00:09:01,840 --> 00:09:03,320
هذا مريب -
هذا مريب -

108
00:09:07,640 --> 00:09:11,000
قائمة الموظفين؟
ماذا تفعلان؟

109
00:09:14,160 --> 00:09:18,240
!غريب
إنهما تحاولان معرفة شيءٍ عني

110
00:09:20,040 --> 00:09:23,920
أيمكن أن؟ أيمكن ألا تكون
لديهما ثقة بي كمدير؟

111
00:09:27,600 --> 00:09:29,400
أتعتقدان أنني غير مؤهل؟

112
00:09:29,520 --> 00:09:33,520
رغم أنني كرست كل حياتي
لمدارس الأطفال وتعليمهم

113
00:09:58,880 --> 00:10:01,600
ماذا تفعل يا سيدي؟

114
00:10:01,760 --> 00:10:02,080
ماذا؟ ألا ترين؟
أقوم بتنظيف المكان

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

115
00:10:02,080 --> 00:10:05,600
ماذا؟ ألا ترين؟
أقوم بتنظيف المكان

116
00:10:05,720 --> 00:10:08,440
لكن... تنظف النوافذ
في يومٍ مطري؟

117
00:10:08,720 --> 00:10:11,320
إنه واجبي كمدير

118
00:10:11,600 --> 00:10:14,840
إن كان هناك ما يحتاج إصلاح
رجاءً أخبريني

119
00:10:14,960 --> 00:10:16,360
بالتأكيد

120
00:10:17,440 --> 00:10:21,040
واجب المدير؟
يبدو كعامل تصليحات

121
00:10:22,680 --> 00:10:26,560
غير مهم، إنه يرغب بفعل هذا

122
00:10:30,920 --> 00:10:34,880
سيدي، شكراً على التنظيف
أنت مجد في عملك

123
00:10:35,000 --> 00:10:37,600
من الطبيعي أن يقوم المدير بهذا

124
00:10:37,720 --> 00:10:42,520
أنت تتعرق سيدي
دعني أجفف هذا

125
00:10:44,680 --> 00:10:46,680
الآن! النظارة الشمسية

126
00:10:49,400 --> 00:10:53,000
لا، شكراً لكِ
يمكنني تدبر هذا

127
00:10:53,680 --> 00:10:56,800
لقد فاجأني
هذا ليس سهلاً

128
00:11:03,280 --> 00:11:04,800
(مينورو)

129
00:11:05,880 --> 00:11:10,440
اسمع، أريد أن أطلب منك طلباً -
ماذا؟ -

130
00:11:10,560 --> 00:11:14,960
آنسة، (مينورو) يلعب معنا
لا يمكنكِ أخذه

131
00:11:15,080 --> 00:11:16,160
أجل

132
00:11:16,280 --> 00:11:20,960
(إيشيكا) أجل، المدير يحب (إيشيكا)
إنها من الأطفال المفضلين لديه أيضاً

133
00:11:22,240 --> 00:11:26,640
اسمعوا، ألا تريدون رؤية
عيني المدير؟

134
00:11:27,040 --> 00:11:28,520
عيناه؟ -
عيناه -

135
00:11:28,640 --> 00:11:30,040
عيناه

136
00:11:31,560 --> 00:11:32,880
أجل

137
00:11:34,240 --> 00:11:36,640
قلت لكِ، عيناه تبدوان هكذا

138
00:11:43,640 --> 00:11:45,080
سيدي

139
00:11:47,240 --> 00:11:51,560
أريد أن أطلب منك شيئاً رجاءً

140
00:11:54,080 --> 00:11:55,680
ما الأمر؟

141
00:11:55,880 --> 00:11:58,560
أريد أن أرى وجهك

142
00:11:58,680 --> 00:11:59,880
وجهي؟

143
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
اخلع النظارة الشمسية رجاءً

144
00:12:02,160 --> 00:12:03,480
هذه؟

145
00:12:04,320 --> 00:12:07,360
لا أعرف إنها جزء من وجهي

146
00:12:08,120 --> 00:12:09,280
أنتما تريان وجهي مع النظارة الشمسية

147
00:12:09,400 --> 00:12:11,400
!لا -
!لا -

148
00:12:11,800 --> 00:12:14,000
!هيا، اخلعها بسرعة

149
00:12:16,640 --> 00:12:18,720
حسناً... سأخلعها للحظة فقط

150
00:12:19,320 --> 00:12:21,120
لا تدفعيني

151
00:12:40,080 --> 00:12:43,080
مؤسف، لا يزال يرتديها

152
00:12:43,280 --> 00:12:47,280
إذاً الأمر كذلك
أنتما تتجسسان علي

153
00:12:47,400 --> 00:12:49,960
إنه غاضب -
نحن آسفتان -

154
00:12:50,080 --> 00:12:51,600
!هذا مريع

155
00:12:51,800 --> 00:12:54,320
الأمر ليس جاداً يا سيدي

156
00:12:54,480 --> 00:12:58,080
!لقد تماديتما في التطفل بشأني

157
00:13:02,440 --> 00:13:04,440
ما هذا؟ -
لا تسأليني -

158
00:13:05,200 --> 00:13:11,200
هذا مريع، هذا مريع جداً
!أحب الأطفال كثيراً، وهذا ما أتلقاه

159
00:13:17,680 --> 00:13:22,560
"أنا وطفل"

160
00:13:50,760 --> 00:13:53,800
!وجه مخيف -
ماذا يتعلمون هنا؟ -

161
00:13:58,160 --> 00:14:00,480
!شرير! شرير

162
00:14:00,600 --> 00:14:02,800
مينورو)! لا تقل هذا)
إنه إنسان

163
00:14:02,920 --> 00:14:07,120
!لقد أتى مجدداً
ماذا تريد؟ ما سبب دخولك إلى هنا؟

164
00:14:07,480 --> 00:14:09,160
سنتصل بالشرطة

165
00:14:09,280 --> 00:14:12,560
أنت شقيق المدير، تفضل -
ماذا؟ -

166
00:14:12,680 --> 00:14:15,680
مرحباً، شكراً على كل ما فعلتِه لأخي

167
00:14:15,800 --> 00:14:18,760
شقيق المدير؟ -
هل هو كذلك حقاً؟ -

168
00:14:18,880 --> 00:14:22,400
ماذا يفعل هنا على أي حال؟

169
00:14:22,520 --> 00:14:24,640
إنه يدير حضانة في القرية المجاورة

170
00:14:24,760 --> 00:14:26,600
ماذا؟ -
ماذا؟ -

171
00:14:30,240 --> 00:14:35,080
انظر إلي جيداً يا فتى
أنا شقيق المدير، ألا أشبهه كثيراً؟

172
00:14:35,200 --> 00:14:37,040
ماذا؟ -
ما الأمر؟ -

173
00:14:37,160 --> 00:14:41,160
حسناً، هل أنت متأكد
أنك تشبه المدير؟

174
00:14:41,600 --> 00:14:44,400
أجل، أشبهه كثيراً -
بأي شيء؟ -

175
00:14:44,520 --> 00:14:48,440
بكل شيء، فنحن شقيقان

176
00:14:48,640 --> 00:14:52,120
عندما كان (يوجي) طالباً
في المرحلة الثانوية

177
00:14:52,240 --> 00:14:53,880
أجل؟ -
...في مجلة تدعى -

178
00:14:54,000 --> 00:14:56,520
"مراهقو الأزهار والأحلام" -
أجل؟ -

179
00:14:56,640 --> 00:15:02,080
تم عرض صورته التي تم التقاطها
في الشارع وفاز بلقب الصديق المثالي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

180
00:15:02,080 --> 00:15:03,520
تم عرض صورته التي تم التقاطها
في الشارع وفاز بلقب الصديق المثالي

181
00:15:03,760 --> 00:15:04,760
ماذا؟ -
ماذا؟ -

182
00:15:04,880 --> 00:15:07,040
هذا يعني أنه وسيم

183
00:15:07,160 --> 00:15:11,760
واستنتجت آنذاك أننا نشبه بعضنا

184
00:15:12,240 --> 00:15:14,320
هل أخبرك أحد بهذا؟

185
00:15:14,440 --> 00:15:18,240
لا، لم يخبرني أحد بأي شيء
لأن الأمر واضح

186
00:15:20,360 --> 00:15:24,160
أيمكن أن أسأل
كم عمر المدير؟

187
00:15:24,840 --> 00:15:29,120
يوجي)؟ دعني أفكر)
...أعتقد أنه

188
00:15:29,240 --> 00:15:30,600
انظروا من هنا

189
00:15:31,120 --> 00:15:32,520
(مرحباً يا (يوجي

190
00:15:32,640 --> 00:15:35,680
ماذا تفعل في الحضانة هنا؟

191
00:15:35,800 --> 00:15:41,200
من اللطف أن تخاطبني بهذا اللهجة
تبدو مرهقاً

192
00:15:41,840 --> 00:15:44,440
العمل ليس يسيراً في الحقيقة

193
00:15:44,680 --> 00:15:49,360
لقد سمعنا أنك تشبه شقيقك كثيراً

194
00:15:49,480 --> 00:15:53,840
من قال هذه الكذبة؟
كيف أشبه هذا الغول؟

195
00:15:53,960 --> 00:15:57,160
!كرر هذا

196
00:15:57,280 --> 00:16:00,120
لم أتخيل أنه وسيم

197
00:16:00,240 --> 00:16:02,240
"غرفة المدير"

198
00:16:02,680 --> 00:16:07,880
حسناً، أقام الأطفال في حضانتي
عيد ميلادٍ لي

199
00:16:08,000 --> 00:16:11,720
أنت تحسدني، أليس كذلك؟

200
00:16:13,120 --> 00:16:15,360
ما الخطب؟ تبدو محبطاً

201
00:16:16,000 --> 00:16:20,840
حسناً، بدأت أتساءل
إن كنت مناسباً لهذا المنصب

202
00:16:20,960 --> 00:16:22,200
ماذا؟

203
00:16:22,320 --> 00:16:25,120
الآنسات يشعرن بالارتياب مني

204
00:16:25,520 --> 00:16:30,080
لقد كنّ يختبرن مؤهلاتي
أشعر بأنهن لا يثقن بي

205
00:16:30,200 --> 00:16:33,800
هذا ميؤوس منه
الثقة هي أهم شيء

206
00:16:34,760 --> 00:16:37,480
ربما أنت لست الشخص المناسب
لهذا المنصب

207
00:16:41,800 --> 00:16:44,840
إنه رجل غامض على أي حال

208
00:16:44,960 --> 00:16:49,080
أتساءل كيف أصبح مدير هذه الحضانة

209
00:16:49,200 --> 00:16:50,560
لا أعرف

210
00:17:08,680 --> 00:17:10,880
!الفتى

211
00:17:23,360 --> 00:17:26,240
!(مينورو) -
!فرانسوا) السخيف) -

212
00:17:28,000 --> 00:17:29,360
!(مينورو)

213
00:17:34,280 --> 00:17:38,880
على أي حال، المشكلة
هي أنك تهتم بالتفاهات كثيراً

214
00:17:39,160 --> 00:17:41,160
لا يمكنك اعتبار هذا أمراً تافهاً

215
00:17:46,680 --> 00:17:49,440
!ابتعد -
!أيها الأحمق -

216
00:17:52,880 --> 00:17:57,480
من المالك؟ سنتصل بمركز الصحة
!العامة ليأخذك

217
00:17:59,240 --> 00:18:01,760
(تاكو) -
(مينورو) -

218
00:18:01,880 --> 00:18:03,600
سأسحب (مينورو) من النافذة

219
00:18:03,720 --> 00:18:05,120
...دعيني

220
00:18:05,720 --> 00:18:07,960
!(توقف يا (تاكويا
هذا خطير

221
00:18:08,080 --> 00:18:09,680
يجب أن أساعده

222
00:18:12,760 --> 00:18:17,360
دعوني، أنا المدير
سأتدبر الأمر

223
00:18:45,600 --> 00:18:46,960
الآن

224
00:19:21,080 --> 00:19:23,720
يا للهول، كلب من ذلك؟

225
00:19:26,360 --> 00:19:28,160
هل أنت على ما يرام يا (مينورو)؟

226
00:19:34,040 --> 00:19:35,400
...هذا

227
00:19:36,520 --> 00:19:41,520
هذا لك، كان على الأرض

228
00:19:41,640 --> 00:19:44,360
...إنها مجرد دمية ورقية ولقد

229
00:19:52,480 --> 00:19:56,480
تأثيرك أقوى من تأثيرها

230
00:19:56,760 --> 00:20:02,080
كفتى الشمس
لقد أبعدت الغيوم عن عقلي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

231
00:20:02,080 --> 00:20:02,160
كفتى الشمس
لقد أبعدت الغيوم عن عقلي

232
00:20:02,440 --> 00:20:03,800
شكراً

233
00:20:05,320 --> 00:20:09,960
لماذا أشعر بالإحباط؟
وأنا محاط بهؤلاء الأطفال الطيبين

234
00:20:12,440 --> 00:20:15,320
هذا مديرنا -
رائع -

235
00:20:15,440 --> 00:20:19,280
ماذا؟ هل تقولان أنكما
تعترفان بي كمديرٍ لكما؟

236
00:20:20,120 --> 00:20:22,840
هل قال أحد أنك لست كذلك؟

237
00:20:23,040 --> 00:20:24,360
لماذا؟

238
00:20:25,080 --> 00:20:28,160
ينمو الصغار على خطا أشقائهم الكبار

239
00:20:45,600 --> 00:20:47,480
!رائع

240
00:20:49,480 --> 00:20:53,280
إنه الطقس المناسب
لافتتاح المبنى الجديد

241
00:20:53,840 --> 00:20:56,320
(يجب أن أشكر (مينورو

242
00:20:59,760 --> 00:21:04,200
"المبنى الجديد لروضة "أزهار الشمس"

243
00:21:12,800 --> 00:21:15,600
سيداتي وسادتي
أعتذر على إبقائكم منتظرين

244
00:21:15,800 --> 00:21:18,200
!هذا هو المبنى الجديد

245
00:21:49,840 --> 00:21:52,240
أليس المبنى غريباً بعض الشيء؟

246
00:21:52,440 --> 00:21:55,000
لا بأس، إن كان الأطفال يحبونه

247
00:22:01,520 --> 00:22:04,000
هذا يدل على أن المدير
يملك عقلية الشبان

248
00:22:05,000 --> 00:22:07,440
صحيح، هل عرفنا كم عمره؟

249
00:22:07,560 --> 00:22:08,920
لا

250
00:22:10,560 --> 00:22:13,160
!يحيا المدير

251
00:23:55,360 --> 00:23:58,000
"في الحلقة المقبلة"

252
00:23:58,120 --> 00:24:01,040
في صفي فتاة غريبة الأطوار

253
00:24:01,160 --> 00:24:03,000
(واسمها (شيناكو فوكايا

254
00:24:03,240 --> 00:24:06,480
يصفها الجميع من حولها بالكاذبة

255
00:24:06,640 --> 00:24:09,520
فهي تكذب دوماً وتغضب من حولها

256
00:24:09,640 --> 00:24:14,840
وإن بدأ الجميع بكره شخص
ألن ينتهي الأمر بالشخص أن يكره نفسه؟

257
00:24:14,960 --> 00:24:16,320
فلم كل هذا إذاً؟

258
00:24:16,840 --> 00:24:19,640
في الحلقة المقبلة
أبي هو جدي؟

259
00:24:20,040 --> 00:24:22,360
(لا أعلم ما الذي يدور في بال (فوكايا

260
00:24:22,480 --> 00:24:24,920
الحلقة المقبلة"
"أبي هو جدي؟

