﻿1
00:01:34,800 --> 00:01:39,800
السيد والسيدة (كيمورا) شخصان غريبان
إنهما يسكنان في البيت المقابل لبيتنا

2
00:01:40,840 --> 00:01:43,640
"فرقة التنظيف" -
!شابون) الخامس) -

3
00:01:44,120 --> 00:01:47,400
هجوم الصابون -
قتال بالسيوف، هيا -

4
00:01:47,560 --> 00:01:48,920
!لقد عدت

5
00:01:50,960 --> 00:01:53,400
مرحباً، ها قد عدت إلى البيت

6
00:01:53,960 --> 00:01:56,320
سيتشي)، لقد عدت أخيراً)

7
00:01:56,560 --> 00:01:59,880
أيها العجوزان
لا تزالان على قيد الحياة إذاً

8
00:02:00,640 --> 00:02:01,880
"الابن الضال"

9
00:02:02,000 --> 00:02:04,080
الابن الضال

10
00:02:09,840 --> 00:02:11,600
(انظروا، إنه (سيتشي

11
00:02:11,800 --> 00:02:14,560
(ابن (كيمورا -
متى عاد إلى البيت؟ -

12
00:02:14,680 --> 00:02:17,480
لم أره منذ خمس أو ست سنوات

13
00:02:17,600 --> 00:02:19,520
ما الذي عاد بهذا المتطفل؟

14
00:02:19,640 --> 00:02:21,720
والداه لطيفان بالفعل

15
00:02:21,840 --> 00:02:24,680
إنه ابنهما الضال

16
00:02:24,800 --> 00:02:28,320
إنه أكثر من ذلك -
انظروا، إنه يراقب شيئاً -

17
00:02:32,800 --> 00:02:36,240
"لن أعود أبداً لهذا الحي"

18
00:02:50,000 --> 00:02:52,880
بئساً، ما الذي فعلته بهما؟

19
00:02:58,280 --> 00:02:59,640
!بئساً

20
00:03:14,280 --> 00:03:18,000
من هو هذا الرجل
الذي يشخر بصوت مرتفع؟

21
00:03:21,960 --> 00:03:24,640
أرجو أن يعود أبي قريباً

22
00:03:32,840 --> 00:03:35,720
!لا تلمس مشروبي أبداً

23
00:03:38,920 --> 00:03:40,480
!(مينورو)

24
00:03:46,920 --> 00:03:51,040
!لا بأس -
تاكويا)، أنت! أجل! ألست (تاكويا)؟) -

25
00:03:51,200 --> 00:03:52,600
أخي

26
00:03:52,720 --> 00:03:55,920
لقد كبرت كثيراً

27
00:03:56,040 --> 00:03:57,800
من أنت؟

28
00:03:58,200 --> 00:04:00,480
أبي -
سيتشي)؟) -

29
00:04:00,600 --> 00:04:02,560
أبي -
(هارومي) -

30
00:04:04,480 --> 00:04:09,680
!(هارومي)

31
00:04:16,400 --> 00:04:19,880
أنت لم تتغير
ألم تفكر في أنني بقيت كما أنا أيضاً؟

32
00:04:23,560 --> 00:04:26,600
ماذا؟ ابن السيد والسيدة (كيمورا)؟

33
00:04:27,000 --> 00:04:29,760
(أجل (سيتشي كيمورا
وعمري 23 سنة

34
00:04:30,000 --> 00:04:31,760
ما الغريب في هذا؟

35
00:04:32,480 --> 00:04:36,840
لم أكن أعلم أنه لديهما ابناً

36
00:04:37,040 --> 00:04:39,920
تركت البيت قبل ست سنوات

37
00:04:42,000 --> 00:04:44,840
كنت أنت في الخامسة، ألا تذكر؟

38
00:04:46,040 --> 00:04:48,480
لم تكن لطيفاً معه في تلك الأيام

39
00:04:48,640 --> 00:04:52,160
ربما نسيك (تاكويا) تماماً -
هل هذا صحيح؟ -

40
00:04:55,360 --> 00:04:56,680
!اسمع

41
00:04:57,160 --> 00:05:00,440
قلت إنك تركت البيت قبل ست سنوات

42
00:05:00,560 --> 00:05:02,080
لماذا فعلت هذا؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

43
00:05:02,080 --> 00:05:02,680
لماذا فعلت هذا؟

44
00:05:02,800 --> 00:05:07,760
كنت صغيراً جداً
لا تزال صغيراً على فهم هذا

45
00:05:08,080 --> 00:05:12,880
لا تكن سخيفاً
لا تزال أنت صغيراً أيضاً

46
00:05:16,360 --> 00:05:19,600
صحيح، أين السيدة (يوكاكو) بالمناسبة؟

47
00:05:22,200 --> 00:05:26,040
أنا أعني (يوكاكو)، اسم أمك

48
00:05:26,760 --> 00:05:29,400
أنا متأكد أنها لا تزال جميلة

49
00:05:30,600 --> 00:05:31,680
...في الواقع

50
00:05:31,800 --> 00:05:34,600
(اسمع يا (سيتشي -
عرفت -

51
00:05:34,880 --> 00:05:37,520
ذهبت إلى البيت، أليس كذلك؟

52
00:05:37,640 --> 00:05:39,760
لا بد أنها لم تعد تحتمل العيش معك

53
00:05:39,960 --> 00:05:42,400
لا بد أنها قالت هذا

54
00:05:42,680 --> 00:05:44,000
(اسمع يا (سيتشي

55
00:05:47,240 --> 00:05:49,800
لقد ماتت أمي

56
00:05:51,760 --> 00:05:54,960
هيا، ليست هذه المزحة ظريفة

57
00:05:55,080 --> 00:05:57,600
السنة الماضية في الربيع
في حادث سيارة

58
00:06:13,840 --> 00:06:15,240
فهمت

59
00:06:20,280 --> 00:06:22,000
...الصغير

60
00:06:23,360 --> 00:06:28,160
ناديته باسم (مينورو)، صحيح؟
كم عمر أخيك الصغير؟

61
00:06:50,600 --> 00:06:52,880
هارومي)، لقد آلمتني)

62
00:06:53,000 --> 00:06:55,360
كيف تفعل هذا بالطفل؟

63
00:06:55,480 --> 00:06:57,720
...ولكنني فقط

64
00:06:57,880 --> 00:06:59,680
أصبحت كبيراً وواعياً الآن

65
00:06:59,800 --> 00:07:03,440
ولكنك قلت إنني لا أزال طفلاً -
كن أكثر وعياً -

66
00:07:04,120 --> 00:07:08,000
ما الذي كنت تفعله في كل ذلك الوقت؟
يجب أن تكون في بيتك الخاص

67
00:07:08,160 --> 00:07:11,600
لا، أردت أن أبقى هنا لفترة قصيرة

68
00:07:12,720 --> 00:07:17,960
عد إلى بيتك -
عدت ولكنهما طرداني مجدداً -

69
00:07:19,000 --> 00:07:21,880
أيها العجوزان
لا تزالان على قيد الحياة

70
00:07:23,160 --> 00:07:25,400
لم فعلت هذا بي أيها العجوز النتن؟

71
00:07:25,520 --> 00:07:30,080
كيف تجرؤ على العودة
!بعد كل ما فعلته؟ اخرج من البيت

72
00:07:38,280 --> 00:07:41,520
ماذا؟ هل عاد (سيتشي)؟

73
00:07:41,640 --> 00:07:46,160
أتعني أنك تعرفه؟ -
ألا تذكره يا (تاكويا)؟ -

74
00:07:46,320 --> 00:07:49,200
إن سمعته سيئة جداً
"يُعرَف باسم "(سي) العنيف

75
00:07:49,320 --> 00:07:52,800
حقاً؟ وماذا فعل بك؟

76
00:07:53,200 --> 00:07:55,560
في الحقيقة، لم يفعل شيئاً

77
00:07:56,840 --> 00:07:59,480
ولكن قالت لي أمي

78
00:07:59,600 --> 00:08:04,640
إنه تبول على فتحة آلة البيع
الخاصة بنا

79
00:08:04,840 --> 00:08:06,800
ماذا؟ هل فعل هذا؟

80
00:08:06,920 --> 00:08:09,120
تخيل أن تشتري علبة عصير

81
00:08:11,680 --> 00:08:14,120
هذا فظيع، أليس كذلك؟

82
00:08:14,440 --> 00:08:18,360
أراك لاحقاً -
!وداعاً -

83
00:08:22,840 --> 00:08:25,960
لم لا أذكره إطلاقاً؟

84
00:08:27,280 --> 00:08:29,840
إنها السيدة (كيمورا)، ما الذي تفعله؟

85
00:08:33,400 --> 00:08:34,760
!مرحباً

86
00:08:34,960 --> 00:08:36,520
ما المشكلة؟

87
00:08:37,480 --> 00:08:39,720
لا شيء بتاتاً

88
00:08:42,640 --> 00:08:46,000
(لدي شيء ما يا (تاكويا

89
00:08:46,240 --> 00:08:47,600
أجل

90
00:08:48,440 --> 00:08:52,400
سيتشي)، ألا تريد كعك الأرز؟) -
كعك الأرز -

91
00:08:52,520 --> 00:08:54,240
ماذا؟ -
يبدو أنك لا تحبها -

92
00:08:55,320 --> 00:08:57,440
بلى أحبها -
كعك الأرز -

93
00:08:57,880 --> 00:08:59,200
تفضل

94
00:08:59,800 --> 00:09:02,920
هذا جيد، إنها المفضلة لدي

95
00:09:03,040 --> 00:09:04,360
المفضلة؟

96
00:09:04,480 --> 00:09:07,160
أحبها -
من أين جلبتها؟ -

97
00:09:07,320 --> 00:09:09,720
(أعطتني إياها السيدة (كيمورا

98
00:09:12,040 --> 00:09:16,640
هذا مقرف، لقد بصقتها -
لم أضعها في فمي -

99
00:09:17,400 --> 00:09:19,640
كيف لي أن آكل طعام تلك المرأة؟

100
00:09:23,040 --> 00:09:27,320
(أنت عنيد جداً يا (سيتشي
ألم تأت للعيش مع والديك؟

101
00:09:27,480 --> 00:09:32,640
يبدو أنك تحاول أن تغضبهما فقط
(أعني السيد والسيدة (كيمورا

102
00:09:33,240 --> 00:09:36,440
أخي، أريد واحدة ثانية

103
00:09:38,040 --> 00:09:40,400
لم يأكل سوى الطبقة الخارجية

104
00:09:42,960 --> 00:09:45,160
حسناً، كل كل القطع إذا أردت

105
00:09:49,000 --> 00:09:51,280
مينو) يحب الشوكولاتة)

106
00:09:51,720 --> 00:09:53,600
!أحبها

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

107
00:10:02,080 --> 00:10:06,040
مينورو)، هلا تركت لي البعض؟)

108
00:10:06,680 --> 00:10:08,040
أجل

109
00:10:21,280 --> 00:10:24,360
لقد قام بلعقها كلها

110
00:10:26,520 --> 00:10:31,120
"أنا وطفل"

111
00:10:32,360 --> 00:10:34,800
اذهب واعتذر منهما -
لا -

112
00:10:35,560 --> 00:10:39,920
لن يسامحاك
إلا إذا كنت صريحاً واعتذرت

113
00:10:41,360 --> 00:10:43,960
ربما يجب أن أستسلم -
تستسلم؟ -

114
00:10:44,360 --> 00:10:47,760
ظننت أنه بعد مرور ست سنين

115
00:10:48,080 --> 00:10:50,840
أن أبي أو الآخرين في البلدة سينسون

116
00:10:51,120 --> 00:10:54,720
أنا لا ألومهم
فقد تسببت بتلك المشاكل بنفسك

117
00:10:55,080 --> 00:10:57,880
لا تلمني على كل شيء
سيصدقك (تاكويا) الآن

118
00:10:58,000 --> 00:11:00,400
أنا أعرف شيئاً ما

119
00:11:01,880 --> 00:11:03,880
ماذا سمعت؟

120
00:11:04,360 --> 00:11:07,640
أنت تبولت
على فتحة آلة بيع المشروبات

121
00:11:07,760 --> 00:11:10,840
ماذا؟ لم أفعل أي شيء كهذا

122
00:11:11,040 --> 00:11:14,040
الجميع يلومني على كل شيء

123
00:11:14,200 --> 00:11:18,960
المشكلة هي أنهم يصدقون
أنك فعلت كل ذلك

124
00:11:19,640 --> 00:11:21,440
(مهلاً يا (هارومي

125
00:11:22,520 --> 00:11:27,200
تاكويا)، صدقني، لم أفعل هذا)
كان هناك فتيان يعارضونني عندها

126
00:11:27,320 --> 00:11:29,040
يعارضون؟ -
أجل -

127
00:11:29,200 --> 00:11:34,440
لم يعرفوا القتال على الإطلاق
أزعجوني وابتعدت عنهم

128
00:11:34,560 --> 00:11:35,880
...ولكن

129
00:11:38,200 --> 00:11:40,400
لا بد أن ذلك أغضبهم

130
00:11:41,320 --> 00:11:47,520
فعلوا كل تلك الأشياء السيئة
...ولاموني أنا على فعلها، ولكن

131
00:11:48,080 --> 00:11:51,280
ليس لدينا ما نبيعه، لا تعد

132
00:11:54,520 --> 00:11:57,800
سيتشي)، هل يؤلمك رأسك؟)

133
00:11:58,000 --> 00:11:59,760
لا، أنا بخير

134
00:12:00,560 --> 00:12:05,880
نحن نعتذر عن أفعال ابننا
لا نعرف كيف نعبر عن أسفنا

135
00:12:09,920 --> 00:12:14,600
أتمنى لو أنهم نسوا جميعاً
كما نسيتني أنت

136
00:12:14,960 --> 00:12:18,960
ولكن سيكون من الغريب
أن يفقد الجميع ذاكرته

137
00:12:19,080 --> 00:12:20,520
اسمع

138
00:12:21,880 --> 00:12:23,240
من هذا؟

139
00:12:25,560 --> 00:12:28,760
(مساء الخير يا (هارومي -
!(السيد (كيمورا -

140
00:12:30,280 --> 00:12:35,040
لا بد أن ابننا الغبي هنا
هلا طردته من البيت من فضلك؟

141
00:12:36,280 --> 00:12:39,720
أبها العجوز القذر، لم أتيت إلى هنا؟
هذا ليس من شأنك

142
00:12:39,840 --> 00:12:44,000
اخرس، كيف تجرؤ على العودة
بعد كل تلك السنين؟

143
00:12:44,120 --> 00:12:46,680
لدي أسبابي الخاصة

144
00:12:46,800 --> 00:12:48,240
(سيتشي) -
(سيتشي) -

145
00:12:48,440 --> 00:12:52,000
لم لا تكون صريحاً فقط؟

146
00:12:53,080 --> 00:12:55,040
إذا أخبرتكما بالحقيقة -
إذا أخبرتكما بالحقيقة -

147
00:12:58,080 --> 00:13:01,480
سوف تسمحان لي بالعودة، أليس كذلك؟

148
00:13:01,600 --> 00:13:04,800
حسناً، لا نعرف، حتى نسمعك

149
00:13:05,800 --> 00:13:08,600
أخي -
(مينورو) -

150
00:13:09,800 --> 00:13:12,880
أقرضاني بعض المال

151
00:13:13,680 --> 00:13:16,680
!كم أنت أحمق

152
00:13:17,000 --> 00:13:21,360
وعدتماني بالاستماع لما سأقوله
أليس كذلك؟

153
00:13:21,480 --> 00:13:23,800
اخرس -
أهذا كل ما تريد قوله؟ -

154
00:13:23,920 --> 00:13:26,520
كيف تجرؤ؟ -
(توقفا يا سيد (كيمورا) يا (سيتشي -

155
00:13:26,680 --> 00:13:28,960
أخي، ماذا يحصل؟ -
(توقف يا (سيتشي -

156
00:13:29,080 --> 00:13:30,640
في الحقيقة -
الزجاج -

157
00:13:32,720 --> 00:13:34,720
(نحن نعتذر يا سيد (هارومي

158
00:13:35,440 --> 00:13:38,520
لا بأس -
لم أعرف ماذا أفعل -

159
00:13:38,720 --> 00:13:41,880
أرجوك اقبل اعتذاري
عن زوجي وابني

160
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
أرجوكما، فلننسى الأمر

161
00:13:44,400 --> 00:13:47,080
أنا متأكد أن (سيتشي) نادم على هذا

162
00:13:47,320 --> 00:13:50,040
بالتأكيد يا (هارومي)، أعتذر

163
00:13:54,560 --> 00:13:58,520
هل رحلا؟ -
أجل، كيف حال (مينورو)؟ -

164
00:13:58,840 --> 00:14:01,800
إنه نائم -
كيف حال (سيتشي)؟ -

165
00:14:03,560 --> 00:14:07,320
إنه في الطابق العلوي، في غرفتي -
عرفت -

166
00:14:07,480 --> 00:14:10,000
ماذا؟ -
لقد اعتاد على هذا -

167
00:14:10,280 --> 00:14:13,840
كانت تلك غرفته
حين كان يحصل شيء ما

168
00:14:13,960 --> 00:14:15,760
هل هذا صحيح؟ -
أجل -

169
00:14:16,160 --> 00:14:18,280
قبل أن بدأت أنت باستعمال الغرفة

170
00:14:18,400 --> 00:14:21,120
كان (سيتشي) يختبئ فيها

171
00:14:21,800 --> 00:14:27,240
أبي، كيف تعاملت أمي مع (سيتشي)؟

172
00:14:27,920 --> 00:14:29,480
في الحقيقة

173
00:14:30,000 --> 00:14:33,680
كانت مثل علاقة آنسة بطالبها
مليئة بالمشاكل

174
00:14:34,080 --> 00:14:39,120
هكذا كانت
لم تتمكن من ترك (سيتشي) وحيداً

175
00:14:41,480 --> 00:14:44,840
سيتشي)، هل تختبئ مجدداً؟)

176
00:14:45,480 --> 00:14:48,640
لقد اكتشف أبوك ما فعلت
أليس كذلك؟

177
00:14:49,640 --> 00:14:54,840
ماذا ستفعل الآن؟
هل ستبقى هنا طوال الليل؟

178
00:14:59,920 --> 00:15:02,080
(ماذا كانت أمي لتقول لـ(سيتشي
لو كانت معنا اليوم؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

179
00:15:02,080 --> 00:15:04,400
(ماذا كانت أمي لتقول لـ(سيتشي
لو كانت معنا اليوم؟

180
00:15:08,160 --> 00:15:12,160
فقاعة، واحد، اثنان

181
00:15:14,000 --> 00:15:15,520
عدت إلى البيت

182
00:15:16,440 --> 00:15:20,240
سيتشي)، إلى أين أنت ذاهب؟) -
من الجيد أنك عدت -

183
00:15:20,480 --> 00:15:25,920
لا أمتلك المفتاح وقد تضع اللوم علي
إذا تعرض البيت للسرقة أو ما شابه

184
00:15:26,600 --> 00:15:28,600
هل سترحل؟ -
أجل -

185
00:15:29,760 --> 00:15:32,880
أوصل سلامي للسيد (هارومي)، وداعاً -
مهلاً -

186
00:15:33,000 --> 00:15:35,120
هل أنت متأكد أن هذا هو ما تريد؟

187
00:15:35,240 --> 00:15:40,960
لأنك إذا لم تعد
فسوف يذكرك الجميع بشكل سيئ

188
00:15:44,960 --> 00:15:48,680
جميعكم تحبون (يوكاكو) كما أعلم -
ماذا؟ -

189
00:15:49,560 --> 00:15:52,840
(ولكن لم توقفني (يوكاكو

190
00:15:53,440 --> 00:15:58,960
سيتشي)، هل أنت راحل؟)
ولكنك ستعود يوماً ما، صحيح؟

191
00:15:59,440 --> 00:16:03,000
لست قوياً كما تظن

192
00:16:05,120 --> 00:16:06,520
(سيتشي)

193
00:16:07,640 --> 00:16:09,960
!سيتشي)، انتظر)

194
00:16:10,760 --> 00:16:12,640
!أخي -
!(مينورو) -

195
00:16:20,560 --> 00:16:25,280
من فضلك، هلا أخبرتني
كيف أصل إلى هذا العنوان؟

196
00:16:26,800 --> 00:16:30,760
يمكنني أن آخذك إليه -
لا أريد أي مرغبات -

197
00:16:30,880 --> 00:16:34,600
هذا العنوان مقابل لبيتي

198
00:16:35,120 --> 00:16:37,920
هل تعرفين (سيتشي)؟

199
00:16:38,120 --> 00:16:41,440
!هل تعرفه؟ مهلاً

200
00:16:41,600 --> 00:16:43,520
هل هذه حبيبة (سيتشي)؟

201
00:16:43,720 --> 00:16:46,000
تايتشي)، هيا بنا)

202
00:16:51,800 --> 00:16:54,040
إلى أين ذهب؟

203
00:16:57,920 --> 00:17:00,480
هل أنت متأكد أن هذا هو ما تريد؟

204
00:17:01,560 --> 00:17:05,360
"لن أعود أبداً لهذا الحي"

205
00:17:06,720 --> 00:17:08,200
(غون)

206
00:17:09,440 --> 00:17:13,880
تاكويا)، كيف حالك؟)
هل أتيت لتتسوق في هذا الوقت؟

207
00:17:15,560 --> 00:17:18,400
غون)، ألم تر (سيتشي)؟)

208
00:17:19,440 --> 00:17:21,800
جاء (سيتشي) ليشتري الشراب

209
00:17:21,920 --> 00:17:25,680
ألا تعرف إلى أين ذهب؟ -
لا، لا أعرف -

210
00:17:25,840 --> 00:17:28,840
لم أراقبه -
اسمعوا جميعكم في شارع التسوق -

211
00:17:28,960 --> 00:17:31,080
اسمع صوته -
اسمعوني من فضلكم -

212
00:17:31,480 --> 00:17:34,040
!اسمعوني هناك

213
00:17:35,880 --> 00:17:39,720
متزوجان؟ -
أجل، أنهينا التسجيل -

214
00:17:40,000 --> 00:17:41,880
ولكن لم نقم حفلة عرس

215
00:17:42,320 --> 00:17:46,120
ماذا سنفعل يا عزيزتي؟ -
لا تسألني يا حبيبي -

216
00:17:46,320 --> 00:17:49,600
ولكن كيف تبقى هذه الفتاة الجميلة
مع (سيتشي)؟

217
00:17:49,720 --> 00:17:51,400
أنا لا أصدق

218
00:17:51,520 --> 00:17:55,040
(انظر إلى الطفل يا سيد (كيمورا

219
00:18:00,000 --> 00:18:04,840
وجهه، إنه ابن (سيتشي) من غير شك -
وجهه، إنه ابن (سيتشي) من غير شك -

220
00:18:04,960 --> 00:18:10,520
هل هو هنا؟ قال إنه سيجني بعض المال
ولكن لم أره بعد ذلك

221
00:18:10,640 --> 00:18:12,800
يجني المال؟ -
أجل -

222
00:18:12,960 --> 00:18:17,520
لقد أغلق المطعم الذي كان يعمل فيه
في السنة الماضية

223
00:18:18,160 --> 00:18:20,640
ألم يخبركم؟ -
ولا كلمة -

224
00:18:21,120 --> 00:18:23,560
سيد (كيمورا)، حصل شيء ما

225
00:18:24,480 --> 00:18:26,240
غون)، ماذا حصل؟)

226
00:18:26,360 --> 00:18:31,640
سيتشي) مترنح ويصرخ في الشارع) -
ماذا؟ -

227
00:18:31,840 --> 00:18:36,920
أقول إنني لم أفعل شيئاً -
(توقف يا (سيتشي -

228
00:18:37,040 --> 00:18:41,200
ستغضبهم مجدداً -
لن أتمكن من العودة على أية حال -

229
00:18:41,640 --> 00:18:47,600
اسمعوا جميعكم، كيف تجرأتم
على معاملتي بهذا الشكل المريع؟

230
00:18:47,880 --> 00:18:52,080
أعترف أنني أخطأت مرةً -
!أسرع أيها العم -

231
00:18:52,440 --> 00:18:55,480
ولكنني لم أرتكب كل تلك الأشياء -
اسمعي -

232
00:18:55,600 --> 00:18:59,400
!سيتشي)، توقف) -
أمي -

233
00:19:03,000 --> 00:19:06,160
أرجوكم، نحن آسفان -
نحن آسفان -

234
00:19:06,440 --> 00:19:10,880
نحن آسفان فعلاً -
آسفان للغاية -

235
00:19:11,720 --> 00:19:14,200
لقد تسبب بالكثير من المتاعب

236
00:19:14,360 --> 00:19:16,720
هذا خطؤنا نحن

237
00:19:16,880 --> 00:19:18,240
!توقفا

238
00:19:19,400 --> 00:19:22,520
أبي، أمي، ليس خطؤكما

239
00:19:23,120 --> 00:19:24,880
هذا ذنبي أنا

240
00:19:25,800 --> 00:19:30,240
لقد أخطأت كثيراً، ولكن من فضلكما

241
00:19:33,560 --> 00:19:35,360
أريد أن أحاول مجدداً هنا

242
00:19:36,840 --> 00:19:38,320
(سيتشي)

243
00:19:39,800 --> 00:19:43,480
(سيتشي) -
(توموكو)، (تايتشي) -

244
00:19:44,320 --> 00:19:46,320
هذا يكفي، هيا بنا

245
00:19:48,160 --> 00:19:53,200
أنا آسف، تسببت بالكثير من المتاعب

246
00:19:53,320 --> 00:19:55,400
سيصعب عليك العيش هنا

247
00:19:56,200 --> 00:19:59,440
لا أمانع العيش في أي مكان
طالما ستبقى معي

248
00:20:00,560 --> 00:20:02,080
تعال معنا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

249
00:20:02,720 --> 00:20:05,440
لم يلمس أحد غرفتك منذ أن رحلت

250
00:20:05,680 --> 00:20:08,360
ويمكنك أخذ وقتك حتى تجد عملاً

251
00:20:08,600 --> 00:20:10,800
لذلك، عد معنا

252
00:20:12,240 --> 00:20:16,080
نحن سعيدان للغاية
بوجود زوجتك وحفيدنا

253
00:20:16,200 --> 00:20:18,520
كلاهما معنا هنا

254
00:20:36,840 --> 00:20:40,040
(أنا سعيد جداً يا (توموكو -
(سيتشي) -

255
00:20:41,160 --> 00:20:43,160
تايتشي)، أنا سعيد لك)

256
00:20:43,480 --> 00:20:46,240
نحن الآن جد وجدة
أليس كذلك يا حبيبي؟

257
00:20:46,360 --> 00:20:48,880
هذا محرج يا عزيزتي

258
00:20:54,360 --> 00:20:55,960
لقد تذكرت

259
00:20:56,920 --> 00:21:00,640
تاكويا)، حين أعود)
سأكون شخصاً مختلفاً

260
00:21:00,760 --> 00:21:02,800
فعليك أن تنساني الآن

261
00:21:05,200 --> 00:21:06,520
(تاكويا)

262
00:21:07,640 --> 00:21:08,960
شكراً لك

263
00:21:14,000 --> 00:21:18,400
سبب فقداني للذاكرة كان بسيطاً

264
00:21:19,160 --> 00:21:22,760
لم أستطع إخباره به
ولم تسنح لي الفرصة أصلاً

265
00:22:57,160 --> 00:23:00,120
"في الحلقة المقبلة"

266
00:23:00,240 --> 00:23:03,760
(انظر يا (مينورو
أليس طفلاً ظريفاً؟

267
00:23:04,000 --> 00:23:08,160
(هذا (تايتشي) ابن السيد (سيتشي
وأرجو أن تصبحا صديقين

268
00:23:08,440 --> 00:23:12,120
ماذا؟ ما بك يا (مينورو)؟
لم أنت كثير البكاء؟

269
00:23:12,240 --> 00:23:16,000
!كف عن هذا
(ذلك حليب (تايتشي

270
00:23:16,120 --> 00:23:18,120
!لا تتصرف كالرّضع

271
00:23:18,600 --> 00:23:21,680
في الحلقة المقبلة
مينورو)، الأخ الأكبر)

272
00:23:21,840 --> 00:23:25,560
ولكن (تايتشي) لا يبكي أبداً
(بعكس (مينورو

273
00:23:25,680 --> 00:23:27,000
الحلقة المقبلة"
"مينورو)، الأخ الأكبر)

274
00:23:27,120 --> 00:23:28,400
الحلقة المقبلة"
"أنا وطفل

275
00:23:28,520 --> 00:23:30,400
أنا وطفل

