﻿1
00:01:34,800 --> 00:01:37,440
يكره أحدهما الآخر من دون سبب

2
00:01:37,960 --> 00:01:40,080
كلما تقابلا يتشاجران

3
00:01:41,400 --> 00:01:46,440
مدير الحضانة الأولى والأخ الأكبر
(هو (كويتشي موكاي

4
00:01:47,200 --> 00:01:52,360
ومدير الحضانة الثانية والأخ الأصغر
(هو (يوجي موكاي

5
00:01:52,880 --> 00:01:57,440
والآن، سيبدأ قتال عنيف آخر

6
00:01:57,680 --> 00:02:01,240
ماذا؟ منافسة مصارعة
الـ(سومو) بين الحضانتين

7
00:02:01,360 --> 00:02:03,880
ألا تظن أنها فكرة رائعة؟

8
00:02:04,000 --> 00:02:06,520
هدفنا هو تعليم الأطفال القوة

9
00:02:06,640 --> 00:02:11,040
من خلال المسابقات الرياضية
فقد أصبح الأطفال ضعيفين

10
00:02:11,440 --> 00:02:12,680
حسناً

11
00:02:12,800 --> 00:02:16,200
سنختار الأطفال من الحضانتين

12
00:02:16,320 --> 00:02:18,120
وعلام يحصل الفائز؟

13
00:02:18,240 --> 00:02:23,400
ماذا؟ أنت لا تفهم
لا يهتم المعلمون بهوية الرابح

14
00:02:23,520 --> 00:02:26,480
هذا جزء من تعليمنا

15
00:02:26,600 --> 00:02:28,560
إنه يكذب -
هذه كذبة -

16
00:02:28,680 --> 00:02:31,120
من غير المعقول أنه لا يهتم بالنتيجة

17
00:02:32,000 --> 00:02:35,600
!كم أود أن أهزمك

18
00:02:36,440 --> 00:02:40,560
فلنفعلها يا أخي -
عرفت أنك ستقول هذا -

19
00:02:40,800 --> 00:02:42,640
سوف أهزمك -
سوف أهزمك -

20
00:02:43,200 --> 00:02:47,160
كان السبب سخيفاً جداً بالنسبة للأطفال

21
00:02:47,800 --> 00:02:49,200
"(لنبدأ بطولة مصارعة الـ(سومو"

22
00:02:49,320 --> 00:02:51,440
(لنبدأ بطولة مصارعة الـ(سومو

23
00:02:58,880 --> 00:03:00,680
!تجهزا

24
00:03:01,200 --> 00:03:02,560
!قتال

25
00:03:09,320 --> 00:03:11,240
!(الفائزة هي (هيروكو

26
00:03:13,880 --> 00:03:16,480
هيروكو) مثل الوحش)

27
00:03:16,640 --> 00:03:19,160
مينورو)، أنا خائفة)

28
00:03:27,320 --> 00:03:30,440
إنه المدير -
فلتبق في الخارج -

29
00:03:30,640 --> 00:03:33,600
لماذا؟ لم لا يمكنني مشاهدتهم؟

30
00:03:35,080 --> 00:03:37,280
المدير هو رجل

31
00:03:37,440 --> 00:03:40,000
ويجب ألا يرى الفتيات من دون ملابس

32
00:03:40,120 --> 00:03:41,520
هذا صحيح -
هذا صحيح -

33
00:03:41,640 --> 00:03:45,120
حسناً، طفلان
من كل من الصفوف الأربعة

34
00:03:45,400 --> 00:03:47,480
سنختار (هيروكو) بالتأكيد

35
00:03:48,280 --> 00:03:50,280
وسنختار (إيتشيكا) أيضاً

36
00:03:52,080 --> 00:03:53,680
(مينورو)

37
00:03:54,480 --> 00:03:57,840
لا تبق جالساً
لم لا تحاول القتال مع (هيروكو)؟

38
00:03:59,280 --> 00:04:00,640
أجل

39
00:04:05,000 --> 00:04:08,120
الإحماء جيد جداً، أحسنت

40
00:04:10,000 --> 00:04:12,520
!هيا، تجهزا

41
00:04:13,240 --> 00:04:14,520
قتال

42
00:04:22,120 --> 00:04:24,240
هذا غير صحيح

43
00:04:24,360 --> 00:04:27,120
تظاهرت (هيرو) أنها ضعيفة

44
00:04:27,320 --> 00:04:30,440
وحش، وحش، وحش

45
00:04:30,600 --> 00:04:32,440
!توقفا

46
00:04:33,600 --> 00:04:35,600
(مسابقة مصارعة الـ(سومو -
"مسابقة مصارعة الـ(سومو) للصغار" -

47
00:04:36,120 --> 00:04:38,360
ومن سوف يشارك؟

48
00:04:38,480 --> 00:04:40,960
(مينورو) و(إيتشيكا)

49
00:04:41,080 --> 00:04:43,200
(وبالتأكيد (هيروكو

50
00:04:43,440 --> 00:04:45,560
هل (مينورو) مقاتل بالفعل؟

51
00:04:47,880 --> 00:04:51,000
لسنا متأكدات
(ولكنه هزم (هيروكو

52
00:04:52,040 --> 00:04:54,400
إذاً يمكن أن تخسر (هيرو) أحياناً

53
00:04:57,280 --> 00:05:00,720
المسابقة بين حضانتي الأطفال
أزهار الشمس" الأولى والثانية"

54
00:05:01,200 --> 00:05:02,080
أتساءل إذا كانا يتراهنان
على الحضانة بأكملها

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

55
00:05:02,080 --> 00:05:04,200
أتساءل إذا كانا يتراهنان
على الحضانة بأكملها

56
00:05:04,320 --> 00:05:05,880
!لا تكن سخيفاً

57
00:05:06,160 --> 00:05:07,480
المدير

58
00:05:07,720 --> 00:05:10,520
يبدو أنه في ورطة

59
00:05:12,320 --> 00:05:13,680
مرحباً جميعاً

60
00:05:14,800 --> 00:05:17,760
انظروا إلى الثياب التي صممتها

61
00:05:18,120 --> 00:05:19,440
انظروا

62
00:05:22,120 --> 00:05:25,280
ما هذا؟ -
ثوب المشجعين -

63
00:05:28,720 --> 00:05:30,920
لقد عملت بجد لأصممه

64
00:05:31,080 --> 00:05:33,840
لا نحتاج إلى المشجعات أو المشجعين

65
00:05:37,960 --> 00:05:40,600
ولكنه زي لطيف جداً

66
00:05:42,680 --> 00:05:45,440
"روضة أزهار الشمس، القاعة الثالثة"

67
00:05:46,280 --> 00:05:48,400
استمر التمرين القاسي

68
00:05:49,360 --> 00:05:51,120
جاهزان؟

69
00:05:51,800 --> 00:05:53,800
(أنا لست مثل (هيرو

70
00:05:53,960 --> 00:05:56,360
(لن أتظاهر بالضعف حين أقاتل (مينورو

71
00:05:56,480 --> 00:05:57,800
قتال

72
00:06:04,800 --> 00:06:07,640
خد (مينورو) يلمس خدي

73
00:06:11,120 --> 00:06:13,280
مينورو) قوي جداً)

74
00:06:14,840 --> 00:06:16,680
هذا غير صحيح

75
00:06:18,600 --> 00:06:23,400
ما الذي تفعلانه؟ عليكما التمرن -
وحش -

76
00:06:26,120 --> 00:06:27,440
من هذا؟

77
00:06:27,560 --> 00:06:31,040
غريب! كان أحدهم هنا

78
00:06:33,840 --> 00:06:35,320
آثار أقدام

79
00:06:36,240 --> 00:06:38,560
لا بد أنه كان هناك آلة تصوير

80
00:06:38,760 --> 00:06:42,360
أعرف من كان هنا، لن أسامحه

81
00:06:45,200 --> 00:06:46,880
أيها المدير

82
00:06:47,440 --> 00:06:51,080
ماذا؟ كيف أساعدكن؟

83
00:06:52,920 --> 00:06:55,640
أيها المدير، ماذا فعلت؟ -
أيها المدير، ماذا فعلت؟ -

84
00:06:55,960 --> 00:06:59,760
لقد صورت الأطفال
من خلال النافذة، أليس كذلك؟

85
00:07:00,280 --> 00:07:03,800
ماذا؟ أنا لا أفهم

86
00:07:03,960 --> 00:07:06,360
ما الذي تفعله هنا؟

87
00:07:07,000 --> 00:07:11,920
(يا آنسة (كوبايشي
المدير يقاطع تمرين الـ(سومو) دوماً

88
00:07:12,080 --> 00:07:14,200
في الحقيقة فقد كان يصورنا

89
00:07:15,120 --> 00:07:17,000
أنا أعلم أنه يقاطعكن

90
00:07:17,320 --> 00:07:21,360
ولكنه لم يصور شيئاً
فقد كنا في اجتماع

91
00:07:21,480 --> 00:07:24,400
ماذا؟ -
...هذا يعني -

92
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
نحن آسفات

93
00:07:27,320 --> 00:07:31,840
هذا لا يُصدّق، أطفالي الصغار

94
00:07:32,640 --> 00:07:34,760
أيها المتطفل، ستدفع ثمن هذا

95
00:07:35,360 --> 00:07:38,000
أيها المدير، ماذا ستفعل؟

96
00:07:38,360 --> 00:07:39,680
سأضع فخاً

97
00:07:41,600 --> 00:07:45,840
ومن سيقع في الفخ برأيك؟

98
00:07:48,640 --> 00:07:51,480
قبضت عليه -
أزل هذا الفخ بسرعة -

99
00:07:52,280 --> 00:07:54,560
!هذا مؤلم

100
00:07:55,920 --> 00:07:59,320
لمَ تستعمل هذه الكاميرا؟ -
!هذا مؤلم -

101
00:07:59,880 --> 00:08:02,040
التجسس ممنوع

102
00:08:06,800 --> 00:08:08,960
لا تقلقوا أيها الأطفال

103
00:08:09,080 --> 00:08:11,440
لقد هزمت العجوز الشرير

104
00:08:12,280 --> 00:08:13,600
عجوز؟

105
00:08:14,920 --> 00:08:17,600
!شرير، شرير -
!أنت -

106
00:08:17,800 --> 00:08:19,920
أذكر أنك دعوتني بهذا من قبل

107
00:08:20,640 --> 00:08:24,600
أخي، لا تقترب كثيراً من هنا
أنت تخيف أطفالي الصغار

108
00:08:24,720 --> 00:08:30,640
أخيفهم؟ أطفالي يحبونني كثيراً
(ويدعونني باسم (كو

109
00:08:30,760 --> 00:08:33,600
أنا متأكد أنك تهددهم
حتى ينادوك بهذا الاسم

110
00:08:36,040 --> 00:08:39,200
إذاً دعني أقول هذا

111
00:08:39,320 --> 00:08:42,240
هل تظن أن أطفالك
يحبون النظارة واللحية؟

112
00:08:42,760 --> 00:08:46,720
يقول أطفالي إنك مخيف
وسوف تخطفهم يوماً ما

113
00:08:47,080 --> 00:08:50,440
!ماذا؟ أيها الحيوان السمين

114
00:08:51,240 --> 00:08:53,160
اخرس أيها المتطفل

115
00:08:53,280 --> 00:08:56,320
توقفا، اكتفينا من هذا

116
00:08:56,440 --> 00:08:59,080
!أيها الوغد -
ما الخطب؟ لم يتشاجران؟ -

117
00:08:59,200 --> 00:09:01,160
!أخي

118
00:09:01,280 --> 00:09:06,280
هل بكيت مجدداً؟ -
أنا خائف، هناك شرير -

119
00:09:06,440 --> 00:09:10,480
(لا عليك يا (مينورو
لقد تخلصت من الشرير

120
00:09:10,600 --> 00:09:13,760
ماذا؟ -
شرير، شرير -

121
00:09:15,440 --> 00:09:17,200
هل تناديني أنا بهذا؟

122
00:09:18,560 --> 00:09:19,920
(يوجي)

123
00:09:21,640 --> 00:09:25,080
هل نتراهن على شيء ما؟ -
نتراهن؟ -

124
00:09:25,360 --> 00:09:30,120
السبت القادم، إذا فازت حضانتي
"دوار الشمس الأولى"

125
00:09:30,240 --> 00:09:32,280
سوف تعتمد أسلوبي أنا

126
00:09:32,400 --> 00:09:37,480
سوف تغير شعرك، تزيل النظارة
وتحلق لحيتك

127
00:09:39,600 --> 00:09:42,640
ماذا؟ لا أريد أن نخسر البطولة

128
00:09:42,760 --> 00:09:46,240
سيحلق لحيته -
سيزيل النظارة -

129
00:09:46,400 --> 00:09:48,200
وسنرى وجهه الحقيقي

130
00:09:48,440 --> 00:09:50,880
نريد أن نراه -
نريد أن نراه -

131
00:09:53,440 --> 00:09:57,840
ماذا إذا فزنا نحن؟ -
سأضع النظارة وأطلق لحيتي -

132
00:09:58,120 --> 00:10:00,080
سوف تبدو أسوأ

133
00:10:00,320 --> 00:10:02,080
أيضاً، يجب أن نتمرن
نحن المديران أيضاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

134
00:10:02,080 --> 00:10:04,320
أيضاً، يجب أن نتمرن
نحن المديران أيضاً

135
00:10:04,560 --> 00:10:08,800
ولذلك أظن أننا يجب أن نتبارز أيضاً

136
00:10:10,640 --> 00:10:12,360
لقد تجمد

137
00:10:13,640 --> 00:10:19,240
لا، لا أريد مبارزته
آخر ما قد أريده هو لمسه

138
00:10:20,480 --> 00:10:22,520
أيها المدير، يجب أن تبارزه

139
00:10:23,440 --> 00:10:27,240
ولكن هذا أمر شخصي بين أخين

140
00:10:27,560 --> 00:10:30,960
ما الذي تقوله؟ سوف أشجعك

141
00:10:31,080 --> 00:10:34,080
أنا متأكدة أن كل الآنسات سيشجعنك

142
00:10:34,200 --> 00:10:36,240
هل أنت متأكدة من هذا؟

143
00:10:37,160 --> 00:10:39,800
لقد دمعت عيناها -
"أود رؤية عينيه" -

144
00:10:40,640 --> 00:10:42,120
أخي

145
00:10:43,680 --> 00:10:47,640
أنا أقبل العرض -
عرفت أنك ستقبل -

146
00:10:47,760 --> 00:10:51,760
أيها الغبي، كُنت أدعى
"باسم "(كويتشي) الرعد

147
00:10:51,880 --> 00:10:55,040
ولكنني سأضطر للمسه

148
00:11:03,200 --> 00:11:08,000
"أنا وطفل"

149
00:11:08,120 --> 00:11:10,320
"روضة أزهار الشمس، القاعة الأولى"

150
00:11:10,520 --> 00:11:14,920
الخيار الأول، الخيار الثاني
الخيار الثالث

151
00:11:15,280 --> 00:11:17,560
كيف سيكون شكل عيني مديرنا؟

152
00:11:18,400 --> 00:11:23,040
أياً كان، لا يبدو شكلها لطيفاً

153
00:11:23,360 --> 00:11:27,600
ما الذي تفعلنه هنا؟
يجب أن نتجهز للغد

154
00:11:28,040 --> 00:11:30,840
ماذا تظنين يا آنسة (كوبايشي)؟

155
00:11:31,160 --> 00:11:34,720
شكل عيني المدير -
عيني المدير؟ -

156
00:11:35,200 --> 00:11:39,240
لا تبدو عيناه هكذا -
هل رأيت عينيه من قبل؟ -

157
00:11:39,440 --> 00:11:41,680
ليس مباشرةً، بل في صورة

158
00:11:41,880 --> 00:11:45,560
لا أصدق، أرينا كيف يبدو شكلهما

159
00:11:47,120 --> 00:11:52,520
لا، أنا سيئة بالرسم -
لا نريد إلا شكلاً تقريبياً -

160
00:11:53,280 --> 00:11:57,720
تقريبياً، حسناً، هكذا

161
00:11:57,920 --> 00:11:59,800
هكذا

162
00:11:59,920 --> 00:12:01,280
ها هي

163
00:12:02,560 --> 00:12:05,720
قلت إنني سيئة بالرسم

164
00:12:06,240 --> 00:12:11,440
حسناً، يبدو أننا سننتظر
حتى يهزمه أخاه

165
00:12:12,880 --> 00:12:15,840
ماذا؟ -
...في الحقيقة -

166
00:12:17,360 --> 00:12:22,840
أنتن تعنين أنكن تردن
أن يخسر المدير في المسابقة

167
00:12:23,840 --> 00:12:26,960
لا تكوني جديةً هكذا

168
00:12:27,600 --> 00:12:28,800
أجل -
أجل -

169
00:12:28,920 --> 00:12:30,560
أنا لا أفهمكن

170
00:12:30,680 --> 00:12:36,240
إذا أزال المدير نظارته
سوف يخسر الأطفال المسابقة

171
00:12:37,280 --> 00:12:41,360
أنت على حق -
كنا على خطأ -

172
00:12:41,560 --> 00:12:47,120
تذكرت الآن، أظن أنني أعرف
مكان صورة المدير

173
00:12:47,800 --> 00:12:50,800
هل تمتلكين تلك الصورة؟

174
00:12:51,040 --> 00:12:55,040
لا، استعرت كتاباً منه
وكانت الصورة بين الورق

175
00:12:55,160 --> 00:12:58,080
أرجوك أرنا إياها -
حسناً، سأحاول -

176
00:12:58,200 --> 00:12:59,480
!مرحى -
!مرحى -

177
00:12:59,600 --> 00:13:03,040
والآن سوف نشجعه من كل قلبنا

178
00:13:05,240 --> 00:13:08,240
سنرى عينيه أخيراً -
سنرى عينيه أخيراً -

179
00:13:12,440 --> 00:13:16,400
!ادفع -
مينورو)، (هيرو) تقول ادفع أكثر) -

180
00:13:19,640 --> 00:13:23,400
اسمعوا جميعكم
أريد أن تتمرنوا على شيء ما

181
00:13:25,080 --> 00:13:27,000
تمرين؟ أتعنين الـ(سومو)؟

182
00:13:29,160 --> 00:13:31,040
إنه سر

183
00:13:31,160 --> 00:13:32,520
أي سر؟

184
00:13:33,480 --> 00:13:36,480
لا تتسلل هكذا، لقد أخفتنا -
أنا سعيد لأنكما هنا -

185
00:13:36,680 --> 00:13:38,400
أريد أن تلقيا نظرة علي

186
00:13:38,760 --> 00:13:40,480
ما الذي تتحدث عنه؟

187
00:13:41,960 --> 00:13:43,320
ماذا؟

188
00:13:47,560 --> 00:13:51,320
ما رأيكما بالحزام؟
عملت عليه طوال الليل

189
00:13:51,720 --> 00:13:54,520
والآن أيها الأطفال
سوف نؤدي التمرين السري

190
00:13:54,640 --> 00:13:56,600
هذا يكفي الآن

191
00:13:56,720 --> 00:14:00,280
اخرج من هنا -
لكن ماذا عن التمرين؟ -

192
00:14:00,400 --> 00:14:02,880
لا يمكننا التمرن وأنت هنا

193
00:14:03,000 --> 00:14:05,400
ولكنني تعبت لصنع هذا

194
00:14:05,520 --> 00:14:07,280
توقف عن هذا رجاءً

195
00:14:07,400 --> 00:14:10,240
لا تتجسس مجدداً -
لا تتجسس مجدداً -

196
00:14:12,120 --> 00:14:13,800
كان يجب أن أعرف

197
00:14:14,520 --> 00:14:19,120
لقد عرفت هذا
إنهم لا يحتاجون إلي

198
00:14:19,240 --> 00:14:21,080
أنا رجل عجوز

199
00:14:21,200 --> 00:14:25,080
لم نكن نعرف
ما كان يحصل في الكواليس

200
00:14:25,200 --> 00:14:28,320
ولكن بدأت المسابقة على كل حال

201
00:14:34,280 --> 00:14:38,440
حضانة دوار الشمس الأولى"
"حضانة دوار الشمس الثانية

202
00:14:43,960 --> 00:14:46,160
!مينورو)، ابذل جهدك)

203
00:14:47,480 --> 00:14:49,280
!أخي

204
00:14:58,640 --> 00:15:01,520
أبي، كن حكماً جيداً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

205
00:15:02,400 --> 00:15:06,640
لا تقلق، دع الأمر لي

206
00:15:11,400 --> 00:15:14,040
يوجي)، يبدو أنك خسرت الوزن)

207
00:15:14,520 --> 00:15:16,280
لا أعرف ماذا حصل

208
00:15:16,400 --> 00:15:21,320
ولكن سيفوز فريقي بكل تأكيد

209
00:15:21,520 --> 00:15:24,640
انظروا إلى المصارعين الأقوياء

210
00:15:25,240 --> 00:15:28,760
انظر كم يبدو هؤلاء الأطفال أقوياء

211
00:15:28,920 --> 00:15:31,520
هل أنت بخير يا (مينورو)؟

212
00:15:33,440 --> 00:15:37,040
!تجهزا، قتال

213
00:15:46,640 --> 00:15:49,880
كيف تفعل هذا بـ(مينورو)؟ -
!إنه لي -

214
00:16:05,160 --> 00:16:08,440
!تجهزا، قتال

215
00:16:12,120 --> 00:16:14,280
(أحسنت يا (هيرو

216
00:16:14,400 --> 00:16:16,600
(هذا من أجل (مينورو

217
00:16:17,240 --> 00:16:19,240
جاهزتان؟

218
00:16:20,320 --> 00:16:21,760
قتال

219
00:16:30,120 --> 00:16:32,920
يجب ألا أخسر الآن

220
00:16:33,080 --> 00:16:36,520
يجب أن أفوز، سأفوز

221
00:16:37,000 --> 00:16:40,160
جاهزان؟ قتال

222
00:16:40,280 --> 00:16:44,600
ماسا) تقدم بقوة وادفعه)

223
00:16:45,600 --> 00:16:46,960
ماذا؟

224
00:16:47,480 --> 00:16:50,800
!يا لك من مصارع أخرق

225
00:16:50,920 --> 00:16:53,360
أنت لم تتمرن بجد -
أطفالي لطفاء جداً -

226
00:16:53,480 --> 00:16:56,000
إذا فازوا أو خسروا فهم لطفاء -
!أيها الأحمق -

227
00:16:56,520 --> 00:17:00,640
ولكنهم لا يحتاجون إلي، هذا حزين

228
00:17:01,800 --> 00:17:03,160
بالإضافة إلى ذلك

229
00:17:07,240 --> 00:17:09,160
لا، لا أريد التفكير بهذا

230
00:17:09,320 --> 00:17:12,680
تلك الكتلة الدهنية
ستلمس جسمي الناعم

231
00:17:13,520 --> 00:17:15,920
أربع خسارات وأربعة انتصارات

232
00:17:17,400 --> 00:17:19,920
مباراة المديرين ستحسم الأمر

233
00:17:20,040 --> 00:17:22,800
!أيها المدير، هيا فلتربح

234
00:17:23,440 --> 00:17:27,000
أعرف أن علي الفوز

235
00:17:27,640 --> 00:17:30,480
ولكنني لست في مزاج جيد

236
00:17:33,520 --> 00:17:34,880
شكراً

237
00:17:36,640 --> 00:17:40,160
لا يبدو جيداً -
اسمعن جميعكن -

238
00:17:42,600 --> 00:17:45,120
أحضرت الصورة التي أخبرتكن عنها

239
00:17:46,480 --> 00:17:50,000
حقاً؟ دعينا نرى -
لا ليس الآن -

240
00:17:50,120 --> 00:17:53,400
سأريكن إياها إذا فاز المدير

241
00:17:56,560 --> 00:17:59,280
إذا فاز؟ -
أجل، فلنشجعه بحماس -

242
00:17:59,400 --> 00:18:00,760
!أجل

243
00:18:03,080 --> 00:18:05,200
ما هذا الزي؟

244
00:18:05,320 --> 00:18:08,080
لا أريد لمس جسدك

245
00:18:08,400 --> 00:18:12,480
(لا بأس يا (مينورو
لقد ضربناهما من أجلك

246
00:18:12,720 --> 00:18:14,080
أجل

247
00:18:14,360 --> 00:18:17,040
هيا بنا، لنرهم ما تمرنا عليه

248
00:18:17,440 --> 00:18:19,400
جاهزان

249
00:18:19,680 --> 00:18:22,320
يجب أن أشجعه أيضاً

250
00:18:22,440 --> 00:18:23,800
هيا بنا

251
00:18:24,440 --> 00:18:27,640
لا يبدو هذا مشجعاً جداً

252
00:18:27,760 --> 00:18:30,760
حقاً؟ -
(تاداشي)، (تاكويا) -

253
00:18:33,160 --> 00:18:36,640
جاهزان، قتال

254
00:18:39,240 --> 00:18:45,120
!خذ هذه! وهذه وهذه وهذه

255
00:18:48,280 --> 00:18:51,360
هيا -
لا، أشعر بالغثيان -

256
00:18:51,560 --> 00:18:54,320
اخرج من الحلبة بسرعة

257
00:18:54,440 --> 00:18:56,480
!خذ هذه وهذه

258
00:18:56,920 --> 00:18:59,240
أيها المدير، انظر إلينا

259
00:18:59,400 --> 00:19:02,800
!هيا بنا! هيا بنا -
الأرانب تشجعك -

260
00:19:02,920 --> 00:19:04,520
!هيا بنا! هيا بنا

261
00:19:04,680 --> 00:19:07,960
!هيا بنا! هيا بنا -
لقد تمرنا كثيراً من أجلك -

262
00:19:08,080 --> 00:19:10,160
!هيا بنا! هيا بنا

263
00:19:10,280 --> 00:19:12,360
!هذا لطيف

264
00:19:14,760 --> 00:19:17,920
سوف أفوز

265
00:19:25,960 --> 00:19:28,800
الحضانة الثانية تفوز

266
00:19:29,000 --> 00:19:30,520
نجحنا -
!انظروا -

267
00:19:33,200 --> 00:19:36,760
الآن يمكننا أن نرى صورة المدير

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

268
00:20:04,640 --> 00:20:06,440
ماذا حصل؟

269
00:20:08,160 --> 00:20:09,520
لا تتردد

270
00:20:10,720 --> 00:20:13,680
حسناً، بما أنك مصرّ

271
00:20:15,520 --> 00:20:18,000
أخي -
ماذا؟ -

272
00:20:18,280 --> 00:20:22,080
كنت تحملني هكذا، ألا تذكر؟

273
00:20:41,080 --> 00:20:43,560
!الشرير

274
00:20:46,840 --> 00:20:50,280
(هذا رجل يا (مينورو

275
00:20:50,480 --> 00:20:53,320
أخي، فلنغير الشرط

276
00:20:55,400 --> 00:20:58,880
لن تزور حضانتي مجدداً

277
00:21:01,200 --> 00:21:04,520
هيا، هيا، هيا -
صفعة، صفعة، صفعة -

278
00:21:04,960 --> 00:21:08,720
وهكذا انتهت المسابقة

279
00:21:08,960 --> 00:21:10,680
إنهما مشاكسان
أثبتا أنهما عنيدان للغاية

280
00:21:10,840 --> 00:21:14,600
ولكن بشكل ما فهما ساذجان وصريحان

281
00:21:14,840 --> 00:21:18,440
هل سأكون صريحاً
مع (مينورو) حين نكبر؟

282
00:21:19,000 --> 00:21:20,600
لقد شعرت ببعض الغيرة

283
00:21:21,240 --> 00:21:23,240
أعني قليلاً فحسب

284
00:22:57,160 --> 00:23:01,840
"في الحلقة المقبلة"

285
00:23:01,960 --> 00:23:05,960
أتت إلى بلدتنا امرأة مسنة
مفعمة بالحيوية

286
00:23:06,080 --> 00:23:10,440
بدا لي مظهرها مألوفاً
(واتضح أنها جدة (غون

287
00:23:10,640 --> 00:23:14,240
وقد جاءت لأنها تشاجرت مع زوجها
وطردها من المنزل

288
00:23:14,560 --> 00:23:17,960
لكنها لم تبد حزينة

289
00:23:18,600 --> 00:23:22,000
في الحلقة المقبلة
الجدة الخارقة تأتي إلى البلدة

290
00:23:22,120 --> 00:23:24,560
غون) يشبه جدته كثيراً)

291
00:23:24,680 --> 00:23:27,000
الحلقة المقبلة"
"الجدة الخارقة تأتي إلى البلدة

292
00:23:27,120 --> 00:23:28,560
الحلقة المقبلة"
"أنا وطفل

293
00:23:28,680 --> 00:23:30,160
أنا وطفل

