﻿1
00:01:35,200 --> 00:01:37,280
"(لأجل إنقاذ (ياناجي) والسيد (تاتاسكو"

2
00:01:37,320 --> 00:01:40,080
"(اجتاح (ريكا) و(دومون) و(فوكو) قصر (كوري"

3
00:01:40,880 --> 00:01:45,080
هزمت (فوكو) حاملة"
"(الكاتاكوغوتسو)، (ريران كاتاشيرو)

4
00:01:45,240 --> 00:01:47,320
وبعد الكشف عن هويتها"
"(الحقيقة وهي (موريشتا غانكو

5
00:01:47,320 --> 00:01:49,160
"(تمكنت (ريكا) من اكتساب ولاء (غانكو"

6
00:01:49,320 --> 00:01:53,720
"(لكن، مع تقدمهم إلى غرفة (كوري"

7
00:01:54,080 --> 00:01:58,160
"واجهوا (سيكيو)، حامل سلاح سحري آخر"

8
00:02:06,280 --> 00:02:10,680
دومون)! أيعقل أنك ستحاول)
قتال هذا الشيء بمفردك؟

9
00:02:11,120 --> 00:02:12,360
!بالتأكيد

10
00:02:12,920 --> 00:02:15,560
حتى (فوكو) بذلت كل ما بوسعها، ونجحت بمفردها

11
00:02:15,960 --> 00:02:17,040
يمكنني النجاح

12
00:02:17,800 --> 00:02:18,840
سأنجح

13
00:02:20,280 --> 00:02:22,280
...لكن هل أنت قوي بما يكفي

14
00:02:25,240 --> 00:02:28,200
!دومون) الشيطان، قوته المخيفة)

15
00:02:28,640 --> 00:02:30,040
!لنتقاتل

16
00:02:40,840 --> 00:02:44,520
!هذا سيئ! لم يتزحزح (سيكيو) حتى

17
00:02:46,040 --> 00:02:47,240
!بئساً

18
00:02:54,080 --> 00:02:55,360
!هذا مستحيل

19
00:02:55,400 --> 00:02:58,320
!لا يمكنه التغلب على هذا الوحش بمفرده

20
00:03:05,520 --> 00:03:07,720
لا، أمعني النظر

21
00:03:14,720 --> 00:03:19,400
مذهل! يلكم ذو الوجه المضحك
!سيكيو) ويدفعه إلى الخلف)

22
00:03:24,000 --> 00:03:25,840
على (دومون) الحفاظ على سمعته

23
00:03:26,360 --> 00:03:31,080
ففي الديار، أُطلق عليه لقب
"(الشيطان (دومون"

24
00:03:34,000 --> 00:03:36,640
"(ليس (ريكا) وحده من يريد إنقاذ (ياناجي"

25
00:03:37,320 --> 00:03:38,880
"حتى (فوكو) تريد ذلك"

26
00:03:41,200 --> 00:03:44,000
!حتى أنا أريد ذلك

27
00:03:52,920 --> 00:03:56,080
!لم أرَ ذاك الهجوم منذ وقت طويل
!"يدعى "اندفاع (دومون) القاتل

28
00:03:56,160 --> 00:03:58,880
!تمتع بقوة خارقة، يا ذا الوجه المضحك

29
00:04:01,480 --> 00:04:02,920
!بكل تأكيد

30
00:04:03,000 --> 00:04:05,880
فمقاتل الثانوية الأقوى على مر التاريخ

31
00:04:05,920 --> 00:04:07,520
!(لم يكن شخصاً يدعى (داتي

32
00:04:10,040 --> 00:04:12,840
أأنت المجرم الذي حُكم عليه
بالسجن لمئتي عام؟

33
00:04:13,000 --> 00:04:14,880
توقعت أن تكون شخصاً قوياً

34
00:04:15,040 --> 00:04:17,040
!يا لها من خيبة

35
00:04:43,920 --> 00:04:45,040
ماذا؟

36
00:04:45,120 --> 00:04:48,640
ألم يقضي هجومي الأقوى عليك؟

37
00:04:50,080 --> 00:04:51,480
لا بدّ من أنك تمازحني

38
00:04:52,400 --> 00:04:56,720
أنا حبيس السجن منذ وقت طويل

39
00:04:57,040 --> 00:05:00,480
لكنني بفضلك مستيقظ تماماً الآن

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

40
00:05:11,200 --> 00:05:14,200
مضى وقت طويل مذ قتلت أحداً

41
00:05:18,440 --> 00:05:20,680
ما هذا الاهتزاز؟

42
00:05:38,040 --> 00:05:39,480
ما هذا؟

43
00:05:39,560 --> 00:05:42,840
!تلتصق الصخور به

44
00:05:43,160 --> 00:05:46,160
...ربما كانت تلك الكرة التي يحملها

45
00:05:46,440 --> 00:05:49,000
!إنها سلاح الهوكاجي السحري لعنصر الحجر

46
00:05:49,480 --> 00:05:50,680
(سيكتشو)

47
00:05:51,800 --> 00:05:53,760
أخبرني (كوري) عنها

48
00:05:54,000 --> 00:05:59,960
(يمنح ذاك السلاح السحري (سيكيو
القوة لتشكيل درع حجري

49
00:06:00,680 --> 00:06:02,600
ماذا؟ -
هذا ليس كل شيء -

50
00:06:02,720 --> 00:06:05,600
قال (كوري) إنها لا تحمي (سيكيو) وحسب

51
00:06:05,680 --> 00:06:08,840
!لكنها تُستخدم كسلاح أيضاً

52
00:06:20,400 --> 00:06:24,840
من يريد الموت منكم أولاً؟

53
00:06:25,520 --> 00:06:26,920
!مهلاً أيها الضخم

54
00:06:27,000 --> 00:06:29,080
لا تغتر بنفسك كثيراً

55
00:06:29,600 --> 00:06:31,360
ربما تكون ألصقت صخوراً بجسدك

56
00:06:31,400 --> 00:06:34,000
!لكنك لا تزال مجرد خاسر كبير

57
00:06:34,120 --> 00:06:38,040
!وسأجعلك تدرك ذلك مجدداً

58
00:06:38,960 --> 00:06:40,560
!(توقف يا (دومون

59
00:06:47,760 --> 00:06:50,440
!مؤلم

60
00:06:50,600 --> 00:06:52,560
!(ماذا تفعل يا (دومون

61
00:06:52,720 --> 00:06:56,440
!لا جدوى من ضرب الدرع الصخري

62
00:07:05,680 --> 00:07:07,120
!(دومون)

63
00:07:12,400 --> 00:07:15,520
اندفعت نحوي من دون تردد

64
00:07:15,800 --> 00:07:18,760
يبدو أنك ترغب بالموت فعلاً

65
00:07:19,360 --> 00:07:23,840
!يسعدني جداً أن أحقق لك أمنيتك

66
00:07:28,440 --> 00:07:29,760
"...إذاً"

67
00:07:29,960 --> 00:07:32,280
"هذه هي قوة السلاح السحري"

68
00:07:33,800 --> 00:07:34,880
"(دومون)"

69
00:07:35,280 --> 00:07:38,760
"...(إن كنت مصراً على الذهاب إلى قصر (كوري"

70
00:07:38,920 --> 00:07:40,480
"فهناك ما أريد أن أعطيك إياه"

71
00:07:43,440 --> 00:07:45,440
"ماذا تفعل هذا الحلقة؟"

72
00:07:46,360 --> 00:07:48,800
"هذا السلاح السحري لعنصر الأرض"

73
00:07:49,000 --> 00:07:50,160
"(حلقة زحل)"

74
00:07:51,880 --> 00:07:53,080
"...ماذا"

75
00:07:54,600 --> 00:07:56,360
"أهذه سلاح سحري؟"

76
00:07:56,960 --> 00:08:00,880
(من الأرجح أن موظفي (كوري"
"قادرون على التحكم بالأسلحة السحرية

77
00:08:01,640 --> 00:08:07,240
يستحيل أن تهزم حامل سلاح سحري"
"ما لم تحمل واحداً بدورك

78
00:08:07,680 --> 00:08:08,920
"لا مشكلة"

79
00:08:09,040 --> 00:08:10,840
"طالما أن (حلقة زحل) هذه بحوزتي"

80
00:08:10,960 --> 00:08:14,080
فسأتمكن من هزيمة موظف"
"أو اثنين من موظفي (كوري) ببساطة

81
00:08:14,280 --> 00:08:17,080
"لكن بوضع قوتك الحالي"

82
00:08:17,200 --> 00:08:19,760
"لن تتمكن من الفوز"

83
00:08:20,040 --> 00:08:21,080
"ماذا؟"

84
00:08:21,160 --> 00:08:24,760
"تعتمد قدرة استخدام السلاح على حامله"

85
00:08:25,000 --> 00:08:27,920
"للسلاح السحري إرادته الخاصة"

86
00:08:28,120 --> 00:08:31,000
"هو يقيس مزاج ومهارات حامله باستمرار"

87
00:08:31,720 --> 00:08:33,800
"تختار الأسلحة السحرية أسيادها"

88
00:08:34,560 --> 00:08:37,240
أتقولين إنني لا أستطيع"
"استخدام هذا السلاح السحري؟

89
00:08:37,480 --> 00:08:39,240
"أنت تتمتع بالمهارة المطلوبة"

90
00:08:39,760 --> 00:08:42,520
سواءً أكنت قادراً على استخدام"
"...تلك الحلقة أم لا

91
00:08:42,760 --> 00:08:45,520
"فالأمر يعتمد عليك بالكامل"

92
00:08:47,720 --> 00:08:50,440
"يعتمد عليّ؟"

93
00:09:04,760 --> 00:09:08,520
"ربما لم يكن من المقدّر لي استخدامها حقاً"

94
00:09:08,720 --> 00:09:09,840
!(دومون)

95
00:09:12,720 --> 00:09:13,760
(نلتَ ما يكفيك يا (دومون

96
00:09:13,840 --> 00:09:16,920
!دع الباقي لي، ابقَ هنا

97
00:09:18,880 --> 00:09:20,400
!محال

98
00:09:21,160 --> 00:09:23,200
!هذه معركتي أنا

99
00:09:23,480 --> 00:09:26,120
فابقَ خارجها

100
00:09:26,280 --> 00:09:27,360
(دومون)

101
00:09:27,600 --> 00:09:28,800
...أنت

102
00:09:32,880 --> 00:09:34,160
...كذلك

103
00:09:34,400 --> 00:09:38,040
ماذا سيقول الناس إن استسلمت هنا؟

104
00:09:38,560 --> 00:09:39,600
(دومون)

105
00:09:40,360 --> 00:09:41,480
دع الأمر لي

106
00:09:42,320 --> 00:09:44,760
"(أنا "الشيطان (دومون

107
00:09:45,040 --> 00:09:48,840
!سأنال من ذاك الوحش بنفسي

108
00:09:52,480 --> 00:09:53,960
!(لا تتصرف بحماقة يا (دومون

109
00:09:53,960 --> 00:09:57,960
كيف ستتغلب على هذا الوحش الصخري؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

110
00:10:02,040 --> 00:10:07,560
حتى الآن، كنت أستعمل قبضتيّ"
"مهما بلغ الخصم من قوة

111
00:10:08,480 --> 00:10:13,880
سأجد طريقة للقتال ما لم أتمكن"
"من تشغيل السلاح السحري

112
00:10:16,120 --> 00:10:20,360
!إذاً، لقد أتيت لتموت

113
00:10:31,760 --> 00:10:33,560
!مت

114
00:10:34,800 --> 00:10:35,960
ماذا؟

115
00:10:37,960 --> 00:10:39,600
!قفز (سيكيو) في الهواء

116
00:10:39,880 --> 00:10:41,360
!(اهرب يا (دومون

117
00:10:41,400 --> 00:10:44,120
!هذه نهايتك

118
00:10:54,240 --> 00:10:56,160
!هذه نهايتك

119
00:11:07,520 --> 00:11:08,880
هل أحببت هذا؟

120
00:11:09,080 --> 00:11:12,760
!"ضربتي الاختصاصية باصبعين، "ساحق العينين

121
00:11:16,480 --> 00:11:18,000
!أحسنت يا فتى

122
00:11:18,160 --> 00:11:20,840
!كان هذا رائعاً يا ذا الوجه المضحك

123
00:11:20,920 --> 00:11:22,840
!أشعر بالذهول

124
00:11:24,320 --> 00:11:27,280
حان الوقت للضربة القاضية

125
00:11:27,480 --> 00:11:29,040
!أنت مجرد سفاح صخري

126
00:11:29,280 --> 00:11:31,280
!نلت منك

127
00:11:33,080 --> 00:11:34,600
!لا تستهن بي

128
00:11:34,720 --> 00:11:35,880
ماذا؟

129
00:11:41,520 --> 00:11:42,960
!مت

130
00:11:46,680 --> 00:11:48,800
!أنت من سيموت

131
00:11:49,720 --> 00:11:51,600
...ما -
!(ريكا) -

132
00:11:56,560 --> 00:11:58,040
...يا لك

133
00:11:58,480 --> 00:12:00,360
!مت

134
00:12:00,480 --> 00:12:02,800
...توقفي! أنت لست مستعدة

135
00:12:12,960 --> 00:12:14,600
(فوكو)

136
00:12:16,040 --> 00:12:17,880
...يا لك

137
00:12:18,640 --> 00:12:22,320
!(أفلت (فوكو

138
00:12:27,800 --> 00:12:33,720
!هجماتك عديمة النفع أمام درعي الصخري

139
00:12:35,040 --> 00:12:39,640
والآن، انظر إلى هذه المرأة وهي تفارق الحياة

140
00:12:43,440 --> 00:12:44,600
...سيستغرق الأمر لحظة

141
00:12:44,680 --> 00:12:47,800
!سيستغرق سحقها حتى الموت لحظة

142
00:12:50,560 --> 00:12:52,400
!(فوكو)

143
00:12:54,280 --> 00:12:56,200
!(فوكو)

144
00:12:57,840 --> 00:13:00,200
!(فوكو)

145
00:13:11,000 --> 00:13:13,200
...يا لك

146
00:13:27,360 --> 00:13:29,680
!(فوكو)

147
00:13:40,160 --> 00:13:42,560
أأنت بخير يا (فوكو)؟

148
00:13:42,680 --> 00:13:43,720
(دومون)

149
00:13:43,920 --> 00:13:45,720
حلقة أنفك

150
00:13:45,960 --> 00:13:47,240
الحلقة؟

151
00:13:47,560 --> 00:13:50,000
"للسلاح السحري إرادته الخاصة"

152
00:13:50,280 --> 00:13:52,960
"هو يقيس مزاج ومهارات حامله باستمرار"

153
00:13:53,200 --> 00:13:55,160
"تختار الأسلحة السحرية أسيادها"

154
00:13:55,600 --> 00:13:57,560
!دومون)! أمامك)

155
00:13:59,760 --> 00:14:03,280
لقد اجتزت اختباري الأول بنجاح

156
00:14:13,400 --> 00:14:16,960
!سينتهي الأمر هنا

157
00:14:27,920 --> 00:14:30,360
!(كان هذا رائعاً يا (دومون

158
00:14:32,120 --> 00:14:33,800
لنتقدم

159
00:14:35,400 --> 00:14:38,760
هزموا (ريران) أولاً، وهزموا (سيكيو) الآن

160
00:14:39,240 --> 00:14:41,160
!أطفال مغرورون

161
00:14:42,760 --> 00:14:47,640
من الأرجح أنه استخدم
سلاحاً سحرياً عزز من قوته

162
00:14:47,880 --> 00:14:49,320
"حلقة زحل"

163
00:14:49,720 --> 00:14:52,720
...(لكن تدمير درع (سيكيو

164
00:14:55,760 --> 00:14:57,520
ما المضحك؟

165
00:14:57,640 --> 00:14:59,480
إنهم مثيرون للاهتمام

166
00:14:59,840 --> 00:15:02,080
أفكر في تجنيدهم للعمل لحسابي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

167
00:15:02,080 --> 00:15:03,960
أفكر في تجنيدهم للعمل لحسابي

168
00:15:06,480 --> 00:15:08,920
...لكن حتى لو لم يفلح ذلك

169
00:15:09,280 --> 00:15:11,840
...بدلاً من التعامل مع ديدان خاضعة

170
00:15:12,280 --> 00:15:16,960
من الممتع أكثر انتزاع الحياة
من كائن قد يكون ضعيفاً

171
00:15:17,160 --> 00:15:19,520
لكن من يقاوم يكشر عن أنيابه

172
00:15:21,720 --> 00:15:23,240
الرياح والأرض

173
00:15:23,800 --> 00:15:29,600
أتساءل ما القوة التي يستخدمها ذاك الآخر؟

174
00:15:32,680 --> 00:15:35,640
كوري)، لديّ نتائج الاختبارات الأولى)

175
00:15:35,920 --> 00:15:37,520
هل اكتشفوا أي شيء؟

176
00:15:38,200 --> 00:15:40,360
كان هناك هياج شديد

177
00:15:40,840 --> 00:15:43,680
لكن لم تظهر تغييرات جسدية ملحوظة

178
00:15:43,920 --> 00:15:45,200
لقد فهمت

179
00:15:45,880 --> 00:15:49,280
دعنا ننتقل إلى مستوى الاختبارات الثاني إذاً

180
00:15:51,120 --> 00:15:52,360
(كوجاني)

181
00:15:52,520 --> 00:15:55,000
خذ الفتاة إلى المختبر

182
00:15:55,320 --> 00:15:56,400
حسناً

183
00:16:03,120 --> 00:16:05,880
تبدين سعيدة، ما السبب؟

184
00:16:07,640 --> 00:16:12,680
لأن فارسي قادم لإنقاذي

185
00:16:13,480 --> 00:16:14,720
فارس؟

186
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
أجل

187
00:16:16,320 --> 00:16:19,840
لهذا، وبالرغم من خوفي

188
00:16:20,120 --> 00:16:22,800
أملك الشجاعة لمواجهة ما هو قادم

189
00:16:22,960 --> 00:16:25,000
هل فارسك قوي؟

190
00:16:25,120 --> 00:16:26,120
أجل

191
00:16:26,200 --> 00:16:27,840
إنه قوي ووسيم

192
00:16:34,920 --> 00:16:37,520
"لا يعقل أن يكونوا هؤلاء الأشخاص"

193
00:16:37,720 --> 00:16:41,040
"لا بد من أن أحداً آخر قادم إلى هنا"

194
00:16:46,000 --> 00:16:49,240
أين يحتجزون (ياناجي)؟

195
00:16:49,480 --> 00:16:50,800
!لا أعلم

196
00:16:51,000 --> 00:16:53,240
لذا لنواصل التحرك

197
00:16:53,360 --> 00:16:54,520
!صحيح

198
00:16:55,000 --> 00:16:56,160
!صحيح

199
00:16:59,760 --> 00:17:01,120
غرفة أخرى

200
00:17:01,480 --> 00:17:04,480
أي وحش تحوي هذه المرة؟

201
00:17:15,720 --> 00:17:17,120
!أهلاً

202
00:17:17,600 --> 00:17:18,680
!(كوجاني)

203
00:17:20,000 --> 00:17:23,720
أنت الأخرق الصغير الذي خطف
!(الأميرة والسيد (تاتاسكو

204
00:17:23,920 --> 00:17:26,040
!أين تخبئ أميرتي

205
00:17:26,520 --> 00:17:28,520
ألست أحمقاً بالفعل؟

206
00:17:28,640 --> 00:17:32,240
لمَ قد يجيب الخاطف على هذا السؤال؟

207
00:17:35,600 --> 00:17:38,720
!ربما سيجبرك بعض الألم على التحدث إذاً

208
00:17:38,800 --> 00:17:39,880
!صحيح

209
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
لن نتساهل معك لمجرد كونك طفلاً

210
00:17:48,760 --> 00:17:50,320
!لا! تمهلا

211
00:17:50,400 --> 00:17:52,400
...(قد لا يبدو كذلك، لكن (كوجاني

212
00:18:06,560 --> 00:18:08,080
!(دومون)! (فوكو)

213
00:18:11,000 --> 00:18:12,640
هل أنتما بخير؟

214
00:18:12,800 --> 00:18:15,960
ألا تعرفون عبارة "كندو ثلاثة أضعاف دان"؟

215
00:18:17,000 --> 00:18:20,040
...حتى يقاتل شخص أعزل شخصاً مسلحاً

216
00:18:20,160 --> 00:18:23,600
يجب أن يمتلك ثلاثة أضعاف القوة

217
00:18:23,760 --> 00:18:28,120
بمعنى آخر، أنتما لا تملكان فرصة أمامي

218
00:18:30,200 --> 00:18:32,560
عليكم اتخاذ الحذر

219
00:18:33,120 --> 00:18:37,800
قد لا يبدو كذلك، لكنه أقوى
حامل سلاح سحري هنا

220
00:18:38,080 --> 00:18:39,160
(غانكو)

221
00:18:39,240 --> 00:18:42,480
(من الصحيح أنك خنت (كوري

222
00:18:43,120 --> 00:18:46,080
...الوقوف بجانب حمقى من أمثالهم

223
00:18:46,240 --> 00:18:48,600
(أنت مجرد طفلة حقاً يا (غانكو

224
00:18:48,680 --> 00:18:50,200
ما الذي تقوله؟

225
00:18:50,360 --> 00:18:52,560
!أنت طفل كذلك

226
00:18:52,960 --> 00:18:54,480
حسناً

227
00:19:01,000 --> 00:19:02,120
...سأخبركم بأمر

228
00:19:02,280 --> 00:19:06,280
تبدون ضعيفين جميعاً، لذا لن أقاتلكم

229
00:19:06,480 --> 00:19:07,720
ماذا؟

230
00:19:07,800 --> 00:19:10,200
!من الذي تنعته بالضعيف

231
00:19:11,960 --> 00:19:13,240
أرأيتم ما أعنيه؟

232
00:19:13,600 --> 00:19:16,280
لا تتصرفون وكأنكم أقوياء

233
00:19:17,200 --> 00:19:18,520
استمروا

234
00:19:24,320 --> 00:19:25,360
ماذا؟

235
00:19:26,480 --> 00:19:30,680
لا! إن أُغلق ذاك الجدار
!فلن نتمكن من التقدم

236
00:19:34,920 --> 00:19:35,920
...سوف

237
00:19:35,920 --> 00:19:37,240
!سأمسك به

238
00:19:47,160 --> 00:19:48,400
!مستحيل

239
00:19:48,480 --> 00:19:50,200
!إنه يمسكه

240
00:19:50,360 --> 00:19:51,720
!(ريكا)

241
00:19:51,840 --> 00:19:53,360
!(فوكو)

242
00:19:53,680 --> 00:19:57,840
!دعا هذا الأمر لي وتقدما إلى الأمام

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

243
00:20:04,640 --> 00:20:05,760
!بئساً

244
00:20:06,200 --> 00:20:09,600
لا أستطيع بذل قوة أكبر، ما السبب؟

245
00:20:10,600 --> 00:20:11,640
(دومون)

246
00:20:11,800 --> 00:20:12,920
فوكو)؟)

247
00:20:14,840 --> 00:20:15,880
!(ريكا)

248
00:20:16,160 --> 00:20:20,680
!أحمقان! سنسحق نحن الثلاثة

249
00:20:20,720 --> 00:20:21,880
!الجميع

250
00:20:21,960 --> 00:20:22,960
!(ريكا)

251
00:20:23,000 --> 00:20:24,800
!تقدم لوحدك

252
00:20:25,160 --> 00:20:26,960
!ياناجي) تنتظر)

253
00:20:27,080 --> 00:20:28,160
!اصمتي

254
00:20:28,480 --> 00:20:31,400
كيف سأترككما؟

255
00:20:31,520 --> 00:20:33,880
!بئساً

256
00:20:37,680 --> 00:20:41,080
أشعر بأنني الشرير هنا

257
00:20:56,040 --> 00:20:58,560
لمَ تعبثون أنتم الثلاثة؟

258
00:21:03,760 --> 00:21:06,280
توكيا)! لمَ أنت هنا؟)

259
00:21:06,800 --> 00:21:08,720
...ألست

260
00:21:17,280 --> 00:21:18,440
!(مهلاً يا (كوري

261
00:21:18,600 --> 00:21:22,600
وُلدت أنا وأنت قبل 400 عام في المكان نفسه؟

262
00:21:23,560 --> 00:21:25,880
أتحاول إزعاجي فقط بقول هذا؟

263
00:21:26,080 --> 00:21:27,200
!انسَ الأمر

264
00:21:27,640 --> 00:21:30,920
!لا يهمني كم مر من سنوات

265
00:21:31,120 --> 00:21:33,440
!سلمني الأميرة وحسب

266
00:21:33,600 --> 00:21:37,200
في الحلقة القادمة
"!صراع النيران، الهوكاجيان"

267
00:21:37,520 --> 00:21:40,160
!يلتهب قلبي بالنيران

