﻿1
00:01:32,240 --> 00:01:37,600
"بعد شهر من تدريبهم ظهر شخص غامض"

2
00:01:38,160 --> 00:01:41,600
"(أمام (ريكا) و(دومون) و(فوكو) و(توكويا"

3
00:01:41,960 --> 00:01:45,720
أنتم مدعوون لبطولة النزال
حتى الموت السرية

4
00:01:46,240 --> 00:01:47,520
بطولة النزال حتى الموت السرية؟

5
00:01:47,760 --> 00:01:49,960
يبدو ذلك مسلياً! سنكون في الموعد

6
00:01:51,840 --> 00:01:52,840
!(ريكا)

7
00:01:55,000 --> 00:01:58,120
!بطول قتال الموت السرية"
"!وصول الهوكاجي

8
00:01:58,920 --> 00:02:00,320
...(أخبر (كوري

9
00:02:00,800 --> 00:02:02,840
!بأنني سأهزمه شر هزيمة

10
00:02:03,760 --> 00:02:07,320
كيف تجرؤ على التقليل من شأن (كوري) العظيم؟

11
00:02:09,880 --> 00:02:13,600
هل غضبت لمجرد التقليل من شأن سيدك؟

12
00:02:13,800 --> 00:02:16,520
!إذاً لم التسلل أظهر نفسك

13
00:02:16,840 --> 00:02:18,520
هذا لا يغتفر

14
00:02:20,560 --> 00:02:22,160
هل أصبحت جاداً؟

15
00:02:23,160 --> 00:02:26,120
"(ناداري) (سايها)" -
ما هذان الحرفان المكتوبان على ذراعك؟ -

16
00:02:26,280 --> 00:02:28,360
تمكّنت أخيراً من السيطرة على تنينين

17
00:02:29,040 --> 00:02:32,640
لم تتعاون التنانين الستة المتبقية معي

18
00:02:33,400 --> 00:02:36,360
لكن سيكون من الجيد
(اختبارهما ضد أتباع (كوري

19
00:02:36,400 --> 00:02:37,920
!اخرس

20
00:02:49,240 --> 00:02:51,280
!هذا سيئ! إنها تتجه نحونا مباشرة

21
00:02:52,640 --> 00:02:54,880
!ليس أمامنا مكان نهرب إليه -
!دعوا الأمر لي -

22
00:02:55,720 --> 00:02:58,920
(لا تقلقوا دعوا الأمر لـ(ريكا

23
00:02:59,160 --> 00:03:00,280
ليست سوى صخرة

24
00:03:01,760 --> 00:03:05,600
يتدرب (ريكا) بجد، لقد أصبح قوياً

25
00:03:08,040 --> 00:03:09,480
"(ساي) دلالة (سايها)"

26
00:03:11,640 --> 00:03:12,640
!تنين النار

27
00:03:12,680 --> 00:03:13,680
!النمط الأول

28
00:03:17,800 --> 00:03:21,200
!(تقدم يا (سايها

29
00:03:30,120 --> 00:03:31,480
!...(ذراع (ريكا

30
00:03:32,120 --> 00:03:33,440
!سيف من النار

31
00:04:01,920 --> 00:04:04,120
!هذا مذهل

32
00:04:06,080 --> 00:04:07,760
انتهى وقت اللعب

33
00:04:07,800 --> 00:04:10,000
!أظهر نفسك

34
00:04:13,120 --> 00:04:15,000
إذاً لا فائدة ترجى من الكلام

35
00:04:17,720 --> 00:04:19,080
"ناداري"

36
00:04:25,160 --> 00:04:26,200
!(ناداري)

37
00:04:26,800 --> 00:04:27,800
!كرة النار

38
00:04:34,920 --> 00:04:36,080
!مذهل

39
00:05:00,840 --> 00:05:02,080
!هذان الاثنان

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

40
00:05:02,080 --> 00:05:02,480
!هذان الاثنان

41
00:05:09,440 --> 00:05:12,480
(هذان الاثنان، عضوان من فرقة سفاحي (كوري

42
00:05:12,480 --> 00:05:15,280
(غينجيرو) و(جيشو)

43
00:05:20,320 --> 00:05:23,600
لا تقلقي يستطيع (ريكا) هزيمتهما

44
00:05:23,720 --> 00:05:25,400
لذا لا حاجة إلى القلق

45
00:05:25,480 --> 00:05:27,560
!(أنت حمقاء يا (ياناجي

46
00:05:28,320 --> 00:05:31,520
لا شك في أن (ريكا) أصبح أقوى

47
00:05:31,840 --> 00:05:34,560
لكنك لا تعرفين مدى قوة هذين يا آنسة

48
00:05:34,880 --> 00:05:36,640
أعني إنهما غاية في القوة

49
00:05:37,120 --> 00:05:38,560
!حتى (ريكا) ذاته ليس نداً لهما

50
00:05:39,000 --> 00:05:40,880
...لكنك رأيت للتو ما يمكن لـ(ريكا) فعله

51
00:05:41,120 --> 00:05:42,480
هذا لا شيء

52
00:05:42,880 --> 00:05:45,200
إذا قرر (غينجيرو) و(شيجو) القتال بجدية

53
00:05:45,200 --> 00:05:47,200
فسيموت (ريكا) بلا ريب

54
00:05:49,720 --> 00:05:54,240
(يحتلان في فريق سفاحي (كوري
يوراها) المرتبة الأولى)

55
00:05:54,360 --> 00:05:56,360
!لن تكون لديه فرصة أمامهما

56
00:05:56,880 --> 00:05:59,640
لا يمكننا المشاركة
!في بطولة النزال حتى الموت السرية

57
00:06:00,160 --> 00:06:01,840
!فهي تعني الموت المؤكد

58
00:06:03,480 --> 00:06:06,960
الملاحقة والتجسس أمران بغيضان

59
00:06:07,400 --> 00:06:09,520
لكنكما أدركتما مدى قوّتي

60
00:06:09,640 --> 00:06:11,560
(لذا اذهبا وأخبرا (كوري

61
00:06:11,840 --> 00:06:15,800
!أنه يجدر به إلغاء البطولة والهرب بعيداً

62
00:06:17,680 --> 00:06:19,800
!يا لك من مغفل

63
00:06:21,520 --> 00:06:22,760
ماذا؟

64
00:06:23,160 --> 00:06:25,800
أعترف بأنك غدوت أقوى

65
00:06:26,000 --> 00:06:28,360
...لكن إن كانت هذه أقصى حدود قوتك

66
00:06:28,480 --> 00:06:31,360
(فأنت لست نداً لي أو لـ(جيشو

67
00:06:31,480 --> 00:06:36,400
!أنت تمزح! لنتعارك ونحل الأمر هنا

68
00:06:36,800 --> 00:06:38,360
لا حاجة بك لاستعجال موتك

69
00:06:38,640 --> 00:06:41,360
فسنشارك نحن أيضاً في البطولة

70
00:06:41,880 --> 00:06:46,360
...إذا تقدمت إلى مرحلة تؤهلك لمواجهتنا

71
00:06:46,400 --> 00:06:47,920
فعندها سنتصارع

72
00:06:48,280 --> 00:06:49,280
ماذا؟

73
00:06:49,440 --> 00:06:51,360
...أنت لا تعرف

74
00:06:51,960 --> 00:06:55,440
مدى الرعب الذي يكمن في بطولة الموت

75
00:06:56,640 --> 00:06:59,120
يجتمع المقاتلون من جميع أرجاء الأمة

76
00:06:59,120 --> 00:07:01,120
يمكنهم استخدام أي سلاح يخطر في بالك

77
00:07:04,760 --> 00:07:09,520
يستخدم معظمهم تقريباً
(أسلحة الهوكاجي (مادوغوس

78
00:07:12,880 --> 00:07:15,920
قوتك هذه ضئيلة مقارنة بها

79
00:07:16,360 --> 00:07:19,760
فضلاً عن أنها بطولة فرق

80
00:07:20,040 --> 00:07:22,960
ويبدو أن رفاقك الثلاثة
(أضعف منك يا (ريكا هانابيشي

81
00:07:23,640 --> 00:07:28,160
أشكّ في أنهم سيبقون
على قيد الحياة، بعد الجولة الأولى

82
00:07:28,360 --> 00:07:29,960
معركة فرق؟

83
00:07:30,320 --> 00:07:34,160
هل تعني أننا لن نستطيع الفوز
إن كان (ريكا) القويّ الوحيد بيننا؟

84
00:07:34,360 --> 00:07:36,080
ما هذا الذي تقوله؟

85
00:07:36,680 --> 00:07:40,120
ألم نتدرّب بجد جميعنا؟

86
00:07:40,480 --> 00:07:44,880
هل تظن أنني لا أزال كما كنت؟

87
00:07:45,640 --> 00:07:46,920
...(توكويا)

88
00:07:48,000 --> 00:07:50,320
لماذا؟ -
ماذا؟ -

89
00:07:50,400 --> 00:07:55,160
لماذا تخاطرون بحياتكم بمثل هذه القتالات؟

90
00:07:55,840 --> 00:07:59,400
أعلم بأنكم تريدون أن تصبحوا أقوى ولكن

91
00:08:00,560 --> 00:08:04,720
هذه طبيعة من يصبح مستخدماً للأسلحة السحريّة

92
00:08:05,120 --> 00:08:07,440
البعض يقاتل من أجل الشهرة

93
00:08:07,480 --> 00:08:11,240
ويقاتل البعض بغية الحصول
على القوة الناجمة عن الفوز

94
00:08:11,360 --> 00:08:13,880
في لعبة الموت هذه

95
00:08:14,560 --> 00:08:16,640
"القوة الناجمة عن الفوز؟"

96
00:08:17,000 --> 00:08:18,760
"الأسلحة السحرية"

97
00:08:19,000 --> 00:08:24,280
سيحصل الفائزون على الأسلحة السحرية
الخاصة بجميع المقاتلين الذين يهزمونهم

98
00:08:28,400 --> 00:08:29,440
...فهمت

99
00:08:29,480 --> 00:08:31,880
...ما يعني أن بطولة النّزال المميت واجهة

100
00:08:32,080 --> 00:08:34,640
يستخدمها (كوري) لجمع الأسلحة السحريّة

101
00:08:35,120 --> 00:08:37,280
!لا بد من أنك تمزح

102
00:08:37,600 --> 00:08:41,360
(لن أرضى حتى أهزم (كوري

103
00:08:41,640 --> 00:08:44,160
يبدو أن عزيمتك لم تهتز بعد؟

104
00:08:44,560 --> 00:08:47,280
يا لكم من مجموعة من الحمقى جميعكم

105
00:08:49,920 --> 00:08:51,800
سنراكم لاحقاً

106
00:08:52,560 --> 00:08:53,560
!اختفيا

107
00:08:54,120 --> 00:08:56,200
أظنها تقنية أخرى خاصة بالنينجا المحترفين

108
00:08:56,520 --> 00:08:59,920
!لقد استخدما كلباً ليتحدث، إنهما قويان حقاً

109
00:09:00,400 --> 00:09:02,320
لا شك في أن هذا بعض مما يملكان

110
00:09:03,080 --> 00:09:06,280
(إذا اجتمعا مع (كوري
لا بد من أنهم سيكونون لا يقهرون

111
00:09:06,760 --> 00:09:09,560
...بغض النظر عمّن نواجهه

112
00:09:10,280 --> 00:09:13,560
!سنفوز في بطولة نزال الموت

113
00:09:18,720 --> 00:09:20,800
"...دعوات البطولة"

114
00:09:20,840 --> 00:09:23,360
"وصلت إلى جميع المواطنين في البلاد"

115
00:09:24,160 --> 00:09:25,720
"...حتى هذا الشخص"

116
00:09:32,120 --> 00:09:33,600
...هل تشعر بالخوف

117
00:09:34,880 --> 00:09:35,880
يا (كوغاني)؟

118
00:09:37,880 --> 00:09:40,680
من بين جميع الأشياء بطولة نزال الموت

119
00:09:41,320 --> 00:09:47,200
نظراً لأن (كوري) يعتبرني خائناً
يريد قتلي بأبشع طريقة ممكنة

120
00:09:47,600 --> 00:09:48,600
ربما

121
00:09:51,280 --> 00:09:54,680
إذا أردت العيش، فاهرب إلى مكان بعيد

122
00:09:55,320 --> 00:09:57,800
(مكان لا يصله أتباع (كوري

123
00:09:58,960 --> 00:10:01,880
هل يجب أن تقول كلاماً كهذا يا (رايها)؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

124
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
لا يهم

125
00:10:03,520 --> 00:10:06,920
تقتصر مهمتي على تسليمك هذه الدعوة

126
00:10:07,720 --> 00:10:10,360
إذاً أرجح أننا لن نلتقي ثانية

127
00:10:21,640 --> 00:10:23,720
إذاً ستشارك في نهاية المطاف؟

128
00:10:26,120 --> 00:10:27,440
بالطبع

129
00:10:28,000 --> 00:10:31,920
حصل (كوري) ومنظمته
...على القوة باستخدام البطولة

130
00:10:32,320 --> 00:10:35,360
لجمع الأسلحة التي ماتت
عشيرة (الهوكاجي) في سبيل إخفائها

131
00:10:35,600 --> 00:10:36,680
على الأرجح

132
00:10:36,680 --> 00:10:41,080
ويستخدمون قوّة هذه
الأدوات السحريّة لتحقيق أغراضهم

133
00:10:41,680 --> 00:10:44,360
لا يمكننا أن ندعهم ينجون بفعلتهم هذه

134
00:10:44,680 --> 00:10:47,360
(وأنت يا (كاغيرو
لقد ائتمنتنا على هذه الأدوات السحريّة

135
00:10:47,400 --> 00:10:51,080
وشجعتنا لنصبح أقوى
كي نتمكّن من إيقافهم، أليس كذلك؟

136
00:10:52,000 --> 00:10:53,280
...ولكن

137
00:10:53,320 --> 00:10:55,360
...الآن وقد حان الوقت

138
00:10:55,440 --> 00:11:00,440
أخشى أنني سأرسلكم إلى قتالات خطرة

139
00:11:00,920 --> 00:11:02,240
لا تقلقي

140
00:11:02,400 --> 00:11:03,400
...ولكن

141
00:11:03,480 --> 00:11:07,080
أخشى على سلامة الجميع

142
00:11:08,280 --> 00:11:10,840
...قد يبدو صدور هذا الكلامي عني أمر غريب

143
00:11:10,960 --> 00:11:13,080
خاصة أنني لا أفقه شيئاً في القتال

144
00:11:13,720 --> 00:11:16,720
!لكنني لا أريد أن تقاتلوا في هذه البطولة

145
00:11:17,120 --> 00:11:18,240
!أيتها الأميرة

146
00:11:18,280 --> 00:11:19,280
!(ياناجي)

147
00:11:19,560 --> 00:11:22,640
نملك عدداً لا بأس به من هذه الأسلحة السحرية

148
00:11:23,000 --> 00:11:26,480
سيسعون خلفنا ويطاردوننا
حتى لو لم نقاتل في هذه البطولة

149
00:11:27,000 --> 00:11:28,560
إذا كان علينا القتال

150
00:11:28,680 --> 00:11:30,680
فأفضّل قتالهم بشكل هجومي

151
00:11:31,320 --> 00:11:32,720
سنكون بخير

152
00:11:32,840 --> 00:11:36,280
!سيكون (توكايا) في فريقنا

153
00:11:37,080 --> 00:11:38,640
...لكن عليك أن تفهم

154
00:11:39,080 --> 00:11:41,720
!هذا لا يعني بأنني صديقك

155
00:11:42,880 --> 00:11:45,600
"!أختي"

156
00:11:47,200 --> 00:11:48,880
...بطولة نزال الموت

157
00:11:48,880 --> 00:11:51,000
ستجمع جميع حملة الأسلحة السرية
من جميع أرجاء البلاد

158
00:11:51,360 --> 00:11:55,000
(لذا قد نعثر على قتلة أختي (ميفويو

159
00:11:55,560 --> 00:11:59,280
!سأقاتل لأظفر بانتقامي

160
00:11:59,600 --> 00:12:01,000
!(توكايا)

161
00:12:01,240 --> 00:12:02,240
...شيء آخر

162
00:12:02,880 --> 00:12:07,480
ربما نجد شيئاً يمكن أن يخلّص
أمي من اللعنة الملقاة عليها

163
00:12:07,680 --> 00:12:09,040
!أيّتها الأميرة

164
00:12:09,080 --> 00:12:11,360
أقدّر اهتمامك وقلقك علينا

165
00:12:11,480 --> 00:12:15,760
لكنّني بذلت جهدي بالتدريب الشاق لحمايتك

166
00:12:16,640 --> 00:12:19,520
!طالما أنك موجودة فمحال أن أهزم

167
00:12:20,320 --> 00:12:24,640
لن أسمح لك بالشعور
بالقلق أو الحزن أو البكاء

168
00:12:25,280 --> 00:12:26,320
...ولكن

169
00:12:27,120 --> 00:12:28,120
!أيتها الأميرة

170
00:12:29,280 --> 00:12:31,440
ضعي ثقتك بجميعنا

171
00:12:42,280 --> 00:12:43,680
ابذلوا كل ما بوسعكم

172
00:12:47,800 --> 00:12:50,640
!حسناً، لنقض على بعض الأشرار

173
00:12:50,720 --> 00:12:52,600
!(راقبنا يا (كوري

174
00:12:54,160 --> 00:12:56,840
"الجميع أقوياء"

175
00:13:02,640 --> 00:13:04,360
إنه مكان غير موجود على الخرائط

176
00:13:04,360 --> 00:13:09,000
اختار (موري كوران)المكان
ووضع له حراسة مشددة

177
00:13:09,480 --> 00:13:11,640
أحضر المقاتلين الأقوياء

178
00:13:12,160 --> 00:13:13,640
(من جميع أرجاء اليابان إلى (قبة الموت

179
00:13:13,800 --> 00:13:18,880
!يعتقد كل واحد منهم أنه الأقوى

180
00:13:19,880 --> 00:13:24,720
أعتقد بأنه ما كان
على (ياناجي) و(غانكو) المجيء

181
00:13:25,120 --> 00:13:28,280
ألم أقل لك؟ أنهما في خطر أينما ذهبا

182
00:13:28,520 --> 00:13:29,600
...ومع ذلك

183
00:13:29,720 --> 00:13:32,680
!لا تقلق! ما علينا سوى الفوز

184
00:13:32,680 --> 00:13:34,720
!لا تستهن بقوّة خصومك الموجودين هنا

185
00:13:35,040 --> 00:13:36,040
ماذا؟

186
00:13:36,240 --> 00:13:37,320
من أنت؟

187
00:13:37,680 --> 00:13:39,640
سررت بلقائك

188
00:13:39,760 --> 00:13:41,480
(أنا (كوندو

189
00:13:42,160 --> 00:13:43,280
كوندو)؟)

190
00:13:44,360 --> 00:13:47,440
(هذا الـ(كاتاكوغوتسو

191
00:13:47,520 --> 00:13:48,640
!(غانكو)

192
00:13:48,960 --> 00:13:51,440
الثعلب (كوندو) صديقي

193
00:13:51,520 --> 00:13:54,520
لا تلعبي بالأداة السحرية

194
00:13:54,600 --> 00:13:56,680
إنه ليس بالأمر المهم ليست سوى دمية محشوة؟

195
00:13:56,960 --> 00:13:59,720
!إنه أمر مهم! لسنا هنا لنلعب

196
00:14:00,400 --> 00:14:02,880
!أغلق فمك، أيّها المعتوه الضّخم

197
00:14:03,760 --> 00:14:06,800
!ماذا قال المعتوه الضخم؟" أيها الدودة"

198
00:14:08,520 --> 00:14:10,640
...سألقّنك درساً

199
00:14:10,680 --> 00:14:13,360
!لا يمكنك الإمساك بي أيها البطيء

200
00:14:13,360 --> 00:14:14,560
...لماذا أنت

201
00:14:14,600 --> 00:14:16,880
(صديق اللعب المثالي لـ(دومون

202
00:14:17,040 --> 00:14:18,120
أنت محق

203
00:14:21,040 --> 00:14:24,320
أهلاً بكم في البطولة

204
00:14:25,040 --> 00:14:28,960
لا بدّ وأنك الشخص الذي تحدّث عنه
(السيد (كوري) (ريكا هانابيشي

205
00:14:29,360 --> 00:14:33,320
لكن هذه البطولة خاصة بالفرق
التي تتكون من خمسة أعضاء

206
00:14:33,640 --> 00:14:36,520
بينما أنتم أربعة فقط

207
00:14:37,000 --> 00:14:40,320
أستطيع خوض هذه البطولة بمفردي

208
00:14:42,360 --> 00:14:44,640
...سأخبركم بقائمة المحاذير

209
00:14:44,720 --> 00:14:48,720
هذه بطولة غير قانونية ولا يعترف
عليها في أي مكان في العالم الخارجي

210
00:14:48,960 --> 00:14:51,600
ويسمح باستخدام جميع أنواع الأسلحة

211
00:14:52,200 --> 00:14:56,320
لسنا مسؤولين عن موتكم أو أي شيء يصيبكم

212
00:14:57,600 --> 00:14:59,520
(ريكا) -
لا تقلقي -

213
00:14:59,920 --> 00:15:01,000
(فوكو)

214
00:15:01,200 --> 00:15:02,080
(لا تقلق يا (دومون

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

215
00:15:02,080 --> 00:15:02,480
(لا تقلق يا (دومون

216
00:15:02,920 --> 00:15:05,320
مهلاً، من يواسي الآخر هنا؟

217
00:15:05,400 --> 00:15:09,600
شيء آخر، تصادر
الأسلحة السحرية من الفريق الخاسر

218
00:15:09,720 --> 00:15:14,000
كما عليه الرهان على شيء آخر للرعاة

219
00:15:14,400 --> 00:15:16,880
ماذا تقصد؟ لم أسمع بذلك من قبل

220
00:15:17,160 --> 00:15:20,200
!هل ستدفع شيئاً إذا خسرنا؟ هذا عار

221
00:15:20,360 --> 00:15:22,160
هذه هي القوانين

222
00:15:22,560 --> 00:15:25,280
ستقاتلون بروح أكبر
عندما يكون الكثير على المحك

223
00:15:26,600 --> 00:15:28,000
ما باليد حيلة

224
00:15:28,160 --> 00:15:29,440
...حسناً سأضع كنزي

225
00:15:29,520 --> 00:15:33,240
قميص (الأنجي يوجي) للمصارعة

226
00:15:36,160 --> 00:15:37,480
مرفوض

227
00:15:38,760 --> 00:15:41,080
!إذاً، إذاً ستريك الفتاة

228
00:15:42,760 --> 00:15:47,120
ما رأيك بفرصة للمس نهد (فوكو) الجميل؟

229
00:15:48,280 --> 00:15:49,760
لمس نهديك؟

230
00:15:49,920 --> 00:15:51,640
!انظر إليه

231
00:15:51,800 --> 00:15:54,280
...يبدو عرضاً جميلاً

232
00:15:55,600 --> 00:15:56,840
لكنه مرفوض

233
00:15:57,440 --> 00:15:58,800
...إذاً ما رأيك

234
00:15:59,000 --> 00:16:00,800
بأن أخبز بعض الكوكيز؟

235
00:16:00,920 --> 00:16:02,480
حقاً؟ رقائق الشوكولا؟

236
00:16:02,520 --> 00:16:03,880
!هذا يكفي

237
00:16:04,160 --> 00:16:06,120
!لا تستفزي الكبار

238
00:16:06,400 --> 00:16:07,560
لم لا؟

239
00:16:07,600 --> 00:16:09,360
(لا تزالين صغيرة جداً لتدركي ذلك يا (جانكو

240
00:16:09,720 --> 00:16:12,040
لا تملكون الحق للاختيار

241
00:16:12,160 --> 00:16:14,440
...اختير رهن فريقكم من قبل

242
00:16:14,520 --> 00:16:15,760
راعي البطولة

243
00:16:16,320 --> 00:16:17,480
...وسيكون

244
00:16:17,680 --> 00:16:20,800
!ياناجي ساكوشيتا)! أنت)

245
00:16:22,520 --> 00:16:24,200
...هل تقصد

246
00:16:24,400 --> 00:16:27,400
الحق في لمس نهدي؟

247
00:16:27,600 --> 00:16:30,040
!لكنهما ليسا كبيرين

248
00:16:30,320 --> 00:16:32,000
!(ياناجي)

249
00:16:32,120 --> 00:16:34,240
لا أعتقد بأنه قصد ذلك

250
00:16:34,960 --> 00:16:36,680
!لا

251
00:16:36,680 --> 00:16:40,080
...أعني القوة التي تملكينها
!أنت بحد ذاتك

252
00:16:40,520 --> 00:16:41,520
ماذا؟

253
00:16:41,640 --> 00:16:45,400
!دعك من المزاح! وكأننا سنعرض الأميرة كجائزة

254
00:16:45,960 --> 00:16:47,440
هذه ليست مزحة

255
00:16:48,120 --> 00:16:51,560
راهنت فرق أخرى بأشخاص

256
00:16:51,560 --> 00:16:55,240
أحباء وأهل وأعضاء في الفريق

257
00:16:55,600 --> 00:16:57,360
هذه ليست لعبة

258
00:16:57,600 --> 00:17:00,400
إنها العادة في هذه البطولة

259
00:17:00,720 --> 00:17:04,880
عليكم بمواصلة الفوز
إن كنتم لا تريدون تسليمها

260
00:17:05,000 --> 00:17:07,400
...والآن إن لم يكن لديكم الشجاعة

261
00:17:07,480 --> 00:17:08,480
!أحمق

262
00:17:08,640 --> 00:17:11,520
!لن نعرض الأميرة كجائزة

263
00:17:11,560 --> 00:17:14,480
...إن لم تصبح الآنسة (ساكوشيتا) رهانكم

264
00:17:14,520 --> 00:17:16,400
لن تتمكنوا من المشاركة في البطولة

265
00:17:27,160 --> 00:17:28,920
ما الذي قالته له؟

266
00:17:29,200 --> 00:17:31,000
يمكنكم أن ترهنوني

267
00:17:33,040 --> 00:17:34,080
...ماذا

268
00:17:34,400 --> 00:17:35,920
ما الذي قلته؟

269
00:17:35,920 --> 00:17:36,960
!لا بأس

270
00:17:37,000 --> 00:17:38,600
أريد القيام بشيء أيضاً

271
00:17:38,960 --> 00:17:41,040
لا أريد الاكتفاء بالتشجيع من المدرجات

272
00:17:41,320 --> 00:17:45,200
...عندما جاء جميعكم لإنقاذي من ذلك القصر

273
00:17:45,760 --> 00:17:48,200
كنت الوحيدة التي لم يكن بمقدورها فعل شيء

274
00:17:50,240 --> 00:17:54,120
لكن هذه المرة سأقاتل إلى جانبكم

275
00:17:55,040 --> 00:17:56,720
!أنا أؤمن بكم

276
00:17:57,120 --> 00:17:58,560
!وبأنكم لن تخسروا

277
00:17:59,680 --> 00:18:02,240
!ومع ذلك فكري أيتها الأميرة

278
00:18:03,760 --> 00:18:05,200
(لا بأس يا (ريكا

279
00:18:05,280 --> 00:18:07,040
لا أمانع ذلك أبداً

280
00:18:07,960 --> 00:18:10,360
سيخاطر الجميع بحياتهم للقتال

281
00:18:10,520 --> 00:18:14,880
لذا سأخاطر بحياتي من أجلكم أيضاً

282
00:18:15,640 --> 00:18:17,240
...أيتها الأميرة

283
00:18:18,240 --> 00:18:20,200
أعتقد أن ذلك يفي بالغرض

284
00:18:20,600 --> 00:18:23,320
...والآن يجب اختباركم

285
00:18:23,880 --> 00:18:27,440
سنرى إن كنتم مستعدّين
للاشتراك بهذه البطولة

286
00:18:27,920 --> 00:18:31,000
شخصياً أشك في أهليتكم للمشاركة

287
00:18:31,280 --> 00:18:35,760
(لا تبدون أكفاء لقتال فريق السيد (كوري

288
00:18:36,760 --> 00:18:37,760
لا بأس بالنسبة لي

289
00:18:37,960 --> 00:18:40,000
يصيبني النظر إليكم بالغثيان

290
00:18:40,840 --> 00:18:44,560
!سنريكم مصير الأشخاص الذين يستخفون بنا

291
00:18:44,880 --> 00:18:46,360
!اقتلوهم

292
00:18:53,680 --> 00:18:56,040
!تقدموا إليّ إن كنتم تريدون الموت

293
00:19:31,560 --> 00:19:32,760
!والآن هذا الجانب

294
00:19:41,640 --> 00:19:45,120
من الأفضل أن يكونوا قادرين
على هزيمة مجموعة صغيرة

295
00:19:45,600 --> 00:19:48,400
وأخيراً وصلوا إلى مستوى جيّد

296
00:19:48,800 --> 00:19:51,320
عشرون ثانية للقضاء على 40 شخص

297
00:19:56,720 --> 00:19:58,960
يبدو بأنكم استهنتم بنا، صحيح؟

298
00:19:59,080 --> 00:20:00,080
!نجحتم

299
00:20:00,120 --> 00:20:01,480
!جميعكم أقوياء

300
00:20:01,600 --> 00:20:02,080
!هذا مذهل

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

301
00:20:02,080 --> 00:20:02,680
!هذا مذهل

302
00:20:03,800 --> 00:20:05,720
ليس سيئاً

303
00:20:06,040 --> 00:20:08,000
جرى تسجيلكم بشكل رسمي في البطولة

304
00:20:16,040 --> 00:20:18,320
هذا مدخل حلبة البطولة الرئيسية

305
00:20:18,680 --> 00:20:22,320
الأشخاص الذين قاتلتموهم لا شيء بالمقارنة مع

306
00:20:22,440 --> 00:20:26,520
المقاتلين المتخصصين
الذين ينتظرونكم في الداخل

307
00:20:26,640 --> 00:20:31,600
قليل ممن يدخلون من هذا الباب
يبقون على قيد الحياة

308
00:20:33,600 --> 00:20:35,640
وهل سيؤدي هذا الطريق إلى (كوري) ورجاله؟

309
00:20:36,360 --> 00:20:37,360
أجل

310
00:20:37,920 --> 00:20:39,360
ما الذي ننتظره؟

311
00:20:39,560 --> 00:20:40,560
أجل

312
00:20:40,600 --> 00:20:42,160
ذلك سبب مجيئنا إلى هنا

313
00:20:43,080 --> 00:20:45,960
!دمي يغلي

314
00:20:46,360 --> 00:20:47,440
!سأقول

315
00:20:47,800 --> 00:20:49,360
!هيّا بنا -
!أجل -

316
00:20:53,600 --> 00:20:56,720
"!انتظرني يا (كوري) سآتي من أجلك"

317
00:20:57,320 --> 00:21:00,640
يقف الكثير من الخصوم"
"...(في طريق فريق (ريكا

318
00:21:00,760 --> 00:21:02,080
"خصوم أقوياء"

319
00:21:02,600 --> 00:21:05,240
"لكن لا مجال للتراجع"

320
00:21:05,760 --> 00:21:08,120
"مباراة بطولة نزالات الموت السرية"

321
00:21:08,520 --> 00:21:10,800
"!على وشك أن تبدأ"

322
00:21:14,920 --> 00:21:16,680
!أوشكت المعركة على البدء

323
00:21:16,680 --> 00:21:18,360
سيكون فريق (كو) خصمنا الأول

324
00:21:18,400 --> 00:21:21,280
إنهم أفضل مجموعة مقاتلة من الشمال

325
00:21:21,400 --> 00:21:24,080
أمامنا خصم يبدو قوياً في المباراة الأولى

326
00:21:24,280 --> 00:21:25,400
...(مرحباً يا (توكيا

327
00:21:25,440 --> 00:21:27,560
هل أنت واثق من أنك ستكون بخير؟

328
00:21:27,600 --> 00:21:30,080
أعرف قوته أكثر من أي شخص آخر

329
00:21:30,600 --> 00:21:32,080
!(سينتصر (توكيا

330
00:21:32,720 --> 00:21:35,760
الحلقة القادمة سيف الدم"
"!توكيا) في الحلبة)

331
00:21:36,280 --> 00:21:38,280
قلبي يشتعل بالنار

