﻿1
00:01:32,360 --> 00:01:34,720
في الجولة الأولى"
"من (بطولة الموت) تحت الأرض

2
00:01:35,120 --> 00:01:37,440
"(تواجه فريق (ريكا) ضد فريق (كو"

3
00:01:37,480 --> 00:01:40,480
"أقوى فريق في الشمال"

4
00:01:40,720 --> 00:01:43,840
فاز (هوكاجي) بالمباراة الأولى"
"وانتهت المباراة الثانية بالتعادل

5
00:01:43,880 --> 00:01:45,600
"بدأت المباراة الثالثة"

6
00:01:45,880 --> 00:01:51,720
(حيث تواجه (فوكو"
"(فوجيمارو) الوحشي من فريق (كو)

7
00:01:53,000 --> 00:01:55,320
سيبدأ العرض الآن

8
00:01:58,080 --> 00:02:01,440
"(انفجار، سر زهرة الفتاة)

9
00:02:09,960 --> 00:02:13,920
أنتِ جميلة حقاً

10
00:02:15,920 --> 00:02:18,320
!يا له من منظر جميل

11
00:02:20,040 --> 00:02:21,760
!أيها الوضيع

12
00:02:22,120 --> 00:02:27,400
كيف تجرؤ على إظهار مفاتني ليراها الجميع؟

13
00:02:27,760 --> 00:02:30,680
(اهدئي وتمالكي أعصابك يا (فوكو

14
00:02:30,960 --> 00:02:33,640
ستفعلين ما يريده بالضبط
إذا فقدت سيطرتك الآن

15
00:02:33,960 --> 00:02:37,400
أعرف ذلك، أنا هادئة أصلاً

16
00:02:37,480 --> 00:02:39,840
لن أدع شيئاً بسيطاً يزعجني

17
00:02:41,640 --> 00:02:43,120
هذا تصرف طفولي

18
00:02:46,160 --> 00:02:49,000
هذه رائحة فتاة في المدرسة الثانوية

19
00:02:53,400 --> 00:02:55,680
!يا لك من منحرف

20
00:02:55,680 --> 00:03:00,520
يا إلهي، أخبرتها أن تبقى هادئة للتو

21
00:03:00,600 --> 00:03:01,720
خُذ هذا

22
00:03:01,720 --> 00:03:03,080
!(فوجين)

23
00:03:10,560 --> 00:03:12,680
(استطاع تفادي رياح (فوجين

24
00:03:14,480 --> 00:03:16,600
(أنا الأسرع في فريق (كو

25
00:03:17,640 --> 00:03:20,040
لا يزعجني نسيم كهذا

26
00:03:24,160 --> 00:03:25,520
!إنه سريع

27
00:03:29,640 --> 00:03:35,120
!رائع، يا له من جسد ممشوق

28
00:03:42,120 --> 00:03:43,240
لماذا؟

29
00:03:43,280 --> 00:03:45,880
مهلاً، ما زالت في المدرسة الثانوية

30
00:03:46,240 --> 00:03:47,600
(فوكو)

31
00:03:47,920 --> 00:03:49,280
!(فوكو)

32
00:03:49,640 --> 00:03:52,400
سألقنه درساً لأنه يعامل (فوكو) بهذه الطريقة

33
00:03:52,800 --> 00:03:54,880
!حوّل المباراة إلى عرض

34
00:03:55,520 --> 00:03:58,640
ألا تريدان تمسحا أنفيكما من الدماء؟

35
00:03:58,880 --> 00:04:00,480
أنا آسف -
أنا آسف -

36
00:04:02,280 --> 00:04:05,280
ستندم لأنك أغضبتني

37
00:04:06,120 --> 00:04:08,040
إذا كانت السرعة هي موطن قوتك

38
00:04:08,400 --> 00:04:10,960
لننهِ هذه المباراة بقتال مباشر

39
00:04:13,960 --> 00:04:16,880
"كُتب على الكريستالة كلمة "مخلب

40
00:04:17,040 --> 00:04:19,640
هل يُعقل أنها (مادوغو تسومارو)؟

41
00:04:24,680 --> 00:04:26,600
هل تستخدم مخلب الشيطان؟

42
00:04:26,960 --> 00:04:28,760
حتماً

43
00:04:28,880 --> 00:04:32,400
فوجين) مع مخلب الشيطان)

44
00:04:34,920 --> 00:04:36,280
...يساوي

45
00:04:39,120 --> 00:04:41,600
سلاحي السري

46
00:04:48,400 --> 00:04:49,920
(هذا تركيبة (مادوغو

47
00:04:50,160 --> 00:04:51,480
!مخالب الرياح

48
00:04:51,880 --> 00:04:54,520
دمجت (فوجين) مع مخلب الشيطان

49
00:04:54,840 --> 00:04:56,640
ما معنى ذلك؟

50
00:05:01,040 --> 00:05:02,080
"(كاجيرو)"

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

51
00:05:02,080 --> 00:05:02,480
"(كاجيرو)"

52
00:05:02,880 --> 00:05:06,200
"أين كريستالة سلاحي (فوجين)؟"

53
00:05:06,520 --> 00:05:08,160
"كريستالة مشبعة بقوة الرياح؟"

54
00:05:08,600 --> 00:05:11,520
"لسوء الحظ، عندما وجدته"

55
00:05:12,040 --> 00:05:14,920
"لم تعد كريستالة (فوجين) متوافرة"

56
00:05:15,520 --> 00:05:19,360
حتى لو لم يكتمل"
"فإن (فوجين) هو سلاح فتّاك

57
00:05:19,680 --> 00:05:21,360
"حتى بدون النواة"

58
00:05:21,400 --> 00:05:25,400
"تتلاعب البلورات الأربعة بالرياح بفعالية"

59
00:05:26,320 --> 00:05:27,640
"لكن ألا يعني ذلك"

60
00:05:27,680 --> 00:05:31,160
أنني لست قادرة على توليد"
"(واحد بالمائة من طاقة (فوجين

61
00:05:32,080 --> 00:05:34,880
بالمناسبة، عندما حصلت"
"على السلاح للمرة الأولى

62
00:05:35,080 --> 00:05:38,520
"كانت بلورة المركز متوهجة"

63
00:05:39,080 --> 00:05:40,400
"أنا آسفة"

64
00:05:40,600 --> 00:05:44,320
"كانت تلك كريستالة مزيفة بغرض استدراجك"

65
00:05:45,760 --> 00:05:46,920
"...إذاً"

66
00:05:46,920 --> 00:05:50,040
"هل أستطيع وضع كريستالة مختلفة؟"

67
00:05:50,560 --> 00:05:51,880
فاجأتني

68
00:05:52,320 --> 00:05:56,320
فكرت في هذه الاستراتيجية حينها

69
00:06:05,800 --> 00:06:09,360
هل يهمك (فوجين) إلى هذه الدرجة يا (رهاي)؟

70
00:06:09,680 --> 00:06:11,040
أجل

71
00:06:11,360 --> 00:06:15,560
فوجين) سلاح متفوق)"
"(حتى بين (مادغو) عشيرة (هوكاجي

72
00:06:15,800 --> 00:06:18,600
يُقال إن لديه قوى خفية

73
00:06:19,280 --> 00:06:24,320
تظهر براعة في إخراج تلك القوى

74
00:06:25,000 --> 00:06:26,360
...لكن

75
00:06:35,280 --> 00:06:37,040
!هذا كل ما لديك

76
00:06:37,440 --> 00:06:40,360
فوجيمارو) رشيق جداً)

77
00:06:40,520 --> 00:06:44,640
لن نستفيد من مخلب الشيطان في هذه الحالة

78
00:06:44,880 --> 00:06:50,080
(على الرغم من قوة (مادوغو
إلا أنه لم يؤثر بي

79
00:06:52,720 --> 00:06:54,080
حان دوري الآن

80
00:06:54,120 --> 00:06:55,480
ها أنا قادم

81
00:06:59,600 --> 00:07:00,960
ماذا؟

82
00:07:08,640 --> 00:07:10,240
ماذا يحدث؟

83
00:07:10,800 --> 00:07:12,160
ساقي

84
00:07:12,880 --> 00:07:14,840
ما بها ساقك؟

85
00:07:15,640 --> 00:07:18,400
هيا بنا، لنتواجه

86
00:07:24,880 --> 00:07:27,800
لا أستطيع تحريك ساقاي

87
00:07:33,640 --> 00:07:36,800
لماذا؟ كيف أُصيب (فوجيمارو)؟

88
00:07:37,400 --> 00:07:38,960
إنها الرياح

89
00:07:39,120 --> 00:07:40,720
الرياح؟ -
أجل -

90
00:07:41,080 --> 00:07:44,400
من خلال الجمع بين (فوجين) ومخلب الشيطان

91
00:07:44,920 --> 00:07:47,120
تتحول الرياح إلى مخالب حادة

92
00:07:47,680 --> 00:07:51,640
تقوم بامتصاص السرعة والطاقة
(من جسم (فوجيمارو

93
00:07:57,440 --> 00:08:00,080
(اقضي عليه يا (فوكو

94
00:08:21,120 --> 00:08:22,480
انتهت المباراة

95
00:08:22,480 --> 00:08:23,840
حسناً

96
00:08:26,320 --> 00:08:28,520
هذا عقابك على إحراج فتاة

97
00:08:29,280 --> 00:08:31,640
سأحرص على ألا تقف مجدداً

98
00:08:32,080 --> 00:08:34,440
أرجوك، سامحيني

99
00:08:35,280 --> 00:08:36,480
!أنا آسف

100
00:08:36,520 --> 00:08:38,320
تحمّست قليلاً

101
00:08:41,920 --> 00:08:45,080
(أنا أضعف عضو في (كو

102
00:08:45,400 --> 00:08:46,440
...كذلك

103
00:08:46,480 --> 00:08:49,200
لن أقوى على القتال مجدداً
بعد هذه الإصابات

104
00:08:49,880 --> 00:08:51,400
ليس لدي أسلحة أيضاً

105
00:08:51,840 --> 00:08:54,800
لذلك أرجوك سامحني

106
00:08:54,960 --> 00:08:56,280
انظروا إليه

107
00:08:56,280 --> 00:08:58,160
!يلجأ إلى البكاء الآن

108
00:08:58,520 --> 00:09:01,320
(اللعنة على (فوجيمارو
(إنه يفسد سمعة (كو

109
00:09:03,520 --> 00:09:04,960
لن ينفعك البكاء

110
00:09:05,120 --> 00:09:07,560
أعتذر لأنني مزقت ملابسك

111
00:09:07,720 --> 00:09:08,720
أنا آسف

112
00:09:08,760 --> 00:09:10,760
أرجوك سامحيني

113
00:09:11,560 --> 00:09:12,920
استعد

114
00:09:13,440 --> 00:09:18,400
تصرفت بهذه الطريقة لأنك فاتنة

115
00:09:26,920 --> 00:09:27,960
ماذا؟

116
00:09:27,960 --> 00:09:29,920
أين الضربة الأخيرة؟

117
00:09:31,000 --> 00:09:32,320
...لكن

118
00:09:32,840 --> 00:09:34,240
...لكنه

119
00:09:34,840 --> 00:09:37,920
قال إنني فاتنة للتو

120
00:09:38,480 --> 00:09:39,880
ماذا؟

121
00:09:44,760 --> 00:09:48,000
حقاً؟ هل تعتقد ذلك؟

122
00:09:48,520 --> 00:09:52,880
حسناً، بسبب اعتذاراتك
والكلام الذي قلته للتو

123
00:09:53,400 --> 00:09:54,760
سأسامحك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

124
00:10:06,840 --> 00:10:08,200
!(فوكو)

125
00:10:26,800 --> 00:10:30,000
"(شعلة (ريكا"

126
00:10:31,760 --> 00:10:35,840
استسلمت بسهولة لكلماتي

127
00:10:36,240 --> 00:10:39,480
لم يسبق لأحد أن وصفك بالفاتنة، أليس كذلك؟

128
00:10:39,960 --> 00:10:42,200
من المحزن أن تكوني قبيحة، أليس كذلك؟

129
00:10:43,600 --> 00:10:44,880
ماذا؟

130
00:10:44,920 --> 00:10:47,360
هل يحزنك أن أدعوك بالقبيحة؟

131
00:10:47,520 --> 00:10:48,880
!قبيحة

132
00:10:49,680 --> 00:10:51,040
...أنت

133
00:10:51,640 --> 00:10:53,120
ما هذه النظرة؟

134
00:10:53,920 --> 00:10:57,680
تصدّقين اعتذار العدو وتديرين ظهرك له

135
00:10:58,000 --> 00:10:59,520
أنت ساذجة

136
00:10:59,800 --> 00:11:05,480
هل تتوقعين الفوز
في (بطولة الموت) بهذه الطريقة؟

137
00:11:06,120 --> 00:11:07,760
أيتها القبيحة

138
00:11:11,000 --> 00:11:12,560
...أنت

139
00:11:12,840 --> 00:11:14,880
!عليك اللعنة يا جبان

140
00:11:16,640 --> 00:11:19,320
أنا مستعد لفعل أي شيء للفوز
سواء الكذب أم الخداع

141
00:11:19,880 --> 00:11:22,800
أنا أشجع منكم جميعاً

142
00:11:23,160 --> 00:11:26,200
قتلت من أجل البقاء على قيد الحياة

143
00:11:27,000 --> 00:11:28,360
ماذا؟

144
00:11:28,520 --> 00:11:29,760
!(فوجيمارو)

145
00:11:29,800 --> 00:11:32,640
لا أرحم خصومي

146
00:11:32,760 --> 00:11:35,800
سواء نساء أو أطفال

147
00:11:35,960 --> 00:11:38,000
سأقتلهم جميعاً

148
00:11:38,640 --> 00:11:39,960
...أنت

149
00:11:40,200 --> 00:11:43,080
ما كان عليك الاعتراف بذلك

150
00:11:44,960 --> 00:11:47,960
أعرف الرجال الذين يفكرون بهذه الطريقة

151
00:11:48,640 --> 00:11:50,840
كوري) و(موكرين) مثلك تماماً)

152
00:11:54,960 --> 00:11:56,640
أشعر بالاشمئزاز من أمثالك

153
00:11:57,560 --> 00:11:58,960
لن أسامحك

154
00:12:00,000 --> 00:12:02,680
هل ستكملين القتال بينما تبدين هكذا؟

155
00:12:03,680 --> 00:12:05,040
(فوكو)

156
00:12:11,800 --> 00:12:13,160
"مخالب الرياح"

157
00:12:13,480 --> 00:12:15,080
"يجب أن أفوز"

158
00:12:15,480 --> 00:12:17,000
"أعطيني قوتك"

159
00:12:19,640 --> 00:12:21,000
"هيّا بنا"

160
00:12:27,560 --> 00:12:29,680
أطلقت مخالب الرياح

161
00:12:30,120 --> 00:12:32,160
هل تستطيع أن تفعل ذلك؟

162
00:12:34,560 --> 00:12:37,600
استجيبي لأوامري يا مخالب الرياح

163
00:12:38,440 --> 00:12:40,120
أطيحي به

164
00:12:40,520 --> 00:12:41,880
!المخالب الطائرة

165
00:12:48,440 --> 00:12:49,760
استطاع تفاديها كلها

166
00:12:50,160 --> 00:12:51,480
!هذا سيئ

167
00:12:53,800 --> 00:12:56,000
يا للأسف أيتها القبيحة

168
00:12:59,360 --> 00:13:01,440
سأجرّدك من ملابسك الآن

169
00:13:02,240 --> 00:13:04,960
وستموتين كما ولدت تماماً

170
00:13:06,800 --> 00:13:08,720
هل أبدأ من الأعلى؟

171
00:13:09,240 --> 00:13:10,600
...أم

172
00:13:10,640 --> 00:13:12,000
من الأسفل؟

173
00:13:14,760 --> 00:13:16,200
!توقف

174
00:13:16,600 --> 00:13:17,960
!(فوكو)

175
00:13:19,880 --> 00:13:21,520
رويداً رويداً

176
00:13:22,080 --> 00:13:24,280
سأستمتع بهذا

177
00:13:25,320 --> 00:13:27,240
ومن الأسفل الآن

178
00:13:42,320 --> 00:13:44,240
ألن تستسلمي؟

179
00:13:46,200 --> 00:13:49,480
كان عليك أن تظلي مُطيعة منذ البداية

180
00:13:51,520 --> 00:13:54,240
لكنني لن أعفو عنك

181
00:14:09,160 --> 00:14:11,040
مخالب الرياح؟

182
00:14:14,880 --> 00:14:17,480
ألم أخبرك؟

183
00:14:17,840 --> 00:14:21,640
تتحرك مخالب الرياح وفقاً لرغبتي

184
00:14:22,240 --> 00:14:25,080
استخدمت (فوجين) لتحريك
التيارات الهوائية في الغرفة

185
00:14:25,400 --> 00:14:27,040
والتلاعب بالمخالب

186
00:14:27,600 --> 00:14:28,960
هذا ما فعلته

187
00:14:29,080 --> 00:14:30,400
لا أصدق

188
00:14:31,000 --> 00:14:33,520
تستطيع التحكم بـ(فوجين) كُلياً

189
00:14:34,840 --> 00:14:37,320
(أنا آسف جداً يا آنسة (فوكو

190
00:14:37,880 --> 00:14:39,960
أعني ما أقوله هذه المرة

191
00:14:40,200 --> 00:14:43,240
لا أكذب، سامحيني أرجوك

192
00:14:43,680 --> 00:14:46,160
لن تلجأ إلى البكاء مجدداً، أليس كذلك؟

193
00:14:46,440 --> 00:14:47,800
أعني ما أقوله هذه المرة

194
00:14:48,000 --> 00:14:50,040
علاوة على ذلك، لا أستطيع القتال بعد الآن

195
00:14:50,360 --> 00:14:53,040
يؤلمني هذا الجرح كثيراً

196
00:14:54,040 --> 00:14:57,160
ما إذا كنت سأصفح عنك أم لا
يتوقف كلياً على إجابتك

197
00:14:59,960 --> 00:15:01,040
أجبني

198
00:15:01,040 --> 00:15:02,080
هل أنا ظريفة أم قبيحة؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

199
00:15:02,080 --> 00:15:04,320
هل أنا ظريفة أم قبيحة؟

200
00:15:04,400 --> 00:15:07,600
أنت جميلة حقاً

201
00:15:14,240 --> 00:15:17,680
!أكاذيبك واضحة

202
00:15:20,200 --> 00:15:23,160
وصفتني بالقبيحة خمس مرات

203
00:15:23,520 --> 00:15:24,840
!مخيفة

204
00:15:24,840 --> 00:15:27,480
تحكم على نفسك بالموت
إذا دعوت (فوكو) بالقبيحة

205
00:15:27,840 --> 00:15:30,480
لن أستخدم هذه الكلمة مرة أخرى

206
00:15:34,880 --> 00:15:38,880
(والفائزة هي (كيريساوا) من فريق (هوكاجي

207
00:15:44,160 --> 00:15:46,200
!اسمعوا

208
00:15:46,800 --> 00:15:51,040
ليحترس الجبناء أمثاله

209
00:15:51,560 --> 00:15:55,960
أي شخص يتلاعب بحياة الناس
سأتولى أمره بنفسي

210
00:15:56,120 --> 00:15:58,000
!(أنت رائعة يا (فوكو

211
00:15:58,640 --> 00:16:00,280
!(أحسنت يا (فوكو

212
00:16:00,680 --> 00:16:02,920
كانت مباراة سهلاً

213
00:16:03,160 --> 00:16:05,200
(اصمدي (فوكو

214
00:16:05,720 --> 00:16:07,160
حاولتِ أن تتظاهري بالقوة

215
00:16:07,480 --> 00:16:11,440
لكن مع كل هذه الإصابات
لا بد أن مجرد الوقوف على قدميك صعب

216
00:16:11,720 --> 00:16:14,320
حققنا فوزين وتعادل واحد

217
00:16:14,960 --> 00:16:18,080
فوز آخر وسننتقل إلى الجولة الثانية

218
00:16:19,240 --> 00:16:21,640
اتركوا الأمر لي

219
00:16:24,120 --> 00:16:25,480
!يا سيد

220
00:16:25,760 --> 00:16:28,800
هل هؤلاء أقوى الرجال لديك؟

221
00:16:29,480 --> 00:16:31,280
!إنهم مخيبون للظن

222
00:16:31,880 --> 00:16:35,840
!(وفي مقدمتهم المنحرف (فوجيمارو

223
00:16:36,800 --> 00:16:38,960
!لقد أدهشتني

224
00:16:39,600 --> 00:16:44,640
أؤكد لك أن فريق (كو) لن ينهض مجدداً

225
00:16:44,960 --> 00:16:46,320
لذلك استعد

226
00:16:47,040 --> 00:16:50,280
أعتذر عن الإحراج الذي تعرضت له زميلتك

227
00:16:52,720 --> 00:16:54,240
لكن أرجوك صدقني

228
00:16:55,120 --> 00:16:59,640
قتل الناس ليس من عاداتنا

229
00:17:00,360 --> 00:17:02,040
نسعى وراء القوة الخالصة

230
00:17:11,800 --> 00:17:13,160
ماذا؟

231
00:17:13,520 --> 00:17:14,880
ماذا يفعل؟

232
00:17:15,240 --> 00:17:16,600
!أنت

233
00:17:17,240 --> 00:17:19,200
إلى أين ذهبت؟

234
00:17:20,520 --> 00:17:21,880
ماذا؟

235
00:17:22,080 --> 00:17:24,440
المعذرة عن تصرفات (فوجيمارو) الفظّة

236
00:17:28,440 --> 00:17:30,600
لكن أرجوك صدقيني

237
00:17:35,320 --> 00:17:39,000
(لا يمثّل رجل مثل (فوجيمارو) فريق (كو

238
00:17:45,120 --> 00:17:46,480
أريدك أن تصدقي هذا

239
00:17:49,560 --> 00:17:51,120
إنه شاب لطيف

240
00:17:51,520 --> 00:17:53,040
ما اللطيف فيه؟

241
00:17:53,160 --> 00:17:54,800
!يا له من خصم حذِق

242
00:17:55,280 --> 00:17:58,440
ماذا؟ هذه الضمادة من الورق

243
00:17:59,200 --> 00:18:00,400
أجل

244
00:18:00,440 --> 00:18:02,320
تلك الورقة هي مصدر قوتي

245
00:18:05,200 --> 00:18:07,240
تستخدم الـ(أوريغامي) إذاً؟

246
00:18:08,120 --> 00:18:10,120
هل ستصنع طائراً من الورق؟

247
00:18:10,760 --> 00:18:12,080
بالضبط

248
00:18:13,800 --> 00:18:15,160
طائر ورقي؟

249
00:18:22,040 --> 00:18:23,920
!طائر ورقي

250
00:18:24,720 --> 00:18:26,080
يطير؟

251
00:18:26,280 --> 00:18:27,640
رائع

252
00:18:28,360 --> 00:18:31,560
(هذا (مادوغو شيكيجامي

253
00:18:41,720 --> 00:18:45,360
هذا (سايشو) سيئ السمعة
الذي قتل ألف رجل؟

254
00:18:45,960 --> 00:18:49,760
العبقري الذي قيل
إن قواه تضاهي قوى (كوكاي)؟

255
00:18:50,360 --> 00:18:53,160
هل نبدأ؟

256
00:18:54,720 --> 00:18:56,080
عشر دقائق

257
00:18:56,800 --> 00:18:59,360
سأهزمك خلال ذلك الوقت

258
00:18:59,920 --> 00:19:01,480
!أعجبتني الفكرة

259
00:19:01,880 --> 00:19:05,640
سأستمتع بقتالك

260
00:19:06,240 --> 00:19:10,480
أولاً، يجب أن أقابلك بالمثل وأظهر لك قوتي

261
00:19:10,840 --> 00:19:12,680
ماذا تقول يا (ريكا)؟

262
00:19:12,960 --> 00:19:14,880
اعتبر نفسك محظوظاً

263
00:19:15,160 --> 00:19:18,200
لا حاجة لإظهار مهاراتك له

264
00:19:18,320 --> 00:19:20,160
لهذا السبب أكره الحمقى

265
00:19:26,240 --> 00:19:27,840
لهيب التنين من الصنف الثاني

266
00:19:28,200 --> 00:19:29,680
!(هلّم يا (ناداري

267
00:19:36,840 --> 00:19:38,200
ماذا؟

268
00:19:39,120 --> 00:19:40,240
(ناداري)

269
00:19:40,280 --> 00:19:41,600
!رصاصة النار

270
00:19:54,960 --> 00:19:58,920
شعر أننا هنا حتماً

271
00:19:59,200 --> 00:20:00,720
(ريكا هانابيشي)

272
00:20:01,560 --> 00:20:02,080
هل تتحدانا؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

273
00:20:02,080 --> 00:20:04,560
هل تتحدانا؟

274
00:20:05,120 --> 00:20:06,960
إنها مجرد تحية

275
00:20:07,480 --> 00:20:10,960
لتفهموا أن الوقت مناسب للهرب

276
00:20:12,320 --> 00:20:13,720
!هذه الطاقة

277
00:20:14,400 --> 00:20:15,960
أبهرتني قليلاً

278
00:20:16,440 --> 00:20:19,120
(ومع ذلك، ليس لديك فرصة أمام (سايتشو

279
00:20:19,520 --> 00:20:20,880
اصمتي

280
00:20:20,920 --> 00:20:23,440
قوتي أكبر مما أريتكم طبعاً

281
00:20:23,800 --> 00:20:26,400
افتحي عينيك وراقبي جيداً

282
00:20:27,160 --> 00:20:30,360
ستبدأ المباراة الرابعة الآن

283
00:20:31,400 --> 00:20:32,960
تراجعا أيها المقاتلان

284
00:20:37,360 --> 00:20:38,840
(سايتشو) من فريق (كو)

285
00:20:40,040 --> 00:20:42,040
(هانابيشي) من فريق (هوكاجي)

286
00:20:42,320 --> 00:20:43,680
(ريكا)

287
00:20:43,840 --> 00:20:49,760
لنرَ إن أصبح لهيبك أقوى

288
00:20:50,360 --> 00:20:53,520
وتبدأ المباراة الرابعة الآن

289
00:21:13,120 --> 00:21:14,480
"!رائع"

290
00:21:14,600 --> 00:21:18,160
(تيارات الورق المتناثرة من (سايتشو"
"تهاجمني وكأنها على قيد الحياة

291
00:21:18,560 --> 00:21:21,440
"ولا تحرقها ناري"

292
00:21:22,360 --> 00:21:24,640
"هل هذه قوة (شيكيجامي)؟"

293
00:21:25,240 --> 00:21:27,320
"لكنني لن أخسر"

294
00:21:27,520 --> 00:21:29,640
"أشعر مثله تماماً ولن أتقبل الهزيمة"

295
00:21:29,960 --> 00:21:32,760
"لهيبي أقوى مما يعتقد"

296
00:21:33,240 --> 00:21:36,440
الحلقة القادمة"
"(رقصة الورق، العودة إلى الحياة)

297
00:21:36,920 --> 00:21:39,280
"يشتعل قلبي لهيباً"

