﻿1
00:01:33,240 --> 00:01:36,240
في المباراة الأولى من الدور قبل النهائي"
"في بطولة الموت السرية

2
00:01:36,400 --> 00:01:39,320
تغلب فريق (الهوكاجي) على صعاب كبيرة"
"(لهزيمة (أوروها ما

3
00:01:39,960 --> 00:01:43,320
في المباراة الثانية"
"(انسحب (رايها أوروها إيكازوتشي

4
00:01:43,560 --> 00:01:47,120
متيحاً المجال أمام معركة بطولة"
"(بين فريق (الهوكاجي) و(أوروها كوريناي

5
00:01:47,600 --> 00:01:51,320
يوم الحساب يلوح في الأفق"
"(لـ(ريكا) و(كوري

6
00:01:51,560 --> 00:01:56,520
شقيقان قُدر لهما أن يلتقيا مجدداً"
"بعد 400 عام

7
00:01:59,280 --> 00:02:03,160
"رعب، إحياء جسد ميت"

8
00:02:06,520 --> 00:02:10,760
لقد قطعنا هذا الشوط كله
بفضلي الكبير، أليس كذلك؟

9
00:02:10,880 --> 00:02:14,680
بعد كل شيء، الشخص الذي قرر في النهاية
نتيجة نصف النهائي هو أنا

10
00:02:14,920 --> 00:02:19,520
كل ما فعلته هو توجيه ضربة نهائية
إلى (ماغينشا) الذي كان قد ضعف تماماً بالفعل

11
00:02:19,960 --> 00:02:21,760
تربيتة صغيرة على ظهره
وتصبح مغروراً جداً

12
00:02:22,320 --> 00:02:27,000
سأتعامل مع كل شيء في نهائي الغد

13
00:02:27,200 --> 00:02:29,600
مهلاً -
!يمكنك أن تأكل بمفردك -

14
00:02:30,480 --> 00:02:31,960
(بحقك يا (فوكو

15
00:02:32,480 --> 00:02:35,160
!ما يزال لدينا جمبري حار وبودينغ اللوز قادم

16
00:02:42,080 --> 00:02:43,640
ماذا تفعل أيها العجوز؟

17
00:02:44,040 --> 00:02:46,400
إنه جسم جميل للغاية

18
00:02:47,240 --> 00:02:50,040
أستطيع أن أرى لماذا وصلت
إلى النهائيات

19
00:02:50,360 --> 00:02:52,440
حقاً؟

20
00:02:52,720 --> 00:02:55,760
أيها العجوز، كل ما تريد

21
00:02:57,320 --> 00:02:59,680
أنت أحد أولئك اللذين يفهمون

22
00:02:59,800 --> 00:03:03,200
لكنك ستخسر مباراة الغد -
...أعلم -

23
00:03:03,800 --> 00:03:05,080
ماذا، أيها الرجل العجوز؟

24
00:03:06,000 --> 00:03:07,640
لا تغضب، خذه

25
00:03:08,840 --> 00:03:10,000
ما هذا؟

26
00:03:10,920 --> 00:03:14,440
(إنه (مادوغو -
ماذا؟ مهلاً -

27
00:03:15,160 --> 00:03:16,800
لقد رحل

28
00:03:18,720 --> 00:03:20,880
كيف أستخدمه على أي حال؟

29
00:03:33,520 --> 00:03:35,400
وقت الاستراحة

30
00:03:36,280 --> 00:03:40,080
"الـ(كوغونانكي)، يا له من حنين"

31
00:03:42,120 --> 00:03:43,880
مهلاً، لا تلمسها

32
00:03:44,000 --> 00:03:46,400
بحقك، لن أحطم أي شيء

33
00:03:47,200 --> 00:03:51,360
يبدو أنك أتقنت التحولات من واحد إلى خمسة

34
00:03:52,240 --> 00:03:53,480
...لكن

35
00:03:54,800 --> 00:04:00,160
من أجل الفوز بمباراة الغد
ربما تحتاج إلى سر التحول ستة

36
00:04:00,760 --> 00:04:01,920
التحول ستة؟

37
00:04:02,240 --> 00:04:05,960
على أي حال، احصل على ليلة نوم هانئة
ولا تنس أن تغسل أسنانك بالفرشاة

38
00:04:06,840 --> 00:04:08,600
من كان ذلك الرجل العجوز؟

39
00:04:12,960 --> 00:04:17,040
!هذا الأحمق مثير للسخط
يتصرف وكأنه ربح كل شيء بنفسه

40
00:04:17,200 --> 00:04:19,520
لكنها حقيقة أنه أصبح أقوى

41
00:04:19,760 --> 00:04:22,080
!...هذا الرجل كان دائماً -
(فوكو) -

42
00:04:22,760 --> 00:04:24,680
أنت قلقة بشأن (دومون)، أليس كذلك؟

43
00:04:24,960 --> 00:04:26,840
لا تكوني سخيفة

44
00:04:28,000 --> 00:04:33,920
فوكو) المسكينة، تقلق نفسها)
بذلك الغوريلا الغبي

45
00:04:34,760 --> 00:04:36,200
توم) مختلس النظر)

46
00:04:37,720 --> 00:04:39,200
ابتعد أيها العجوز المتعجرف

47
00:04:39,880 --> 00:04:44,680
جئت لأسديك نصيحة وحسب
لاستخدام (الكودوما) المتبقية لديك جيداً

48
00:04:45,240 --> 00:04:49,000
وهل توجب عليك المجيء إلى هنا لذلك؟ -
!أنا متأكد من ذلك -

49
00:04:49,080 --> 00:04:50,640
انتظر أيها المنحرف

50
00:04:51,280 --> 00:04:53,040
لا يمكنك الذهاب هكذا

51
00:04:53,880 --> 00:04:56,160
هذا الرجل العجوز -
هل تعرفينه؟ -

52
00:04:56,480 --> 00:05:00,680
لا، لكنه بدا مألوفاً للغاية

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

53
00:05:09,800 --> 00:05:11,720
لم أسمع أحداً يطرق

54
00:05:12,240 --> 00:05:14,640
تبدو مضطرباً جداً

55
00:05:15,200 --> 00:05:17,760
يمكن أن أشعر بتعطشك للدماء من الخارج

56
00:05:18,880 --> 00:05:22,600
هل هذا لأنك لم تجد قاتل شقيقتك بعد؟

57
00:05:28,040 --> 00:05:29,440
لا تكن متسرعاً

58
00:05:29,840 --> 00:05:32,360
غداً ستكشف الحقيقة عن نفسها

59
00:05:33,000 --> 00:05:34,720
بما في ذلك قاتل شقيقتك

60
00:05:35,520 --> 00:05:39,000
هل سيكون من قتل شقيقتي بين خصومنا غداً؟

61
00:05:43,320 --> 00:05:44,440
غداً

62
00:05:52,720 --> 00:05:57,640
على الأقل أغلق الباب أيها الرجل العجوز -
لا يمكنك هزيمة (كوري) بمستواك الآن -

63
00:05:58,280 --> 00:06:00,480
ماذا؟ من أنت وحسب؟

64
00:06:01,520 --> 00:06:04,960
إن كنت تريد أن تفوز
تعال معي الآن في رحلة تدريبية

65
00:06:05,640 --> 00:06:06,680
تعال الآن

66
00:06:07,640 --> 00:06:09,360
المباراة غداً

67
00:06:10,160 --> 00:06:14,360
لا أعلم ما الذي تنوي فعله
لكنني لا أملك وقتاً لهدره معك

68
00:06:15,280 --> 00:06:17,560
يا لك من طفل ميؤوس منه

69
00:06:18,400 --> 00:06:20,440
رحلة تدريب؟

70
00:06:25,240 --> 00:06:28,040
لكنني أشعر أنني التقيت ذلك العجوز
في مكان ما من قبل

71
00:06:29,440 --> 00:06:34,360
بعد سبعة أيام من بداية بطولة"
"الموت السرية حان يوم النهائيات

72
00:06:39,240 --> 00:06:41,480
ما هذا؟ -
لماذا مظلم هكذا هنا؟ -

73
00:06:42,480 --> 00:06:44,080
هذه ليست دار سينما

74
00:06:44,320 --> 00:06:46,400
داس أحدهم على قدمي

75
00:06:47,160 --> 00:06:48,720
شكراً على انتظاركم

76
00:06:49,480 --> 00:06:53,520
والآن، سنبدأ نهائيات بطولة الموت السرية

77
00:06:54,760 --> 00:06:58,240
من الزاوية الشمالية هنا
"(فريق (أوروها كريمسون"

78
00:07:01,520 --> 00:07:02,680
"(نوروي)"

79
00:07:04,520 --> 00:07:05,640
"(كاي)"

80
00:07:09,200 --> 00:07:10,240
"(ميكوتو)"

81
00:07:13,720 --> 00:07:14,720
"(جوكر)"

82
00:07:18,320 --> 00:07:20,160
تمكنا من بلوغ النهائيات أخيراً

83
00:07:20,960 --> 00:07:22,640
(هيا بنا يا فريق (هوكاجي

84
00:07:22,800 --> 00:07:25,520
ومن الزاوية الجنوبية"
"(هنا فريق (الهوكاجي

85
00:07:26,400 --> 00:07:27,400
"(هوكاجي)"

86
00:07:27,440 --> 00:07:30,320
كوجاني)، انظر بهذا الاتجاه) -
(فوكو) -

87
00:07:31,000 --> 00:07:33,520
هل قاتل شقيقتي واحد منهم؟

88
00:07:36,760 --> 00:07:37,840
كوري) مفقود)

89
00:07:39,120 --> 00:07:41,840
يا هذا، أين قائدك

90
00:07:43,840 --> 00:07:45,840
سيد (كوري) لن يأتي إلى هنا

91
00:07:46,280 --> 00:07:48,440
ماذا؟ -
ما معنى هذا؟ -

92
00:07:49,960 --> 00:07:53,360
حسناً، ليست هناك حاجة إلى أن يكون
السيد (كوري) هنا

93
00:07:54,080 --> 00:07:56,560
هذا هو (نوروي) الذي سيقود فريقنا

94
00:07:57,400 --> 00:08:01,200
سيرسلكم جميعكم إلى الجحيم بمفرده

95
00:08:01,840 --> 00:08:04,080
...هذا -
نوروي)، القاتل الجماعي) -

96
00:08:04,760 --> 00:08:06,720
(نوروي)، إنه أحد أفراد عائلة (جوشينشو)

97
00:08:07,080 --> 00:08:10,440
في البطولة السابقة أيضاً
قتل كل واحد من خصومه

98
00:08:10,560 --> 00:08:12,480
"وحصل على اللقب "آلة القتل

99
00:08:13,560 --> 00:08:15,000
... مما يعني

100
00:08:15,840 --> 00:08:20,000
لن يظهر (كوري) إلا بعد أن ندمركم جميعاً

101
00:08:20,520 --> 00:08:23,440
حسناً إذاً، سأهزمكم جميعاً

102
00:08:25,400 --> 00:08:26,520
لا تقلل من شأني

103
00:08:26,680 --> 00:08:29,440
أنا في أفضل حالة، اترك هؤلاء لي

104
00:08:29,960 --> 00:08:33,840
(مهلاً، (دومون -
(عليك أن تهزم (كوري -

105
00:08:34,200 --> 00:08:36,440
حتى ذلك الوقت، اترك الأشياء لنا

106
00:08:36,840 --> 00:08:37,880
حسناً

107
00:08:39,000 --> 00:08:42,960
الآن دعونا نريكم حلبة المعركة الأخيرة

108
00:08:47,800 --> 00:08:53,440
ستكون المباريات النهائية خطيرة جداً
بموت محقق خارج الحلبة

109
00:08:53,960 --> 00:08:55,720
أي نوع من الحلبات هذه؟

110
00:08:56,240 --> 00:08:59,320
دومون)، أنت لست خائفاً، صحيح؟)

111
00:08:59,520 --> 00:09:01,840
لا بد من أنك تمزحين

112
00:09:07,000 --> 00:09:12,400
(تعال للأسفل يا (نوروي
سوف أسحقك وأسحب (كوري) إلى هنا

113
00:09:18,200 --> 00:09:22,400
أنا (توراها) سأكون حكم المباراة التمهيدية

114
00:09:23,000 --> 00:09:25,440
توشك على البدء
المباراة الأولى في نهائيات البطولة

115
00:09:26,160 --> 00:09:29,920
هل المنتصر هو (دومون) أم (نوروي)؟"
"هذا هو السؤال الكبير

116
00:09:31,640 --> 00:09:34,960
(دومون) من فريق (هوكاجي)
(ضد (نوروي) من (أوروها كريمسون

117
00:09:35,000 --> 00:09:36,040
انطلقا

118
00:09:36,200 --> 00:09:37,640
"يبدأ (نوروي) بالهجوم"

119
00:09:40,880 --> 00:09:44,960
من السابق لأوانه اختبار قوتك ضدي

120
00:09:45,040 --> 00:09:47,960
بمئة عام

121
00:09:49,960 --> 00:09:52,240
(رائع يا (دومون -
أنا معجبة -

122
00:09:52,920 --> 00:09:57,360
لا يمكنه التخلي عن حذره
لم يظهر (نوروي) قوته الحقيقية حتى الآن

123
00:09:58,200 --> 00:09:59,360
آسف لجعلكم تنتظرون

124
00:09:59,560 --> 00:10:01,600
القديم المنحرف من أمس

125
00:10:01,720 --> 00:10:02,080
ابتعد عن والدتي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

126
00:10:02,080 --> 00:10:03,400
ابتعد عن والدتي

127
00:10:03,680 --> 00:10:06,320
(ألق نظرة على فريق (أوروها كوريناي

128
00:10:06,960 --> 00:10:09,680
"يتعرض (نوروي) للهجوم دون رحمة"

129
00:10:09,760 --> 00:10:13,120
ومع ذلك فإن زملاءه في الفريق"
"لا يبدو أنهم يكترثون

130
00:10:15,560 --> 00:10:17,080
خذ هذا

131
00:10:22,080 --> 00:10:25,680
هذا غريب، لا يوجد أي تأثير
ماذا يجري؟

132
00:10:26,080 --> 00:10:30,480
(ليس جيداً يا (دومون
لا يشعر (نوروي) بالألم

133
00:10:30,680 --> 00:10:31,720
ماذا؟

134
00:10:32,200 --> 00:10:34,160
لا يشعر بألم؟

135
00:10:34,800 --> 00:10:36,800
ما هي نيتك يا (جوكر)؟

136
00:10:37,120 --> 00:10:38,560
(الآن، الآن يا (ميكوتو

137
00:10:39,000 --> 00:10:41,360
إخبارهم لن يكون مضراً

138
00:10:42,160 --> 00:10:44,600
ما الخطأ في إعطائهم تلميحاً بسيطاً؟

139
00:10:47,080 --> 00:10:50,080
كأنني أصدقك

140
00:10:51,560 --> 00:10:56,040
...أريدك -
هل قلت شيئاً للتو؟ -

141
00:11:01,000 --> 00:11:02,280
!(دومون)

142
00:11:09,640 --> 00:11:11,400
!(دومون)

143
00:11:15,400 --> 00:11:17,080
!الأحمق مثابر

144
00:11:17,160 --> 00:11:19,120
!أسقطه -
!اقتله -

145
00:11:20,840 --> 00:11:23,760
تباً، هل انتهى كل شيء بالنسبة إليّ؟

146
00:11:29,200 --> 00:11:30,240
(دومون)

147
00:11:36,200 --> 00:11:37,640
"(الآن يا (نوروي"

148
00:11:38,520 --> 00:11:40,080
"هذا ما أسميه عادل"

149
00:11:40,280 --> 00:11:42,360
"أحمق! لماذا لم تسقطه"

150
00:11:42,560 --> 00:11:43,720
"اقتله"

151
00:11:44,640 --> 00:11:47,560
إنه في الحقيقة رجل لطيف، (نوروي) هذا

152
00:11:48,560 --> 00:11:51,960
"مستحيل، لديه شيء ما في جعبته"

153
00:11:53,400 --> 00:11:55,480
لا أعلم ما الذي تنوي فعله

154
00:11:55,800 --> 00:11:58,680
لكنني لن أدخر أي شيء

155
00:12:00,920 --> 00:12:03,000
(كوشيباشيو)

156
00:12:04,400 --> 00:12:09,600
لا يشعر (نوروي) بالألم
مهما كان سلاحك قوياً فهو عديم الفائدة

157
00:12:10,560 --> 00:12:13,600
حسناً، ربما جسده محصن ضد الألم

158
00:12:13,960 --> 00:12:15,160
...لكن

159
00:12:26,200 --> 00:12:28,640
كيف ذلك؟ هل شعرت به؟

160
00:12:29,240 --> 00:12:32,880
الآن إذاً، سنلقي نظرة على وجهك

161
00:12:40,200 --> 00:12:42,320
ماذا يكون؟ -
هيكل عظمي -

162
00:12:43,200 --> 00:12:46,080
"ماذا؟ رأس (نوروي) هو جمجمة"

163
00:12:48,480 --> 00:12:49,480
ماذا يجري؟

164
00:12:49,760 --> 00:12:52,520
كيف يكون له رأس جمجمة
وما يزال يتحرك

165
00:13:00,600 --> 00:13:03,600
هل يمكن أن يكون (مادوغو باكوجو)؟

166
00:13:04,120 --> 00:13:05,160
باكوجو)؟)

167
00:13:05,840 --> 00:13:09,680
مادوغو باكوجو) كان يستخدم في الأصل)
للتلاعب بالجثث

168
00:13:17,560 --> 00:13:22,840
لكن، في إحدى المعارك"
"أصيب عامل في (باكوجو) بجروح قاتلة

169
00:13:24,720 --> 00:13:29,520
كان يعتقد أن استخدام الـ(باكوجو) سينقذه"
"ووضعها على رأسه

170
00:13:30,560 --> 00:13:33,360
"لم تكن هناك طريقة لإنقاذ جسد الرجل"

171
00:13:33,600 --> 00:13:36,440
"لكن (باكوجو) امتص رغباته

172
00:13:37,080 --> 00:13:39,760
"لا يمكن إنقاذ جسدي هذا"

173
00:13:40,240 --> 00:13:46,240
يجب أن أجد جسداً جديداً"
"جسد شاب أقوى بكثير

174
00:13:47,280 --> 00:13:50,520
"أريده جسداً جديداً"

175
00:13:51,280 --> 00:13:56,920
(منذ ذلك اليوم، تجول (باكوجو"
"يبحث في جثث الموتى التي تناسبه

176
00:14:00,360 --> 00:14:05,520
لكن الجثث تتعفن في النهاية
وجسد جديد يصبح ضرورياً

177
00:14:06,280 --> 00:14:11,560
لم يطرد (دومون) من الحلبة
لأنه يريد جسد (دومون) المادي

178
00:14:11,880 --> 00:14:12,960
ماذا؟

179
00:14:14,000 --> 00:14:16,160
هذا دهاء كبير منك أيها العجوز

180
00:14:16,240 --> 00:14:17,280
لا

181
00:14:17,800 --> 00:14:22,680
يبدو أن (نوروي) روح ميتة
(تمتلك (مادوغو باكوجو

182
00:14:24,200 --> 00:14:26,720
أريد جسدك

183
00:14:29,480 --> 00:14:31,800
استخدم (مادوغو) الذي أعطيتك إياه أمس

184
00:14:32,160 --> 00:14:34,680
هذا فقط يمكن أن يساعدك
في التغلب على هذا الخطر

185
00:14:35,320 --> 00:14:37,120
مادوغو) أمس؟)

186
00:14:37,200 --> 00:14:41,400
هذا، لكن كيف أستخدمه؟

187
00:14:52,520 --> 00:14:54,560
(المادوغو) -
لقد أكله -

188
00:14:54,680 --> 00:14:55,760
أحمق

189
00:14:56,120 --> 00:14:58,320
أريد جسدك فقط

190
00:14:59,400 --> 00:15:01,760
لست بحاجة إلى وجهك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

191
00:15:08,760 --> 00:15:09,760
"فولاذ"

192
00:15:15,520 --> 00:15:17,000
لقد مات

193
00:15:19,360 --> 00:15:22,480
كان هناك صوت كسر غريب الآن

194
00:15:24,560 --> 00:15:28,800
لا، لا يمكن أن يموت، مستحيل

195
00:15:29,240 --> 00:15:31,960
(دومون)

196
00:15:35,720 --> 00:15:38,920
جسدك لي

197
00:15:45,000 --> 00:15:46,760
هل ناديتني يا (فوكو)؟

198
00:15:49,520 --> 00:15:50,800
ماذا؟"

199
00:15:50,880 --> 00:15:53,600
يبدو أنه كان ذراع (نوروي) الأيمن
!الذي تم سحقه

200
00:15:53,840 --> 00:15:56,480
"ماذا حدث للتو؟

201
00:15:58,080 --> 00:15:59,080
(دومون)

202
00:15:59,080 --> 00:16:01,840
اختلف لون جسده عن السابق

203
00:16:02,080 --> 00:16:04,080
كلمة "فولاذ" مكتوبة على رأسه

204
00:16:04,880 --> 00:16:07,720
أيها العجوز، هل هذا (مادوغو الفولاذ)؟

205
00:16:08,000 --> 00:16:09,280
أحسنت

206
00:16:10,040 --> 00:16:11,560
(مادوغو الفولاذ)"

207
00:16:12,160 --> 00:16:17,960
عندما يبتلعه شخص ما، فإنه يجعل جسده
صلباً مثل الفولاذ

208
00:16:19,000 --> 00:16:21,440
إذاً كان جيداً أنه ابتلعه

209
00:16:21,800 --> 00:16:23,200
إنه محظوظ جداً

210
00:16:23,400 --> 00:16:24,760
...أريده

211
00:16:25,240 --> 00:16:27,680
أكثر مما مضى

212
00:16:31,680 --> 00:16:35,200
سيئ جداً، لا أشعر بشيء الآن

213
00:16:35,400 --> 00:16:39,720
دعنا نرى كيف عليّ أن أطهوك

214
00:16:40,280 --> 00:16:41,560
خذ هذا

215
00:16:44,440 --> 00:16:48,720
لا تكن مغروراً
أسرع وارمه خارج الحلبة

216
00:16:48,800 --> 00:16:52,560
اصمت، لا يكفي هذا ليرتاح بالي

217
00:16:53,200 --> 00:16:55,600
(حسناً، سيد (نوروي

218
00:16:57,040 --> 00:16:58,440
أين القناع؟

219
00:16:59,040 --> 00:17:01,440
هل انفجر مع الصدمة التي تلقيتها الآن؟

220
00:17:02,640 --> 00:17:04,920
(دومون)

221
00:17:08,120 --> 00:17:09,160
ليس جيداً

222
00:17:09,400 --> 00:17:12,400
سأحصل على جسدك

223
00:17:14,000 --> 00:17:18,160
(ماذا يجري؟ ألم يكن (نوروي"
"سيحصل على جسده بعد قتله؟

224
00:17:18,760 --> 00:17:22,160
السافل، يريد تدمير روح (دومون) أولاً

225
00:17:22,760 --> 00:17:26,560
روح؟ -
"الذاكرة، المشاعر، القدرة على التفكير" -

226
00:17:26,760 --> 00:17:33,120
(يريد تدمير كل شيء في وعي (دومون"
"يجعل جسده مجرد كتلة من اللحم

227
00:17:34,440 --> 00:17:36,520
"كما تكون الجثة تماماً"

228
00:17:36,800 --> 00:17:39,640
وسيكون (باكوجو) قادراً على التلاعب
به بالكامل

229
00:17:40,320 --> 00:17:41,360
(دومون)

230
00:17:47,120 --> 00:17:49,480
ما هذا؟ أين أنا؟

231
00:17:50,520 --> 00:17:52,680
...تطفو الكثير من المجالات حولي

232
00:17:53,960 --> 00:17:55,440
(هذا (ماكيغامي

233
00:17:56,040 --> 00:17:57,440
ما هذا المجال؟

234
00:17:59,120 --> 00:18:00,720
(مجال (ماكيغامي

235
00:18:00,720 --> 00:18:05,280
من هو (ماكيغامي) على أي حال؟

236
00:18:08,240 --> 00:18:11,160
مهلاً، ماذا كنت أفعل على أي حال؟

237
00:18:11,520 --> 00:18:15,000
لماذا أنا؟ من أنا؟ من أنا؟

238
00:18:17,040 --> 00:18:19,400
من أنا وحسب؟

239
00:18:20,120 --> 00:18:24,040
توقف (دومون إشيجيما) عن الحركة"
"ماذا يحدث؟

240
00:18:24,640 --> 00:18:26,760
دومون)، ماذا تفعل؟)

241
00:18:27,080 --> 00:18:29,000
استفق -
(دومون) -

242
00:18:30,240 --> 00:18:31,440
...(نوروي)

243
00:18:32,000 --> 00:18:33,520
...(نوروي)

244
00:18:35,040 --> 00:18:38,040
أجل، هذا أنت

245
00:18:39,600 --> 00:18:42,600
الآن، تعال إلى هنا

246
00:18:48,600 --> 00:18:49,800
انتهى الأمر

247
00:18:49,880 --> 00:18:51,760
ماذا قلت أيها العجوز؟

248
00:18:52,360 --> 00:18:56,200
للأسف، تدمر عقله وروحه بالكامل

249
00:18:56,880 --> 00:18:59,520
دومون)، لا يمكن هذا) -
(دومون) -

250
00:19:05,000 --> 00:19:06,400
"مجالات أكثر"

251
00:19:08,160 --> 00:19:09,840
"(هذا (ريكا"

252
00:19:10,800 --> 00:19:14,400
إذاً أنت (هانابيشي)، أليس كذلك؟"
"!تعال معي

253
00:19:15,440 --> 00:19:18,920
هكذا التقينا للمرة الأولى

254
00:19:19,080 --> 00:19:20,680
يا له من حنين

255
00:19:23,280 --> 00:19:26,600
"إذا استطعت أن تهزمني سأصبح نينجاك"

256
00:19:26,960 --> 00:19:30,440
هذا صحيح، منذ ذلك اليوم وجدت هدفي

257
00:19:30,800 --> 00:19:33,240
(الهدف أن أهزم (هانابيشي

258
00:19:35,320 --> 00:19:38,840
وبسبب الهدف تبعته إلى هنا حتى يومنا هذا

259
00:19:39,280 --> 00:19:42,560
... وأشارك في هذه المعركة أيضاً بسبب

260
00:19:44,160 --> 00:19:45,360
هذه المعركة؟

261
00:19:47,200 --> 00:19:52,720
سأكون جائزة الرهان"
"أريد أن أفعل شيئاً أيضاً، أريد أن أساعد

262
00:19:52,840 --> 00:19:55,960
(هذا صحيح، هذه المعركة لحماية (ياناغي

263
00:19:56,400 --> 00:19:58,720
أليس هذا صحيحاً يا (ميكاغامي)؟

264
00:19:59,200 --> 00:20:00,320
كوجاني)؟)

265
00:20:01,520 --> 00:20:02,080
(و(فوكو

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

266
00:20:02,080 --> 00:20:04,360
(و(فوكو

267
00:20:07,280 --> 00:20:08,520
ماذا يحدث الآن؟

268
00:20:10,680 --> 00:20:14,520
هذا مستحيل

269
00:20:15,480 --> 00:20:18,040
كيف يمكن لروحه أن تكون قوية؟

270
00:20:18,720 --> 00:20:21,680
لماذا؟ لماذا؟

271
00:20:23,840 --> 00:20:25,600
(أنا (دومون إيشيجيما

272
00:20:25,920 --> 00:20:28,040
(أنا الرجل الأقوى في فريق (الهوكاجي

273
00:20:28,200 --> 00:20:29,520
ماذا؟

274
00:20:30,520 --> 00:20:32,600
يا له من مذهل

275
00:20:34,680 --> 00:20:37,360
"(المنتصر هو (دومون إيشيجيما"

276
00:20:38,640 --> 00:20:39,680
(دومون)

277
00:20:39,680 --> 00:20:43,160
"ربح (دومون إيشيجيما) المباراة الأولى"

278
00:20:44,720 --> 00:20:45,880
...(هانابيشي)

279
00:20:47,280 --> 00:20:50,000
!أنت فعلت ذلك
(سأسلمها لك يا (دومون

280
00:20:50,640 --> 00:20:56,040
أليس هذا ساخراً على الرغم من ذلك؟
منافستي لك هي التي أنقذتني

281
00:20:56,400 --> 00:20:58,200
"(مثير للإعجاب كثيراً يا (دومون"

282
00:21:00,040 --> 00:21:03,160
سامحني على فظاظتي، ها أنا

283
00:21:08,240 --> 00:21:09,440
(كوري)

284
00:21:16,720 --> 00:21:19,760
لماذا أيها الوغد العجوز"
"ماذا تفعل؟

285
00:21:19,800 --> 00:21:23,520
أنت تواصل الحديث عن التدريب"
"من أنت بحقك؟

286
00:21:23,520 --> 00:21:25,800
"نحن في وسط مباراة مهمة"

287
00:21:26,920 --> 00:21:29,040
"بدأ (ميكاغامي) معركته"

288
00:21:29,400 --> 00:21:31,840
"يبدو أنه يمر بوقت قاس حقاً"

289
00:21:31,920 --> 00:21:33,000
"تلك التقنية"

290
00:21:33,600 --> 00:21:37,200
(في الحلقة القادمة، مباراة الموت لـ(توكيا"
"سيف (افعل أو مت) ذو المقبض الجليدي

291
00:21:37,880 --> 00:21:39,760
"يحترق قلبي بالنار"

